Revert "Added a demo song and made some changes to the translation file"
This reverts commit 9d20fc4867
.
This commit is contained in:
parent
9d20fc4867
commit
d13efbee69
Binary file not shown.
314
po/ko.po
314
po/ko.po
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "파일의 조기 종료"
|
|||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel %d"
|
||||
msgstr "채널 %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FM %d"
|
||||
msgstr "FM %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442
|
||||
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
|
||||
|
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "22xy: 엔벨로프 모드 설정 (x: 모양, y: 해당 채널에 활성
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445
|
||||
msgid "23xx: Set envelope period low byte"
|
||||
msgstr "23xx: 엔벨로프 주기 하위 바이트 설정"
|
||||
msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD LOW 바이트 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446
|
||||
msgid "24xx: Set envelope period high byte"
|
||||
msgstr "24xx: 엔벨로프 주기 상위 바이트 설정"
|
||||
msgstr "24xx: 엔벨로프 PERIOD HIGH 바이트 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:447
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1603
|
||||
|
@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "29xy: 자동 엔벨로프 설정 (x: 분자값; y: 분모값)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:436
|
||||
msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)"
|
||||
msgstr "2Cxx: 타이머 주기 오프셋 설정 (비트 7: 부호)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450
|
||||
msgid "2Exx: Write to I/O port A"
|
||||
msgstr "2Exx: I/O포트 A에 쓰기"
|
||||
msgstr "2Exx: I/O포트 A에 기록"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:438 src/engine/sysDef.cpp:451
|
||||
msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
|
||||
msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 쓰기"
|
||||
msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 기록"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:443
|
||||
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
|
||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "5Fxx: 오퍼레이터 4에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:507 src/engine/sysDef.cpp:518
|
||||
msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)"
|
||||
msgstr "60xx: 오퍼레이터 마스크 설정 (비트 0 에서 3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:512
|
||||
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "17xx: LFO 속도 설정"
|
|||
#: src/engine/sysDef.cpp:514
|
||||
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"18xx: LFO 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
|
||||
"18xx: LFO 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:515
|
||||
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "24xx LFO 2 속도 설정"
|
|||
#: src/engine/sysDef.cpp:524
|
||||
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"25xx: LFO 2 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이"
|
||||
"25xx: LFO 2 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이"
|
||||
"즈)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:525
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
|
|||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||||
"from 0 to 7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이"
|
||||
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이"
|
||||
"블, 0 에서 7)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:529
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
|
|||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||||
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테"
|
||||
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테"
|
||||
"이블 (0 에서 3은 OPL2, 0에서 7은 OPL3)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:594 src/engine/sysDef.cpp:662
|
||||
|
@ -515,14 +515,14 @@ msgid ""
|
|||
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
|
||||
"all ops); y: enabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부를 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); "
|
||||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); "
|
||||
"y: 활성화)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:606 src/engine/sysDef.cpp:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"10xx: 파형 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 "
|
||||
"10xx: 웨이브테이블 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 "
|
||||
"3: 노이즈)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:607
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "4xxx: 컷오프 설정 (0 에서 7FF)"
|
|||
#: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/engine/sysDef.cpp:2067
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:2081
|
||||
msgid "10xx: Set waveform"
|
||||
msgstr "10xx: 파형 설정"
|
||||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:629
|
||||
msgid "20xx: Set PCM frequency"
|
||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: 엔벨로프, 1: 길이, 2: 반복,
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2115
|
||||
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
|
||||
msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
|
||||
msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2116
|
||||
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "18xx: PCM/DPCM 모드 선택 (0: PCM; 1: DPCM)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:790 src/engine/sysDef.cpp:2118
|
||||
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
|
||||
msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 정지)"
|
||||
msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 보류)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:791 src/engine/sysDef.cpp:2119
|
||||
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
|
||||
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "네오 지오 CD"
|
|||
msgid ""
|
||||
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
|
||||
"the pins."
|
||||
msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다."
|
||||
msgstr "네오 지오와 같지만 ADPCM-B 채널이 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||||
|
@ -1350,9 +1350,7 @@ msgid ""
|
|||
"the pins.\n"
|
||||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
|
||||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||||
msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다.\n"
|
||||
"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 "
|
||||
"확장 채널 모드입니다.
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||||
|
@ -1396,7 +1394,7 @@ msgstr "아미가"
|
|||
msgid ""
|
||||
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
|
||||
"ahead of its time."
|
||||
msgstr "80년대의 컴퓨터로, 완벽한 샘플링 기능을 갖춰 시대를 앞서가는 사운드를 들려줍니다."
|
||||
msgstr "전체 샘플링이 가능한 80년대 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:884
|
||||
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
|
||||
|
@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "12xx: 다음 채널로 PERIOD 모듈레이션 토글"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:887
|
||||
msgid "13xx: Set waveform"
|
||||
msgstr "13xx: 파형 설정"
|
||||
msgstr "13xx: 웨이브테이블 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:892
|
||||
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
|
||||
|
@ -1494,7 +1492,7 @@ msgid ""
|
|||
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
|
||||
"capabilities..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 재능이 없는 칩이기 "
|
||||
"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 가능성이 없는 칩이기 "
|
||||
"때문이죠."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:928
|
||||
|
@ -1506,7 +1504,7 @@ msgid ""
|
|||
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
|
||||
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AY-3-8910의 업그레이드 버전 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래"
|
||||
"보류 AY-3-8910의 업그레이드 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래"
|
||||
"스터)과 SAM 코페에 제공되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:930
|
||||
|
@ -1531,18 +1529,18 @@ msgstr "11xx: 노이즈 주파수 설정"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:939
|
||||
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
|
||||
msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
|
||||
msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (보류)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:944
|
||||
msgid "Microchip AY8930"
|
||||
msgstr "AY8930"
|
||||
msgstr "마이크로칩 AY8930"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
|
||||
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AY-3-8910의 개선 버전으로 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개"
|
||||
"AY-3-8910의 개선 버전으로, 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개"
|
||||
"별 엔벨로프가 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:956
|
||||
|
@ -1553,8 +1551,7 @@ msgstr "코모도어 VIC-20"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Commodore's successor to the PET.\n"
|
||||
"its square wave channels are more than just square..."
|
||||
msgstr "PET의 후속 모델인 Commodore.\n"
|
||||
"그 사각파 채널은 단순한 사각파 이상입니다..."
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:209
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4009
|
||||
|
@ -1578,7 +1575,7 @@ msgstr "코모도어 PET"
|
|||
msgid ""
|
||||
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
|
||||
"Speaker."
|
||||
msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (근데 나쁜) 칩입니다."
|
||||
msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (그리고 나쁜) 칩입니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:969 src/engine/sysDef.cpp:1266
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/editControls.cpp:433
|
||||
|
@ -1592,7 +1589,7 @@ msgstr "SNES"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:979
|
||||
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
|
||||
msgstr "FM? 뭐래... 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..."
|
||||
msgstr "FM? 뭐래~ 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:986
|
||||
msgid "18xx: Enable echo buffer"
|
||||
|
@ -1624,35 +1621,35 @@ msgstr "1Fxx: 우측 DRY 출력 볼륨 설정"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:993
|
||||
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
|
||||
msgstr "30xx: 에코 필터 계수 0 설정"
|
||||
msgstr "30xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:994
|
||||
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
|
||||
msgstr "31xx: 에코 필터 계수 1 설정"
|
||||
msgstr "31xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:995
|
||||
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
|
||||
msgstr "32xx: 에코 필터 계수 2 설정"
|
||||
msgstr "32xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:996
|
||||
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
|
||||
msgstr "33xx: 에코 필터 계수 3 설정"
|
||||
msgstr "33xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:997
|
||||
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
|
||||
msgstr "34xx: 에코 필터 계수 4 설정"
|
||||
msgstr "34xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:998
|
||||
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
|
||||
msgstr "35xx: 에코 필터 계수 5 설정"
|
||||
msgstr "35xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:999
|
||||
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
|
||||
msgstr "36xx: 에코 필터 계수 6 설정"
|
||||
msgstr "36xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1000
|
||||
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
|
||||
msgstr "37xx: 에코 필터 계수 7 설정
|
||||
msgstr "37xx: 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1005
|
||||
msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
|
||||
|
@ -1704,7 +1701,7 @@ msgstr "코나미 VRC6"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1020
|
||||
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
|
||||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로 독특한 톱니 모양의 채널이 특징입니다."
|
||||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로, 톱니 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1021
|
||||
msgid "VRC6 1"
|
||||
|
@ -1730,7 +1727,7 @@ msgstr "야마하 YM2413 (OPLL)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
|
||||
"configurable."
|
||||
msgstr "원가 절감된 버전의 OPL로, 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다."
|
||||
msgstr "원가절감된 버전의 OPL로 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1177
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||||
|
@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "패미컴 디스크 시스템 (칩)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1046
|
||||
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
|
||||
msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 가지고 있습니다."
|
||||
msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 담고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1047 src/gui/settings.cpp:4083
|
||||
msgid "FDS"
|
||||
|
@ -1768,11 +1765,11 @@ msgstr "14xx: 모듈레이터 위치 설정"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1058
|
||||
msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
|
||||
msgstr "15xx: 파형에 모듈레이터 테이블 설정"
|
||||
msgstr "15xx: 웨이브테이블에 모듈레이터 테이블 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1059
|
||||
msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)"
|
||||
msgstr "16xy: 자동 모듈레이션 속도 (x: 분자값; y: 분모값)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1064
|
||||
msgid "MMC5"
|
||||
|
@ -1852,8 +1849,7 @@ msgstr ""
|
|||
"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없"
|
||||
"습니다...\n"
|
||||
"...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n"
|
||||
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
|
||||
"는 확장 채널 모드입니다."
|
||||
"이것은 확장 채널 모드로 세번째 채널을 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||||
|
@ -1917,7 +1913,7 @@ msgstr "야마하 YM2608 (OPNA)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||||
"ADPCM channels."
|
||||
msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다."
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||||
|
@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr "하이햇"
|
|||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:211
|
||||
msgid "Tom"
|
||||
msgstr "탐"
|
||||
msgstr "톰"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||||
|
@ -1979,9 +1975,7 @@ msgid ""
|
|||
"ADPCM channels.\n"
|
||||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||||
"four operators with independent notes/frequencies"
|
||||
msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다.\n"
|
||||
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
|
||||
"는 확장 채널 모드입니다."
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1162
|
||||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
|
||||
|
@ -1992,8 +1986,7 @@ msgid ""
|
|||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||||
"ADPCM channels.\n"
|
||||
"CSM blah blah"
|
||||
msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다."
|
||||
"\nCSM 머시기"
|
||||
msgstr "보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1175
|
||||
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
|
||||
|
@ -2207,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1247 src/engine/sysDef.cpp:1718
|
||||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
|
||||
msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 7)"
|
||||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 7)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1248
|
||||
msgid "11xx: Set AUDCTL"
|
||||
|
@ -2225,7 +2218,7 @@ msgstr "리코 RF5C68"
|
|||
msgid ""
|
||||
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
|
||||
"bits."
|
||||
msgstr "이것은 SNES의 사운드 칩과 같지만 보간이 없고 나머지는 괜찮은 비트입니다."
|
||||
msgstr "SNES의 사운드칩과 비슷하지만 인터폴레이션 보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1264 src/gui/settings.cpp:4090
|
||||
msgid "WonderSwan"
|
||||
|
@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1329
|
||||
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
|
||||
msgstr "15xx: 모듈레이션 파형 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)"
|
||||
msgstr "15xx: 모듈레이션 웨이브테이블 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||||
msgid "Konami VRC7"
|
||||
|
@ -2404,8 +2397,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||||
"퓨터에도 있었습니다.)\n"
|
||||
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
|
||||
"는 확장 채널 모드입니다."
|
||||
"보류"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1385
|
||||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
|
||||
|
@ -2493,8 +2485,7 @@ msgid ""
|
|||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
|
||||
"이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니"
|
||||
"다."
|
||||
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n"
|
||||
"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 "
|
||||
"확장 채널 모드입니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2510,8 +2501,7 @@ msgid ""
|
|||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
|
||||
"이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니"
|
||||
"다."
|
||||
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n"
|
||||
"이것은 채널 2의 특수 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1483
|
||||
|
@ -2670,7 +2660,7 @@ msgstr "이 칩은 유튜버 The 8-Bit Guy가 디자인한 컴퓨터에 사용
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1542
|
||||
msgid "20xx: Set waveform"
|
||||
msgstr "20xx: 파형 설정"
|
||||
msgstr "20xx: 웨이브테이블 설정"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1543
|
||||
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
|
||||
|
@ -2729,7 +2719,7 @@ msgid ""
|
|||
"sound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"웨이브테이블 채널이 너무 많은 세타/알루머 제조 아케이드 보드에 사용되는 사운"
|
||||
"드 칩으로 샘플링된 사운드도 가능합니다."
|
||||
"드 칩으로, 샘플링된 사운드도 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||||
msgid "11xx: Set envelope shape"
|
||||
|
@ -3119,7 +3109,7 @@ msgid ""
|
|||
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
|
||||
"machines and instruments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩"
|
||||
"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로, 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1843
|
||||
|
@ -3183,7 +3173,7 @@ msgid ""
|
|||
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
|
||||
"and noise channel frequency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로 독립적인 스테레오 볼륨과 노이"
|
||||
"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로, 독립적인 스테레오 볼륨과 노이"
|
||||
"즈 채널 주파수를 가지고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:1884
|
||||
|
@ -3388,7 +3378,7 @@ msgstr "DAC 우"
|
|||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:2047
|
||||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
|
||||
msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)"
|
||||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:2048
|
||||
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
|
||||
|
@ -3476,7 +3466,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"12xx: 듀티비/노이즈 모드/파형 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 "
|
||||
"12xx: 듀티비/노이즈 모드/웨이브테이블 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 "
|
||||
"또는 1)"
|
||||
|
||||
#: src/engine/sysDef.cpp:2124 src/gui/settings.cpp:4127
|
||||
|
@ -3621,15 +3611,15 @@ msgstr "Cxxx: 틱 레이트 설정 (hz)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:102
|
||||
msgid "D3xx: Volume portamento"
|
||||
msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:104
|
||||
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
|
||||
msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토 (빠름)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:106
|
||||
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
||||
msgstr "DCxx: 지연된 음소거"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:108
|
||||
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
||||
|
@ -3697,11 +3687,11 @@ msgstr "F0xx: 틱 레이트 설정 (BPM)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:140
|
||||
msgid "F1xx: Single tick pitch up"
|
||||
msgstr "F1xx: 단일 틱 피치 업"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:142
|
||||
msgid "F2xx: Single tick pitch down"
|
||||
msgstr "F2xx: 싱글 틱 피치 다운"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:144
|
||||
msgid "F3xx: Fine volume slide up"
|
||||
|
@ -3725,11 +3715,11 @@ msgstr "F7xx: 매크로 재시작 (매뉴얼을 확인하세요)"
|
|||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:154
|
||||
msgid "F8xx: Single tick volume up"
|
||||
msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 업"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:156
|
||||
msgid "F9xx: Single tick volume down"
|
||||
msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 다운"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/engine/engine.cpp:158
|
||||
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||||
|
@ -3896,7 +3886,7 @@ msgstr "채널 %d에 빈 패턴이 없습니다!"
|
|||
|
||||
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
|
||||
msgid "did not read entire sample bank file!"
|
||||
msgstr "샘플 은행 파일 전체를 읽지 않았습니다!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:673
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4269,15 +4259,15 @@ msgstr "원시 샘플 저장..."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:447
|
||||
msgid "save all instruments..."
|
||||
msgstr "모든 악기 저장..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:450
|
||||
msgid "save all wavetables..."
|
||||
msgstr "모든 웨이브테이블 저장..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:453
|
||||
msgid "save all samples..."
|
||||
msgstr "모든 샘플 저장..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:457 src/gui/insEdit.cpp:5365
|
||||
msgid "save as .dmp..."
|
||||
|
@ -4285,7 +4275,7 @@ msgstr ".dmp로 저장..."
|
|||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:461 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:915
|
||||
msgid "save all..."
|
||||
msgstr "모두 저장..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dataList.cpp:474 src/gui/dataList.cpp:782 src/gui/dataList.cpp:927
|
||||
msgid "Toggle folders/standard view"
|
||||
|
@ -4414,11 +4404,11 @@ msgstr "없음"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:90
|
||||
msgid "Shown in pattern"
|
||||
msgstr "패턴에 보이는 채널"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:96
|
||||
msgid "Shown in oscilloscope"
|
||||
msgstr "오실로스코프에 보이는 채널"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:226
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:237 src/gui/exportOptions.cpp:357
|
||||
|
@ -4443,7 +4433,7 @@ msgstr "내보내기"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:142
|
||||
msgid "select at least one channel"
|
||||
msgstr "적어도 한 채널 이상 선택해 주세요"
|
||||
msgstr "한 채널 이상 선택해 주세요"
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:149
|
||||
msgid "settings:"
|
||||
|
@ -4460,7 +4450,7 @@ msgstr "반복"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:160
|
||||
msgid "loop trail:"
|
||||
msgstr "루프 로(路):"
|
||||
msgstr "loop trail:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:162
|
||||
msgid "auto-detect"
|
||||
|
@ -4556,7 +4546,7 @@ msgstr "max size in other banks"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:303
|
||||
msgid "chip to export:"
|
||||
msgstr "내보내기 할 채널:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:327
|
||||
msgid "Tick Rate (Hz)"
|
||||
|
@ -4568,11 +4558,11 @@ msgstr "크기 최적화"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:346
|
||||
msgid "select a target from the menu at the top of this dialog."
|
||||
msgstr "이 대화 상자의 맨 위에 있는 메뉴에서 대상을 선택하세요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:349
|
||||
msgid "this export method doesn't offer any options."
|
||||
msgstr "이 내보내기 방법은 어떤 옵션도 제공하지 않습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:370
|
||||
msgid "this option exports the song to a text file.\n"
|
||||
|
@ -4623,7 +4613,7 @@ msgstr "VGM"
|
|||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:443
|
||||
msgid "ROM"
|
||||
msgstr "롬"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2976
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3930
|
||||
|
@ -5051,15 +5041,15 @@ msgstr "선 크기"
|
|||
|
||||
#: src/gui/chanOsc.cpp:211
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "그라데이션"
|
||||
msgstr "기울기"
|
||||
|
||||
#: src/gui/chanOsc.cpp:218
|
||||
msgid "error while creating gradient texture!"
|
||||
msgstr "그라데이션 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||||
msgstr "기울기 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/chanOsc.cpp:236
|
||||
msgid "error while updating gradient texture!"
|
||||
msgstr "그라데이션 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||||
msgstr "기울기 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3832
|
||||
msgid "Color"
|
||||
|
@ -5395,7 +5385,7 @@ msgstr "기타"
|
|||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새 파일"
|
||||
msgstr "새로운"
|
||||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371
|
||||
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
|
||||
|
@ -5421,7 +5411,7 @@ msgstr "하위곡"
|
|||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:536
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "코멘트"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:545
|
||||
msgid "Channels here..."
|
||||
|
@ -5437,15 +5427,15 @@ msgstr "대체 뭐야..."
|
|||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:558
|
||||
msgid "ChanOsc"
|
||||
msgstr "오실로스코프"
|
||||
msgstr "채널 오실로스코프"
|
||||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:562
|
||||
msgid "RegView"
|
||||
msgstr "레지스터"
|
||||
msgstr "레지스터 보기"
|
||||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:566
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "상태"
|
||||
msgstr "스탯"
|
||||
|
||||
#: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35
|
||||
msgid "Grooves"
|
||||
|
@ -6593,11 +6583,11 @@ msgstr "십진수##SNESFHex"
|
|||
#: src/gui/sysConf.cpp:2086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sum: %d"
|
||||
msgstr "합계: %d"
|
||||
msgstr "sum: %d"
|
||||
|
||||
#: src/gui/sysConf.cpp:2089
|
||||
msgid "Disable Gaussian interpolation"
|
||||
msgstr "가우시안 보간 비활성화"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/sysConf.cpp:2146 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63
|
||||
#: src/gui/insEdit.cpp:75
|
||||
|
@ -6714,7 +6704,7 @@ msgstr "V 47.0.0 (9-bit 볼륨)"
|
|||
|
||||
#: src/gui/sysConf.cpp:2504
|
||||
msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)"
|
||||
msgstr "V 47.0.2 (삼각파/톱니파 PW XOR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/sysConf.cpp:2529 src/gui/settings.cpp:731
|
||||
msgid "nothing to configure"
|
||||
|
@ -7473,7 +7463,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:1264
|
||||
msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import"
|
||||
msgstr "S3M을 가져올 때 OPL2 대신 OPL3 사용"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:1273
|
||||
msgid "Output"
|
||||
|
@ -8796,7 +8786,7 @@ msgstr "클래식 매크로 편집기의 수직 슬라이더 사용"
|
|||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3626
|
||||
msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom"
|
||||
msgstr "자동 매크로 스텝 크기/수평 줌"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3633
|
||||
msgid "Wave Editor"
|
||||
|
@ -8840,7 +8830,7 @@ msgstr "현대적##fml0"
|
|||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3670
|
||||
msgid "Modern with more labels##fml7"
|
||||
msgstr "더 많은 라벨이 있는 현대적인 ##fml7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3674
|
||||
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
|
||||
|
@ -8880,11 +8870,11 @@ msgstr "Release Rate 이후##susp1"
|
|||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3711
|
||||
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
|
||||
msgstr "Release Rate 이후, 간격 후##susp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3715
|
||||
msgid "After TL##susp3"
|
||||
msgstr "TL 이후##susp3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3723
|
||||
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
|
||||
|
@ -8925,211 +8915,211 @@ msgstr "전체 창 채우기"
|
|||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3781
|
||||
msgid "Waveform goes out of bounds"
|
||||
msgstr "파형이 범위를 벗어났습니다"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3793
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3795
|
||||
msgid "Rounded window corners"
|
||||
msgstr "창 모서리를 둥글게 처리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3801
|
||||
msgid "Rounded buttons"
|
||||
msgstr "버튼을 둥글게 처리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3807
|
||||
msgid "Rounded menu corners"
|
||||
msgstr "메뉴 모서리를 둥글게 처리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3813
|
||||
msgid "Rounded tabs"
|
||||
msgstr "탭을 둥글게 처리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3819
|
||||
msgid "Rounded scrollbars"
|
||||
msgstr "스크롤바를 둥글게 처리"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3825
|
||||
msgid "Borders around widgets"
|
||||
msgstr "위젯 주위에 테두리 생성"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3834
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "색 구성표"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3844
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
|
||||
msgstr "정말로 이 색 구성표를 재설정하시겠습까?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3847
|
||||
msgid "Guru mode"
|
||||
msgstr "전문가 모드"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3854 src/gui/settings.cpp:3884
|
||||
msgid "Frame shading"
|
||||
msgstr "프레임 셰이딩"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3860
|
||||
msgid "Color scheme type:"
|
||||
msgstr "색 구성표 종류:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3862
|
||||
msgid "Dark##gcb0"
|
||||
msgstr "다크##gcb0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3867
|
||||
msgid "Light##gcb1"
|
||||
msgstr "라이트##gcb1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3874
|
||||
msgid "Accent colors:"
|
||||
msgstr "악센트 색:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3876
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "1차"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3877
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "2차"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3891
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3892
|
||||
msgid "Button (hovered)"
|
||||
msgstr "버튼 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3893
|
||||
msgid "Button (active)"
|
||||
msgstr "버튼 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3894
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "탭"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3895
|
||||
msgid "Tab (hovered)"
|
||||
msgstr "탭 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3896
|
||||
msgid "Tab (active)"
|
||||
msgstr "탭 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3897
|
||||
msgid "Tab (unfocused)"
|
||||
msgstr "Tab (비활성 상태일때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3898
|
||||
msgid "Tab (unfocused and active)"
|
||||
msgstr "Tab (비활성 상태이고 일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3899
|
||||
msgid "ImGui header"
|
||||
msgstr "ImGui 헤더"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3900
|
||||
msgid "ImGui header (hovered)"
|
||||
msgstr "ImGui 헤더 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3901
|
||||
msgid "ImGui header (active)"
|
||||
msgstr "ImGui 헤더 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3902
|
||||
msgid "Resize grip"
|
||||
msgstr "리사이즈 그립"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3903
|
||||
msgid "Resize grip (hovered)"
|
||||
msgstr "리사이즈 그립 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3904
|
||||
msgid "Resize grip (active)"
|
||||
msgstr "리사이즈 그립 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3905
|
||||
msgid "Widget background"
|
||||
msgstr "위젯 배경"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3906
|
||||
msgid "Widget background (hovered)"
|
||||
msgstr "위젯 배경 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3907
|
||||
msgid "Widget background (active)"
|
||||
msgstr "위젯 배경 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3908
|
||||
msgid "Slider grab"
|
||||
msgstr "슬라이더 그랩"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3909
|
||||
msgid "Slider grab (active)"
|
||||
msgstr "슬라이더 그랩 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3910
|
||||
msgid "Title background (active)"
|
||||
msgstr "타이틀 배경 (일반)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3911
|
||||
msgid "Checkbox/radio button mark"
|
||||
msgstr "체크박스 라디오 버튼 마크"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3912
|
||||
msgid "Text selection"
|
||||
msgstr "텍스트 선택"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3913
|
||||
msgid "Line plot"
|
||||
msgstr "라인 도표"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3914
|
||||
msgid "Line plot (hovered)"
|
||||
msgstr "라인 도표 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3915
|
||||
msgid "Histogram plot"
|
||||
msgstr "히스토그램 도표"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3916
|
||||
msgid "Histogram plot (hovered)"
|
||||
msgstr "히스토그램 도표 (마우스를 올렸을 때)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3917
|
||||
msgid "Table row (even)"
|
||||
msgstr "테이블 행 (짝수)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3918
|
||||
msgid "Table row (odd)"
|
||||
msgstr "테이블 행 (홀수)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3923
|
||||
msgid "Interface (other)"
|
||||
msgstr "인터페이스 (다른)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3925
|
||||
msgid "Window background"
|
||||
msgstr "창 배경"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3926
|
||||
msgid "Sub-window background"
|
||||
msgstr "하위 창 배경"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3927
|
||||
msgid "Pop-up background"
|
||||
msgstr "팝업 배경"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3928
|
||||
msgid "Modal backdrop"
|
||||
msgstr "모달 배경"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3929
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "헤더"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:3931
|
||||
msgid "Text (disabled)"
|
||||
|
@ -9500,23 +9490,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/gui/insEdit.cpp:7515 src/gui/insEdit.cpp:7524 src/gui/insEdit.cpp:7534
|
||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7542
|
||||
msgid "Pitch"
|
||||
msgstr "피치"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4058 src/gui/sampleEdit.cpp:980
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4060
|
||||
msgid "Global Parameter"
|
||||
msgstr "전역 매개 변수"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4062
|
||||
msgid "Step Highlight"
|
||||
msgstr "스텝 강조 표시"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4065
|
||||
msgid "Instrument Types"
|
||||
msgstr "악기 종류"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/settings.cpp:4066
|
||||
msgid "FM (OPN)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue