PL translation update 2
This commit is contained in:
parent
5b1e0c0c18
commit
496db4013e
182
po/pl.po
182
po/pl.po
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "D4xx: Portamento głośności (szybkie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/engine/engine.cpp:107
|
#: src/engine/engine.cpp:107
|
||||||
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
||||||
msgstr "DCxx: Opóźnionie wyciszenia"
|
msgstr "DCxx: Opóźnione wyciszenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/engine/engine.cpp:109
|
#: src/engine/engine.cpp:109
|
||||||
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
||||||
|
@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444
|
#: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444
|
||||||
msgid "filter"
|
msgid "filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441
|
#: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441
|
||||||
msgid "16-bit"
|
msgid "16-bit"
|
||||||
|
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
|
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
|
||||||
msgid "did not read entire sample bank file!"
|
msgid "did not read entire sample bank file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało sie odczytać całego banku sampli!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:708
|
#: src/main.cpp:708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/main.cpp:805
|
#: src/main.cpp:805
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "couldn't open file! (%s)"
|
msgid "couldn't open file! (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:811
|
#: src/main.cpp:811
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/main.cpp:978
|
#: src/main.cpp:978
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ROM export failed! (%s)"
|
msgid "ROM export failed! (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eksport do pliku ROM nie powiódł się (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:981
|
#: src/main.cpp:981
|
||||||
msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate"
|
msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate"
|
||||||
|
@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:985
|
#: src/main.cpp:985
|
||||||
msgid "no matching ROM export target is available."
|
msgid "no matching ROM export target is available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "brak pasującego celu eksportu do piku ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1002
|
#: src/main.cpp:1002
|
||||||
msgid "could not write text!"
|
msgid "could not write text!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nie udało się zapisać do tekstu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:1019
|
#: src/main.cpp:1019
|
||||||
msgid "error while starting CLI!"
|
msgid "error while starting CLI!"
|
||||||
|
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgstr "MSX + Neotron (z YM2610B)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:530
|
#: src/gui/presets.cpp:530
|
||||||
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3)"
|
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3)"
|
||||||
msgstr "MSX + Neotron (z YM2610B; z rozszerzonym kanałem 3 3)"
|
msgstr "MSX + Neotron (z YM2610B; z rozszerzonym kanałem 3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:536
|
#: src/gui/presets.cpp:536
|
||||||
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; CSM)"
|
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; CSM)"
|
||||||
|
@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:1878
|
#: src/gui/presets.cpp:1878
|
||||||
msgid "Data East Karnov (extended channel 3)"
|
msgid "Data East Karnov (extended channel 3)"
|
||||||
msgstr "Data East Karnov (z rozszerzonym kanałem 3 3)"
|
msgstr "Data East Karnov (z rozszerzonym kanałem 3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:1884
|
#: src/gui/presets.cpp:1884
|
||||||
msgid "Data East Karnov (CSM)"
|
msgid "Data East Karnov (CSM)"
|
||||||
|
@ -6408,11 +6408,11 @@ msgstr "Toaplan 1 (tryb perkusji)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:3194
|
#: src/gui/presets.cpp:3194
|
||||||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware"
|
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware"
|
||||||
msgstr "Trzecia generacja sprzetu Dynax/Nakanihon"
|
msgstr "Trzecia generacja sprzętu Dynax/Nakanihon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:3201
|
#: src/gui/presets.cpp:3201
|
||||||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)"
|
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)"
|
||||||
msgstr "Trzecia generacja sprzetu Dynax/Nakanihon (tryb perkusji)"
|
msgstr "Trzecia generacja sprzętu Dynax/Nakanihon (tryb perkusji)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/presets.cpp:3208
|
#: src/gui/presets.cpp:3208
|
||||||
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break"
|
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break"
|
||||||
|
@ -8026,7 +8026,7 @@ msgstr "Podutwory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/editControls.cpp:537
|
#: src/gui/editControls.cpp:537
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Komentarze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/editControls.cpp:546
|
#: src/gui/editControls.cpp:546
|
||||||
msgid "Channels here..."
|
msgid "Channels here..."
|
||||||
|
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Początkowy limit ilości kanałów:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/sysConf.cpp:1283 src/gui/sysConf.cpp:2560
|
#: src/gui/sysConf.cpp:1283 src/gui/sysConf.cpp:2560
|
||||||
msgid "Disable hissing"
|
msgid "Disable hissing"
|
||||||
msgstr "Wyłącz trzeszczenie"
|
msgstr "Wyłącz szeleszczenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/sysConf.cpp:1286
|
#: src/gui/sysConf.cpp:1286
|
||||||
msgid "Scale frequency to wave length"
|
msgid "Scale frequency to wave length"
|
||||||
|
@ -11239,8 +11239,7 @@ msgstr "Wyświetlaj nazwę układu/systemu na pasku tytułu okna"
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:3275
|
#: src/gui/settings.cpp:3275
|
||||||
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
|
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wyświetlaj nazwy układów/systemów zamiast \"multi-system\" na pasku tytułu "
|
"Wyświetlaj nazwy układów/systemów zamiast \"multi-system\" na pasku tytułu okna"
|
||||||
"okna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:3281
|
#: src/gui/settings.cpp:3281
|
||||||
msgid "Status bar:"
|
msgid "Status bar:"
|
||||||
|
@ -11256,7 +11255,7 @@ msgstr "Ścieżka do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:3291
|
#: src/gui/settings.cpp:3291
|
||||||
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
|
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
|
||||||
msgstr "Szczegóły zazanczenia lub ścieżka do pliku"
|
msgstr "Szczegóły zaznaczenia lub ścieżka do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:3295
|
#: src/gui/settings.cpp:3295
|
||||||
msgid "Nothing##sbar3"
|
msgid "Nothing##sbar3"
|
||||||
|
@ -12783,11 +12782,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:4319
|
#: src/gui/settings.cpp:4319
|
||||||
msgid "Status: warning"
|
msgid "Status: warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status: ostrzeżenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:4320
|
#: src/gui/settings.cpp:4320
|
||||||
msgid "Status: error"
|
msgid "Status: error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status: błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/settings.cpp:4323 src/gui/guiConst.cpp:627 src/gui/sampleEdit.cpp:96
|
#: src/gui/settings.cpp:4323 src/gui/guiConst.cpp:627 src/gui/sampleEdit.cpp:96
|
||||||
msgid "Sample Editor"
|
msgid "Sample Editor"
|
||||||
|
@ -13789,7 +13788,7 @@ msgstr "Emulator dźwięku NDS autorstwa cam900"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/about.cpp:176
|
#: src/gui/about.cpp:176
|
||||||
msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers"
|
msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers"
|
||||||
msgstr "rdzen emulacji YMF278 z emulatora openMSX (wersja zmodyfikowana) autorstwa twórców openMSX"
|
msgstr "rdzeń emulacji YMF278 z emulatora openMSX (wersja zmodyfikowana) autorstwa twórców openMSX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/about.cpp:177
|
#: src/gui/about.cpp:177
|
||||||
msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)"
|
msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)"
|
||||||
|
@ -15628,7 +15627,7 @@ msgstr "Stwórz nowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/waveEdit.cpp:386
|
#: src/gui/waveEdit.cpp:386
|
||||||
msgid "create sample from wavetable"
|
msgid "create sample from wavetable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "stwórz sampel z tablicy fal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/waveEdit.cpp:390
|
#: src/gui/waveEdit.cpp:390
|
||||||
msgid "Steps"
|
msgid "Steps"
|
||||||
|
@ -15653,6 +15652,14 @@ msgid ""
|
||||||
"- 256 on SID3\n"
|
"- 256 on SID3\n"
|
||||||
"any other widths will be scaled during playback."
|
"any other widths will be scaled during playback."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"używaj szerokości:\n"
|
||||||
|
"- dowolnej dla Amigi/N163\n"
|
||||||
|
"- 32 dla Game Boya, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
|
||||||
|
"Boya i WonderSwana\n"
|
||||||
|
"- 64 na FDS\n"
|
||||||
|
"- 128 na X1-010\n"
|
||||||
|
"- 256 na SID3\n"
|
||||||
|
"wszelkie inne szerokości zostaną przeskalowane podczas odtwarzania."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/waveEdit.cpp:413
|
#: src/gui/waveEdit.cpp:413
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
|
@ -16871,6 +16878,15 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"have fun!"
|
"have fun!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"zaimportowałeś moduł ProTrackera/SoundTrackera!\n"
|
||||||
|
"Pamiętaj o następujących kwestiach:\n”
|
||||||
|
„\n”
|
||||||
|
"- Furnace nie zastępuje twojego odtwarzacza MOD\n"
|
||||||
|
"- import nie jest idealny. Twoja piosenka może brzmieć inaczej:\n"
|
||||||
|
" - zapętlenie wzorca (E6x) nie jest wspierane\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"miłej zabawy!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:2480
|
#: src/gui/gui.cpp:2480
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16883,6 +16899,14 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"have fun!"
|
"have fun!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"zaimportowałeś moduł Scream Trackera 3!\n"
|
||||||
|
"Pamiętaj o następujących kwestiach:\n”
|
||||||
|
„\n”
|
||||||
|
"- Furnace nie zastępuje twojego odtwarzacza S3M\n"
|
||||||
|
"- import nie jest idealny. Twoja piosenka może brzmieć inaczej:\n"
|
||||||
|
" - instrumenty OPLa mogą być rozstrojone\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"miłej zabawy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:2483
|
#: src/gui/gui.cpp:2483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16896,6 +16920,15 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"have fun!"
|
"have fun!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"zaimportowałeś moduł Fast Trackera II!\n"
|
||||||
|
"Pamiętaj o następujących kwestiach:\n”
|
||||||
|
„\n”
|
||||||
|
"- Furnace nie zastępuje twojego odtwarzacza XM\n"
|
||||||
|
"- import nie jest idealny. Twoja piosenka może brzmieć inaczej:\n"
|
||||||
|
" - obwiednie zostały przekonwertowane na makra\n"
|
||||||
|
" - globalne zmiany głośności nie są obsługiwane\n"
|
||||||
|
"\n”
|
||||||
|
"miłej zabawy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:2486
|
#: src/gui/gui.cpp:2486
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16911,6 +16944,17 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"have fun!"
|
"have fun!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"zaimportowałeś moduł Impulse Trackera!\n"
|
||||||
|
"Pamiętaj o następujących kwestiach:\n”
|
||||||
|
„\n”
|
||||||
|
"- Furnace nie zastępuje twojego odtwarzacza IT\n"
|
||||||
|
"- import nie jest idealny. Twoja piosenka może brzmieć inaczej:\n"
|
||||||
|
" - obwiednie zostały przekonwertowane na makra\n"
|
||||||
|
" - globalne zmiany głośności nie są obsługiwane\n"
|
||||||
|
" - zmiany głośności kanałów nie są obsługiwane\n"
|
||||||
|
" - New Note Actions (NNA) nie są obsługiwane\n"
|
||||||
|
"\n”
|
||||||
|
"miłej zabawy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:2494 src/gui/gui.cpp:3974 src/gui/gui.cpp:4455
|
#: src/gui/gui.cpp:2494 src/gui/gui.cpp:3974 src/gui/gui.cpp:4455
|
||||||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
|
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
|
||||||
|
@ -17183,7 +17227,7 @@ msgstr "eksportuj VGM..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:4497 src/gui/gui.cpp:4524
|
#: src/gui/gui.cpp:4497 src/gui/gui.cpp:4524
|
||||||
msgid "export ROM..."
|
msgid "export ROM..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "eksportuj ROM..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/gui.cpp:4502 src/gui/gui.cpp:4529
|
#: src/gui/gui.cpp:4502 src/gui/gui.cpp:4529
|
||||||
msgid "export text..."
|
msgid "export text..."
|
||||||
|
@ -18722,7 +18766,7 @@ msgstr "obwiednia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:451
|
#: src/gui/insEdit.cpp:451
|
||||||
msgid "special wave"
|
msgid "special wave"
|
||||||
msgstr "specialna fala"
|
msgstr "specjalna fala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:456
|
#: src/gui/insEdit.cpp:456
|
||||||
msgid "From filter 1"
|
msgid "From filter 1"
|
||||||
|
@ -19133,7 +19177,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Mode 2: 66\n"
|
"Mode 2: 66\n"
|
||||||
"Mode 3: 541065280"
|
"Mode 3: 541065280"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"wartości bliskie trybowy szumu SIDa2:\n"
|
"wartości bliskie trybowi szumu SIDa2:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tryb 1: 524288\n"
|
"Tryb 1: 524288\n"
|
||||||
"Tryb 2: 66\n"
|
"Tryb 2: 66\n"
|
||||||
|
@ -19235,7 +19279,7 @@ msgstr "Typ zwolnienia: pasywny (opóźnione zwolnienie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:2856
|
#: src/gui/insEdit.cpp:2856
|
||||||
msgid "Len##macroEditLengthShortLabel"
|
msgid "Len##macroEditLengthShortLabel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dł."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:2869
|
#: src/gui/insEdit.cpp:2869
|
||||||
msgid "SLen##macroEditStepLenShortLabel"
|
msgid "SLen##macroEditStepLenShortLabel"
|
||||||
|
@ -19478,7 +19522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:4619 src/gui/insEdit.cpp:5395 src/gui/insEdit.cpp:5718
|
#: src/gui/insEdit.cpp:4619 src/gui/insEdit.cpp:5395 src/gui/insEdit.cpp:5718
|
||||||
msgid "Pitch control"
|
msgid "Pitch control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrola wysokości dźwięku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:4628 src/gui/insEdit.cpp:5404 src/gui/insEdit.cpp:5727
|
#: src/gui/insEdit.cpp:4628 src/gui/insEdit.cpp:5404 src/gui/insEdit.cpp:5727
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19512,7 +19556,7 @@ msgstr "Częst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:5289
|
#: src/gui/insEdit.cpp:5289
|
||||||
msgid "Only on YM2151 and YM2414 (OPM and OPZ)"
|
msgid "Only on YM2151 and YM2414 (OPM and OPZ)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tylko dla YM2151 i YM2414 (OPM i OPZ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:5312
|
#: src/gui/insEdit.cpp:5312
|
||||||
msgid "Blk"
|
msgid "Blk"
|
||||||
|
@ -19532,7 +19576,7 @@ msgstr "Wł. SSG"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6096 src/gui/insEdit.cpp:7145
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6096 src/gui/insEdit.cpp:7145
|
||||||
msgid "tri"
|
msgid "tri"
|
||||||
msgstr "trojkatna"
|
msgstr "trójkątna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6118
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19609,7 +19653,7 @@ msgstr "Tryb mieszania fali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6226 src/gui/insEdit.cpp:7212
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6226 src/gui/insEdit.cpp:7212
|
||||||
msgid "Reset duty on new note"
|
msgid "Reset duty on new note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resetuj szerokość fali prost. przy nowej nucie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6229 src/gui/insEdit.cpp:7274
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6229 src/gui/insEdit.cpp:7274
|
||||||
msgid "Absolute Duty Macro"
|
msgid "Absolute Duty Macro"
|
||||||
|
@ -19621,7 +19665,7 @@ msgstr "Modulacja kołowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6243
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6243
|
||||||
msgid "Source channel##rmsrc"
|
msgid "Source channel##rmsrc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanał źródłowy##rmsrc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6246 src/gui/insEdit.cpp:7221
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6246 src/gui/insEdit.cpp:7221
|
||||||
msgid "Oscillator Sync"
|
msgid "Oscillator Sync"
|
||||||
|
@ -19629,7 +19673,7 @@ msgstr "Synchronizacja oscylotorów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6253
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6253
|
||||||
msgid "Source channel##hssrc"
|
msgid "Source channel##hssrc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kanał źródłowy##ssrc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6256
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6256
|
||||||
msgid "Phase modulation"
|
msgid "Phase modulation"
|
||||||
|
@ -19641,13 +19685,15 @@ msgstr "Kanał źródłowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6269
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6269
|
||||||
msgid "Separate noise pitch"
|
msgid "Separate noise pitch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Osobna częstotliwość szumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6273
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Make noise pitch independent from other waves' pitch.\n"
|
"Make noise pitch independent from other waves' pitch.\n"
|
||||||
"Noise pitch will be controllable via macros."
|
"Noise pitch will be controllable via macros."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sprawia, że wysokość dźwięku jest niezależna od wysokości innych fal.\n”
|
||||||
|
"Wysokość dźwięku będzie można kontrolować za pomocą makr."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6285
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6285
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19657,32 +19703,32 @@ msgstr "Włącz filtr %d"
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6292
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6292
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Initialize filter %d"
|
msgid "Initialize filter %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inicjalizuj filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6297
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6297
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connect to channel input##contoinput%d"
|
msgid "Connect to channel input##contoinput%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Połącz z wyjściem kanału##contoinput%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6303
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6303
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cutoff##fcut%d"
|
msgid "Cutoff##fcut%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Punkt odcięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6305
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6305
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resonance##fres%d"
|
msgid "Resonance##fres%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rezonans"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6307
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Output volume##foutvol%d"
|
msgid "Output volume##foutvol%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Głośność na wyjściu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6309
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6309
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Distortion level##fdist%d"
|
msgid "Distortion level##fdist%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poziom przesteru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6313 src/gui/insEdit.cpp:6518 src/gui/insEdit.cpp:7237
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6313 src/gui/insEdit.cpp:6518 src/gui/insEdit.cpp:7237
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7747 src/gui/insEdit.cpp:8048 src/gui/insEdit.cpp:8302
|
#: src/gui/insEdit.cpp:7747 src/gui/insEdit.cpp:8048 src/gui/insEdit.cpp:8302
|
||||||
|
@ -19693,22 +19739,22 @@ msgstr "typ filtra"
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6318
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "low##flow%d"
|
msgid "low##flow%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dolnoprzep."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6327
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "band##fband%d"
|
msgid "band##fband%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "środkowoprzep."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6336
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "high##fhigh%d"
|
msgid "high##fhigh%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "wysokoprzep."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6344
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connect to channel output##contooutput%d"
|
msgid "Connect to channel output##contooutput%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Połącz z wyjściem kanału"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6350
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6350
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19718,7 +19764,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6357
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change cutoff with pitch##bindcutoff%d"
|
msgid "Change cutoff with pitch##bindcutoff%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmieniaj punkt odcięcia z wysokością dźwięku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6360
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19747,6 +19793,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The center note for cutoff changes. At this note no cutoff change happens.\n"
|
"The center note for cutoff changes. At this note no cutoff change happens.\n"
|
||||||
"As pitch goes lower or higher,cutoff changes apply."
|
"As pitch goes lower or higher,cutoff changes apply."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Środkowa nuta dla zmian punktu odcięcia. Przy tej nucie nie występują zmiany odcięcia\n"
|
||||||
|
"W miarę obniżania lub podwyższania wysokości dźwięku następują zmiany odcięcia."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6378
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6378
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19772,18 +19820,20 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6390
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6390
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change resonance with pitch##bindres%d"
|
msgid "Change resonance with pitch##bindres%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmieniaj rezonans wraz z wysokością dźwięku##bindres%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6393
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filter resonance will change with frequency/pitch.\n"
|
"Filter resonance will change with frequency/pitch.\n"
|
||||||
"See settings below."
|
"See settings below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rezonans filtra zmienia się wraz z częstotliwością/wysokością dźwięku.\n"
|
||||||
|
"Zobacz ustawienia poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6397
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6397
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Decrease resonance when pitch increases##decreaseres%d"
|
msgid "Decrease resonance when pitch increases##decreaseres%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmniejszaj rezonans wraz z wzrostem wysokości dźwięku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6400
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6400
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19791,11 +19841,14 @@ msgid ""
|
||||||
"pitch.\n"
|
"pitch.\n"
|
||||||
"If this is disabled,filter resonance will increase if you increase the pitch."
|
"If this is disabled,filter resonance will increase if you increase the pitch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jeśli ta opcja jest włączona, rezonans filtra zmniejszy się po zwiększeniu
|
||||||
|
„wysokości dźwięku.\n”
|
||||||
|
"Jeśli ta opcja jest wyłączona, rezonans filtra zwiększy się po zwiększeniu wysokości dźwięku."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6405
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resonance change center note##bindrescenternote%d"
|
msgid "Resonance change center note##bindrescenternote%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Środkowa nuta zmiany rezonansu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6408
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -19803,31 +19856,36 @@ msgid ""
|
||||||
"happens.\n"
|
"happens.\n"
|
||||||
"As pitch goes lower or higher,resonance changes apply."
|
"As pitch goes lower or higher,resonance changes apply."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Środkowa nuta dla zmian rezonansu. Przy tej nucie nie występują zmiany rezonansu\n"
|
||||||
|
"W miarę obniżania lub podwyższania wysokości dźwięku następują zmiany rezonansu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6411
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Resonance change strength##bindresstrength%d"
|
msgid "Resonance change strength##bindresstrength%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siła zmiany rezonansu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6414
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6414
|
||||||
msgid "How much resonance changes for given pitch change."
|
msgid "How much resonance changes for given pitch change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jak bardzo natężenie rezonansu zmienia się wraz ze zmianą wysokości dźwięku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6416
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6416
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Scale resonance only once on new note##bindresnn%d"
|
msgid "Scale resonance only once on new note##bindresnn%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skaluj rezonans tylko raz przy nowej nucie ##bindresnn%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6419
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6419
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filter resonance will be changed only once on new note.\n"
|
"Filter resonance will be changed only once on new note.\n"
|
||||||
"If this option is disabled,resonance scaling will be applied\n"
|
"If this option is disabled,resonance scaling will be applied\n"
|
||||||
"every time a pitch change happens."
|
"every time a pitch change happens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr""
|
||||||
|
"Rezonans filtra zostanie zmieniony tylko raz przy nowej nucie.\n"
|
||||||
|
"Jeśli ta opcja jest wyłączona, skalowanie rezonansu będzie stosowane\n”
|
||||||
|
"za każdym razem, gdy nastąpi zmiana wysokości dźwięku."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6432 src/gui/insEdit.cpp:6433
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6432 src/gui/insEdit.cpp:6433
|
||||||
msgid "Filters connection matrix"
|
msgid "Filters connection matrix"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Matryca połączenia filtrów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6440
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6440
|
||||||
msgid "In"
|
msgid "In"
|
||||||
|
@ -19836,22 +19894,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6467
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Feed signal from channel to filter %d input"
|
msgid "Feed signal from channel to filter %d input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prześlij sygnał z kanału na wejście filtra %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6479
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Feed signal from filter %d output to filter %d input"
|
msgid "Feed signal from filter %d output to filter %d input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przeslij sygnał z wyjścia filtra %d na wyjście filtra %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6491
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Feed signal from filter %d output to channel output"
|
msgid "Feed signal from filter %d output to channel output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prześlij sygnał z wyjścia filtra %d na wyjście kanału"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6512
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6512
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Filter %d macros"
|
msgid "Filter %d macros"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Makra filtra %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6515 src/gui/insEdit.cpp:7229 src/gui/insEdit.cpp:7232
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6515 src/gui/insEdit.cpp:7229 src/gui/insEdit.cpp:7232
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:8046 src/gui/insEdit.cpp:8342 src/gui/insEdit.cpp:8610
|
#: src/gui/insEdit.cpp:8046 src/gui/insEdit.cpp:8342 src/gui/insEdit.cpp:8610
|
||||||
|
@ -19864,23 +19922,23 @@ msgstr "Wł./Wył. filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6519
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6519
|
||||||
msgid "Distortion Level"
|
msgid "Distortion Level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poziom przesteru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6520
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6520
|
||||||
msgid "Output Volume"
|
msgid "Output Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Głośność na wyjściu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6521
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6521
|
||||||
msgid "Channel Input Connection"
|
msgid "Channel Input Connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Połączenia wejść kanałów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6522
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6522
|
||||||
msgid "Channel Output Connection"
|
msgid "Channel Output Connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Połączenia wyjść kanałów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6523
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6523
|
||||||
msgid "Connection Matrix Row"
|
msgid "Connection Matrix Row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rząd matrycy połączeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:6551 src/gui/insEdit.cpp:6552
|
#: src/gui/insEdit.cpp:6551 src/gui/insEdit.cpp:6552
|
||||||
msgid "waiting..."
|
msgid "waiting..."
|
||||||
|
@ -20179,7 +20237,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7860 src/gui/insEdit.cpp:7864 src/gui/insEdit.cpp:7868
|
#: src/gui/insEdit.cpp:7860 src/gui/insEdit.cpp:7864 src/gui/insEdit.cpp:7868
|
||||||
msgid "Only for OPL4 PCM."
|
msgid "Only for OPL4 PCM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tylko dla trybu PCM OPL4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7862
|
#: src/gui/insEdit.cpp:7862
|
||||||
msgid "Pseudo Reverb"
|
msgid "Pseudo Reverb"
|
||||||
|
@ -20187,7 +20245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7866
|
#: src/gui/insEdit.cpp:7866
|
||||||
msgid "LFO Reset"
|
msgid "LFO Reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reset LFO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:7870
|
#: src/gui/insEdit.cpp:7870
|
||||||
msgid "Disable volume change ramp"
|
msgid "Disable volume change ramp"
|
||||||
|
@ -20288,7 +20346,7 @@ msgstr "Szerokość fali prostokątnej/tryb szumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:8062 src/gui/insEdit.cpp:8415
|
#: src/gui/insEdit.cpp:8062 src/gui/insEdit.cpp:8415
|
||||||
msgid "Surround"
|
msgid "Surround"
|
||||||
msgstr "Dzwięk przestrzenny"
|
msgstr "Dźwięk przestrzenny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:8064 src/gui/insEdit.cpp:8077 src/gui/insEdit.cpp:8126
|
#: src/gui/insEdit.cpp:8064 src/gui/insEdit.cpp:8077 src/gui/insEdit.cpp:8126
|
||||||
#: src/gui/insEdit.cpp:8185 src/gui/insEdit.cpp:8244 src/gui/insEdit.cpp:8255
|
#: src/gui/insEdit.cpp:8185 src/gui/insEdit.cpp:8244 src/gui/insEdit.cpp:8255
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue