diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bfad640a7..d4e6787d8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,186 +23,186 @@ msgstr "" #: src/engine/platform/sid3.cpp:1385 src/gui/insEdit.cpp:243 #: src/gui/insEdit.cpp:250 src/gui/insEdit.cpp:505 msgid "sync" -msgstr "" +msgstr "sync" #: src/engine/platform/dave.cpp:537 src/gui/insEdit.cpp:498 #: src/gui/insEdit.cpp:7172 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "haut" #: src/engine/platform/dave.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:496 #: src/gui/insEdit.cpp:7160 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "bas" #: src/engine/platform/opl.cpp:2728 msgid "4OP" -msgstr "" +msgstr "4OP" #: src/engine/platform/pce.cpp:571 src/engine/platform/snes.cpp:739 msgid "mod" -msgstr "" +msgstr "mod" #: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444 msgid "filter" -msgstr "" +msgstr "filtre" #: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16-bit" #: src/engine/platform/sid3.cpp:1370 src/gui/insEdit.cpp:249 msgid "phase" -msgstr "" +msgstr "phase" #: src/engine/fileOps/p.cpp:121 src/engine/fileOps/p86.cpp:139 #: src/engine/fileOps/pdx.cpp:98 src/engine/fileOps/ppc.cpp:139 #: src/engine/fileOps/pps.cpp:122 src/engine/fileOps/pvi.cpp:155 #: src/engine/fileOps/pzi.cpp:151 src/engine/engine.cpp:2878 msgid "premature end of file" -msgstr "" +msgstr "fin de vie prématurée" #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 src/gui/insEdit.cpp:799 #, c-format msgid "Channel %d" -msgstr "" +msgstr "Piste %d" #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336 #, c-format msgid "FM %d" -msgstr "" +msgstr "FM %d" #: src/engine/engine.cpp:52 msgid "00xy: Arpeggio" -msgstr "" +msgstr "00xy: Arpège" #: src/engine/engine.cpp:54 msgid "01xx: Pitch slide up" -msgstr "" +msgstr "01xx: Glissement d'hauteur vers le haut" #: src/engine/engine.cpp:56 msgid "02xx: Pitch slide down" -msgstr "" +msgstr "02xx: Glissement d'hauteur vers le bas" #: src/engine/engine.cpp:58 msgid "03xx: Portamento" -msgstr "" +msgstr "03xx: Palier" #: src/engine/engine.cpp:60 msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)" -msgstr "" +msgstr "04xy: Vibrato (x: vitesse; y: force)" #: src/engine/engine.cpp:62 msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)" -msgstr "" +msgstr "05xy: Glissement de volume + vibrato (compatibilité seulement!)" #: src/engine/engine.cpp:64 msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)" -msgstr "" +msgstr "06xy: Glissement de volume + palier (compatibilité seulement!)" #: src/engine/engine.cpp:66 msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)" -msgstr "" +msgstr "07xy: Trémolo (x: vitesse; y: force)" #: src/engine/engine.cpp:68 msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "08xy: Définir la panoramique (x: gauche; y: droite)" #: src/engine/engine.cpp:70 msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)" -msgstr "" +msgstr "09xx: Définir le modèle de groove (vitesse 1 si aucun groove existe)" #: src/engine/engine.cpp:72 msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)" -msgstr "" +msgstr "0Axy: Glissement de volume (0y: bas; x0: haut)" #: src/engine/engine.cpp:74 msgid "0Bxx: Jump to pattern" -msgstr "" +msgstr "0Bxx: Saut vers la séquence" #: src/engine/engine.cpp:76 msgid "0Cxx: Retrigger" -msgstr "" +msgstr "0Cxx: Redéclencher" #: src/engine/engine.cpp:78 msgid "0Dxx: Jump to next pattern" -msgstr "" +msgstr "0Dxx: Saut vers la prochaine séquence" #: src/engine/engine.cpp:80 msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)" -msgstr "" +msgstr "0Fxx: Définir la vitesse (vitesse 2 si aucun groove existe)" #: src/engine/engine.cpp:82 msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)" -msgstr "" +msgstr "80xx: Définir la panoramique (00: gauche; 80: centre; FF: droite)" #: src/engine/engine.cpp:84 msgid "81xx: Set panning (left channel)" -msgstr "" +msgstr "81xx: Définir la panoramique (chaine de gauche)" #: src/engine/engine.cpp:86 msgid "82xx: Set panning (right channel)" -msgstr "" +msgstr "82xx: Définir la panoramique (chaine de droite)" #: src/engine/engine.cpp:88 msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)" -msgstr "" +msgstr "83xy: Glissement de la panoramique (x0: gauche; 0y: droite)" #: src/engine/engine.cpp:90 msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)" -msgstr "" +msgstr "84xy: Panbrello (x: vitesse; y: depth)" #: src/engine/engine.cpp:92 msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "88xy: Définir panoramique (pistes arrières; x: gauche; y: droite)" #: src/engine/engine.cpp:95 msgid "89xx: Set panning (rear left channel)" -msgstr "" +msgstr "89xx: Définir panoramique (piste arrière gauche)" #: src/engine/engine.cpp:98 msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)" -msgstr "" +msgstr "8Axx: Définir panoramique (piste arrière droite)" #: src/engine/engine.cpp:101 msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)" -msgstr "" +msgstr "Cxxx: Définir le taux de tick (hz)" #: src/engine/engine.cpp:103 msgid "D3xx: Volume portamento" -msgstr "" +msgstr "D3xx: Portamento de volume" #: src/engine/engine.cpp:105 msgid "D4xx: Volume portamento (fast)" -msgstr "" +msgstr "D4xx: Portamento de volume (rapide)" #: src/engine/engine.cpp:107 msgid "DCxx: Delayed mute" -msgstr "" +msgstr "DCxx: Muet retardé" #: src/engine/engine.cpp:109 msgid "E0xx: Set arp speed" -msgstr "" +msgstr "E0xx: Définir la vitesse d'arpège" #: src/engine/engine.cpp:111 msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E1xy: Glissement de note vers le haut (x: vitesse; y: demi-tons)" #: src/engine/engine.cpp:113 msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E2xy: Glissement de note vers le bas (x: vitesse; y: demi-tons)" #: src/engine/engine.cpp:115 msgid "E3xx: Set vibrato shape" -msgstr "" +msgstr "E3xx: Définir la forme de vibrato" #: src/engine/engine.cpp:117 msgid "E4xx: Set vibrato range" -msgstr "" +msgstr "E4xx: Définir la gamme de vibrato" #: src/engine/engine.cpp:119 msgid "E5xx: Set pitch (80: center)" -msgstr "" +msgstr "E5xx: Définir la hauteur (80: centre)" #: src/engine/engine.cpp:121 msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)" @@ -19302,79 +19302,79 @@ msgstr "" #: src/gui/presets.cpp:2862 msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "NMK 16-bit Arcade (ac/NMK112 changement de banque, piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:2877 msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, CSM)" -msgstr "" +msgstr "NMK 16-bit Arcade (ac/NMK112 changement de banque, CSM)" #: src/gui/presets.cpp:2892 msgid "Atlus Power Instinct 2" -msgstr "" +msgstr "Atlus Power Instinct 2" #: src/gui/presets.cpp:2907 msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Atlus Power Instinct 2 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:2922 msgid "Atlus Power Instinct 2 (CSM)" -msgstr "" +msgstr "Atlus Power Instinct 2 (CSM)" #: src/gui/presets.cpp:2937 msgid "Raizing/Eighting Battle Garegga" -msgstr "" +msgstr "Raizing/Eighting Battle Garegga" #: src/gui/presets.cpp:2946 msgid "Raizing/Eighting Batrider" -msgstr "" +msgstr "Raizing/Eighting Batrider" #: src/gui/presets.cpp:2960 msgid "Nichibutsu Mag Max" -msgstr "" +msgstr "Nichibutsu Mag Max" #: src/gui/presets.cpp:2967 msgid "Cave 68000" -msgstr "" +msgstr "Cave 68000" #: src/gui/presets.cpp:2972 msgid "Coreland Cyber Tank" -msgstr "" +msgstr "Coreland Cyber Tank" #: src/gui/presets.cpp:2978 msgid "Coreland Cyber Tank (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Coreland Cyber Tank (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:2984 msgid "ICE Skimaxx" -msgstr "" +msgstr "ICE Skimaxx" #: src/gui/presets.cpp:2998 msgid "Toaplan 1" -msgstr "" +msgstr "Toaplan 1" #: src/gui/presets.cpp:3003 msgid "Toaplan 1 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Toaplan 1 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3008 msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware" -msgstr "" +msgstr "Dynax/Nakanihon matériel de 3e génération" #: src/gui/presets.cpp:3015 msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Dynax/Nakanihon matériel de 3e génération (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3022 msgid "Dynax/Nakanihon Real Break" -msgstr "" +msgstr "Dynax/Nakanihon Real Break" #: src/gui/presets.cpp:3028 msgid "Dynax/Nakanihon Real Break (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Dynax/Nakanihon Real Break (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3035 msgid "system presets that you have saved." -msgstr "" +msgstr "préréglages système que vous avez enregistrés." #: src/gui/presets.cpp:3038 msgid "" @@ -19384,195 +19384,195 @@ msgstr "" #: src/gui/presets.cpp:3050 msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2203 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3055 msgid "Yamaha YM2203 (CSM)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2203 (CSM)" #: src/gui/presets.cpp:3065 msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2608 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3070 msgid "Yamaha YM2608 (CSM)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2608 (CSM)" #: src/gui/presets.cpp:3080 msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2)" -msgstr "" +msgstr "amaha YM2610 (piste 2 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3085 msgid "Yamaha YM2610 (CSM)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610 (CSM)" #: src/gui/presets.cpp:3095 msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3100 msgid "Yamaha YM2610B (CSM)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (CSM)" #: src/gui/presets.cpp:3110 msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3125 msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (piste 3 étendue) avec DoublePCM" #: src/gui/presets.cpp:3130 msgid "Yamaha YMF276 (OPN2)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2)" #: src/gui/presets.cpp:3135 msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF276 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3140 msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2) CSM" #: src/gui/presets.cpp:3145 msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF276 (OPN2) avec DoublePCM" #: src/gui/presets.cpp:3150 msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF276 (piste 3 étendue) avec DoublePCM" #: src/gui/presets.cpp:3160 msgid "Yamaha YM2413 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2413 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3170 msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C)" #: src/gui/presets.cpp:3175 msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3438 (piste 3 étendue)" #: src/gui/presets.cpp:3180 msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM" #: src/gui/presets.cpp:3185 msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C) avec DoublePCM" #: src/gui/presets.cpp:3190 msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3438 (piste 3 étendue) avec DoublePCM" #: src/gui/presets.cpp:3200 msgid "Yamaha YM3526 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3526 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3210 msgid "Yamaha Y8950 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha Y8950 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3220 msgid "Yamaha YM3812 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3812 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3230 msgid "Yamaha YMF262 (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF262 (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3235 msgid "Yamaha YMF289B (OPL3-L)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF289B (OPL3-L)" #: src/gui/presets.cpp:3243 msgid "Yamaha YMF289B (drums mode)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF289B (mode percussions)" #: src/gui/presets.cpp:3267 msgid "these chips generate square/pulse tones only (but may include noise)." -msgstr "" +msgstr "ces puces génèrent uniquement des tonalités carrées/pulsées (mais peuvent inclure du bruit)." #: src/gui/presets.cpp:3295 msgid "Sega PSG (SN76489-like)" -msgstr "" +msgstr "Sega PSG (type SN76489, Stéréo)" #: src/gui/presets.cpp:3300 msgid "Sega PSG (SN76489-like, Stereo)" -msgstr "" +msgstr "Sega PSG (type SN76489, Stéréo)" #: src/gui/presets.cpp:3321 msgid "Toshiba T6W28" -msgstr "" +msgstr "Toshiba T6W28" #: src/gui/presets.cpp:3336 msgid "Yamaha YM2149(F)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2149(F)" #: src/gui/presets.cpp:3356 msgid "Commodore VIC" -msgstr "" +msgstr "Commodore VIC" #: src/gui/presets.cpp:3366 msgid "NEC D65010G031" -msgstr "" +msgstr "NEC D65010G031" #: src/gui/presets.cpp:3377 msgid "chips/systems which use PCM or ADPCM samples for sound synthesis." -msgstr "" +msgstr "puces/systèmes qui utilisent des échantillons PCM ou ADPCM pour la synthèse sonore." #: src/gui/presets.cpp:3440 msgid "Ensoniq ES5506 (OTTO)" -msgstr "" +msgstr "Ensoniq ES5506 (OTTO)" #: src/gui/presets.cpp:3476 msgid "chips which use user-specified waveforms to generate sound." -msgstr "" +msgstr "puces qui utilisent des formes d'onde spécifiées par l'utilisateur pour générer du son." #: src/gui/presets.cpp:3503 msgid "Namco C15 (8-channel mono)" -msgstr "" +msgstr "Namco C15 (8-pistes mono)" #: src/gui/presets.cpp:3508 msgid "Namco C30 (8-channel stereo)" -msgstr "" +msgstr "Namco C30 (8-pistes stéréo)" #: src/gui/presets.cpp:3541 msgid "Specialized" -msgstr "" +msgstr "Spécialisé" #: src/gui/presets.cpp:3541 msgid "chips/systems with unique sound synthesis methods." -msgstr "" +msgstr "puces/systèmes dotés de méthodes de synthèse sonore uniques." #: src/gui/presets.cpp:3543 msgid "MOS Technology SID (6581)" -msgstr "" +msgstr "MOS Technology SID (6581)" #: src/gui/presets.cpp:3549 msgid "MOS Technology SID (8580)" -msgstr "" +msgstr "MOS Technology SID (8580)" #: src/gui/presets.cpp:3555 msgid "Commodore PET (pseudo-wavetable)" -msgstr "" +msgstr "pseudo-table d'ondes" #: src/gui/presets.cpp:3597 msgid "Atari TIA (with software pitch driver)" -msgstr "" +msgstr "Atari TIA (avec pilote de pitch logiciel)" #: src/gui/presets.cpp:3612 msgid "ZX Spectrum (beeper only, SFX-like engine)" -msgstr "" +msgstr "ZX Spectrum (beeper seulement, moteur de type effet sonores)" #: src/gui/presets.cpp:3617 msgid "ZX Spectrum (beeper only, QuadTone engine)" -msgstr "" +msgstr "ZX Spectrum (beeper seulement, moteur QuadTone)" #: src/gui/presets.cpp:3676 msgid "DefleMask-compatible" -msgstr "" +msgstr "Compatible avec DefleMask" #: src/gui/presets.cpp:3676 msgid "" @@ -19582,102 +19582,102 @@ msgstr "" #: src/gui/presets.cpp:3740 msgid "Arcade (YM2151 and SegaPCM)" -msgstr "" +msgstr "Arcade (YM2151 et SegaPCM)" #: src/gui/presets.cpp:3751 msgid "Neo Geo CD (extended channel 2)" -msgstr "" +msgstr "Neo Geo CD (piste 2 étendue)" #: src/main.cpp:702 #, c-format msgid "incomplete param %s." -msgstr "" +msgstr "paramètre incomplet %s." #: src/main.cpp:794 #, c-format msgid "couldn't open file! (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (%s)" #: src/main.cpp:800 #, c-format msgid "couldn't open file! (couldn't get file size: %s)" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier! (Impossible d'obtenir la taille du fichier: %s)" #: src/main.cpp:808 #, c-format msgid "couldn't open file! (couldn't get file length: %s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (impossible d'obtenir la longueur du fichier: %s)" #: src/main.cpp:816 msgid "that file is empty!" -msgstr "" +msgstr "ce fichier est vide!" #: src/main.cpp:818 #, c-format msgid "couldn't open file! (tell error: %s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur d'indication: %s)" #: src/main.cpp:827 #, c-format msgid "couldn't open file! (size error: %s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur de taille: %s)" #: src/main.cpp:835 #, c-format msgid "couldn't open file! (read error: %s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (erreur de lecture: %s)" #: src/main.cpp:844 src/main.cpp:891 src/main.cpp:907 src/main.cpp:963 #: src/main.cpp:986 #, c-format msgid "could not open file! (%s)" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier! (%s)" #: src/main.cpp:858 msgid "could not initialize engine!" -msgstr "" +msgstr "impossible d'initialiser le moteur!" #: src/main.cpp:896 msgid "could not write command stream!" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire le flux de commandes!" #: src/main.cpp:912 msgid "could not write VGM!" -msgstr "" +msgstr "impossible de créer le VGM" #: src/main.cpp:946 msgid "could not create exporter! you may want to report this issue..." -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer l'exportateur! Vous souhaiterez peut-être signaler ce problème…" #: src/main.cpp:967 #, c-format msgid "ROM export failed! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Échec d'exportation ROM! (%s)" #: src/main.cpp:970 msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate" -msgstr "" +msgstr "impossible de commencer la procédure d'exportation!" #: src/main.cpp:974 msgid "no matching ROM export target is available." -msgstr "" +msgstr "aucune cible d'exportation ROM correspondante n'est disponible." #: src/main.cpp:991 msgid "could not write text!" -msgstr "" +msgstr "impossible d'écrire le texte" #: src/main.cpp:1008 msgid "error while starting CLI!" -msgstr "" +msgstr "erreur lors du démarrage de CLI!" #: src/main.cpp:1012 msgid "playing..." -msgstr "" +msgstr "lecture..." #: src/main.cpp:1053 msgid "displaying engine fail error." -msgstr "" +msgstr "erreur de moteur d'affichage" #: src/main.cpp:1054 msgid "error while initializing audio!" -msgstr "" +msgstr "erreur lors de l'initialisation de l'audio!" diff --git a/po/locale/es/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/es/LC_MESSAGES/furnace.mo index fea8689b4..bd383877f 100644 Binary files a/po/locale/es/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/es/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/fr/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/fr/LC_MESSAGES/furnace.mo index e3a2bd3fc..4bb533244 100644 Binary files a/po/locale/fr/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/fr/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/id/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/id/LC_MESSAGES/furnace.mo index a9bb79a19..060312bbb 100644 Binary files a/po/locale/id/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/id/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo index 525e598e3..7a0ab53c8 100644 Binary files a/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo index d2236b5e5..a8716a490 100644 Binary files a/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/sv/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/sv/LC_MESSAGES/furnace.mo index 02af5d418..6aae549b9 100644 Binary files a/po/locale/sv/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/sv/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/zh/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/zh/LC_MESSAGES/furnace.mo index f8b373b50..978075985 100644 Binary files a/po/locale/zh/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/zh/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/furnace.mo index 8ebcc379d..f70692f3e 100644 Binary files a/po/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/src/gui/about.cpp b/src/gui/about.cpp index 747f7c13e..b04ad0b58 100644 --- a/src/gui/about.cpp +++ b/src/gui/about.cpp @@ -73,6 +73,7 @@ const char* aboutLine[]={ _N("-- localization/translation team --"), "Bahasa Indonesia: ZoomTen (Zumi)", "Español: CrimsonZN, ThaCuber, tildearrow", + "Français: fouinne44", "Հայերեն: Eknous", "한국어: Heemin, leejh20, Nicknamé", "Nederlands: Lunathir", diff --git a/src/gui/settings.cpp b/src/gui/settings.cpp index 13d94ef12..0417a72eb 100644 --- a/src/gui/settings.cpp +++ b/src/gui/settings.cpp @@ -76,7 +76,7 @@ const char* locales[][3]={ //{"Deutsch (0%)", "de_DE", "Starten Sie Furnace neu, damit diese Einstellung wirksam wird."}, {"Español", "es_ES", "reinicia Furnace para que esta opción tenga efecto."}, //{"Suomi (0%)", "fi_FI", "käynnistä Furnace uudelleen, jotta tämä asetus tulee voimaan."}, - //{"Français (0%)", "fr_FR", "redémarrer Furnace pour que ce réglage soit effectif."}, + {"Français (10%)", "fr_FR", "redémarrer Furnace pour que ce réglage soit effectif."}, //{"Հայերեն (1%)", "hy_AM", "???"}, //{"日本語 (0%)", "ja_JP", "???"}, {"한국어 (25%)", "ko_KR", "이 설정을 적용하려면 Furnace를 다시 시작해야 합니다."},