diff --git a/demos/misc/DonkeyKongCountry-AtariPokey.fur b/demos/misc/DonkeyKongCountry-AtariPokey.fur deleted file mode 100644 index 2a4fb72ce..000000000 Binary files a/demos/misc/DonkeyKongCountry-AtariPokey.fur and /dev/null differ diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 523cd8e5f..bd7b33218 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "파일의 조기 종료" #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 #, c-format msgid "Channel %d" -msgstr "채널 %d" +msgstr "" #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336 #, c-format msgid "FM %d" -msgstr "FM %d" +msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442 msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "22xy: 엔벨로프 모드 설정 (x: 모양, y: 해당 채널에 활성 #: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445 msgid "23xx: Set envelope period low byte" -msgstr "23xx: 엔벨로프 주기 하위 바이트 설정" +msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD LOW 바이트 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446 msgid "24xx: Set envelope period high byte" -msgstr "24xx: 엔벨로프 주기 상위 바이트 설정" +msgstr "24xx: 엔벨로프 PERIOD HIGH 바이트 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:447 #: src/engine/sysDef.cpp:1603 @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "29xy: 자동 엔벨로프 설정 (x: 분자값; y: 분모값)" #: src/engine/sysDef.cpp:436 msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)" -msgstr "2Cxx: 타이머 주기 오프셋 설정 (비트 7: 부호)" +msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450 msgid "2Exx: Write to I/O port A" -msgstr "2Exx: I/O포트 A에 쓰기" +msgstr "2Exx: I/O포트 A에 기록" #: src/engine/sysDef.cpp:438 src/engine/sysDef.cpp:451 msgid "2Fxx: Write to I/O port B" -msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 쓰기" +msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 기록" #: src/engine/sysDef.cpp:443 msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "5Fxx: 오퍼레이터 4에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)" #: src/engine/sysDef.cpp:507 src/engine/sysDef.cpp:518 msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)" -msgstr "60xx: 오퍼레이터 마스크 설정 (비트 0 에서 3)" +msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:512 msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "17xx: LFO 속도 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:514 msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" msgstr "" -"18xx: LFO 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)" +"18xx: LFO 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)" #: src/engine/sysDef.cpp:515 msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "24xx LFO 2 속도 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:524 msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" msgstr "" -"25xx: LFO 2 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이" +"25xx: LFO 2 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이" "즈)" #: src/engine/sysDef.cpp:525 @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " "from 0 to 7)" msgstr "" -"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이" +"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이" "블, 0 에서 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:529 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " "from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)" msgstr "" -"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테" +"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테" "이블 (0 에서 3은 OPL2, 0에서 7은 OPL3)" #: src/engine/sysDef.cpp:594 src/engine/sysDef.cpp:662 @@ -515,14 +515,14 @@ msgid "" "5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for " "all ops); y: enabled)" msgstr "" -"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부를 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); " +"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); " "y: 활성화)" #: src/engine/sysDef.cpp:606 src/engine/sysDef.cpp:683 msgid "" "10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)" msgstr "" -"10xx: 파형 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 " +"10xx: 웨이브테이블 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 " "3: 노이즈)" #: src/engine/sysDef.cpp:607 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "4xxx: 컷오프 설정 (0 에서 7FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/engine/sysDef.cpp:2067 #: src/engine/sysDef.cpp:2081 msgid "10xx: Set waveform" -msgstr "10xx: 파형 설정" +msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:629 msgid "20xx: Set PCM frequency" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: 엔벨로프, 1: 길이, 2: 반복, #: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2115 msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)" -msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)" +msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (보류" #: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2116 msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "18xx: PCM/DPCM 모드 선택 (0: PCM; 1: DPCM)" #: src/engine/sysDef.cpp:790 src/engine/sysDef.cpp:2118 msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)" -msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 정지)" +msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 보류)" #: src/engine/sysDef.cpp:791 src/engine/sysDef.cpp:2119 msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "네오 지오 CD" msgid "" "like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect " "the pins." -msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다." +msgstr "네오 지오와 같지만 ADPCM-B 채널이 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852 #: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906 @@ -1350,9 +1350,7 @@ msgid "" "the pins.\n" "this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies." -msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다.\n" -"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 " -"확장 채널 모드입니다. +msgstr "보류" #: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459 #: src/engine/sysDef.cpp:1472 @@ -1396,7 +1394,7 @@ msgstr "아미가" msgid "" "a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound " "ahead of its time." -msgstr "80년대의 컴퓨터로, 완벽한 샘플링 기능을 갖춰 시대를 앞서가는 사운드를 들려줍니다." +msgstr "전체 샘플링이 가능한 80년대 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:884 msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)" @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "12xx: 다음 채널로 PERIOD 모듈레이션 토글" #: src/engine/sysDef.cpp:887 msgid "13xx: Set waveform" -msgstr "13xx: 파형 설정" +msgstr "13xx: 웨이브테이블 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:892 msgid "Yamaha YM2151 (OPM)" @@ -1494,7 +1492,7 @@ msgid "" "it's a challenge to make music on this chip which barely has musical " "capabilities..." msgstr "" -"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 재능이 없는 칩이기 " +"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 가능성이 없는 칩이기 " "때문이죠." #: src/engine/sysDef.cpp:928 @@ -1506,7 +1504,7 @@ msgid "" "supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative " "Music System (Game Blaster) and SAM Coupé." msgstr "" -"AY-3-8910의 업그레이드 버전 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래" +"보류 AY-3-8910의 업그레이드 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래" "스터)과 SAM 코페에 제공되었습니다." #: src/engine/sysDef.cpp:930 @@ -1531,18 +1529,18 @@ msgstr "11xx: 노이즈 주파수 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:939 msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)" -msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)" +msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (보류)" #: src/engine/sysDef.cpp:944 msgid "Microchip AY8930" -msgstr "AY8930" +msgstr "마이크로칩 AY8930" #: src/engine/sysDef.cpp:945 msgid "" "an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty " "cycles, configurable noise and per-channel envelopes!" msgstr "" -"AY-3-8910의 개선 버전으로 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개" +"AY-3-8910의 개선 버전으로, 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개" "별 엔벨로프가 있습니다!" #: src/engine/sysDef.cpp:956 @@ -1553,8 +1551,7 @@ msgstr "코모도어 VIC-20" msgid "" "Commodore's successor to the PET.\n" "its square wave channels are more than just square..." -msgstr "PET의 후속 모델인 Commodore.\n" -"그 사각파 채널은 단순한 사각파 이상입니다..." +msgstr "보류" #: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:209 #: src/gui/settings.cpp:4009 @@ -1578,7 +1575,7 @@ msgstr "코모도어 PET" msgid "" "one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC " "Speaker." -msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (근데 나쁜) 칩입니다." +msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (그리고 나쁜) 칩입니다." #: src/engine/sysDef.cpp:969 src/engine/sysDef.cpp:1266 #: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/editControls.cpp:433 @@ -1592,7 +1589,7 @@ msgstr "SNES" #: src/engine/sysDef.cpp:979 msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega." -msgstr "FM? 뭐래... 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..." +msgstr "FM? 뭐래~ 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..." #: src/engine/sysDef.cpp:986 msgid "18xx: Enable echo buffer" @@ -1624,35 +1621,35 @@ msgstr "1Fxx: 우측 DRY 출력 볼륨 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:993 msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0" -msgstr "30xx: 에코 필터 계수 0 설정" +msgstr "30xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:994 msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1" -msgstr "31xx: 에코 필터 계수 1 설정" +msgstr "31xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:995 msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2" -msgstr "32xx: 에코 필터 계수 2 설정" +msgstr "32xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:996 msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3" -msgstr "33xx: 에코 필터 계수 3 설정" +msgstr "33xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:997 msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4" -msgstr "34xx: 에코 필터 계수 4 설정" +msgstr "34xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:998 msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5" -msgstr "35xx: 에코 필터 계수 5 설정" +msgstr "35xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:999 msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6" -msgstr "36xx: 에코 필터 계수 6 설정" +msgstr "36xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1000 msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7" -msgstr "37xx: 에코 필터 계수 7 설정 +msgstr "37xx: 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1005 msgid "12xx: Toggle echo on this channel" @@ -1704,7 +1701,7 @@ msgstr "코나미 VRC6" #: src/engine/sysDef.cpp:1020 msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel." -msgstr "패미컴용 확장 칩으로 독특한 톱니 모양의 채널이 특징입니다." +msgstr "패미컴용 확장 칩으로, 톱니 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1021 msgid "VRC6 1" @@ -1730,7 +1727,7 @@ msgstr "야마하 YM2413 (OPLL)" msgid "" "cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-" "configurable." -msgstr "원가 절감된 버전의 OPL로, 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다." +msgstr "원가절감된 버전의 OPL로 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1177 #: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1685 @@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "패미컴 디스크 시스템 (칩)" #: src/engine/sysDef.cpp:1046 msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel." -msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 가지고 있습니다." +msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 담고 있습니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1047 src/gui/settings.cpp:4083 msgid "FDS" @@ -1768,11 +1765,11 @@ msgstr "14xx: 모듈레이터 위치 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:1058 msgid "15xx: Set modulator table to waveform" -msgstr "15xx: 파형에 모듈레이터 테이블 설정" +msgstr "15xx: 웨이브테이블에 모듈레이터 테이블 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:1059 msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)" -msgstr "16xy: 자동 모듈레이션 속도 (x: 분자값; y: 분모값)" +msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1064 msgid "MMC5" @@ -1833,7 +1830,7 @@ msgid "" "stereo...\n" "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)" msgstr "" -"OPM의 원가 절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" +"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" "습니다...\n" "...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)" @@ -1849,11 +1846,10 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies" msgstr "" -"OPM의 원가 절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" +"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" "습니다...\n" "...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n" -"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하" -"는 확장 채널 모드입니다." +"이것은 확장 채널 모드로 세번째 채널을 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126 #: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164 @@ -1898,7 +1894,7 @@ msgid "" "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n" "CSM blah blah" msgstr "" -"OPM의 원가 절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" +"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" "습니다...\n" "...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n" "CSM 뭐시기" @@ -1917,7 +1913,7 @@ msgstr "야마하 YM2608 (OPNA)" msgid "" "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " "ADPCM channels." -msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다." +msgstr "보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151 #: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1485 @@ -1956,7 +1952,7 @@ msgstr "하이햇" #: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635 #: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:211 msgid "Tom" -msgstr "탐" +msgstr "톰" #: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151 #: src/engine/sysDef.cpp:1164 @@ -1979,9 +1975,7 @@ msgid "" "ADPCM channels.\n" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies" -msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다.\n" -"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하" -"는 확장 채널 모드입니다." +msgstr "보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1162 msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM" @@ -1992,8 +1986,7 @@ msgid "" "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " "ADPCM channels.\n" "CSM blah blah" -msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다." -"\nCSM 머시기" +msgstr "보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1175 msgid "Yamaha YM3526 (OPL)" @@ -2207,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1247 src/engine/sysDef.cpp:1718 msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)" -msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 7)" +msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1248 msgid "11xx: Set AUDCTL" @@ -2225,7 +2218,7 @@ msgstr "리코 RF5C68" msgid "" "this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice " "bits." -msgstr "이것은 SNES의 사운드 칩과 같지만 보간이 없고 나머지는 괜찮은 비트입니다." +msgstr "SNES의 사운드칩과 비슷하지만 인터폴레이션 보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1264 src/gui/settings.cpp:4090 msgid "WonderSwan" @@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1329 msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)" -msgstr "15xx: 모듈레이션 파형 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)" +msgstr "15xx: 모듈레이션 웨이브테이블 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)" #: src/engine/sysDef.cpp:1334 msgid "Konami VRC7" @@ -2347,7 +2340,7 @@ msgid "" "like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went " "missing, and drums mode did as well..." msgstr "" -"OPLL과 비슷하지만 더 원가 절감되었습니다. FM 채널 세개가 없어졌고, 드럼 모드" +"OPLL과 비슷하지만 더 원가절감되었습니다. FM 채널 세개가 없어졌고, 드럼 모드" "도..." #: src/engine/sysDef.cpp:1346 @@ -2404,8 +2397,7 @@ msgid "" msgstr "" "이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴" "퓨터에도 있었습니다.)\n" -"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하" -"는 확장 채널 모드입니다." +"보류" #: src/engine/sysDef.cpp:1385 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM" @@ -2493,8 +2485,7 @@ msgid "" "four operators with independent notes/frequencies." msgstr "" "이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n" -"이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니" -"다." +"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n" "이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 " "확장 채널 모드입니다." @@ -2510,8 +2501,7 @@ msgid "" "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2." msgstr "" "이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n" -"이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니" -"다." +"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n" "이것은 채널 2의 특수 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1483 @@ -2670,7 +2660,7 @@ msgstr "이 칩은 유튜버 The 8-Bit Guy가 디자인한 컴퓨터에 사용 #: src/engine/sysDef.cpp:1542 msgid "20xx: Set waveform" -msgstr "20xx: 파형 설정" +msgstr "20xx: 웨이브테이블 설정" #: src/engine/sysDef.cpp:1543 msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)" @@ -2729,7 +2719,7 @@ msgid "" "sound." msgstr "" "웨이브테이블 채널이 너무 많은 세타/알루머 제조 아케이드 보드에 사용되는 사운" -"드 칩으로 샘플링된 사운드도 가능합니다." +"드 칩으로, 샘플링된 사운드도 가능합니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1595 msgid "11xx: Set envelope shape" @@ -3119,7 +3109,7 @@ msgid "" "a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade " "machines and instruments." msgstr "" -"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩" +"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로, 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩" "니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1843 @@ -3183,7 +3173,7 @@ msgid "" "an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume " "and noise channel frequency." msgstr "" -"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로 독립적인 스테레오 볼륨과 노이" +"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로, 독립적인 스테레오 볼륨과 노이" "즈 채널 주파수를 가지고 있습니다." #: src/engine/sysDef.cpp:1884 @@ -3388,7 +3378,7 @@ msgstr "DAC 우" #: src/engine/sysDef.cpp:2047 msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)" -msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)" +msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)" #: src/engine/sysDef.cpp:2048 msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)" @@ -3476,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "" "12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)" msgstr "" -"12xx: 듀티비/노이즈 모드/파형 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 " +"12xx: 듀티비/노이즈 모드/웨이브테이블 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 " "또는 1)" #: src/engine/sysDef.cpp:2124 src/gui/settings.cpp:4127 @@ -3621,15 +3611,15 @@ msgstr "Cxxx: 틱 레이트 설정 (hz)" #: src/engine/engine.cpp:102 msgid "D3xx: Volume portamento" -msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:104 msgid "D4xx: Volume portamento (fast)" -msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토 (빠름)" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:106 msgid "DCxx: Delayed mute" -msgstr "DCxx: 지연된 음소거" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:108 msgid "E0xx: Set arp speed" @@ -3697,11 +3687,11 @@ msgstr "F0xx: 틱 레이트 설정 (BPM)" #: src/engine/engine.cpp:140 msgid "F1xx: Single tick pitch up" -msgstr "F1xx: 단일 틱 피치 업" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:142 msgid "F2xx: Single tick pitch down" -msgstr "F2xx: 싱글 틱 피치 다운" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:144 msgid "F3xx: Fine volume slide up" @@ -3725,11 +3715,11 @@ msgstr "F7xx: 매크로 재시작 (매뉴얼을 확인하세요)" #: src/engine/engine.cpp:154 msgid "F8xx: Single tick volume up" -msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 업" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:156 msgid "F9xx: Single tick volume down" -msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 다운" +msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:158 msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)" @@ -3896,7 +3886,7 @@ msgstr "채널 %d에 빈 패턴이 없습니다!" #: src/engine/fileOpsSample.cpp:114 msgid "did not read entire sample bank file!" -msgstr "샘플 은행 파일 전체를 읽지 않았습니다!" +msgstr "" #: src/main.cpp:673 #, c-format @@ -4269,15 +4259,15 @@ msgstr "원시 샘플 저장..." #: src/gui/dataList.cpp:447 msgid "save all instruments..." -msgstr "모든 악기 저장..." +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:450 msgid "save all wavetables..." -msgstr "모든 웨이브테이블 저장..." +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:453 msgid "save all samples..." -msgstr "모든 샘플 저장..." +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:457 src/gui/insEdit.cpp:5365 msgid "save as .dmp..." @@ -4285,7 +4275,7 @@ msgstr ".dmp로 저장..." #: src/gui/dataList.cpp:461 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:915 msgid "save all..." -msgstr "모두 저장..." +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:474 src/gui/dataList.cpp:782 src/gui/dataList.cpp:927 msgid "Toggle folders/standard view" @@ -4414,11 +4404,11 @@ msgstr "없음" #: src/gui/exportOptions.cpp:90 msgid "Shown in pattern" -msgstr "패턴에 보이는 채널" +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:96 msgid "Shown in oscilloscope" -msgstr "오실로스코프에 보이는 채널" +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:226 #: src/gui/exportOptions.cpp:237 src/gui/exportOptions.cpp:357 @@ -4443,7 +4433,7 @@ msgstr "내보내기" #: src/gui/exportOptions.cpp:142 msgid "select at least one channel" -msgstr "적어도 한 채널 이상 선택해 주세요" +msgstr "한 채널 이상 선택해 주세요" #: src/gui/exportOptions.cpp:149 msgid "settings:" @@ -4460,7 +4450,7 @@ msgstr "반복" #: src/gui/exportOptions.cpp:160 msgid "loop trail:" -msgstr "루프 로(路):" +msgstr "loop trail:" #: src/gui/exportOptions.cpp:162 msgid "auto-detect" @@ -4556,7 +4546,7 @@ msgstr "max size in other banks" #: src/gui/exportOptions.cpp:303 msgid "chip to export:" -msgstr "내보내기 할 채널:" +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:327 msgid "Tick Rate (Hz)" @@ -4568,11 +4558,11 @@ msgstr "크기 최적화" #: src/gui/exportOptions.cpp:346 msgid "select a target from the menu at the top of this dialog." -msgstr "이 대화 상자의 맨 위에 있는 메뉴에서 대상을 선택하세요." +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:349 msgid "this export method doesn't offer any options." -msgstr "이 내보내기 방법은 어떤 옵션도 제공하지 않습니다." +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:370 msgid "this option exports the song to a text file.\n" @@ -4623,7 +4613,7 @@ msgstr "VGM" #: src/gui/exportOptions.cpp:443 msgid "ROM" -msgstr "롬" +msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2976 #: src/gui/settings.cpp:3930 @@ -5051,15 +5041,15 @@ msgstr "선 크기" #: src/gui/chanOsc.cpp:211 msgid "Gradient" -msgstr "그라데이션" +msgstr "기울기" #: src/gui/chanOsc.cpp:218 msgid "error while creating gradient texture!" -msgstr "그라데이션 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!" +msgstr "기울기 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!" #: src/gui/chanOsc.cpp:236 msgid "error while updating gradient texture!" -msgstr "그라데이션 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!" +msgstr "기울기 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!" #: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3832 msgid "Color" @@ -5395,7 +5385,7 @@ msgstr "기타" #: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531 msgid "New" -msgstr "새 파일" +msgstr "새로운" #: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371 msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?" @@ -5421,7 +5411,7 @@ msgstr "하위곡" #: src/gui/editControls.cpp:536 msgid "Comments" -msgstr "코멘트" +msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:545 msgid "Channels here..." @@ -5437,15 +5427,15 @@ msgstr "대체 뭐야..." #: src/gui/editControls.cpp:558 msgid "ChanOsc" -msgstr "오실로스코프" +msgstr "채널 오실로스코프" #: src/gui/editControls.cpp:562 msgid "RegView" -msgstr "레지스터" +msgstr "레지스터 보기" #: src/gui/editControls.cpp:566 msgid "Stats" -msgstr "상태" +msgstr "스탯" #: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35 msgid "Grooves" @@ -6593,11 +6583,11 @@ msgstr "십진수##SNESFHex" #: src/gui/sysConf.cpp:2086 #, c-format msgid "sum: %d" -msgstr "합계: %d" +msgstr "sum: %d" #: src/gui/sysConf.cpp:2089 msgid "Disable Gaussian interpolation" -msgstr "가우시안 보간 비활성화" +msgstr "" #: src/gui/sysConf.cpp:2146 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63 #: src/gui/insEdit.cpp:75 @@ -6714,7 +6704,7 @@ msgstr "V 47.0.0 (9-bit 볼륨)" #: src/gui/sysConf.cpp:2504 msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)" -msgstr "V 47.0.2 (삼각파/톱니파 PW XOR)" +msgstr "" #: src/gui/sysConf.cpp:2529 src/gui/settings.cpp:731 msgid "nothing to configure" @@ -7473,7 +7463,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1264 msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import" -msgstr "S3M을 가져올 때 OPL2 대신 OPL3 사용" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1273 msgid "Output" @@ -8796,7 +8786,7 @@ msgstr "클래식 매크로 편집기의 수직 슬라이더 사용" #: src/gui/settings.cpp:3626 msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom" -msgstr "자동 매크로 스텝 크기/수평 줌" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3633 msgid "Wave Editor" @@ -8840,7 +8830,7 @@ msgstr "현대적##fml0" #: src/gui/settings.cpp:3670 msgid "Modern with more labels##fml7" -msgstr "더 많은 라벨이 있는 현대적인 ##fml7" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3674 msgid "Compact (2x2, classic)##fml1" @@ -8880,11 +8870,11 @@ msgstr "Release Rate 이후##susp1" #: src/gui/settings.cpp:3711 msgid "After Release Rate, after spacing##susp2" -msgstr "Release Rate 이후, 간격 후##susp2" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3715 msgid "After TL##susp3" -msgstr "TL 이후##susp3" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3723 msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor" @@ -8925,211 +8915,211 @@ msgstr "전체 창 채우기" #: src/gui/settings.cpp:3781 msgid "Waveform goes out of bounds" -msgstr "파형이 범위를 벗어났습니다" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3793 msgid "Windows" -msgstr "창" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3795 msgid "Rounded window corners" -msgstr "창 모서리를 둥글게 처리" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3801 msgid "Rounded buttons" -msgstr "버튼을 둥글게 처리" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3807 msgid "Rounded menu corners" -msgstr "메뉴 모서리를 둥글게 처리" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3813 msgid "Rounded tabs" -msgstr "탭을 둥글게 처리" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3819 msgid "Rounded scrollbars" -msgstr "스크롤바를 둥글게 처리" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3825 msgid "Borders around widgets" -msgstr "위젯 주위에 테두리 생성" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3834 msgid "Color scheme" -msgstr "색 구성표" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3844 msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?" -msgstr "정말로 이 색 구성표를 재설정하시겠습까?" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3847 msgid "Guru mode" -msgstr "전문가 모드" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3854 src/gui/settings.cpp:3884 msgid "Frame shading" -msgstr "프레임 셰이딩" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3860 msgid "Color scheme type:" -msgstr "색 구성표 종류:" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3862 msgid "Dark##gcb0" -msgstr "다크##gcb0" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3867 msgid "Light##gcb1" -msgstr "라이트##gcb1" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3874 msgid "Accent colors:" -msgstr "악센트 색:" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3876 msgid "Primary" -msgstr "1차" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3877 msgid "Secondary" -msgstr "2차" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3891 msgid "Button" -msgstr "버튼" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3892 msgid "Button (hovered)" -msgstr "버튼 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3893 msgid "Button (active)" -msgstr "버튼 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3894 msgid "Tab" -msgstr "탭" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3895 msgid "Tab (hovered)" -msgstr "탭 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3896 msgid "Tab (active)" -msgstr "탭 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3897 msgid "Tab (unfocused)" -msgstr "Tab (비활성 상태일때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3898 msgid "Tab (unfocused and active)" -msgstr "Tab (비활성 상태이고 일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3899 msgid "ImGui header" -msgstr "ImGui 헤더" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3900 msgid "ImGui header (hovered)" -msgstr "ImGui 헤더 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3901 msgid "ImGui header (active)" -msgstr "ImGui 헤더 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3902 msgid "Resize grip" -msgstr "리사이즈 그립" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3903 msgid "Resize grip (hovered)" -msgstr "리사이즈 그립 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3904 msgid "Resize grip (active)" -msgstr "리사이즈 그립 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3905 msgid "Widget background" -msgstr "위젯 배경" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3906 msgid "Widget background (hovered)" -msgstr "위젯 배경 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3907 msgid "Widget background (active)" -msgstr "위젯 배경 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3908 msgid "Slider grab" -msgstr "슬라이더 그랩" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3909 msgid "Slider grab (active)" -msgstr "슬라이더 그랩 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3910 msgid "Title background (active)" -msgstr "타이틀 배경 (일반)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3911 msgid "Checkbox/radio button mark" -msgstr "체크박스 라디오 버튼 마크" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3912 msgid "Text selection" -msgstr "텍스트 선택" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3913 msgid "Line plot" -msgstr "라인 도표" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3914 msgid "Line plot (hovered)" -msgstr "라인 도표 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3915 msgid "Histogram plot" -msgstr "히스토그램 도표" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3916 msgid "Histogram plot (hovered)" -msgstr "히스토그램 도표 (마우스를 올렸을 때)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3917 msgid "Table row (even)" -msgstr "테이블 행 (짝수)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3918 msgid "Table row (odd)" -msgstr "테이블 행 (홀수)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3923 msgid "Interface (other)" -msgstr "인터페이스 (다른)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3925 msgid "Window background" -msgstr "창 배경" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3926 msgid "Sub-window background" -msgstr "하위 창 배경" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3927 msgid "Pop-up background" -msgstr "팝업 배경" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3928 msgid "Modal backdrop" -msgstr "모달 배경" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3929 msgid "Header" -msgstr "헤더" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3931 msgid "Text (disabled)" @@ -9500,23 +9490,23 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:7515 src/gui/insEdit.cpp:7524 src/gui/insEdit.cpp:7534 #: src/gui/insEdit.cpp:7542 msgid "Pitch" -msgstr "피치" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4058 src/gui/sampleEdit.cpp:980 msgid "Filter" -msgstr "필터" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4060 msgid "Global Parameter" -msgstr "전역 매개 변수" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4062 msgid "Step Highlight" -msgstr "스텝 강조 표시" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4065 msgid "Instrument Types" -msgstr "악기 종류" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4066 msgid "FM (OPN)"