update pl translation

This commit is contained in:
freq-mod 2024-05-31 16:46:58 +02:00 committed by GitHub
parent 740bb32af7
commit 13ca42ea39
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

152
po/pl.po
View file

@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ZX Spectrum miał tylko prosty brzęczyk zdolny do generowania\n" "ZX Spectrum miał tylko prosty brzęczyk zdolny do generowania\n"
"...kilku \"wąskich\" fal prostokątnych i wielu innych ciekawych dźwięków!\n" "...kilku \"wąskich\" fal prostokątnych i wielu innych ciekawych dźwięków!\n"
"Furnace dostarcza silnik z \"wąskimi\" falami prostokątnymi." "Furnace dostarcza system z \"wąskimi\" falami prostokątnymi."
#: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950 #: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950
msgid "12xx: Set pulse width" msgid "12xx: Set pulse width"
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "nie znaleziono danych w oldPatMap dla kanału %d!"
#: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203 #: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203
#, c-format #, c-format
msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d" msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d"
msgstr "" msgstr "niepoprawne dane schowka? błąd przy linii %d, znaku %d"
#: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669 #: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669
msgid "can't collapse any further!" msgid "can't collapse any further!"
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Zanikanie (w sekundach)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:76 #: src/gui/exportOptions.cpp:76
msgid "Channels to export:" msgid "Channels to export:"
msgstr "" msgstr "Kanały do eksportu:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6186 #: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6186
msgid "All" msgid "All"
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Eksportuj"
#: src/gui/exportOptions.cpp:130 #: src/gui/exportOptions.cpp:130
msgid "select at least one channel" msgid "select at least one channel"
msgstr "" msgstr "wybierz co najmniej jeden kanał"
#: src/gui/exportOptions.cpp:137 #: src/gui/exportOptions.cpp:137
msgid "settings:" msgid "settings:"
@ -4516,15 +4516,15 @@ msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:335 #: src/gui/exportOptions.cpp:335
msgid "format version:" msgid "format version:"
msgstr "" msgstr "wersja formatu:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:336 #: src/gui/exportOptions.cpp:336
msgid "1.1.3 and higher" msgid "1.1.3 and higher"
msgstr "" msgstr "1.1.3 i nowsze"
#: src/gui/exportOptions.cpp:337 #: src/gui/exportOptions.cpp:337
msgid "1.0/legacy (0.12)" msgid "1.0/legacy (0.12)"
msgstr "" msgstr "1.0/0.12"
#: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/settings.cpp:1200 #: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/settings.cpp:1200
#: src/gui/settings.cpp:3876 #: src/gui/settings.cpp:3876
@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "- Brak -"
#: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179 #: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179
#: src/gui/commandPalette.cpp:241 #: src/gui/commandPalette.cpp:241
msgid "invalid command palette type" msgid "invalid command palette type"
msgstr "" msgstr "niepoprawny typ palety komend"
#: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604 #: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604
msgid "Register View" msgid "Register View"
@ -4754,11 +4754,11 @@ msgstr "BŁĄD"
#: src/gui/log.cpp:26 #: src/gui/log.cpp:26
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "" msgstr "ostrzeżenie"
#: src/gui/log.cpp:27 #: src/gui/log.cpp:27
msgid "info" msgid "info"
msgstr "" msgstr "info"
#: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513 #: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513
msgid "debug" msgid "debug"
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "debugowanie"
#: src/gui/log.cpp:29 #: src/gui/log.cpp:29
msgid "trace" msgid "trace"
msgstr "" msgstr "szczegóły"
#: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:605 #: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:605
msgid "Log Viewer" msgid "Log Viewer"
@ -4783,15 +4783,15 @@ msgstr "Głośność"
#: src/gui/log.cpp:68 #: src/gui/log.cpp:68
msgid "time" msgid "time"
msgstr "" msgstr "godzina"
#: src/gui/log.cpp:70 #: src/gui/log.cpp:70
msgid "level" msgid "level"
msgstr "" msgstr "poziom"
#: src/gui/log.cpp:72 #: src/gui/log.cpp:72
msgid "message" msgid "message"
msgstr "" msgstr "wiadomość"
#: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421 #: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421
#: src/gui/editControls.cpp:754 src/gui/editControls.cpp:887 #: src/gui/editControls.cpp:754 src/gui/editControls.cpp:887
@ -4837,11 +4837,11 @@ msgstr "Status kanału:"
#: src/gui/pattern.cpp:519 #: src/gui/pattern.cpp:519
msgid "No##_PCS0" msgid "No##_PCS0"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: src/gui/pattern.cpp:522 #: src/gui/pattern.cpp:522
msgid "Yes##_PCS1" msgid "Yes##_PCS1"
msgstr "" msgstr "Tak"
#: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452 #: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452
msgid "WARNING!!" msgid "WARNING!!"
@ -4883,11 +4883,11 @@ msgstr "Menu debugowania"
#: src/gui/debugWindow.cpp:662 #: src/gui/debugWindow.cpp:662
msgid "This is a language test." msgid "This is a language test."
msgstr "" msgstr "To jest test systemu tłumaczeń."
#: src/gui/debugWindow.cpp:663 #: src/gui/debugWindow.cpp:663
msgid "This is another language test." msgid "This is another language test."
msgstr "" msgstr "To jest kolejny test systemu tłumaczeń."
#: src/gui/chanOsc.cpp:32 #: src/gui/chanOsc.cpp:32
msgid "None (0%)" msgid "None (0%)"
@ -4972,11 +4972,11 @@ msgstr "Gradient"
#: src/gui/chanOsc.cpp:218 #: src/gui/chanOsc.cpp:218
msgid "error while creating gradient texture!" msgid "error while creating gradient texture!"
msgstr "" msgstr "błąd podczas tworzenia tekstury gradientu!"
#: src/gui/chanOsc.cpp:236 #: src/gui/chanOsc.cpp:236
msgid "error while updating gradient texture!" msgid "error while updating gradient texture!"
msgstr "" msgstr "błąd podczas odświeżania tekstury gradientu!"
#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3740 #: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3740
msgid "Color" msgid "Color"
@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:52 #: src/gui/editControls.cpp:52
msgid "piano" msgid "piano"
msgstr "" msgstr "pianino"
#: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4429 #: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4429
msgid "undo" msgid "undo"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "wypełnij losowymi wartościami"
#: src/gui/editControls.cpp:79 #: src/gui/editControls.cpp:79
msgid "opmask" msgid "opmask"
msgstr "" msgstr "maska op."
#: src/gui/editControls.cpp:80 #: src/gui/editControls.cpp:80
msgid "" msgid ""
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "wyczyść"
#: src/gui/editControls.cpp:333 #: src/gui/editControls.cpp:333
msgid "Mobile Controls" msgid "Mobile Controls"
msgstr "" msgstr "Mobilne menu ustawień"
#: src/gui/editControls.cpp:408 #: src/gui/editControls.cpp:408
msgid "Mobile Menu" msgid "Mobile Menu"
@ -5342,23 +5342,23 @@ msgstr "Osc. XY"
#: src/gui/editControls.cpp:577 #: src/gui/editControls.cpp:577
msgid "Meter" msgid "Meter"
msgstr "" msgstr "Miernik"
#: src/gui/editControls.cpp:581 #: src/gui/editControls.cpp:581
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "" msgstr "Pamięć"
#: src/gui/editControls.cpp:585 #: src/gui/editControls.cpp:585
msgid "CV" msgid "CV"
msgstr "" msgstr "CV"
#: src/gui/editControls.cpp:589 #: src/gui/editControls.cpp:589
msgid "Presets" msgid "Presets"
msgstr "" msgstr "Presety"
#: src/gui/editControls.cpp:593 #: src/gui/editControls.cpp:593
msgid "PatManager" msgid "PatManager"
msgstr "" msgstr "Men. wzorców"
#: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564 #: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564
msgid "Panic" msgid "Panic"
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Przełącz na tryb komputerowy"
#: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784 #: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784
#: src/gui/editControls.cpp:904 #: src/gui/editControls.cpp:904
msgid "Play/Edit Controls" msgid "Play/Edit Controls"
msgstr "" msgstr "Sterowanie odtwarzaniem/edycją"
#: src/gui/editControls.cpp:681 src/gui/editControls.cpp:842 #: src/gui/editControls.cpp:681 src/gui/editControls.cpp:842
#: src/gui/editControls.cpp:959 src/gui/editControls.cpp:1125 #: src/gui/editControls.cpp:959 src/gui/editControls.cpp:1125
@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Wz.##FollowPattern"
#: src/gui/editControls.cpp:1033 #: src/gui/editControls.cpp:1033
msgid "Play Controls" msgid "Play Controls"
msgstr "" msgstr "Sterowanie odtwarzaniem"
#: src/gui/editControls.cpp:1057 #: src/gui/editControls.cpp:1057
msgid "Play from the beginning of this pattern" msgid "Play from the beginning of this pattern"
@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:99 #: src/gui/sysConf.cpp:99
msgid "Modified sine wave (joke)" msgid "Modified sine wave (joke)"
msgstr "" msgstr "Zmodyfikowana sinusoida (żart)"
#: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718 #: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718
#: src/gui/sysConf.cpp:2286 #: src/gui/sysConf.cpp:2286
@ -6478,11 +6478,11 @@ msgstr "Tryb obwiedni(kanały 1-4):"
#: src/gui/sysConf.cpp:2124 #: src/gui/sysConf.cpp:2124
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00" msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00"
msgstr "" msgstr "Kondensator (narastanie/opadanie)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2128 #: src/gui/sysConf.cpp:2128
msgid "External (volume macro)##EM01" msgid "External (volume macro)##EM01"
msgstr "" msgstr "Zewnętrzny (makro głośności)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2134 #: src/gui/sysConf.cpp:2134
msgid "Envelope mode (channel 5-8):" msgid "Envelope mode (channel 5-8):"
@ -6490,11 +6490,11 @@ msgstr "Tryb obwiedni(kanały 5-8):"
#: src/gui/sysConf.cpp:2136 #: src/gui/sysConf.cpp:2136
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10" msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10"
msgstr "" msgstr "Kondensator (narastanie/opadanie)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2140 #: src/gui/sysConf.cpp:2140
msgid "External (volume macro)##EM11" msgid "External (volume macro)##EM11"
msgstr "" msgstr "Zewnętrzny (makro głośności)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2146 #: src/gui/sysConf.cpp:2146
msgid "Global vibrato:" msgid "Global vibrato:"
@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Biblioteka renderownaia"
#: src/gui/settings.cpp:608 src/gui/settings.cpp:627 src/gui/settings.cpp:1259 #: src/gui/settings.cpp:608 src/gui/settings.cpp:627 src/gui/settings.cpp:1259
msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect." msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect."
msgstr "" msgstr "może być konieczne ponowne uruchomienie Furnace, aby ta opcja została zastosowana."
#: src/gui/settings.cpp:611 #: src/gui/settings.cpp:611
msgid "Advanced render backend settings" msgid "Advanced render backend settings"
@ -6957,7 +6957,7 @@ msgid ""
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n" "- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n" "- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0" "- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
msgstr "" msgstr "powszechne są następujące wartości (w kolejności czerwony, zielony, niebieski, przeźroczysty):\n- 24 bity: 8, 8, 8, 0\n- 16 bitów: 5, 6, 5, 0\n- 32 bity (z przeźroczystością): 8, 8, 8, 8\n- 30 bitów (głęboka kwantyzacja): 10, 10, 10, 0"
#: src/gui/settings.cpp:679 #: src/gui/settings.cpp:679
#, c-format #, c-format
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Limit częstotliwośći generowania klatek"
#: src/gui/settings.cpp:690 #: src/gui/settings.cpp:690
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "" msgstr "Bez limitu"
#: src/gui/settings.cpp:696 #: src/gui/settings.cpp:696
msgid "only applies when VSync is disabled." msgid "only applies when VSync is disabled."
@ -7164,15 +7164,15 @@ msgstr "Odtawrzaj po otwarciu utworu:"
#: src/gui/settings.cpp:855 #: src/gui/settings.cpp:855
msgid "No##pol0" msgid "No##pol0"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: src/gui/settings.cpp:859 #: src/gui/settings.cpp:859
msgid "Only if already playing##pol1" msgid "Only if already playing##pol1"
msgstr "" msgstr "Tylko jeśli już jest odtwarzany"
#: src/gui/settings.cpp:863 #: src/gui/settings.cpp:863
msgid "Yes##pol0" msgid "Yes##pol0"
msgstr "" msgstr "Tak"
#: src/gui/settings.cpp:869 #: src/gui/settings.cpp:869
msgid "Audio export loop/fade out time:" msgid "Audio export loop/fade out time:"
@ -7181,11 +7181,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:871 #: src/gui/settings.cpp:871
msgid "Set to these values on start-up:##fot0" msgid "Set to these values on start-up:##fot0"
msgstr "" msgstr "Ustaw te wartości podczas uruchamiania:"
#: src/gui/settings.cpp:889 #: src/gui/settings.cpp:889
msgid "Remember last values##fot1" msgid "Remember last values##fot1"
msgstr "" msgstr "Zapamiętuj ostatnie wartości"
#: src/gui/settings.cpp:896 #: src/gui/settings.cpp:896
msgid "Store instrument name in .fui" msgid "Store instrument name in .fui"
@ -7249,11 +7249,11 @@ msgstr "Przy tworzeniu nowego utworu:"
#: src/gui/settings.cpp:1127 #: src/gui/settings.cpp:1127
msgid "Display system preset selector##NSB0" msgid "Display system preset selector##NSB0"
msgstr "" msgstr "Wyświetlaj okno wyboru domyślnego systemu"
#: src/gui/settings.cpp:1131 #: src/gui/settings.cpp:1131
msgid "Start with initial system##NSB1" msgid "Start with initial system##NSB1"
msgstr "" msgstr ""Rozpocznij od systemu domyślnego"
#: src/gui/settings.cpp:1135 #: src/gui/settings.cpp:1135
msgid "Default author name" msgid "Default author name"
@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "Sterowanie##valueCCS"
#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554 #: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554
msgid "CC of upper nibble##valueCC1" msgid "CC of upper nibble##valueCC1"
msgstr "" msgstr "CC wyższego półbajta"
#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554 #: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554
msgid "MSB CC##valueCC1" msgid "MSB CC##valueCC1"
@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559 #: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559
msgid "CC of lower nibble##valueCC2" msgid "CC of lower nibble##valueCC2"
msgstr "" msgstr "CC niższego półbajta"
#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559 #: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559
msgid "LSB CC##valueCC2" msgid "LSB CC##valueCC2"
@ -7790,19 +7790,19 @@ msgstr "Układ kontrolek odtwarzania/edycji:"
#: src/gui/settings.cpp:2544 #: src/gui/settings.cpp:2544
msgid "Classic##ecl0" msgid "Classic##ecl0"
msgstr "" msgstr "Klasyczny"
#: src/gui/settings.cpp:2548 #: src/gui/settings.cpp:2548
msgid "Compact##ecl1" msgid "Compact##ecl1"
msgstr "" msgstr "Kompaktowy"
#: src/gui/settings.cpp:2552 #: src/gui/settings.cpp:2552
msgid "Compact (vertical)##ecl2" msgid "Compact (vertical)##ecl2"
msgstr "" msgstr "Kompaktowy(pionowy)"
#: src/gui/settings.cpp:2556 #: src/gui/settings.cpp:2556
msgid "Split##ecl3" msgid "Split##ecl3"
msgstr "" msgstr "Podzielony"
#: src/gui/settings.cpp:2562 #: src/gui/settings.cpp:2562
msgid "Position of buttons in Orders:" msgid "Position of buttons in Orders:"
@ -7810,15 +7810,15 @@ msgstr "Pozycja przycisków w matrycy wzorców:"
#: src/gui/settings.cpp:2564 #: src/gui/settings.cpp:2564
msgid "Top##obp0" msgid "Top##obp0"
msgstr "" msgstr "Na górze"
#: src/gui/settings.cpp:2568 #: src/gui/settings.cpp:2568
msgid "Left##obp1" msgid "Left##obp1"
msgstr "" msgstr "Po lewej"
#: src/gui/settings.cpp:2572 #: src/gui/settings.cpp:2572
msgid "Right##obp2" msgid "Right##obp2"
msgstr "" msgstr "Po prawej"
#: src/gui/settings.cpp:2579 #: src/gui/settings.cpp:2579
msgid "Mouse" msgid "Mouse"
@ -7846,11 +7846,11 @@ msgstr "Nigdy"
#: src/gui/settings.cpp:2607 #: src/gui/settings.cpp:2607
msgid "When cursor is in Note column##npb1" msgid "When cursor is in Note column##npb1"
msgstr "" msgstr "Kiedy kursor jest na kolumnie nut"
#: src/gui/settings.cpp:2611 #: src/gui/settings.cpp:2611
msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2" msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2"
msgstr "" msgstr "Kiedy kursor jest na kolumnie nut albo nie w trybie edycji"
#: src/gui/settings.cpp:2615 #: src/gui/settings.cpp:2615
msgid "Always##npb3" msgid "Always##npb3"
@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "Tak"
#: src/gui/settings.cpp:2631 #: src/gui/settings.cpp:2631
msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2" msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2"
msgstr "" msgstr "Tak (tylko przy wciśniętym klawiuszu Ctrl)"
#: src/gui/settings.cpp:2637 #: src/gui/settings.cpp:2637
msgid "Toggle channel solo on:" msgid "Toggle channel solo on:"
@ -7878,15 +7878,15 @@ msgstr "Włącz tryb solo dla kanału:"
#: src/gui/settings.cpp:2639 #: src/gui/settings.cpp:2639
msgid "Right-click or double-click##soloA" msgid "Right-click or double-click##soloA"
msgstr "" msgstr "PPM alko podwójne kliknięcie"
#: src/gui/settings.cpp:2643 #: src/gui/settings.cpp:2643
msgid "Right-click##soloR" msgid "Right-click##soloR"
msgstr "" msgstr "PPM"
#: src/gui/settings.cpp:2647 #: src/gui/settings.cpp:2647
msgid "Double-click##soloD" msgid "Double-click##soloD"
msgstr "" msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: src/gui/settings.cpp:2654 #: src/gui/settings.cpp:2654
msgid "Double click selects entire column" msgid "Double click selects entire column"
@ -7923,15 +7923,15 @@ msgstr "Wprowadzanie efektów:"
#: src/gui/settings.cpp:2687 #: src/gui/settings.cpp:2687
msgid "Move down##eicb0" msgid "Move down##eicb0"
msgstr "" msgstr "Przesuń w dół"
#: src/gui/settings.cpp:2691 #: src/gui/settings.cpp:2691
msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1" msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1"
msgstr "" msgstr "Przejdź do parametru efektu (w przeciwnym razie przejdź w dół)"
#: src/gui/settings.cpp:2695 #: src/gui/settings.cpp:2695
msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2" msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2"
msgstr "" msgstr "Przeskocz do parametru efektu/następnego efektu i przeskocz do początku linii"
#: src/gui/settings.cpp:2702 #: src/gui/settings.cpp:2702
msgid "Delete effect value when deleting effect" msgid "Delete effect value when deleting effect"
@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Tak"
#: src/gui/settings.cpp:2738 #: src/gui/settings.cpp:2738
msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2" msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2"
msgstr "" msgstr "Tak, i przejdź do następnego wiersza"
#: src/gui/settings.cpp:2744 #: src/gui/settings.cpp:2744
msgid "Wrap vertically:" msgid "Wrap vertically:"
@ -7975,19 +7975,19 @@ msgstr "Przenoszenie w pionie:"
#: src/gui/settings.cpp:2746 #: src/gui/settings.cpp:2746
msgid "No##wrapV0" msgid "No##wrapV0"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: src/gui/settings.cpp:2750 #: src/gui/settings.cpp:2750
msgid "Yes##wrapV1" msgid "Yes##wrapV1"
msgstr "" msgstr "Tak"
#: src/gui/settings.cpp:2754 #: src/gui/settings.cpp:2754
msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2" msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2"
msgstr "" msgstr "Tak, i przejdź do następnego/poprzedniego wzorca"
#: src/gui/settings.cpp:2758 #: src/gui/settings.cpp:2758
msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2" msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2"
msgstr "" msgstr "Tak, i przejdź do następnego/poprzedniego wzorca (z przeniesieniem na początek/koniec)"
#: src/gui/settings.cpp:2764 #: src/gui/settings.cpp:2764
msgid "Cursor movement keys behavior:" msgid "Cursor movement keys behavior:"
@ -7995,11 +7995,11 @@ msgstr "Zachowanie przesuwanie kursora:"
#: src/gui/settings.cpp:2766 #: src/gui/settings.cpp:2766
msgid "Move by one##cmk0" msgid "Move by one##cmk0"
msgstr "" msgstr "Przesuwaj o jeden"
#: src/gui/settings.cpp:2770 #: src/gui/settings.cpp:2770
msgid "Move by Edit Step##cmk1" msgid "Move by Edit Step##cmk1"
msgstr "" msgstr "Przesuwaj o krok edycji"
#: src/gui/settings.cpp:2777 #: src/gui/settings.cpp:2777
msgid "Move cursor by edit step on delete" msgid "Move cursor by edit step on delete"
@ -8023,19 +8023,19 @@ msgstr "Przewijanie"
#: src/gui/settings.cpp:2803 #: src/gui/settings.cpp:2803
msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:" msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:"
msgstr "Zmiana pozycji w matrycy wzorców podczas przewijania poza wzorcami:" msgstr "Zmień pozycję w matrycy wzorców podczas przewijania poza wzorcami:"
#: src/gui/settings.cpp:2805 #: src/gui/settings.cpp:2805
msgid "No##pscroll0" msgid "No##pscroll0"
msgstr "" msgstr "Nie"
#: src/gui/settings.cpp:2809 #: src/gui/settings.cpp:2809
msgid "Yes##pscroll1" msgid "Yes##pscroll1"
msgstr "" msgstr "Tak"
#: src/gui/settings.cpp:2813 #: src/gui/settings.cpp:2813
msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2" msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2"
msgstr "" msgstr "Tak, i przenieś go na początek/koniec utworu."
#: src/gui/settings.cpp:2820 #: src/gui/settings.cpp:2820
msgid "Cursor follows current order when moving it" msgid "Cursor follows current order when moving it"
@ -8055,11 +8055,11 @@ msgstr "Przesuwaj kursor za pomocą kółka myszy:"
#: src/gui/settings.cpp:2836 #: src/gui/settings.cpp:2836
msgid "No##csw0" msgid "No##csw0"
msgstr "" msgstr "Nie##csw0"
#: src/gui/settings.cpp:2840 #: src/gui/settings.cpp:2840
msgid "Yes##csw1" msgid "Yes##csw1"
msgstr "" msgstr "Tak##csw1"
#: src/gui/settings.cpp:2844 #: src/gui/settings.cpp:2844
msgid "Inverted##csw2" msgid "Inverted##csw2"