PL translation update

todo: translate SID3 horseshit
This commit is contained in:
freq-mod 2025-08-12 12:55:10 +02:00 committed by GitHub
parent 3290d30325
commit 5b1e0c0c18
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -4188,15 +4188,15 @@ msgstr "Cxxx: Ustaw częstotliwość odświeżania utworu (Hz)"
#: src/engine/engine.cpp:103 #: src/engine/engine.cpp:103
msgid "D3xx: Volume portamento" msgid "D3xx: Volume portamento"
msgstr "" msgstr "D3xx: Portamento głośności"
#: src/engine/engine.cpp:105 #: src/engine/engine.cpp:105
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)" msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
msgstr "" msgstr "D4xx: Portamento głośności (szybkie)"
#: src/engine/engine.cpp:107 #: src/engine/engine.cpp:107
msgid "DCxx: Delayed mute" msgid "DCxx: Delayed mute"
msgstr "" msgstr "DCxx: Opóźnionie wyciszenia"
#: src/engine/engine.cpp:109 #: src/engine/engine.cpp:109
msgid "E0xx: Set arp speed" msgid "E0xx: Set arp speed"
@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "Dodaj..."
#: src/gui/settings.cpp:2340 #: src/gui/settings.cpp:2340
msgid "that key is bound already!" msgid "that key is bound already!"
msgstr "" msgstr "ten klawisz jest już przypisany!"
#: src/gui/settings.cpp:2429 #: src/gui/settings.cpp:2429
msgid "Instrument list" msgid "Instrument list"
@ -10734,15 +10734,15 @@ msgstr "Tak (tylko przy wciśniętym klawiszu Ctrl)"
#: src/gui/settings.cpp:2707 #: src/gui/settings.cpp:2707
msgid "Yes (copy)##dms3" msgid "Yes (copy)##dms3"
msgstr "" msgstr "Tak (skopiuj)"
#: src/gui/settings.cpp:2711 #: src/gui/settings.cpp:2711
msgid "Yes (while holding Ctrl only and copy)##dms4" msgid "Yes (while holding Ctrl only and copy)##dms4"
msgstr "" msgstr "Tak (tylko przy wciśniętym klawiszu Ctrl i skopiuj)"
#: src/gui/settings.cpp:2715 #: src/gui/settings.cpp:2715
msgid "Yes (holding Ctrl copies)##dms5" msgid "Yes (holding Ctrl copies)##dms5"
msgstr "" msgstr "Tak (wciśnięty klawisz Ctrl kopiuje)"
#: src/gui/settings.cpp:2721 #: src/gui/settings.cpp:2721
msgid "Toggle channel solo on:" msgid "Toggle channel solo on:"
@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "Włącz tryb solo dla kanału:"
#: src/gui/settings.cpp:2723 #: src/gui/settings.cpp:2723
msgid "Right-click or double-click##soloA" msgid "Right-click or double-click##soloA"
msgstr "PPM alko podwójne kliknięcie" msgstr "PPM albo podwójne kliknięcie"
#: src/gui/settings.cpp:2727 #: src/gui/settings.cpp:2727
msgid "Right-click##soloR" msgid "Right-click##soloR"
@ -10762,11 +10762,11 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: src/gui/settings.cpp:2737 #: src/gui/settings.cpp:2737
msgid "Modifier for alternate wheel-scrolling (vertical/zoom/slider-input):" msgid "Modifier for alternate wheel-scrolling (vertical/zoom/slider-input):"
msgstr "" msgstr "Klawisz trybu przewijania kólkiem myszy:"
#: src/gui/settings.cpp:2739 #: src/gui/settings.cpp:2739
msgid "Ctrl or Meta/Cmd##cwm1" msgid "Ctrl or Meta/Cmd##cwm1"
msgstr "" msgstr "Ctrl lub Meta/Cmd"
#: src/gui/settings.cpp:2743 #: src/gui/settings.cpp:2743
msgid "Ctrl##cwm2" msgid "Ctrl##cwm2"
@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid ""
"uses more video memory." "uses more video memory."
msgstr "" msgstr ""
"nieco lepsza jakość renderowania\n" "nieco lepsza jakość renderowania\n"
"użuwa więcej pamięci VRAM." "zużywa więcej pamięci VRAM."
#: src/gui/settings.cpp:3168 #: src/gui/settings.cpp:3168
msgid "Load fallback font" msgid "Load fallback font"
@ -11126,7 +11126,7 @@ msgstr "wyłącz by oszczędzić pamięć VRAM."
#: src/gui/settings.cpp:3177 #: src/gui/settings.cpp:3177
msgid "Load fallback font (pattern)" msgid "Load fallback font (pattern)"
msgstr "" msgstr "Wczytaj zapasową czcionkę wzorca"
#: src/gui/settings.cpp:3186 #: src/gui/settings.cpp:3186
msgid "Display Japanese characters" msgid "Display Japanese characters"
@ -11559,19 +11559,19 @@ msgstr "Użyj klasycznego pionowego paska przewijania"
#: src/gui/settings.cpp:3673 #: src/gui/settings.cpp:3673
msgid "Macro step size/horizontal zoom:" msgid "Macro step size/horizontal zoom:"
msgstr "" msgstr "Wielkość kroku/zoom makra:"
#: src/gui/settings.cpp:3675 #: src/gui/settings.cpp:3675
msgid "Manual" msgid "Manual"
msgstr "" msgstr "Ręczny"
#: src/gui/settings.cpp:3679 #: src/gui/settings.cpp:3679
msgid "Automatic per macro" msgid "Automatic per macro"
msgstr "" msgstr "Automatyczny (na makro)"
#: src/gui/settings.cpp:3683 #: src/gui/settings.cpp:3683
msgid "Automatic (use longest macro)" msgid "Automatic (use longest macro)"
msgstr "" msgstr "Automatyczny (używaj najdłuższego makra)"
#: src/gui/settings.cpp:3691 #: src/gui/settings.cpp:3691
msgid "Wave Editor" msgid "Wave Editor"
@ -11655,11 +11655,11 @@ msgstr "Po parametrze zwolnienia"
#: src/gui/settings.cpp:3769 #: src/gui/settings.cpp:3769
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2" msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
msgstr "" msgstr "Po parametrze zwolnienia, po odstępie"
#: src/gui/settings.cpp:3773 #: src/gui/settings.cpp:3773
msgid "After TL##susp3" msgid "After TL##susp3"
msgstr "" msgstr "Po TL"
#: src/gui/settings.cpp:3781 #: src/gui/settings.cpp:3781
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor" msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
@ -11804,15 +11804,15 @@ msgstr "Cieniowanie ramki"
#: src/gui/settings.cpp:3970 #: src/gui/settings.cpp:3970
msgid "Color scheme type:" msgid "Color scheme type:"
msgstr "" msgstr "Typ "
#: src/gui/settings.cpp:3972 #: src/gui/settings.cpp:3972
msgid "Dark##gcb0" msgid "Dark##gcb0"
msgstr "" msgstr "Ciemny"
#: src/gui/settings.cpp:3977 #: src/gui/settings.cpp:3977
msgid "Light##gcb1" msgid "Light##gcb1"
msgstr "" msgstr "Jasny"
#: src/gui/settings.cpp:3984 #: src/gui/settings.cpp:3984
msgid "Accent colors:" msgid "Accent colors:"
@ -11820,11 +11820,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3986 #: src/gui/settings.cpp:3986
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr "Podstawowy"
#: src/gui/settings.cpp:3987 #: src/gui/settings.cpp:3987
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "" msgstr "Poboczny"
#: src/gui/settings.cpp:4001 #: src/gui/settings.cpp:4001
msgid "Button" msgid "Button"
@ -13789,15 +13789,15 @@ msgstr "Emulator dźwięku NDS autorstwa cam900"
#: src/gui/about.cpp:176 #: src/gui/about.cpp:176
msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers" msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers"
msgstr "" msgstr "rdzen emulacji YMF278 z emulatora openMSX (wersja zmodyfikowana) autorstwa twórców openMSX"
#: src/gui/about.cpp:177 #: src/gui/about.cpp:177
msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)" msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)"
msgstr "" msgstr "emulator SID2 autorstwa LTVA (modyfikacja emulatora reSID)"
#: src/gui/about.cpp:178 #: src/gui/about.cpp:178
msgid "SID3 emulator by LTVA" msgid "SID3 emulator by LTVA"
msgstr "" msgstr "emulator SID3 autorstwa LTVA"
#: src/gui/about.cpp:180 #: src/gui/about.cpp:180
msgid "greetings to:" msgid "greetings to:"
@ -17074,7 +17074,7 @@ msgstr "Górna granica"
#: src/gui/gui.cpp:3225 #: src/gui/gui.cpp:3225
msgid "Set effect" msgid "Set effect"
msgstr "" msgstr "Ustaw efekt"
#: src/gui/gui.cpp:3243 #: src/gui/gui.cpp:3243
msgid "flip selection" msgid "flip selection"
@ -18722,23 +18722,23 @@ msgstr "obwiednia"
#: src/gui/insEdit.cpp:451 #: src/gui/insEdit.cpp:451
msgid "special wave" msgid "special wave"
msgstr "" msgstr "specialna fala"
#: src/gui/insEdit.cpp:456 #: src/gui/insEdit.cpp:456
msgid "From filter 1" msgid "From filter 1"
msgstr "" msgstr "Z filtra 1"
#: src/gui/insEdit.cpp:457 #: src/gui/insEdit.cpp:457
msgid "From filter 2" msgid "From filter 2"
msgstr "" msgstr "Z Filtra 2"
#: src/gui/insEdit.cpp:458 #: src/gui/insEdit.cpp:458
msgid "From filter 3" msgid "From filter 3"
msgstr "" msgstr "Z filtra 3"
#: src/gui/insEdit.cpp:459 #: src/gui/insEdit.cpp:459
msgid "From filter 4" msgid "From filter 4"
msgstr "" msgstr "Z filtra 4"
#: src/gui/insEdit.cpp:464 #: src/gui/insEdit.cpp:464
msgid "hold" msgid "hold"
@ -19123,7 +19123,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:797 #: src/gui/insEdit.cpp:797
msgid "PCM/Wave channel" msgid "PCM/Wave channel"
msgstr "" msgstr "Kanał PCM/fali"
#: src/gui/insEdit.cpp:805 #: src/gui/insEdit.cpp:805
msgid "" msgid ""
@ -19133,6 +19133,11 @@ msgid ""
"Mode 2: 66\n" "Mode 2: 66\n"
"Mode 3: 541065280" "Mode 3: 541065280"
msgstr "" msgstr ""
"wartości bliskie trybowy szumu SIDa2:\n"
"\n"
"Tryb 1: 524288\n"
"Tryb 2: 66\n"
"Tryb 3: 541065280"
#: src/gui/insEdit.cpp:1949 #: src/gui/insEdit.cpp:1949
msgid "" msgid ""
@ -19540,11 +19545,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6125 #: src/gui/insEdit.cpp:6125
msgid "1-bit noise" msgid "1-bit noise"
msgstr "" msgstr "1-bitowy szum"
#: src/gui/insEdit.cpp:6129 #: src/gui/insEdit.cpp:6129
msgid "special" msgid "special"
msgstr "" msgstr "specjalne"
#: src/gui/insEdit.cpp:6134 #: src/gui/insEdit.cpp:6134
msgid "Special wave" msgid "Special wave"
@ -19552,7 +19557,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6136 #: src/gui/insEdit.cpp:6136
msgid "Wavetable channel" msgid "Wavetable channel"
msgstr "" msgstr "Kanał syntezy tablicowej"
#: src/gui/insEdit.cpp:6144 #: src/gui/insEdit.cpp:6144
msgid "Forces waveform macro to control wavetable index." msgid "Forces waveform macro to control wavetable index."
@ -19628,11 +19633,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6256 #: src/gui/insEdit.cpp:6256
msgid "Phase modulation" msgid "Phase modulation"
msgstr "" msgstr "Modulacja fazy"
#: src/gui/insEdit.cpp:6263 #: src/gui/insEdit.cpp:6263
msgid "Source channel##pmsrc" msgid "Source channel##pmsrc"
msgstr "" msgstr "Kanał źródłowy"
#: src/gui/insEdit.cpp:6269 #: src/gui/insEdit.cpp:6269
msgid "Separate noise pitch" msgid "Separate noise pitch"
@ -19647,7 +19652,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6285 #: src/gui/insEdit.cpp:6285
#, c-format #, c-format
msgid "Enable filter %d" msgid "Enable filter %d"
msgstr "" msgstr "Włącz filtr %d"
#: src/gui/insEdit.cpp:6292 #: src/gui/insEdit.cpp:6292
#, c-format #, c-format
@ -20538,7 +20543,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8682 #: src/gui/insEdit.cpp:8682
msgid "1-Bit Noise" msgid "1-Bit Noise"
msgstr "" msgstr "1-bitowy szum"
#: src/gui/insEdit.cpp:8685 #: src/gui/insEdit.cpp:8685
msgid "Sample Mode" msgid "Sample Mode"