a (partial) French translation!
contributed by fouinne44
This commit is contained in:
parent
bf366db7e0
commit
e946404974
268
po/fr.po
268
po/fr.po
|
@ -23,186 +23,186 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1385 src/gui/insEdit.cpp:243
|
||||
#: src/gui/insEdit.cpp:250 src/gui/insEdit.cpp:505
|
||||
msgid "sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sync"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/dave.cpp:537 src/gui/insEdit.cpp:498
|
||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7172
|
||||
msgid "high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "haut"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/dave.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:496
|
||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7160
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bas"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/opl.cpp:2728
|
||||
msgid "4OP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4OP"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/pce.cpp:571 src/engine/platform/snes.cpp:739
|
||||
msgid "mod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mod"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444
|
||||
msgid "filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "filtre"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441
|
||||
msgid "16-bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16-bit"
|
||||
|
||||
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1370 src/gui/insEdit.cpp:249
|
||||
msgid "phase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "phase"
|
||||
|
||||
#: src/engine/fileOps/p.cpp:121 src/engine/fileOps/p86.cpp:139
|
||||
#: src/engine/fileOps/pdx.cpp:98 src/engine/fileOps/ppc.cpp:139
|
||||
#: src/engine/fileOps/pps.cpp:122 src/engine/fileOps/pvi.cpp:155
|
||||
#: src/engine/fileOps/pzi.cpp:151 src/engine/engine.cpp:2878
|
||||
msgid "premature end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fin de vie prématurée"
|
||||
|
||||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 src/gui/insEdit.cpp:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste %d"
|
||||
|
||||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FM %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FM %d"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:52
|
||||
msgid "00xy: Arpeggio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "00xy: Arpège"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:54
|
||||
msgid "01xx: Pitch slide up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "01xx: Glissement d'hauteur vers le haut"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:56
|
||||
msgid "02xx: Pitch slide down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "02xx: Glissement d'hauteur vers le bas"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:58
|
||||
msgid "03xx: Portamento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "03xx: Palier"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:60
|
||||
msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "04xy: Vibrato (x: vitesse; y: force)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:62
|
||||
msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "05xy: Glissement de volume + vibrato (compatibilité seulement!)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:64
|
||||
msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "06xy: Glissement de volume + palier (compatibilité seulement!)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:66
|
||||
msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "07xy: Trémolo (x: vitesse; y: force)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:68
|
||||
msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "08xy: Définir la panoramique (x: gauche; y: droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:70
|
||||
msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "09xx: Définir le modèle de groove (vitesse 1 si aucun groove existe)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:72
|
||||
msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0Axy: Glissement de volume (0y: bas; x0: haut)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:74
|
||||
msgid "0Bxx: Jump to pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0Bxx: Saut vers la séquence"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:76
|
||||
msgid "0Cxx: Retrigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0Cxx: Redéclencher"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:78
|
||||
msgid "0Dxx: Jump to next pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0Dxx: Saut vers la prochaine séquence"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:80
|
||||
msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0Fxx: Définir la vitesse (vitesse 2 si aucun groove existe)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:82
|
||||
msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "80xx: Définir la panoramique (00: gauche; 80: centre; FF: droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:84
|
||||
msgid "81xx: Set panning (left channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "81xx: Définir la panoramique (chaine de gauche)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:86
|
||||
msgid "82xx: Set panning (right channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "82xx: Définir la panoramique (chaine de droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:88
|
||||
msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "83xy: Glissement de la panoramique (x0: gauche; 0y: droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:90
|
||||
msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "84xy: Panbrello (x: vitesse; y: depth)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:92
|
||||
msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "88xy: Définir panoramique (pistes arrières; x: gauche; y: droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:95
|
||||
msgid "89xx: Set panning (rear left channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "89xx: Définir panoramique (piste arrière gauche)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:98
|
||||
msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8Axx: Définir panoramique (piste arrière droite)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:101
|
||||
msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cxxx: Définir le taux de tick (hz)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:103
|
||||
msgid "D3xx: Volume portamento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D3xx: Portamento de volume"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:105
|
||||
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D4xx: Portamento de volume (rapide)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:107
|
||||
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCxx: Muet retardé"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:109
|
||||
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E0xx: Définir la vitesse d'arpège"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:111
|
||||
msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E1xy: Glissement de note vers le haut (x: vitesse; y: demi-tons)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:113
|
||||
msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E2xy: Glissement de note vers le bas (x: vitesse; y: demi-tons)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:115
|
||||
msgid "E3xx: Set vibrato shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E3xx: Définir la forme de vibrato"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:117
|
||||
msgid "E4xx: Set vibrato range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E4xx: Définir la gamme de vibrato"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:119
|
||||
msgid "E5xx: Set pitch (80: center)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E5xx: Définir la hauteur (80: centre)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:121
|
||||
msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)"
|
||||
|
@ -19302,79 +19302,79 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2862
|
||||
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NMK 16-bit Arcade (ac/NMK112 changement de banque, piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2877
|
||||
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NMK 16-bit Arcade (ac/NMK112 changement de banque, CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2892
|
||||
msgid "Atlus Power Instinct 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlus Power Instinct 2"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2907
|
||||
msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlus Power Instinct 2 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2922
|
||||
msgid "Atlus Power Instinct 2 (CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atlus Power Instinct 2 (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2937
|
||||
msgid "Raizing/Eighting Battle Garegga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raizing/Eighting Battle Garegga"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2946
|
||||
msgid "Raizing/Eighting Batrider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raizing/Eighting Batrider"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2960
|
||||
msgid "Nichibutsu Mag Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nichibutsu Mag Max"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2967
|
||||
msgid "Cave 68000"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cave 68000"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2972
|
||||
msgid "Coreland Cyber Tank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coreland Cyber Tank"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2978
|
||||
msgid "Coreland Cyber Tank (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coreland Cyber Tank (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2984
|
||||
msgid "ICE Skimaxx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICE Skimaxx"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:2998
|
||||
msgid "Toaplan 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toaplan 1"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3003
|
||||
msgid "Toaplan 1 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toaplan 1 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3008
|
||||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynax/Nakanihon matériel de 3e génération"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3015
|
||||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynax/Nakanihon matériel de 3e génération (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3022
|
||||
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynax/Nakanihon Real Break"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3028
|
||||
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dynax/Nakanihon Real Break (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3035
|
||||
msgid "system presets that you have saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "préréglages système que vous avez enregistrés."
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3038
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19384,195 +19384,195 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3050
|
||||
msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2203 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3055
|
||||
msgid "Yamaha YM2203 (CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2203 (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3065
|
||||
msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2608 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3070
|
||||
msgid "Yamaha YM2608 (CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2608 (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3080
|
||||
msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "amaha YM2610 (piste 2 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3085
|
||||
msgid "Yamaha YM2610 (CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2610 (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3095
|
||||
msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2610B (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3100
|
||||
msgid "Yamaha YM2610B (CSM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2610B (CSM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3110
|
||||
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2612 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3125
|
||||
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2612 (piste 3 étendue) avec DoublePCM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3130
|
||||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3135
|
||||
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF276 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3140
|
||||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) CSM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2) CSM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3145
|
||||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) with DualPCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2) avec DoublePCM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3150
|
||||
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF276 (piste 3 étendue) avec DoublePCM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3160
|
||||
msgid "Yamaha YM2413 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2413 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3170
|
||||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3175
|
||||
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3438 (piste 3 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3180
|
||||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3185
|
||||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) with DualPCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C) avec DoublePCM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3190
|
||||
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3438 (piste 3 étendue) avec DoublePCM"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3200
|
||||
msgid "Yamaha YM3526 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3526 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3210
|
||||
msgid "Yamaha Y8950 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha Y8950 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3220
|
||||
msgid "Yamaha YM3812 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM3812 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3230
|
||||
msgid "Yamaha YMF262 (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF262 (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3235
|
||||
msgid "Yamaha YMF289B (OPL3-L)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF289B (OPL3-L)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3243
|
||||
msgid "Yamaha YMF289B (drums mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YMF289B (mode percussions)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3267
|
||||
msgid "these chips generate square/pulse tones only (but may include noise)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ces puces génèrent uniquement des tonalités carrées/pulsées (mais peuvent inclure du bruit)."
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3295
|
||||
msgid "Sega PSG (SN76489-like)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sega PSG (type SN76489, Stéréo)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3300
|
||||
msgid "Sega PSG (SN76489-like, Stereo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sega PSG (type SN76489, Stéréo)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3321
|
||||
msgid "Toshiba T6W28"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toshiba T6W28"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3336
|
||||
msgid "Yamaha YM2149(F)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yamaha YM2149(F)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3356
|
||||
msgid "Commodore VIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commodore VIC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3366
|
||||
msgid "NEC D65010G031"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NEC D65010G031"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3377
|
||||
msgid "chips/systems which use PCM or ADPCM samples for sound synthesis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puces/systèmes qui utilisent des échantillons PCM ou ADPCM pour la synthèse sonore."
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3440
|
||||
msgid "Ensoniq ES5506 (OTTO)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ensoniq ES5506 (OTTO)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3476
|
||||
msgid "chips which use user-specified waveforms to generate sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puces qui utilisent des formes d'onde spécifiées par l'utilisateur pour générer du son."
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3503
|
||||
msgid "Namco C15 (8-channel mono)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namco C15 (8-pistes mono)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3508
|
||||
msgid "Namco C30 (8-channel stereo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namco C30 (8-pistes stéréo)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3541
|
||||
msgid "Specialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spécialisé"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3541
|
||||
msgid "chips/systems with unique sound synthesis methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puces/systèmes dotés de méthodes de synthèse sonore uniques."
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3543
|
||||
msgid "MOS Technology SID (6581)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOS Technology SID (6581)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3549
|
||||
msgid "MOS Technology SID (8580)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOS Technology SID (8580)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3555
|
||||
msgid "Commodore PET (pseudo-wavetable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pseudo-table d'ondes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3597
|
||||
msgid "Atari TIA (with software pitch driver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atari TIA (avec pilote de pitch logiciel)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3612
|
||||
msgid "ZX Spectrum (beeper only, SFX-like engine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZX Spectrum (beeper seulement, moteur de type effet sonores)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3617
|
||||
msgid "ZX Spectrum (beeper only, QuadTone engine)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZX Spectrum (beeper seulement, moteur QuadTone)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3676
|
||||
msgid "DefleMask-compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatible avec DefleMask"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3676
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19582,102 +19582,102 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3740
|
||||
msgid "Arcade (YM2151 and SegaPCM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arcade (YM2151 et SegaPCM)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/presets.cpp:3751
|
||||
msgid "Neo Geo CD (extended channel 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neo Geo CD (piste 2 étendue)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete param %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paramètre incomplet %s."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file size: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier! (Impossible d'obtenir la taille du fichier: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file length: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (impossible d'obtenir la longueur du fichier: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:816
|
||||
msgid "that file is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ce fichier est vide!"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (tell error: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur d'indication: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (size error: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur de taille: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't open file! (read error: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur de lecture: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:844 src/main.cpp:891 src/main.cpp:907 src/main.cpp:963
|
||||
#: src/main.cpp:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file! (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:858
|
||||
msgid "could not initialize engine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'initialiser le moteur!"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:896
|
||||
msgid "could not write command stream!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'écrire le flux de commandes!"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:912
|
||||
msgid "could not write VGM!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible de créer le VGM"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:946
|
||||
msgid "could not create exporter! you may want to report this issue..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'exportateur! Vous souhaiterez peut-être signaler ce problème…"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ROM export failed! (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec d'exportation ROM! (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:970
|
||||
msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible de commencer la procédure d'exportation!"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:974
|
||||
msgid "no matching ROM export target is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aucune cible d'exportation ROM correspondante n'est disponible."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:991
|
||||
msgid "could not write text!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "impossible d'écrire le texte"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1008
|
||||
msgid "error while starting CLI!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur lors du démarrage de CLI!"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1012
|
||||
msgid "playing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lecture..."
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1053
|
||||
msgid "displaying engine fail error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur de moteur d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1054
|
||||
msgid "error while initializing audio!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur lors de l'initialisation de l'audio!"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -73,6 +73,7 @@ const char* aboutLine[]={
|
|||
_N("-- localization/translation team --"),
|
||||
"Bahasa Indonesia: ZoomTen (Zumi)",
|
||||
"Español: CrimsonZN, ThaCuber, tildearrow",
|
||||
"Français: fouinne44",
|
||||
"Հայերեն: Eknous",
|
||||
"한국어: Heemin, leejh20, Nicknamé",
|
||||
"Nederlands: Lunathir",
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@ const char* locales[][3]={
|
|||
//{"Deutsch (0%)", "de_DE", "Starten Sie Furnace neu, damit diese Einstellung wirksam wird."},
|
||||
{"Español", "es_ES", "reinicia Furnace para que esta opción tenga efecto."},
|
||||
//{"Suomi (0%)", "fi_FI", "käynnistä Furnace uudelleen, jotta tämä asetus tulee voimaan."},
|
||||
//{"Français (0%)", "fr_FR", "redémarrer Furnace pour que ce réglage soit effectif."},
|
||||
{"Français (10%)", "fr_FR", "redémarrer Furnace pour que ce réglage soit effectif."},
|
||||
//{"Հայերեն (1%)", "hy_AM", "???"},
|
||||
//{"日本語 (0%)", "ja_JP", "???"},
|
||||
{"한국어 (25%)", "ko_KR", "이 설정을 적용하려면 Furnace를 다시 시작해야 합니다."},
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue