furnace/po/zh_HK.po

20149 lines
444 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-07-13 01:51:20 -04:00
# Furnace Tracker GNU gettext Portable Object File.
# zh_HK.po for zh-HK.UTF-8
# 繁體中文本地化文件
# Chinese (Traditional)
# Revison 0.7.2024 Beta
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#
2024-07-13 01:51:20 -04:00
# 如有問題, 敬請聯係.
# contact if you have any questions.
# Translator:GTR3QQ <https://github.com/gtr3qq>
# Translator:DJRen_
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#
2024-07-13 01:51:20 -04:00
# 鳴謝參加內測的各位! (排名不分先後)
# Thanks to everyone who paticipated in Alpha. (ramdon order)
# skaphantom,AudioEncrypt,snxsn,truecjfx,hizlsslz,wo_fish,3xFRC,xunsuanqiang,Heartuage,
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#
#
2024-07-13 01:51:20 -04:00
# 繙譯所基於的一些原則.
# 1.無需繙譯一些簡單的,常見的
# 2.FM 名詞均不繙譯, 以方便用户査詢使用英文名詞的'半中文'資料.
# 3.Debug info, 用户看不見的, compatFlags.cpp,註明不繙譯的均不繙譯,以確保技術支持方便.
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#
#
2024-07-13 01:51:20 -04:00
# 簡中繁化説明
# 由於簡中在完全優化后占用VRAM 較小,性能最佳,使用人數最多, 優先漢化為簡中.
# 大部分異躰字已查 <説文解字>, 常用詞已按港澳網絡常用詞替換, 可能有所遺漏, 敬請回報.
# 簡中繁化幫助: <https://sou-yun.cn/STConvert.aspx>
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: furnace 0.6.8\n"
2024-07-13 01:51:20 -04:00
"Last-Translator: DJRen_GTR3QQ\n"
"Language-Team: null\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/platform/c64.cpp:773 src/engine/platform/c64.cpp:775
#: src/engine/platform/dave.cpp:540 src/engine/platform/sid2.cpp:611
#: src/engine/platform/sid2.cpp:613 src/engine/platform/sid3.cpp:1376
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1380 src/gui/insEdit.cpp:244
#: src/gui/insEdit.cpp:251 src/gui/insEdit.cpp:506
msgid "ring"
msgstr ""
#: src/engine/platform/c64.cpp:780 src/engine/platform/c64.cpp:782
#: src/engine/platform/sid2.cpp:618 src/engine/platform/sid2.cpp:620
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1385 src/gui/insEdit.cpp:243
#: src/gui/insEdit.cpp:250 src/gui/insEdit.cpp:505
msgid "sync"
msgstr ""
#: src/engine/platform/dave.cpp:537 src/gui/insEdit.cpp:498
#: src/gui/insEdit.cpp:7172
msgid "high"
msgstr ""
#: src/engine/platform/dave.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:496
#: src/gui/insEdit.cpp:7160
msgid "low"
msgstr ""
#: src/engine/platform/opl.cpp:2728
msgid "4OP"
msgstr ""
#: src/engine/platform/pce.cpp:571 src/engine/platform/snes.cpp:739
msgid "mod"
msgstr ""
#: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444
msgid "filter"
msgstr ""
#: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441
msgid "16-bit"
msgstr ""
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1370 src/gui/insEdit.cpp:249
msgid "phase"
msgstr ""
#: src/engine/fileOps/p.cpp:121 src/engine/fileOps/p86.cpp:139
#: src/engine/fileOps/pdx.cpp:98 src/engine/fileOps/ppc.cpp:139
#: src/engine/fileOps/pps.cpp:122 src/engine/fileOps/pvi.cpp:155
#: src/engine/fileOps/pzi.cpp:151 src/engine/engine.cpp:2878
msgid "premature end of file"
msgstr ""
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 src/gui/insEdit.cpp:799
#, c-format
msgid "Channel %d"
msgstr ""
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
#, c-format
msgid "FM %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:52
msgid "00xy: Arpeggio"
msgstr "00xy: 琶音"
#: src/engine/engine.cpp:54
msgid "01xx: Pitch slide up"
msgstr "01xx: 音高上滑"
#: src/engine/engine.cpp:56
msgid "02xx: Pitch slide down"
msgstr "02xx: 音高下滑"
#: src/engine/engine.cpp:58
msgid "03xx: Portamento"
msgstr "03xx: 滑音"
#: src/engine/engine.cpp:60
msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)"
msgstr "04xy: 顫音 (x: 速率; y: 深度)"
#: src/engine/engine.cpp:62
msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)"
msgstr "05xy: 音量 + 顫音 (僅為兼容舊效果保畱!)"
#: src/engine/engine.cpp:64
msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)"
msgstr "06xy: 音量 + 滑音 (僅為兼容舊效果保畱!)"
#: src/engine/engine.cpp:66
msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)"
msgstr "07xy: 震音 (x: 速率; y: 深度)"
#: src/engine/engine.cpp:68
msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)"
msgstr "08xy: 設置聲像 (x: 左; y: 右)"
#: src/engine/engine.cpp:70
msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)"
msgstr "09xx: 設置 節奏Pattern (如果不存在節奏設置,設置為雙速度第一位)"
#: src/engine/engine.cpp:72
msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)"
msgstr "0Axy: 音量滑變 (0y: 減小; x0: 增大)"
#: src/engine/engine.cpp:74
msgid "0Bxx: Jump to pattern"
msgstr "0Bxx: 轉到Pattern"
#: src/engine/engine.cpp:76
msgid "0Cxx: Retrigger"
msgstr "0Cxx: 重觸發"
#: src/engine/engine.cpp:78
msgid "0Dxx: Jump to next pattern"
msgstr "0Dxx: 轉到下一个Pattern"
#: src/engine/engine.cpp:80
msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)"
msgstr "0Fxx: 設置速度 (如果不存在節奏設置,設置為雙速度第二位)"
#: src/engine/engine.cpp:82
msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)"
msgstr "80xx: 設置聲像 (00: 左; 80: 中間; FF: 右)"
#: src/engine/engine.cpp:84
msgid "81xx: Set panning (left channel)"
msgstr "81xx: 設置聲像 (左聲道)"
#: src/engine/engine.cpp:86
msgid "82xx: Set panning (right channel)"
msgstr "82xx: 設置聲像 (右聲道)"
#: src/engine/engine.cpp:88
msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)"
msgstr "83xy: 聲像滑變 (x0: 向左; 0y: 向右)"
# 国内无Panbrello 翻译, 暂译 声像调制.
#: src/engine/engine.cpp:90
msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)"
msgstr "84xy: 聲像調製 (x: 速率; y: 深度)"
#: src/engine/engine.cpp:92
msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)"
msgstr "88xy: 設置聲像 (後聲道; x: 左; y: 右)"
#: src/engine/engine.cpp:95
msgid "89xx: Set panning (rear left channel)"
msgstr "89xx: 設置聲像 (左後聲道)"
#: src/engine/engine.cpp:98
msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)"
msgstr "8Axx: 設置聲像 (右後聲道)"
#: src/engine/engine.cpp:101
msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)"
msgstr "Cxxx: 設置Tick Rate (Hz)"
#: src/engine/engine.cpp:103
msgid "D3xx: Volume portamento"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:105
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:107
msgid "DCxx: Delayed mute"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:109
msgid "E0xx: Set arp speed"
msgstr "E0xx: 設置琶音速度"
#: src/engine/engine.cpp:111
msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)"
msgstr "E1xy: 音符上滑 (x: 速度; y: 半音)"
#: src/engine/engine.cpp:113
msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)"
msgstr "E2xy: 音符下滑 (x: 速度; y: 半音)"
#: src/engine/engine.cpp:115
msgid "E3xx: Set vibrato shape"
msgstr "E3xx: 設置顫音波形"
#: src/engine/engine.cpp:117
msgid "E4xx: Set vibrato range"
msgstr "E4xx: 設置顫音範圍"
#: src/engine/engine.cpp:119
msgid "E5xx: Set pitch (80: center)"
msgstr "E5xx: 設置音高 (80: 中間)"
#: src/engine/engine.cpp:121
msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)"
msgstr "E6xy: 快速連奏 (x: 時間(0-7 上; 8-F 下); y: 半音)"
#: src/engine/engine.cpp:123
msgid "E7xx: Macro release"
msgstr "E7xx: 釋放宏"
#: src/engine/engine.cpp:125
msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)"
msgstr "E8xy: 快速向上連奏 (x: 時間; y: 半音)"
#: src/engine/engine.cpp:127
msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)"
msgstr "E9xy: 快速向下連奏 (x: 時間; y: 半音)"
#: src/engine/engine.cpp:129
msgid "EAxx: Legato"
msgstr "EAxx: 連奏"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/engine/engine.cpp:131
msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:133
msgid "ECxx: Note cut"
msgstr "ECxx: xx刻度後切斷音符"
#: src/engine/engine.cpp:135
msgid "EDxx: Note delay"
msgstr "EDxx: 延遲xx刻度觸發音符"
#: src/engine/engine.cpp:137
msgid "EExx: Send external command"
msgstr "EExx: 發送外部命令"
#: src/engine/engine.cpp:139
msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)"
msgstr "F0xx: 設置Tick Rate (BPM)"
#: src/engine/engine.cpp:141
msgid "F1xx: Single tick pitch up"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:143
msgid "F2xx: Single tick pitch down"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:145
msgid "F3xx: Fine volume slide up"
msgstr "F3xx: 微增音量"
#: src/engine/engine.cpp:147
msgid "F4xx: Fine volume slide down"
msgstr "F4xx: 微減音量"
#: src/engine/engine.cpp:149
msgid "F5xx: Disable macro (see manual)"
msgstr "F5xx: 關閉宏 (參見説明書)"
#: src/engine/engine.cpp:151
msgid "F6xx: Enable macro (see manual)"
msgstr "F6xx: 啓動宏 (參見説明書)"
#: src/engine/engine.cpp:153
msgid "F7xx: Restart macro (see manual)"
msgstr "F7xx: 重啓宏 (參見説明書)"
#: src/engine/engine.cpp:155
msgid "F8xx: Single tick volume up"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:157
msgid "F9xx: Single tick volume down"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:159
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
msgstr "FAxx: 快速音量滑變 (0y: 減小; x0: 增大)"
#: src/engine/engine.cpp:161
msgid "FCxx: Note release"
msgstr "FCxx: xx刻後釋放音符"
#: src/engine/engine.cpp:163
msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator"
msgstr "FDxx: 設置虛擬速度 分子"
#: src/engine/engine.cpp:165
msgid "FExx: Set virtual tempo denominator"
msgstr "FExx: 設置虛擬速度 分母"
#: src/engine/engine.cpp:167
msgid "FFxx: Stop song"
msgstr "FFxx: 停止曲目"
#: src/engine/engine.cpp:171
msgid "9xxx: Set sample offset*256"
msgstr "9xxx: 設置采樣偏移 *256"
#: src/engine/engine.cpp:175
msgid "90xx: Set sample offset (first byte)"
msgstr "90xx: 設置采樣偏移 (1st byte)"
#: src/engine/engine.cpp:177
msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)"
msgstr "91xx: 設置采樣偏移 (2nd byte, ×256)"
#: src/engine/engine.cpp:179
msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)"
msgstr "92xx: 設置采樣偏移 (3rd byte, ×65536)"
#: src/engine/engine.cpp:198 src/gui/settings.cpp:4252
msgid "Invalid effect"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:300 src/gui/gui.cpp:2388 src/gui/gui.cpp:2566
#, c-format
msgid "on seek: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:307 src/gui/gui.cpp:2395 src/gui/gui.cpp:2573
#, c-format
msgid "on pre tell: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:314 src/engine/engine.cpp:2769 src/gui/gui.cpp:2402
#: src/gui/gui.cpp:2580 src/gui/settings.cpp:5980
msgid "file is empty"
msgstr "文件是空的"
#: src/engine/engine.cpp:317 src/gui/gui.cpp:2405 src/gui/gui.cpp:2583
#, c-format
msgid "on tell: %s"
msgstr ""
# debug info no translate
#: src/engine/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:329 src/gui/gui.cpp:2412 src/gui/gui.cpp:2590
#: src/gui/settings.cpp:5989
#, c-format
msgid "on get size: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:336 src/gui/gui.cpp:2419 src/gui/gui.cpp:2597
#: src/gui/settings.cpp:5996
#, c-format
msgid "on read: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1038 src/engine/engine.cpp:1143
#: src/engine/engine.cpp:1252
msgid "invalid index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1042 src/engine/engine.cpp:1097
#: src/engine/engine.cpp:1151
#, c-format
msgid "max number of total channels is %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1093 src/engine/engine.cpp:1147
#, c-format
msgid "max number of systems is %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1248
msgid "cannot remove the last one"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1422
msgid "source and destination are equal"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1426
msgid "invalid source index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1430
msgid "invalid destination index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2637
#, c-format
msgid "Instrument %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2711 src/engine/engine.cpp:2728
#: src/gui/doAction.cpp:844 src/gui/doAction.cpp:862 src/gui/doAction.cpp:1700
#: src/gui/gui.cpp:6619 src/gui/insEdit.cpp:3243
msgid "too many wavetables!"
msgstr "太多波表!"
#: src/engine/engine.cpp:2753
#, c-format
msgid "could not seek to end: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2759
#, c-format
msgid "could not determine file size: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2764
msgid "file size is invalid!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2774
#, c-format
msgid "could not seek to beginning: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2781
#, c-format
msgid "could not read entire file: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2807
msgid "invalid wavetable header/data!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2905 src/engine/engine.cpp:2928
#: src/gui/doAction.cpp:890 src/gui/doAction.cpp:967 src/gui/doAction.cpp:979
msgid "too many samples!"
msgstr "太多采樣!"
#: src/engine/engine.cpp:2912
#, c-format
msgid "Sample %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:3058
#, c-format
msgid "no free patterns in channel %d!"
msgstr ""
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
msgid "did not read entire sample bank file!"
msgstr ""
# end of tecnical insturment things.
# below are the effects...... hesitate to translate.
#: src/engine/sysDef.cpp:425 src/engine/sysDef.cpp:439
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
msgstr "20xx: 設置通道模式 (位數0: 方波; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
#: src/engine/sysDef.cpp:426
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:427 src/engine/sysDef.cpp:441
msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442
msgid "23xx: Set envelope period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:429 src/engine/sysDef.cpp:443
msgid "24xx: Set envelope period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:444
#: src/engine/sysDef.cpp:1722
msgid "25xx: Envelope slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445
#: src/engine/sysDef.cpp:1723
msgid "26xx: Envelope slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446
#: src/engine/sysDef.cpp:1724
msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:433
msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:447
msgid "2Exx: Write to I/O port A"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:448
msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:440
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:449
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:451
msgid "27xx: Set noise AND mask"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:452
msgid "28xx: Set noise OR mask"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:453
msgid ""
"2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + OR "
"mask); y: offset)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:454
msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:458
msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:463
msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:468 src/engine/sysDef.cpp:876
#: src/engine/sysDef.cpp:1141 src/engine/sysDef.cpp:1391
#: src/engine/sysDef.cpp:1716
msgid "17xx: Toggle PCM mode (LEGACY)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:469 src/engine/sysDef.cpp:1780
#: src/engine/sysDef.cpp:2123
msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:474
msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:478 src/engine/sysDef.cpp:554
#: src/engine/sysDef.cpp:575
msgid "11xx: Set feedback (0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:479
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:480
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:481
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:482
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:483 src/engine/sysDef.cpp:580
#: src/engine/sysDef.cpp:660
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 4; y: multiplier)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:484
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:485
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:486
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:487
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:488
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:489 src/engine/sysDef.cpp:588
#: src/engine/sysDef.cpp:681
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:490 src/engine/sysDef.cpp:589
#: src/engine/sysDef.cpp:682
msgid ""
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:491 src/engine/sysDef.cpp:590
#: src/engine/sysDef.cpp:683
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:492
msgid ""
"53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 "
"is center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:592
#: src/engine/sysDef.cpp:685
msgid ""
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale "
"from 0 to 3)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:494
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:495
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:496
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:497
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:498
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:499
msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:500
msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:501
msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:502
msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:503
msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:504 src/engine/sysDef.cpp:515
msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:509
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:510
msgid "17xx: Set LFO speed"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:511
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:512
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:513
msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:514
msgid ""
"55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from "
"0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:520
msgid "24xx: Set LFO 2 speed"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:521
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:522
msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:523
msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:524
msgid ""
"28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 "
"to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:525 src/engine/sysDef.cpp:675
msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:526
msgid ""
"2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
"y: shift from 0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:527
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:530
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency of operator 1 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:531
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency of operator 2 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:532
msgid ""
"4xyy: Set fixed frequency of operator 3 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:533
msgid ""
"4xyy: Set fixed frequency of operator 4 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:540
msgid "10xy: Setup LFO (x: enable; y: speed)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:541
msgid ""
"55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, "
"8 off)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:549
msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:553
msgid "10xx: Set patch (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:555 src/engine/sysDef.cpp:576
#: src/engine/sysDef.cpp:656
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:556
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:557
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:558 src/engine/sysDef.cpp:582
#: src/engine/sysDef.cpp:662
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:559 src/engine/sysDef.cpp:583
#: src/engine/sysDef.cpp:663
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:560 src/engine/sysDef.cpp:584
#: src/engine/sysDef.cpp:664
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:561
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:562
msgid ""
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:563
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:564
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:565
msgid ""
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale "
"from 0 to 3)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:566
msgid ""
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: "
"enabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:567 src/engine/sysDef.cpp:594
#: src/engine/sysDef.cpp:687
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:568 src/engine/sysDef.cpp:595
#: src/engine/sysDef.cpp:688
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:569 src/engine/sysDef.cpp:596
#: src/engine/sysDef.cpp:689
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:570
msgid ""
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for "
"all ops); y: enabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:574
msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:577 src/engine/sysDef.cpp:657
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:578 src/engine/sysDef.cpp:658
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:579 src/engine/sysDef.cpp:659
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:581
msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:585 src/engine/sysDef.cpp:665
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:586 src/engine/sysDef.cpp:666
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:587
msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:591 src/engine/sysDef.cpp:684
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:593 src/engine/sysDef.cpp:686
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
"enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:597 src/engine/sysDef.cpp:690
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:598 src/engine/sysDef.cpp:691
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:599 src/engine/sysDef.cpp:692
msgid ""
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
"all ops); y: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:604
msgid "1Exy: FM global level (x: left, y: right; 0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:605
msgid "1Fxy: PCM global level (x: left, y: right; 0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:606
msgid "20xx: PCM LFO Rate (0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:607
msgid "21xx: PCM LFO PM Depth (0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:608
msgid "22xx: PCM LFO AM Depth (0 to 7)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:609
msgid "23xx: PCM Attack Rate (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:610
msgid "24xx: PCM Decay 1 Rate (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:611
msgid "25xx: PCM Decay Level (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:612
msgid "26xx: PCM Decay 2 Rate (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:613
msgid "27xx: PCM Release Rate (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:614
msgid "28xx: PCM Rate Correction (0 to 15)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:615
msgid "2Cxx: PCM Damp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:616
msgid "2Dxx: PCM Pseudo Reverb"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:617
msgid "2Exx: PCM LFO Reset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:618
msgid "2Fxx: PCM Level Direct"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:622 src/engine/sysDef.cpp:705
msgid ""
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:623
msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:624
msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:625
msgid "13xx: Set resonance (0 to F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:626
msgid ""
"14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:627
msgid "15xx: Set envelope reset time"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:628
msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:629
msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:630
msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:631
msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:632
msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:633
msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:635
msgid "22xx: Pulse width slide up"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:636
msgid "23xx: Pulse width slide down"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:638
msgid "24xx: Filter cutoff slide up"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:639
msgid "25xx: Filter cutoff slide down"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:641 src/engine/sysDef.cpp:719
msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:642
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:647 src/engine/sysDef.cpp:855
#: src/engine/sysDef.cpp:872 src/engine/sysDef.cpp:1116
#: src/engine/sysDef.cpp:1166 src/engine/sysDef.cpp:1387
#: src/engine/sysDef.cpp:1442 src/engine/sysDef.cpp:1713
#: src/engine/sysDef.cpp:1921 src/engine/sysDef.cpp:1925
#: src/engine/sysDef.cpp:2026 src/engine/sysDef.cpp:2223
#: src/engine/sysDef.cpp:2237
msgid "10xx: Set waveform"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:651
msgid "20xx: Set PCM frequency"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:655
msgid ""
"10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: "
"1dB, 1: 4.8dB))"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:661
msgid ""
"17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth "
"(0: normal, 1: double))"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:667
msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:668
msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:669
msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:670
msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:671
msgid ""
"24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
"level from 0 to 7)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:672
msgid ""
"25xy: Set modulation input level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
"y: level from 0 to 7)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:673
msgid ""
"26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay "
"from 0 to 7)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:674
msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:676
msgid ""
"2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 "
"to 7)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:677
msgid "40xx: Set detune of operator 1 (80: center)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:678
msgid "41xx: Set detune of operator 2 (80: center)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:679
msgid "42xx: Set detune of operator 3 (80: center)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:680
msgid "43xx: Set detune of operator 4 (80: center)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:695
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; "
"y: low 8 bits of F-num)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:696
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; "
"y: low 8 bits of F-num)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:697
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; "
"y: low 8 bits of F-num)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:698
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; "
"y: low 8 bits of F-num)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:706
msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:707
msgid ""
"12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:708
msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:709
msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/engine/sysDef.cpp:710
msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:711
msgid "16xy: Change other parameters"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:713
msgid "17xx: Pulse width slide up"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:714
msgid "18xx: Pulse width slide down"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:716
msgid "19xx: Filter cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:717
msgid "1Axx: Filter cutoff slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1866
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:725
msgid ""
"60xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise; "
"bit 4: special wave)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:726
msgid "61xx: Set special wave (00-39)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:727
msgid ""
"62xx: Modulation control (bit 0: ring mod; bit 1: osc. sync; bit 2: phase "
"mod)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:728
msgid "63xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:730
msgid "64xx: Set ring modulation source channel (0-7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:731
msgid "65xx: Set hard sync source channel (0-6)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:732
msgid "66xx: Set phase modulation source channel (0-6)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:734
msgid "67xx: Set attack"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:735
msgid "68xx: Set decay"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:736
msgid "69xx: Set sustain level"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:737
msgid "6Axx: Set sustain rate"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:738
msgid "6Bxx: Set release"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:740
msgid "6Cxx: Set wave mix mode (0-4)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:742
msgid "6Dxx: Set noise LFSR feedback bits (low byte)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:743
msgid "6Exx: Set noise LFSR feedback bits (medium byte)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:744
msgid "6Fxx: Set noise LFSR feedback bits (higher byte)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:745
msgid "70xx: Set noise LFSR feedback bits (highest bits, 0-3F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:747
msgid "71xx: Set filter 1 resonance"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:748
msgid "72xx: Set filter 2 resonance"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:749
msgid "73xx: Set filter 3 resonance"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:750
msgid "74xx: Set filter 4 resonance"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:752
msgid ""
"75xx: Set noise mode (0: usual noise, 1: 1-bit noise (PCM mode on wave "
"channel))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:754
msgid "76xx: Set filter 1 output volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:755
msgid "77xx: Set filter 2 output volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:756
msgid "78xx: Set filter 3 output volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:757
msgid "79xx: Set filter 4 output volume"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:759
msgid "7Axx: Set filter 1 distortion"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:760
msgid "7Bxx: Set filter 2 distortion"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:761
msgid "7Cxx: Set filter 3 distortion"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:762
msgid "7Dxx: Set filter 4 distortion"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:764
msgid "7Exx: Set feedback"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:765
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"7Fxx: Set channel signal inversion (bit 0: right channel, bit 1: left "
"channel)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:767
msgid ""
"A0xy: Set filter mode (x: filter (0-3); y: bit 0: low pass; bit 1: band "
"pass; bit 2: high pass)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:768
msgid ""
"A1xy: Set filter connection (x: filter (0-3); y: bit 0: connect to channel "
"input; bit 1: connect to channel output)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:769
msgid ""
"A2xy: Set filter connection matrix (x: filter (0-3); y: bits 0-3: add filter "
"1-4 output to filter's input)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:770
msgid "A3xy: Enable filter (x: filter (0-3); y: enable)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:772
msgid "A4xx: Pulse width slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:773
msgid "A5xx: Pulse width slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:775
msgid "A6xx: Filter 1 cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:776
msgid "A7xx: Filter 1 cutoff slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:777
msgid "A8xx: Filter 2 cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:778
msgid "A9xx: Filter 2 cutoff slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:779
msgid "AAxx: Filter 3 cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:780
msgid "ABxx: Filter 3 cutoff slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:781
msgid "ACxx: Filter 4 cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:782
msgid "ADxx: Filter 4 cutoff slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:784
msgid "AExx: Phase reset on tick xx"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:785
msgid "AFxx: Noise phase reset on tick xx"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:786
msgid "B0xx: Envelope reset on tick xx"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:788
msgid ""
"B1xy: Cutoff scaling control (x: filter (0-3); y: bit 0: enable scaling; bit "
"1: invert scaling)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:789
msgid ""
"B2xy: Resonance scaling control (x: filter (0-3); y: bit 0: enable scaling; "
"bit 1: invert scaling)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:792
msgid "5xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:793
msgid "1xxx: Set cutoff of filter 1 (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:794
msgid "2xxx: Set cutoff of filter 2 (0 to FFF)"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:795
msgid "3xxx: Set cutoff of filter 3 (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:796
msgid "4xxx: Set cutoff of filter 4 (0 to FFF)"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/engine/sysDef.cpp:807
msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:808
msgid ""
"a chip which found its way inside mobile phones in the 2000's.\n"
"as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile "
"hardware battle."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:917 src/engine/sysDef.cpp:929
#: src/engine/sysDef.cpp:990 src/engine/sysDef.cpp:1031
#: src/engine/sysDef.cpp:1093 src/engine/sysDef.cpp:1192
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1356
#: src/engine/sysDef.cpp:1371 src/engine/sysDef.cpp:1424
#: src/engine/sysDef.cpp:1436 src/engine/sysDef.cpp:1478
#: src/engine/sysDef.cpp:1518 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1695
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1731
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1886
#: src/engine/sysDef.cpp:1932 src/engine/sysDef.cpp:1943
#: src/engine/sysDef.cpp:1954 src/engine/sysDef.cpp:1965
#: src/engine/sysDef.cpp:2033 src/engine/sysDef.cpp:2043
#: src/engine/sysDef.cpp:2080 src/engine/sysDef.cpp:2104
#: src/engine/sysDef.cpp:2117 src/engine/sysDef.cpp:2130
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2197 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2282
#: src/engine/sysDef.cpp:2298 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/engine/sysDef.cpp:2322 src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 1"
msgstr "通道 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:917 src/engine/sysDef.cpp:929
#: src/engine/sysDef.cpp:990 src/engine/sysDef.cpp:1031
#: src/engine/sysDef.cpp:1093 src/engine/sysDef.cpp:1192
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1356
#: src/engine/sysDef.cpp:1371 src/engine/sysDef.cpp:1424
#: src/engine/sysDef.cpp:1436 src/engine/sysDef.cpp:1478
#: src/engine/sysDef.cpp:1518 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1695
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1731
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1886
#: src/engine/sysDef.cpp:1932 src/engine/sysDef.cpp:1943
#: src/engine/sysDef.cpp:1954 src/engine/sysDef.cpp:1965
#: src/engine/sysDef.cpp:2033 src/engine/sysDef.cpp:2043
#: src/engine/sysDef.cpp:2080 src/engine/sysDef.cpp:2104
#: src/engine/sysDef.cpp:2117 src/engine/sysDef.cpp:2130
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2197 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2282
#: src/engine/sysDef.cpp:2298 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/engine/sysDef.cpp:2322 src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 2"
msgstr "通道 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:917 src/engine/sysDef.cpp:929
#: src/engine/sysDef.cpp:990 src/engine/sysDef.cpp:1093
#: src/engine/sysDef.cpp:1192 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1371
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1436
#: src/engine/sysDef.cpp:1478 src/engine/sysDef.cpp:1518
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1695 src/engine/sysDef.cpp:1707
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1886
#: src/engine/sysDef.cpp:1932 src/engine/sysDef.cpp:1943
#: src/engine/sysDef.cpp:1954 src/engine/sysDef.cpp:1965
#: src/engine/sysDef.cpp:2043 src/engine/sysDef.cpp:2104
#: src/engine/sysDef.cpp:2117 src/engine/sysDef.cpp:2140
#: src/engine/sysDef.cpp:2151 src/engine/sysDef.cpp:2197
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
#: src/engine/sysDef.cpp:2282 src/engine/sysDef.cpp:2298
#: src/engine/sysDef.cpp:2310 src/engine/sysDef.cpp:2322
#: src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 3"
msgstr "通道 3"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:990 src/engine/sysDef.cpp:1093
#: src/engine/sysDef.cpp:1192 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1371
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1436
#: src/engine/sysDef.cpp:1478 src/engine/sysDef.cpp:1518
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1695 src/engine/sysDef.cpp:1707
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1886
#: src/engine/sysDef.cpp:1943 src/engine/sysDef.cpp:1954
#: src/engine/sysDef.cpp:1965 src/engine/sysDef.cpp:2043
#: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/engine/sysDef.cpp:2117
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
#: src/engine/sysDef.cpp:2282 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 4"
msgstr "通道 4"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:1093 src/engine/sysDef.cpp:1192
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1371
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1436
#: src/engine/sysDef.cpp:1478 src/engine/sysDef.cpp:1518
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1695
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1874
#: src/engine/sysDef.cpp:1943 src/engine/sysDef.cpp:1954
#: src/engine/sysDef.cpp:1965 src/engine/sysDef.cpp:2140
#: src/engine/sysDef.cpp:2151 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 5"
msgstr "通道 5"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:866
#: src/engine/sysDef.cpp:1093 src/engine/sysDef.cpp:1192
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1371
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1478
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1707
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1874
#: src/engine/sysDef.cpp:1943 src/engine/sysDef.cpp:1954
#: src/engine/sysDef.cpp:1965 src/engine/sysDef.cpp:2140
#: src/engine/sysDef.cpp:2151 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 6"
msgstr "通道 6"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1093
#: src/engine/sysDef.cpp:1192 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1371 src/engine/sysDef.cpp:1424
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1707
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1874
#: src/engine/sysDef.cpp:1943 src/engine/sysDef.cpp:1954
#: src/engine/sysDef.cpp:1965 src/engine/sysDef.cpp:2140
#: src/engine/sysDef.cpp:2151 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 7"
msgstr "通道 7"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1093
#: src/engine/sysDef.cpp:1192 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1371 src/engine/sysDef.cpp:1424
#: src/engine/sysDef.cpp:1654 src/engine/sysDef.cpp:1707
#: src/engine/sysDef.cpp:1796 src/engine/sysDef.cpp:1874
#: src/engine/sysDef.cpp:1943 src/engine/sysDef.cpp:1954
#: src/engine/sysDef.cpp:1965 src/engine/sysDef.cpp:2140
#: src/engine/sysDef.cpp:2151 src/engine/sysDef.cpp:2230
#: src/engine/sysDef.cpp:2246 src/engine/sysDef.cpp:2334
msgid "Channel 8"
msgstr "通道 8"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 9"
msgstr "通道 9"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 10"
msgstr "通道 10"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 11"
msgstr "通道 11"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 12"
msgstr "通道 12"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 13"
msgstr "通道 13"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 14"
msgstr "通道 14"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 15"
msgstr "通道 15"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:1329
#: src/engine/sysDef.cpp:1424 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1707 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/engine/sysDef.cpp:2151
#: src/engine/sysDef.cpp:2230 src/engine/sysDef.cpp:2246
msgid "Channel 16"
msgstr "通道 16"
#: src/engine/sysDef.cpp:809 src/engine/sysDef.cpp:810
#: src/engine/sysDef.cpp:1179 src/engine/sysDef.cpp:1654
#: src/engine/sysDef.cpp:1900 src/engine/sysDef.cpp:2021
#: src/engine/sysDef.cpp:2053 src/engine/sysDef.cpp:2104
#: src/engine/sysDef.cpp:2105 src/engine/sysDef.cpp:2322
#: src/gui/settings.cpp:4219
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:816
msgid "Sega Genesis/Mega Drive"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:822
msgid "Sega Genesis Extended Channel 3"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:828 src/gui/sysConf.cpp:167 src/gui/presets.cpp:3269
msgid "TI SN76489"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:829
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, "
"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:830 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:2007 src/engine/sysDef.cpp:2066
#: src/engine/sysDef.cpp:2091
msgid "Square 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:830 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:2007 src/engine/sysDef.cpp:2066
#: src/engine/sysDef.cpp:2091
msgid "Square 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:830 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:2007 src/engine/sysDef.cpp:2066
#: src/engine/sysDef.cpp:2091
msgid "Square 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:830 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:883 src/engine/sysDef.cpp:1071
#: src/engine/sysDef.cpp:1436 src/engine/sysDef.cpp:2007
#: src/engine/sysDef.cpp:2053 src/engine/sysDef.cpp:2080
#: src/engine/sysDef.cpp:2197 src/engine/sysDef.cpp:2260
#: src/gui/guiConst.cpp:244 src/gui/insEdit.cpp:7994 src/gui/insEdit.cpp:8161
#: src/gui/insEdit.cpp:8270 src/gui/insEdit.cpp:8362 src/gui/settings.cpp:4135
#: src/gui/settings.cpp:4218
msgid "Noise"
msgstr "噪聲"
#: src/engine/sysDef.cpp:836
msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:841
msgid "Sega Master System + FM Expansion"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:847 src/gui/settings.cpp:4147 src/gui/presets.cpp:139
#: src/gui/presets.cpp:3576 src/gui/presets.cpp:3701
msgid "Game Boy"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:848
msgid "the most popular portable game console of the era."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:883
#: src/engine/sysDef.cpp:1179 src/engine/sysDef.cpp:2053
#: src/engine/sysDef.cpp:2260
msgid "Pulse 1"
msgstr "脈波 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:883
#: src/engine/sysDef.cpp:1179 src/engine/sysDef.cpp:2053
#: src/engine/sysDef.cpp:2260
msgid "Pulse 2"
msgstr "脈波 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/gui/guiConst.cpp:245 src/gui/guiConst.cpp:1473
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:3031 src/gui/settings.cpp:4047 src/gui/presets.cpp:3476
msgid "Wavetable"
msgstr "波表"
#: src/engine/sysDef.cpp:856
msgid "11xx: Set noise length (0: long; 1: short)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:857
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:858
msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:859
msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:864
msgid "PC Engine/TurboGrafx-16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:865
msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:873 src/engine/sysDef.cpp:1117
#: src/engine/sysDef.cpp:1926
msgid "11xx: Toggle noise mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:874
msgid "12xx: Setup LFO (0: disabled; 1: 1x depth; 2: 16x depth; 3: 256x depth)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:875
msgid "13xx: Set LFO speed"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:881 src/gui/presets.cpp:3602
msgid "NES (Ricoh 2A03)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:882
msgid ""
"also known as Famicom in Japan, it's the most well-known game console of the "
"'80s."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:883 src/gui/guiConst.cpp:249 src/gui/insEdit.cpp:203
#: src/gui/insEdit.cpp:421 src/gui/insEdit.cpp:776 src/gui/waveEdit.cpp:32
#: src/gui/waveEdit.cpp:113
msgid "Triangle"
msgstr "三角波"
#: src/engine/sysDef.cpp:883 src/engine/sysDef.cpp:2260
#: src/gui/insEdit.cpp:3298
msgid "DPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:889 src/engine/sysDef.cpp:2266
msgid "11xx: Write to delta modulation counter (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:890 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:2059
msgid "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:2268
msgid "13xy: Sweep up (x: time; y: shift)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:892 src/engine/sysDef.cpp:2269
msgid "14xy: Sweep down (x: time; y: shift)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:893 src/engine/sysDef.cpp:2270
msgid ""
"15xx: Set envelope mode (0: envelope, 1: length, 2: looping, 3: constant)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:2271
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:895 src/engine/sysDef.cpp:2272
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:896 src/engine/sysDef.cpp:2273
msgid "18xx: Select PCM/DPCM mode (0: PCM; 1: DPCM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:897 src/engine/sysDef.cpp:2274
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:898 src/engine/sysDef.cpp:2275
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:903
msgid "NES + Konami VRC7"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:909 src/gui/presets.cpp:212 src/gui/presets.cpp:3722
msgid "Famicom Disk System"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:915
msgid "Commodore 64 (SID 6581)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:916
msgid ""
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
"like a filter and ADSR."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:927
msgid "Commodore 64 (SID 8580)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:928
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
"like a filter and ADSR.\n"
"this is the newer revision of the chip."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:939
msgid "DefleCade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:945 src/gui/presets.cpp:3746
msgid "Neo Geo CD"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:946
msgid ""
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
"the pins."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1019
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1214
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1292
#: src/engine/sysDef.cpp:1304 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1454 src/engine/sysDef.cpp:1466
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1565 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590 src/engine/sysDef.cpp:1603
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1808 src/engine/sysDef.cpp:1820
#: src/engine/sysDef.cpp:1982 src/engine/sysDef.cpp:1994
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:1007
#: src/engine/sysDef.cpp:1019 src/engine/sysDef.cpp:1148
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1226
#: src/engine/sysDef.cpp:1240 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1454 src/engine/sysDef.cpp:1466
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1553 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1668
#: src/engine/sysDef.cpp:1682 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/engine/sysDef.cpp:1982
#: src/engine/sysDef.cpp:1994 src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1019
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1214
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1292
#: src/engine/sysDef.cpp:1304 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1454 src/engine/sysDef.cpp:1466
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1565 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590 src/engine/sysDef.cpp:1603
#: src/engine/sysDef.cpp:1808 src/engine/sysDef.cpp:1820
#: src/engine/sysDef.cpp:1982 src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1019
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1454 src/engine/sysDef.cpp:1466
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1553 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1668
#: src/engine/sysDef.cpp:1682 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/engine/sysDef.cpp:1982
#: src/engine/sysDef.cpp:1994 src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:978 src/engine/sysDef.cpp:1043
#: src/engine/sysDef.cpp:1059 src/engine/sysDef.cpp:1214
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "PSG 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:978 src/engine/sysDef.cpp:1043
#: src/engine/sysDef.cpp:1059 src/engine/sysDef.cpp:1214
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "PSG 2"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:978 src/engine/sysDef.cpp:1043
#: src/engine/sysDef.cpp:1059 src/engine/sysDef.cpp:1214
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "PSG 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:947 src/engine/sysDef.cpp:959
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
msgid "ADPCM-A 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:957
msgid "Neo Geo CD Extended Channel 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:958
msgid ""
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
"the pins.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:959 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590
msgid "FM 2 OP1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:959 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590
msgid "FM 2 OP2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:959 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590
msgid "FM 2 OP3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:959 src/engine/sysDef.cpp:1577
#: src/engine/sysDef.cpp:1590
msgid "FM 2 OP4"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:970 src/gui/presets.cpp:494 src/gui/presets.cpp:3756
msgid "MSX + SCC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:976 src/gui/sysConf.cpp:927 src/gui/presets.cpp:3326
msgid "AY-3-8910"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:977
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this chip is everywhere! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, "
"Vectrex...\n"
"the discovery of envelope bass helped it beat the SN76489 with ease."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:988 src/gui/presets.cpp:431 src/gui/presets.cpp:3379
msgid "Amiga"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:989
msgid ""
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
"ahead of its time."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:997
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:998
msgid "11xx: Toggle AM with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:999
msgid "12xx: Toggle period modulation with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1000
msgid "13xx: Set waveform"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1005 src/gui/presets.cpp:3040
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1006
msgid ""
"this was Yamaha's first integrated FM chip.\n"
"it was used in several synthesizers, computers and arcade boards."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1019
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1401 src/engine/sysDef.cpp:1454
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1492
#: src/engine/sysDef.cpp:1505 src/engine/sysDef.cpp:1529
#: src/engine/sysDef.cpp:1541 src/engine/sysDef.cpp:1603
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1808 src/engine/sysDef.cpp:1820
#: src/engine/sysDef.cpp:1982 src/engine/sysDef.cpp:1994
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1019
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1253
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1454 src/engine/sysDef.cpp:1466
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1553 src/engine/sysDef.cpp:1603
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:1808 src/engine/sysDef.cpp:1820
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1148
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1401 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1007 src/engine/sysDef.cpp:1148
#: src/engine/sysDef.cpp:1292 src/engine/sysDef.cpp:1304
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1401
#: src/engine/sysDef.cpp:1553 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 8"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1017 src/gui/presets.cpp:3105
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1018
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer)."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1029 src/gui/presets.cpp:3592
msgid "Atari TIA"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1030
msgid ""
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
"capabilities..."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1041 src/gui/presets.cpp:3341
msgid "Philips SAA1099"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1042
msgid ""
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1043
msgid "PSG 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1043
msgid "PSG 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1043
msgid "PSG 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1050
msgid "10xy: Set channel mode (x: noise; y: tone)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1051
msgid "11xx: Set noise frequency"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1052
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1057 src/gui/presets.cpp:3571
msgid "Microchip AY8930"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1058
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1069 src/gui/presets.cpp:343
msgid "Commodore VIC-20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1070
msgid ""
"Commodore's successor to the PET.\n"
"its square wave channels are more than just square..."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1071 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:219
#: src/gui/settings.cpp:4087
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/engine/sysDef.cpp:1071
msgid "Mid"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1071 src/gui/settings.cpp:138 src/gui/settings.cpp:221
#: src/gui/settings.cpp:4088
msgid "High"
msgstr "高"
#: src/engine/sysDef.cpp:1080 src/gui/presets.cpp:337
msgid "Commodore PET"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1081
msgid ""
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
"Speaker."
msgstr ""
# warring! above!
#: src/engine/sysDef.cpp:1082 src/engine/sysDef.cpp:1381
#: src/engine/sysDef.cpp:2260 src/engine/sysDef.cpp:2310
#: src/gui/editControls.cpp:433 src/gui/guiConst.cpp:254
#: src/gui/settings.cpp:4134 src/gui/settings.cpp:4220
msgid "Wave"
msgstr "波形"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1091 src/gui/settings.cpp:4174 src/gui/presets.cpp:218
#: src/gui/presets.cpp:3420
msgid "SNES"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1092
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1099
msgid "18xx: Enable echo buffer"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1100
msgid "19xx: Set echo delay (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1101
msgid "1Axx: Set left echo volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1102
msgid "1Bxx: Set right echo volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1103
msgid "1Cxx: Set echo feedback"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1104
msgid "1Exx: Set dry output volume (left)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1105
msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1106
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1107
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1108
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1109
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1110
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1111
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1112
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1113
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1118
msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1119
msgid "13xx: Toggle pitch modulation"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1120
msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1121
msgid ""
"15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: "
"bent)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1122
msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1123
msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1124
msgid "20xx: Set attack (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1125
msgid "21xx: Set decay (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1126
msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1127
msgid "23xx: Set release (00 to 1F)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1132 src/gui/presets.cpp:3561
msgid "Konami VRC6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1133
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1134
msgid "VRC6 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1134
msgid "VRC6 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1134
msgid "VRC6 Saw"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1140 src/engine/sysDef.cpp:2252
msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1146 src/gui/presets.cpp:3155
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1147
msgid ""
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
"configurable."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1148 src/engine/sysDef.cpp:1292
#: src/engine/sysDef.cpp:1304 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 9"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1158 src/gui/presets.cpp:3518
msgid "Famicom Disk System (chip)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1159
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/gui/settings.cpp:4161
msgid "FDS"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1167
msgid "11xx: Set modulation depth"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1168
msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1169
msgid "13xx: Set modulation speed low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1170
msgid "14xx: Set modulator position"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1171
msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1172
msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/gui/presets.cpp:3566
msgid "MMC5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1178
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1190 src/gui/settings.cpp:4163
#: src/gui/presets.cpp:3513
msgid "Namco 163"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1191
msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1198
msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1199
msgid "20xx: Load a waveform into memory"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1200
msgid "21xx: Set position for wave load"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1203
msgid "10xx: Select waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1204
msgid "11xx: Set waveform position in RAM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1205
msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1206
msgid "15xx: Set waveform load position"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1207
msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1212 src/gui/presets.cpp:3045
msgid "Yamaha YM2203 (OPN)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1213
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1224
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1225
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "FM 3 OP1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "FM 3 OP2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "FM 3 OP3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1226 src/engine/sysDef.cpp:1240
#: src/engine/sysDef.cpp:1265 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1492 src/engine/sysDef.cpp:1505
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "FM 3 OP4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1237
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1238
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1240 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1505 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1682 src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "CSM Timer"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1251 src/gui/presets.cpp:3060
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1252
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1603
#: src/gui/insEdit.cpp:4136 src/gui/insEdit.cpp:4342
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1529
#: src/engine/sysDef.cpp:1541 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:221
msgid "Snare"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1529
#: src/engine/sysDef.cpp:1541 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/gui/insEdit.cpp:215 src/gui/insEdit.cpp:223
#: src/gui/insEdit.cpp:2251 src/gui/insEdit.cpp:2356
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1529
#: src/engine/sysDef.cpp:1541 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/gui/insEdit.cpp:216 src/gui/insEdit.cpp:222
msgid "HiHat"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1529
#: src/engine/sysDef.cpp:1541 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:1820 src/gui/insEdit.cpp:214
msgid "Tom"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279
msgid "Rim"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1253 src/engine/sysDef.cpp:1265
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1808
#: src/engine/sysDef.cpp:1820
msgid "ADPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1263
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1264
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1276
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1277
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1290 src/gui/presets.cpp:3195
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1291
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a "
"lower ADSR parameter range?"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/gui/presets.cpp:3215
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1303
msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/gui/presets.cpp:3225
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1315
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even "
"more waveforms?"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 9"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 10"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "4OP 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 12"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 13"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 14"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1553
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 15"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 17"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 18"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1327 src/gui/settings.cpp:4173
msgid "MultiPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1328
msgid ""
"how many channels of PCM do you want?\n"
"MultiPCM: yes"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 17"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 18"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 19"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 21"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 22"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 23"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
#: src/engine/sysDef.cpp:2140
msgid "Channel 24"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 25"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 26"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 27"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 28"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/gui/presets.cpp:3346
msgid "PC Speaker"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1337
msgid "good luck! you get one square and no volume control."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1338 src/engine/sysDef.cpp:1347
#: src/gui/guiConst.cpp:248 src/gui/guiConst.cpp:1472 src/gui/insEdit.cpp:186
#: src/gui/insEdit.cpp:197 src/gui/insEdit.cpp:423 src/gui/insEdit.cpp:774
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:95 src/gui/presets.cpp:3267
msgid "Square"
msgstr "方波"
#: src/engine/sysDef.cpp:1345
msgid "Pong"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1346
msgid "please don't use this chip. it was added as a joke."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1354 src/gui/settings.cpp:4166
#: src/gui/presets.cpp:3586
msgid "POKEY"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1355
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"TIA, but better and more flexible.\n"
"used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1841
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1363
msgid "11xx: Set AUDCTL"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1364
msgid "12xx: Toggle two-tone mode"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1369 src/gui/presets.cpp:3405
msgid "Ricoh RF5C68"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1370
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
"bits."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1379 src/gui/settings.cpp:4168 src/gui/presets.cpp:288
#: src/gui/presets.cpp:3523
msgid "WonderSwan"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1380
msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1381
msgid "Wave/PCM"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1381
msgid "Wave/Sweep"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1381 src/engine/sysDef.cpp:2066
msgid "Wave/Noise"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1388
msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1389
msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1390
msgid "13xx: Set sweep amount"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1394
msgid ""
"20xx: Set internal speaker loudness (0-1: 100%, 2-3: 200%, 4-7: 400%, 8: "
"800%)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1399 src/gui/presets.cpp:3165
msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1400
msgid ""
"like OPM, but with more waveforms, fixed frequency mode and totally... "
"undocumented.\n"
"used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1407
msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1413 src/gui/settings.cpp:4191 src/gui/presets.cpp:309
#: src/gui/presets.cpp:3351
msgid "Pokémon Mini"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1414
msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1415 src/gui/guiConst.cpp:243
#: src/gui/settings.cpp:4217 src/gui/waveEdit.cpp:34
msgid "Pulse"
msgstr "脈波"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1422 src/gui/presets.cpp:3385
msgid "SegaPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1423
msgid ""
"used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a "
"YM2151."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1434 src/gui/settings.cpp:4162 src/gui/presets.cpp:294
#: src/gui/presets.cpp:3529
msgid "Virtual Boy"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1435
msgid ""
"a console which failed to sell well due to its headache-inducing features."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1443
msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1444
msgid ""
"12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/"
"direction (0-7: down, 8-F: up))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1445
msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1446
msgid ""
"14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: "
"speed; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1447
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1452
msgid "Konami VRC7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1453
msgid ""
"like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went "
"missing, and drums mode did as well..."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1464 src/gui/presets.cpp:3090
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1465
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1466 src/engine/sysDef.cpp:1565
#: src/engine/sysDef.cpp:1577 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1668 src/engine/sysDef.cpp:1682
#: src/gui/settings.cpp:4183
msgid "ADPCM-B"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1476
msgid "ZX Spectrum Beeper"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1477
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"the ZX Spectrum only had a basic beeper capable of...\n"
"...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n"
"Furnace provides a thin pulse system."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1484 src/engine/sysDef.cpp:2110
msgid "12xx: Set pulse width"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1485
msgid "17xx: Trigger overlay drum"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1490
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1491
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1503 src/gui/presets.cpp:3115
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1504
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1516 src/gui/settings.cpp:4164
#: src/gui/presets.cpp:3488
msgid "Konami SCC"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1517
msgid ""
"a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n"
"the last channel shares its wavetable with the previous one though."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1527
msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1528
msgid "the OPL chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1529 src/engine/sysDef.cpp:1541
#: src/engine/sysDef.cpp:1820
msgid "Kick/FM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1539
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1540
msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1551
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1552
msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1553 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "Kick/FM 16"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1563 src/gui/presets.cpp:3075
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1564
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1575
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1576
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1588
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1589
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing.\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1601
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1602
msgid "the OPLL chip but with drums mode turned on."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1613
msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1619 src/gui/presets.cpp:283 src/gui/presets.cpp:3581
msgid "Atari Lynx"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1620
msgid ""
"a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1632
msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1633
msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1641 src/gui/presets.cpp:3390
msgid "Capcom QSound"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1642
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with "
"echo."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
#: src/engine/sysDef.cpp:2216
msgid "PCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
#: src/engine/sysDef.cpp:1982 src/engine/sysDef.cpp:1994
#: src/engine/sysDef.cpp:2216
msgid "PCM 2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 4"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 5"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755 src/engine/sysDef.cpp:1913
msgid "PCM 8"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 9"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 10"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 12"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 13"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 14"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 15"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643 src/engine/sysDef.cpp:1743
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643
msgid "ADPCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643
msgid "ADPCM 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643
msgid "ADPCM 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1652 src/gui/settings.cpp:4170
msgid "VERA"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1653
msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1660
msgid "20xx: Set waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1661
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1666
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1667
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1679
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1680
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1693
msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1694
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for "
"compatibility with DefleMask."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1705 src/gui/presets.cpp:3395 src/gui/presets.cpp:3535
msgid "Seta/Allumer X1-010"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1706
msgid ""
"a sound chip used in several Seta/Allumer-manufactured arcade boards with "
"too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled "
"sound."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1714
msgid "11xx: Set envelope shape"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1715
msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1719
msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1720
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape "
"to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1721
msgid "23xx: Set envelope period"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1729 src/gui/presets.cpp:3483
msgid "Konami Bubble System WSG"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1730
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two "
"AY-3-8910s."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1741
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1742
msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 17"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 18"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 19"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 21"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 22"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 23"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1743 src/engine/sysDef.cpp:1755
msgid "PCM 24"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1753
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1754
msgid "the OPL4 but with drums mode turned on."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1765
msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1766
msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1767
msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1768
msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1769
msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1770
msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1771
msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1772
msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1773
msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1774
msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1775
msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1776
msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1777
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1778
msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1779
msgid ""
"27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1783
msgid "120x: Set pause (bit 0)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1785
msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1786
msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1787
msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1794
msgid "Ensoniq ES5506"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1795
msgid ""
"a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in "
"Gravis' Ultrasound cards."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 29"
msgstr "通道 29"
#: src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 30"
msgstr "通道 30"
#: src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 31"
msgstr "通道 31"
#: src/engine/sysDef.cpp:1796
msgid "Channel 32"
msgstr "通道 32"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1806 src/gui/presets.cpp:3205
msgid "Yamaha Y8950"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1807
msgid "like OPL but with an ADPCM channel."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1818
msgid "Yamaha Y8950 with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1819
msgid "the Y8950 chip, in drums mode."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1830 src/gui/presets.cpp:3493
msgid "Konami SCC+"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1831
msgid ""
"this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable "
"being independent."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1842
msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1843
msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1844
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; "
"bit 3: band pass)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1845
msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1846
msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1847
msgid "17xx: Set volume sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1848
msgid "18xx: Set volume sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1849
msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1850
msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1851
msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1852
msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1853
msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1854
msgid "1Exx: Set phase reset period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1855
msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1856
msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1857
msgid ""
"21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: "
"loop; bit 7: alternate)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1858
msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1860
msgid "23xx: Pulse width slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "24xx: Pulse width slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1863
msgid "25xx: Filter cutoff slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1864
msgid "26xx: Filter cutoff slide down"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1872 src/gui/presets.cpp:3634
msgid "tildearrow Sound Unit"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1873
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you "
"get this!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1884 src/gui/presets.cpp:3415
msgid "OKI MSM6295"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1885
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1892
msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/gui/presets.cpp:3410
msgid "OKI MSM6258"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1898
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1899 src/engine/sysDef.cpp:2020
#: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/guiConst.cpp:246
#: src/gui/guiConst.cpp:1475 src/gui/insEdit.cpp:3297 src/gui/insEdit.cpp:3337
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4348 src/gui/presets.cpp:3377
msgid "Sample"
msgstr "采樣"
#: src/engine/sysDef.cpp:1905
msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1906
msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1911 src/gui/presets.cpp:3400
msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1912
msgid ""
"used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or "
"16-bit PCM."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1930 src/gui/settings.cpp:4176
#: src/gui/presets.cpp:3498
msgid "Namco WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1931
msgid ""
"a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1941
msgid "Namco C15 WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1942
msgid ""
"successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1952
msgid "Namco C30 WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1953
msgid "like Namco C15 but with stereo sound."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1963 src/gui/presets.cpp:3361
msgid "OKI MSM5232"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1964
msgid ""
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
"machines and instruments."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1972
msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1973 src/engine/sysDef.cpp:2158
msgid "11xx: Set noise mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1974
msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1975
msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/gui/presets.cpp:3120
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1981
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this system uses software mixing to provide two sample channels."
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:1982 src/engine/sysDef.cpp:1994
msgid "FM 6/PCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1992
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1993
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this system uses software mixing to provide two sample channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2005 src/gui/settings.cpp:4146
msgid "T6W28"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid ""
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
"and noise channel frequency."
2024-07-25 14:18:22 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2013
msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2018 src/gui/presets.cpp:3435
msgid "Generic PCM DAC"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2019
msgid "as generic sample playback as it gets."
msgstr "無 損 采 樣 播 放"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2031 src/gui/presets.cpp:3425
msgid "Konami K007232"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2032
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990."
msgstr "在1986-1990年間,此PCM芯片在科樂美的街機基板中廣泛使用"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2041 src/gui/presets.cpp:3430
msgid "Irem GA20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2042
msgid ""
"yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no "
"sample loop."
msgstr "又一个Irem的PCM芯片. 與Amiga一樣, 但是更低的音高解析度和沒有 采樣循環."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2051 src/gui/presets.cpp:3670
msgid "Watara Supervision"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2052
msgid ""
"a handheld that was trying to compete with the Game Boy, but it never "
"succeded."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2064
msgid "NEC μPD1771C-017"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2065
msgid ""
"a microcontroller which has been used as a sound generator in the Super "
"Cassette Vision."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2072
msgid "10xx: Set duty/waveform (bit 0-3: waveform; bit 4: mode)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2073
msgid "12xx: Set waveform position (0-31)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2078 src/gui/presets.cpp:3622
msgid "Sharp SM8521"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2079
msgid "a SoC with wavetable sound hardware."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2089 src/gui/presets.cpp:319
msgid "Casio PV-1000"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2090
msgid ""
"a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after "
"fusing TIA and VIC together."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2097
msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2102
msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2103
msgid ""
"another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume "
"per channel. it also has a pitchable overlay sample channel."
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2115 src/gui/presets.cpp:3445
msgid "Konami K053260"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2116
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992."
msgstr "在1990-1992年間,此PCM芯片在科樂美的街機基板中廣泛使用"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2128 src/gui/presets.cpp:3371
msgid "MOS Technology TED"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2129
msgid ""
"two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore "
"Plus/4, 16 and 116."
msgstr "兩个方波 (一个可以轉為噪聲). 在Commodore中使用 Plus/4, 16 and 116."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2138 src/gui/presets.cpp:3450
msgid "Namco C140"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2139
msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so."
msgstr "南夢宮在1987年的第一个PCM芯片,作為初品也挺不錯的了"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2149 src/gui/presets.cpp:3455
msgid "Namco C219"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid ""
"Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n"
"very similar to C140, but has noise generator."
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
"南夢宮用於NA-1/2基板的PCM芯片.\n"
"與C140非常相似,但是擁有噪聲發生器."
#: src/engine/sysDef.cpp:2159
msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2164 src/gui/presets.cpp:3251
msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2165
msgid ""
"a unique FM synth featured in PC sound cards.\n"
"based on the OPL3 design, but with lots of its features extended."
msgstr ""
"一个用於PC的獨特FM合成聲卡\n"
"基於OPL3 設計, 但增添了更多功能."
#: src/engine/sysDef.cpp:2166
msgid "FM 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2172
msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2178 src/gui/presets.cpp:3639
msgid "PowerNoise"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2179
msgid ""
"a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n"
"used in the Hexheld fantasy console."
msgstr ""
"由jvsTSX和Beesh-Spweesh! 打造的幻想芯片\n"
"用於Hexheld fantasy console."
#: src/engine/sysDef.cpp:2180
msgid "Noise 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2180
msgid "Noise 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2180
msgid "Noise 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2180 src/gui/guiConst.cpp:253
msgid "Slope"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2186
msgid ""
"20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel "
"accumulator (00 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2187
msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2188
msgid "22xx: Write to I/O port A"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2189
msgid "23xx: Write to I/O port B"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2195 src/gui/settings.cpp:4201
#: src/gui/presets.cpp:3644
msgid "Dave"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2196
msgid ""
"this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to "
"POKEY, but with stereo output."
msgstr "此芯片用於Enterprise 128電腦. 類似於POKEY,但有立體聲輸出."
#: src/engine/sysDef.cpp:2197
msgid "DAC Left"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2197
msgid "DAC Right"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2203
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2204
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2205
msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2206
msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2207
msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2208
msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2209
msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2214
msgid "Game Boy Advance DMA Sound"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2215
msgid ""
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA "
"hardware."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2228
msgid "Game Boy Advance MinMod"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2229
msgid ""
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing "
"to provide up to sixteen sample channels"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2238
msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2239
msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2244 src/gui/settings.cpp:4202 src/gui/presets.cpp:324
#: src/gui/presets.cpp:3460 src/gui/presets.cpp:3650
msgid "Nintendo DS"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2245
msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2253
msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2258
msgid "5E01"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2259
msgid ""
"a fantasy sound chip created by Euly. it is based on Ricoh 2A03, adding a "
"couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three "
"waveforms (besides triangle)."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2267
msgid ""
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2280 src/gui/settings.cpp:4205
#: src/gui/presets.cpp:3655
msgid "Bifurcator"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2281
msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2288
msgid "10xx: Load low byte of channel sample state"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2289
msgid "11xx: Load high byte of channel sample state"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2290
msgid "12xx: Set low byte of channel parameter"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2291
msgid "13xx: Set high byte of channel parameter"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2296 src/gui/settings.cpp:4206
#: src/gui/presets.cpp:3660
msgid "SID2"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2297
msgid ""
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but "
"with many of its problems fixed."
msgstr "由LTVA幻想的芯片. 很像SID芯片,但其問題更少."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2308 src/gui/settings.cpp:4209
#: src/gui/presets.cpp:3665
msgid "SID3"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2309
msgid ""
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is a big rework of SID chip with "
"probably too many features added on top."
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2320
msgid "Commodore 64 (SID 6581) with software PCM"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2321
msgid ""
"the 6581 had a quirk which allowed playback of 4-bit samples by writing PCM "
"data to the volume register."
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2332 src/gui/presets.cpp:3628
msgid "Dummy System"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/engine/sysDef.cpp:2333
msgid "this is a system designed for testing purposes."
msgstr "此系統只是為了測試"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:647
msgid "Effect List"
msgstr "效果列表"
#: src/gui/effectList.cpp:18
#, c-format
msgid "Chip at cursor: %s"
msgstr "光標所在芯片: %s"
# this is for interanl file Xporler? skipping.
#: src/gui/effectList.cpp:21 src/gui/settings.cpp:7104
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/gui/effectList.cpp:25
msgid "Effect types to show:"
msgstr ""
#: src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/gui.cpp:6646
#: src/gui/gui.cpp:6724
msgid "All"
msgstr "所有"
#: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219
#: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/gui.cpp:6652 src/gui/gui.cpp:6730
#: src/gui/insEdit.cpp:632 src/gui/sysConf.cpp:1940 src/gui/waveEdit.cpp:38
msgid "None"
msgstr "無"
#: src/gui/effectList.cpp:46 src/gui/subSongs.cpp:128 src/gui/channels.cpp:55
#: src/gui/insEdit.cpp:6555 src/gui/sampleEdit.cpp:195
#: src/gui/settings.cpp:1021 src/gui/settings.cpp:4508 src/gui/songInfo.cpp:40
#: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/userPresets.cpp:379
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/gui/effectList.cpp:48
msgid "Description"
msgstr "描述"
# begin no translate, 单词简单且使用人群大概率精通English保持log的统一可读性.
#: src/gui/effectList.cpp:85 src/gui/log.cpp:25
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: src/gui/subSongs.cpp:17 src/gui/editControls.cpp:528
#: src/gui/guiConst.cpp:649
msgid "Subsongs"
msgstr "子曲目"
#: src/gui/subSongs.cpp:22 src/gui/subSongs.cpp:32
#, c-format
msgid "%d. <no name>"
msgstr "%d. <未命名>"
#: src/gui/subSongs.cpp:56 src/gui/dataList.cpp:554 src/gui/dataList.cpp:848
#: src/gui/dataList.cpp:993
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: src/gui/subSongs.cpp:63 src/gui/dataList.cpp:575 src/gui/dataList.cpp:855
#: src/gui/dataList.cpp:1000
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: src/gui/subSongs.cpp:74 src/gui/subSongs.cpp:95
msgid "too many subsongs!"
msgstr "太多子曲!"
#: src/gui/subSongs.cpp:90 src/gui/dataList.cpp:372 src/gui/dataList.cpp:790
#: src/gui/dataList.cpp:925 src/gui/insEdit.cpp:634
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/gui/subSongs.cpp:111 src/gui/dataList.cpp:398 src/gui/dataList.cpp:797
#: src/gui/dataList.cpp:932
msgid "Duplicate"
msgstr "復制"
#: src/gui/subSongs.cpp:117
msgid "this is the only subsong!"
msgstr "只有這一个子曲!"
#: src/gui/subSongs.cpp:119
msgid "are you sure you want to remove this subsong?"
msgstr "你确定要删除嗎?"
#: src/gui/subSongs.cpp:124 src/gui/chanOsc.cpp:329 src/gui/settings.cpp:2258
#: src/gui/sysManager.cpp:150 src/gui/userPresets.cpp:381
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/gui/about.cpp:26
msgid "is proud to present"
msgstr "榮譽出品"
#: src/gui/about.cpp:30
msgid "the biggest multi-system chiptune tracker!"
msgstr "全球最大的多系統 Chiptune Tracker!"
#: src/gui/about.cpp:31
msgid "featuring DefleMask song compatibility."
msgstr "兼容DefleMask 文件."
#: src/gui/about.cpp:33
msgid "> CREDITS <"
msgstr "> 鳴謝 <"
#: src/gui/about.cpp:35
msgid "-- program --"
msgstr "-- 程序 --"
#: src/gui/about.cpp:37
msgid "A M 4 N (intro tune)"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:54
msgid "-- graphics/UI design --"
msgstr "-- 圖形/UI 設計 --"
#: src/gui/about.cpp:61
msgid "-- documentation --"
msgstr "-- 文檔/説明編寫 --"
#: src/gui/about.cpp:71
msgid "-- localization/translation team --"
msgstr "-- 本地化/翻譯 組 --"
#: src/gui/about.cpp:84
msgid "-- additional feedback/fixes --"
msgstr "-- 額外反饋/補丁 --"
#: src/gui/about.cpp:95
msgid "-- Metal backend test team --"
msgstr "-- Metal 渲染後端測試組 --"
#: src/gui/about.cpp:101
msgid "-- DirectX 9 backend test team --"
msgstr "-- DirectX 9 渲染後端測試組 --"
# 不翻译,其含有几层意思,与...合作,由...提供支持,“基于”太过简化.
#: src/gui/about.cpp:108
msgid "powered by:"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/about.cpp:109
msgid "Dear ImGui by Omar Cornut"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:110
msgid "SDL2 by Sam Lantinga"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:114
msgid "zlib by Jean-loup Gailly"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:115
msgid "and Mark Adler"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:116
msgid "libsndfile by Erik de Castro Lopo"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:117
msgid "Portable File Dialogs by Sam Hocevar"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:118
msgid "Native File Dialog by Frogtoss Games"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:120
msgid "Weak-JACK by x42"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:121
msgid "RtMidi by Gary P. Scavone"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:122
msgid "FFTW by Matteo Frigo and Steven G. Johnson"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:123
msgid "backward-cpp by Google"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:124
msgid "adpcm by superctr"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:125
msgid "adpcm-xq by David Bryant"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:126
msgid "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:127
msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:128
msgid "ESFMu (modified version) by Kagamiin~"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:129
msgid "ymfm by Aaron Giles"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:130
msgid "emu2413 by Digital Sound Antiques"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:131
msgid "MAME SN76496 by Nicola Salmoria"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:132
msgid "MAME AY-3-8910 by Couriersud"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:133
msgid "with AY8930 fixes by Eulous, cam900 and Grauw"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:134
msgid "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:135
msgid "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:136
msgid "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:137
msgid "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:138
msgid "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:139
msgid "MAME YMZ280B core by Aaron Giles"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:140
msgid ""
"MAME GA20 core by Acho A. Tang, R. Belmont and Valley Bell (modified version)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:141
msgid "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:142
msgid "MAME µPD1771C-017 HLE core by David Viens"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:143
msgid "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:144
msgid "SameBoy by Lior Halphon"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:145
msgid "Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 and Virtual Boy audio cores"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:146
msgid "WonderSwan new core by asiekierka"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:147
msgid "SNES DSP core by Blargg"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:148
msgid "puNES (NES, MMC5 and FDS) by FHorse (modified version)"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:149
msgid "NSFPlay (NES and FDS) by Brad Smith and Brezza"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:150
msgid "reSID by Dag Lem"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:151
msgid "reSIDfp by Dag Lem, Antti Lankila"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:152
msgid "and Leandro Nini"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:153
msgid "dSID by DefleMask Team based on jsSID"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:154
msgid "Stella by Stella Team"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:155
msgid "QSound emulator by superctr and Valley Bell"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:156
msgid "VICE VIC-20 sound core by Rami Rasanen and viznut"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:157
msgid "VICE TED sound core by Andreas Boose, Tibor Biczo"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:158
msgid "and Marco van den Heuvel"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:159
msgid "VERA sound core by Frank van den Hoef"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:160
msgid "mzpokeysnd POKEY emulator by Michael Borisov"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:161
msgid "ASAP POKEY emulator by Piotr Fusik"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:162
msgid "ported by laoo to C++"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:163
msgid "vgsound_emu (second version, modified version) by cam900"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:164
msgid "Impulse Tracker GUS volume table by Jeffrey Lim"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:165
msgid "Schism Tracker IT sample decompression"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:166
msgid "SM8521 emulator (modified version) by cam900"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:167
msgid "D65010G031 emulator (modified version) by cam900"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:168
msgid "Namco C140/C219 emulator (modified version) by cam900"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:169
msgid "PowerNoise emulator by scratchminer"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:170
msgid "ep128emu by Istvan Varga"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:171
msgid "NDS sound emulator by cam900"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:172
msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:173
msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:174
msgid "SID3 emulator by LTVA"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:176
msgid "greetings to:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:181
msgid "all members of Deflers of Noice!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:183
msgid "copyright © 2021-2025 tildearrow"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:184
msgid "(and contributors)."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:185
msgid "licensed under GPLv2+! see"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:186
msgid "LICENSE for more information."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:188
msgid "help Furnace grow:"
msgstr "帮助Furnace成长:"
#: src/gui/about.cpp:191
msgid "contact tildearrow at:"
msgstr "联系 tildearrow :"
# ah 法律申明应该不翻译的.......稍后再改罢了.
# 已修改 v0.6.2024B
#: src/gui/about.cpp:194
msgid "disclaimer:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:195
msgid "despite the fact this program works"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:196
msgid "with the .dmf file format, it is NOT"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:197
msgid "affiliated with Delek or DefleMask in"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:198
msgid "any way, nor it is a replacement for"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:199
msgid "the original program."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:201
msgid "it also comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/about.cpp:203
msgid "thanks to all contributors/bug reporters!"
msgstr "感謝所有代碼貢獻者/Bug反饋者"
#: src/gui/about.cpp:210
msgid "About Furnace"
msgstr "關於 Furnace"
#: src/gui/about.cpp:294
msgid "Unsaved changes! Save changes before playing?"
msgstr "未保存!保存進度再播放?"
#: src/gui/chanOsc.cpp:32
msgid "None (0%)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:33
msgid "None (50%)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:34
msgid "None (100%)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:36 src/gui/sampleEdit.cpp:1210
msgid "Frequency"
msgstr "頻率"
#: src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/findReplace.cpp:723
#: src/gui/findReplace.cpp:998 src/gui/guiConst.cpp:231
#: src/gui/insEdit.cpp:6825 src/gui/insEdit.cpp:6910 src/gui/insEdit.cpp:7935
#: src/gui/insEdit.cpp:7943 src/gui/insEdit.cpp:7951 src/gui/insEdit.cpp:7961
#: src/gui/insEdit.cpp:7977 src/gui/insEdit.cpp:7991 src/gui/insEdit.cpp:8003
#: src/gui/insEdit.cpp:8018 src/gui/insEdit.cpp:8036 src/gui/insEdit.cpp:8042
#: src/gui/insEdit.cpp:8052 src/gui/insEdit.cpp:8059 src/gui/insEdit.cpp:8065
#: src/gui/insEdit.cpp:8078 src/gui/insEdit.cpp:8085 src/gui/insEdit.cpp:8092
#: src/gui/insEdit.cpp:8101 src/gui/insEdit.cpp:8111 src/gui/insEdit.cpp:8119
#: src/gui/insEdit.cpp:8125 src/gui/insEdit.cpp:8133 src/gui/insEdit.cpp:8149
#: src/gui/insEdit.cpp:8158 src/gui/insEdit.cpp:8170 src/gui/insEdit.cpp:8182
#: src/gui/insEdit.cpp:8190 src/gui/insEdit.cpp:8206 src/gui/insEdit.cpp:8220
#: src/gui/insEdit.cpp:8234 src/gui/insEdit.cpp:8244 src/gui/insEdit.cpp:8255
#: src/gui/insEdit.cpp:8268 src/gui/insEdit.cpp:8277 src/gui/insEdit.cpp:8284
#: src/gui/insEdit.cpp:8292 src/gui/insEdit.cpp:8305 src/gui/insEdit.cpp:8310
#: src/gui/insEdit.cpp:8316 src/gui/insEdit.cpp:8323 src/gui/insEdit.cpp:8331
#: src/gui/insEdit.cpp:8342 src/gui/insEdit.cpp:8349 src/gui/insEdit.cpp:8357
#: src/gui/insEdit.cpp:8365 src/gui/insEdit.cpp:8374 src/gui/insEdit.cpp:8382
#: src/gui/insEdit.cpp:8388 src/gui/insEdit.cpp:8394 src/gui/insEdit.cpp:8401
#: src/gui/insEdit.cpp:8407 src/gui/insEdit.cpp:8412 src/gui/insEdit.cpp:8419
#: src/gui/insEdit.cpp:8426 src/gui/insEdit.cpp:8434 src/gui/insEdit.cpp:8443
#: src/gui/insEdit.cpp:8451 src/gui/insEdit.cpp:8463 src/gui/insEdit.cpp:8476
#: src/gui/insEdit.cpp:8487 src/gui/insEdit.cpp:8497 src/gui/insEdit.cpp:8505
#: src/gui/insEdit.cpp:8515 src/gui/insEdit.cpp:8524 src/gui/insEdit.cpp:8543
#: src/gui/insEdit.cpp:8551 src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/sampleEdit.cpp:1046
#: src/gui/settings.cpp:276 src/gui/settings.cpp:1074 src/gui/settings.cpp:1464
#: src/gui/settings.cpp:1476 src/gui/settings.cpp:3402
#: src/gui/settings.cpp:4132 src/gui/userPresets.cpp:428
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/guiConst.cpp:257 src/gui/settings.cpp:1639
#: src/gui/settings.cpp:3439 src/gui/settings.cpp:4213
msgid "Channel"
msgstr "通道"
#: src/gui/chanOsc.cpp:39
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
#: src/gui/chanOsc.cpp:41
msgid "Note Trigger"
msgstr "音符觸發"
#: src/gui/chanOsc.cpp:45
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: src/gui/chanOsc.cpp:46
msgid "Mode 1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:47
msgid "Mode 2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:48
msgid "Mode 3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:648
msgid "Oscilloscope (per-channel)"
msgstr "全通道示波器"
#: src/gui/chanOsc.cpp:143
msgid "Columns"
msgstr "列"
# 常见,不翻译.
#: src/gui/chanOsc.cpp:152
msgid "Size (ms)"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:163
msgid "Automatic columns"
msgstr "自動設置列"
#: src/gui/chanOsc.cpp:177
msgid "Center waveform"
msgstr "波形居中"
#: src/gui/chanOsc.cpp:183
msgid "Randomize phase on note"
msgstr "每個音符都隨機化相位"
#: src/gui/chanOsc.cpp:204
msgid "Amplitude"
msgstr "振幅"
#: src/gui/chanOsc.cpp:214 src/gui/settings.cpp:3812
msgid "Line size"
msgstr "綫寛"
#: src/gui/chanOsc.cpp:226
msgid "Gradient"
msgstr "漸變"
# debug info, no translate.
#: src/gui/chanOsc.cpp:233
msgid "error while creating gradient texture!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:251
msgid "error while updating gradient texture!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/chanOsc.cpp:307 src/gui/chanOsc.cpp:363 src/gui/settings.cpp:3910
msgid "Color"
msgstr "顔色"
#: src/gui/chanOsc.cpp:311
msgid "Distance"
msgstr "距離"
#: src/gui/chanOsc.cpp:320
msgid "Spread"
msgstr "擴散 "
#: src/gui/chanOsc.cpp:353 src/gui/settings.cpp:4002 src/gui/settings.cpp:4290
#: src/gui/settings.cpp:4317 src/gui/settings.cpp:4343
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: src/gui/chanOsc.cpp:356
msgid "X Axis##AxisX"
msgstr "X 軸##AxisX"
#: src/gui/chanOsc.cpp:357
msgid "Y Axis##AxisY"
msgstr "Y 軸##AxisY"
#: src/gui/chanOsc.cpp:367
msgid "Text format:"
msgstr "文字格式:"
#: src/gui/chanOsc.cpp:373
msgid ""
"format guide:\n"
"- %c: channel name\n"
"- %C: channel short name\n"
"- %d: channel number (starting from 0)\n"
"- %D: channel number (starting from 1)\n"
"- %n: channel note\n"
"- %i: instrument name\n"
"- %I: instrument number (decimal)\n"
"- %x: instrument number (hex)\n"
"- %s: chip name\n"
"- %p: chip part number\n"
"- %S: chip ID\n"
"- %v: volume (decimal)\n"
"- %V: volume (percentage)\n"
"- %b: volume (hex)\n"
"- %l: new line\n"
"- %%: percent sign"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
"格式指引:\n"
"- %c: 通道 名稱\n"
"- %C: 通道 短名稱\n"
"- %d: 通道 序號 (從0開始數)\n"
"- %D: 通道 序號 (從1開始數)\n"
"- %n: 通道 音符\n"
"- %i: 樂器 名稱\n"
"- %I: 樂器 序號 (decimal)\n"
"- %x: 樂器 序號 (hex)\n"
"- %s: 芯片 名稱\n"
"- %p: 芯片 part number\n"
"- %S: 芯片 ID\n"
"- %v: 音量 (dec)\n"
"- %V: 音量 (百分比)\n"
"- %b: 音量 (hex)\n"
"- %l: 回車\n"
"- %%: 百分號"
#: src/gui/chanOsc.cpp:395
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"
# 常见,不翻译.
#: src/gui/chanOsc.cpp:397 src/gui/gui.cpp:6037 src/gui/gui.cpp:6078
#: src/gui/gui.cpp:6515 src/gui/gui.cpp:6683 src/gui/gui.cpp:6857
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:6967 src/gui/gui.cpp:7016 src/gui/settings.cpp:7102
#: src/gui/tutorial.cpp:761 src/gui/xyOsc.cpp:80
msgid "OK"
msgstr ""
# these are the debug logs outputs, skipping.
#: src/gui/chanOsc.cpp:415
msgid "creating chan osc work pool"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:444
#, c-format
msgid "creating FFT plan for channel %d"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:451
msgid "failed to create plan!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:453
msgid "failed to create inverse plan!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:455
msgid "failed to create FFT buffers"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/chanOsc.cpp:623 src/gui/gui.cpp:6032
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446 src/gui/gui.cpp:6925
#: src/gui/guiConst.cpp:258 src/gui/guiConst.cpp:642
msgid "Channels"
msgstr "通道"
# 为'Pattern'简写,用户用一次即知. 不翻译,便于资料.
#: src/gui/channels.cpp:49
msgid "Pat"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:554
msgid "Osc"
msgstr "示波器"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/channels.cpp:53
msgid "Swap"
msgstr "交換"
#: src/gui/channels.cpp:64
msgid "Show in pattern"
msgstr "在Pattern 中顯示"
#: src/gui/channels.cpp:71
msgid "Show in per-channel oscilloscope"
msgstr "在全通道示波器中顯示"
#: src/gui/channels.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"%s #%d\n"
"(drag to swap channels)"
msgstr ""
"%s #%d \n"
"(拖動以交換通道)"
#: src/gui/clock.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:651 src/gui/settings.cpp:4326
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/gui/commandPalette.cpp:155 src/gui/newSong.cpp:137
#: src/gui/sysPicker.cpp:35
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:158
msgid "Search recent files..."
msgstr "搜索最近打開文件..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:161
msgid "Search instruments..."
msgstr "搜索樂器..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:164
msgid "Search samples..."
msgstr "搜索采樣..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:167
msgid "Search instruments (to change to)..."
msgstr "搜索樂器(以替換為...)"
#: src/gui/commandPalette.cpp:170
msgid "Search chip (to add)..."
msgstr "搜索芯片(以添加...)"
#: src/gui/commandPalette.cpp:208 src/gui/commandPalette.cpp:291
msgid "- None -"
msgstr "- 空 -"
# 不翻译,以方便资料.
#: src/gui/commandPalette.cpp:232 src/gui/commandPalette.cpp:303
#: src/gui/commandPalette.cpp:393
msgid "invalid command palette type"
msgstr "無效Command Palette類型"
#: src/gui/commandPalette.cpp:351 src/gui/exportOptions.cpp:122
#: src/gui/exportOptions.cpp:226 src/gui/exportOptions.cpp:237
#: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/exportOptions.cpp:374
#: src/gui/exportOptions.cpp:395 src/gui/exportOptions.cpp:418
#: src/gui/gui.cpp:6108 src/gui/gui.cpp:6132 src/gui/gui.cpp:6156
#: src/gui/gui.cpp:6180 src/gui/gui.cpp:6204 src/gui/gui.cpp:6235
#: src/gui/gui.cpp:6294 src/gui/gui.cpp:6689 src/gui/gui.cpp:6863
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:6998 src/gui/newSong.cpp:277 src/gui/settings.cpp:7103
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:639
msgid "Compatibility Flags"
msgstr "兼容性選項"
#: src/gui/compatFlags.cpp:32
msgid ""
"these flags are designed to provide better DefleMask/older Furnace "
"compatibility.\n"
"it is recommended to disable most of these unless you rely on specific "
"quirks."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
"這些選項用於更好地兼容DefleMask 和歷史版本Furnace \n"
"建議不要修改幷保持大部分選項關閉,除非您依賴其中某个特性."
# warning! no more translate compatFlags.cpp until further notice.
#: src/gui/compatFlags.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:310
msgid "DefleMask"
msgstr "DefleMask"
#: src/gui/compatFlags.cpp:35
msgid "Limit slide range"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:37
msgid ""
"when enabled, slides are limited to a compatible range.\n"
"may cause problems with slides in negative octaves."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:39
msgid "Compatible noise layout on NES and PC Engine"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:41
msgid ""
"use a rather unusual compatible noise frequency layout.\n"
"removes some noise frequencies on PC Engine."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:43
msgid "Game Boy instrument duty is wave volume"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:45
msgid ""
"if enabled, an instrument with duty macro in the wave channel will be mapped "
"to wavetable volume."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:48
msgid "Restart macro on portamento"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:50
msgid ""
"when enabled, a portamento effect will reset the channel's macro if used in "
"combination with a note."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:52
msgid "Legacy volume slides"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:54
msgid ""
"simulate glitchy volume slide behavior by silently overflowing the volume "
"when the slide goes below 0."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:56
msgid "Compatible arpeggio"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:58
msgid "delay arpeggio by one tick on every new note."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:60
msgid "Disable DAC when sample ends"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:62
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgid ""
"when enabled, the DAC in YM2612 will be disabled if there isn't any sample "
"playing."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:64
msgid "Broken speed alternation"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:66
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"determines next speed based on whether the row is odd/even instead of "
"alternating between speeds."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:68
msgid "Ignore duplicate slide effects"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:70
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"if this is on, only the first slide of a row in a channel will be considered."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:72
msgid "Ignore 0Dxx on the last order"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:74
msgid ""
"if this is on, a jump to next row effect will not take place when it is on "
"the last order of a song."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:76
msgid "Buggy portamento after pitch slide"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:78
msgid "simulates a bug in where portamento does not work after sliding."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:80
msgid "FM pitch slide octave boundary odd behavior"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:82
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"if this is on, a pitch slide that crosses the octave boundary will stop for "
"one tick and then continue from the nearest octave boundary.\n"
"for .dmf compatibility."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:84
msgid "Don't apply Game Boy envelope on note-less instrument change"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:86
msgid "if this is on, an instrument change will not affect the envelope."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:88
msgid "Ignore DAC mode change outside of intended channel in ExtCh mode"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:90
msgid "if this is on, 17xx has no effect on the operator channels in YM2612."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:92
msgid "E1xy/E2xy also take priority over slide stops"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:94
msgid "does this make any sense by now?"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:96
msgid "E1xy/E2xy stop when repeating the same note"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:98
msgid "ugh, if only this wasn't a thing..."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:100
msgid "SN76489 duty macro always resets phase"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:102
msgid ""
"when enabled, duty macro will always reset phase, even if its value hasn't "
"changed."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:104
msgid "Broken volume scaling strategy"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:106
msgid ""
"when enabled:\n"
"- log scaling: multiply\n"
"- linear scaling: subtract\n"
"when disabled:\n"
"- log scaling: subtract\n"
"- linear scaling: multiply"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:108
msgid "Don't persist volume macro after it finishes"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:110
msgid ""
"when enabled, a value in the volume column that happens after the volume "
"macro is done will disregard the macro."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:112
msgid "Broken output volume on instrument change"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:114
msgid ""
"if enabled, no checks for the presence of a volume macro will be made.\n"
"this will cause the last macro value to linger unless a value in the volume "
"column is present."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:116
msgid "Broken output volume - Episode 2 (PLEASE KEEP ME DISABLED)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:118
msgid ""
"these compatibility flags are getting SO damn ridiculous and out of "
"control.\n"
"as you may have guessed, this one exists due to yet ANOTHER DefleMask-"
"specific behavior.\n"
"please keep this off at all costs, because I will not support it when ROM "
"export comes.\n"
"oh, and don't start an argument out of it. Furnace isn't a DefleMask "
"replacement, and no,\n"
"I am not trying to make it look like one with all these flags.\n"
"\n"
"oh, and what about the other flags that don't have to do with DefleMask?\n"
"those are for .mod import, future FamiTracker import and personal taste!\n"
"\n"
"end of rant"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:120
msgid "Treat SN76489 periods under 8 as 1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:122
msgid ""
"when enabled, any SN period under 8 will be written as 1 instead.\n"
"this replicates DefleMask behavior, but reduces available period range."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:126 src/gui/compatFlags.cpp:304
msgid "Old Furnace"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:127
msgid "Arpeggio inhibits non-porta slides"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:129 src/gui/compatFlags.cpp:133
msgid "behavior changed in 0.5.5"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:131
msgid "Wack FM algorithm macro"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:135
msgid "Broken shortcut slides (E1xy/E2xy)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:137
msgid "behavior changed in 0.5.7"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:139
msgid "Stop portamento on note off"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:141 src/gui/compatFlags.cpp:145
#: src/gui/compatFlags.cpp:149 src/gui/compatFlags.cpp:153
#: src/gui/compatFlags.cpp:157 src/gui/compatFlags.cpp:161
#: src/gui/compatFlags.cpp:165
msgid "behavior changed in 0.6pre1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:143
msgid "Don't allow instrument change during slides"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:147
msgid "Don't reset note to base on arpeggio stop"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:151
msgid "ExtCh channel status is not shared among operators"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:155
msgid "Disable new SegaPCM features (macros and better panning)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:159
msgid "Old FM octave boundary behavior"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:163
msgid "Disable OPN2 DAC volume control"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:167
msgid "Broken initial position of portamento after arpeggio"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:169
msgid "behavior changed in 0.6pre1.5"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:171
msgid "Disable new sample features"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:173 src/gui/compatFlags.cpp:177
msgid "behavior changed in 0.6pre2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:175
msgid "Old arpeggio macro + pitch slide strategy"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:179
msgid "Broken portamento during legato"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:181
msgid "behavior changed in 0.6pre4"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:183
msgid "Broken macros in some FM chips after note off"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:185
msgid "behavior changed in 0.6pre5"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:187
msgid "Pre-note does not take effects into consideration"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:189
msgid "behavior changed in 0.6pre9"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:191
msgid "Disable new NES DPCM features"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:193
msgid "behavior changed in 0.6.1"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:195
msgid "Legacy technical ALWAYS_SET_VOLUME behavior"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:197
msgid ""
"behavior changed in 0.6.1\n"
"this flag will be removed if I find out that none of the songs break after "
"disabling it."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:199
msgid "Old sample offset effect"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:201
msgid "behavior changed in 0.6.3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:205
msgid ".mod import"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:206
msgid "Don't slide on the first tick of a row"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:208
msgid ""
"simulates ProTracker's behavior of not applying volume/pitch slides on the "
"first tick of a row."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:210
msgid "Reset arpeggio position on row change"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:212
msgid ""
"simulates ProTracker's behavior of arpeggio being bound to the current tick "
"of a row."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:216
msgid "Pitch/Playback"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:217
msgid "Pitch linearity:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:223
msgid "like ProTracker/FamiTracker"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:227
msgid "Partial (only 04xy/E5xx)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:231
msgid ""
"like DefleMask\n"
"\n"
"this pitch linearity mode is deprecated due to:\n"
"- excessive complexity\n"
"- lack of possible optimization\n"
"\n"
"it is recommended to change it now because I will remove this option in the "
"future!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:235
msgid "Full"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:239
msgid "like Impulse Tracker"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:246
msgid "Pitch slide speed multiplier"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:252
msgid "Loop modality:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:254
msgid "Reset channels"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:258
msgid ""
"select to reset channels on loop. may trigger a voltage click on every loop!"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:260
msgid "Soft reset channels"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:264
msgid "select to turn channels off on loop."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:266
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:270
msgid "select to not reset channels on loop."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:274
msgid "Cut/delay effect policy:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:276 src/gui/findReplace.cpp:878
msgid "Strict"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:280
msgid "only when time is less than speed (like DefleMask/ProTracker)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:282
msgid "Strict (old)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-07-13 01:51:20 -04:00
#: src/gui/compatFlags.cpp:286
msgid "only when time is less than or equal to speed (original buggy behavior)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:288 src/gui/findReplace.cpp:872
msgid "Lax"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:292
msgid "no checks"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:296
msgid "Simultaneous jump (0B+0D) treatment:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6527 src/gui/insEdit.cpp:220
#: src/gui/sysConf.cpp:376
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:302
msgid "accept 0B+0D to jump to a specific row of an order"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:308
msgid "only accept the first jump effect"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:314
msgid "only accept 0Dxx"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:319 src/gui/editControls.cpp:458
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2104 src/gui/settings.cpp:4051
#: src/gui/settings.cpp:4139 src/gui/presets.cpp:2784
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/gui/compatFlags.cpp:320
msgid "Auto-insert one tick gap between notes"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:322
msgid ""
"when enabled, a one-tick note cut will be inserted between non-legato/non-"
"portamento notes.\n"
"this simulates the behavior of some Amiga/SNES music engines.\n"
"\n"
"ineffective on C64."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:327
msgid "Don't reset slides after note off"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:329
msgid "when enabled, note off will not reset the channel's slide effect."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:331
msgid "Don't reset portamento after reaching target"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:333
msgid ""
"when enabled, the slide effect will not be disabled after it reaches its "
"target."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:335
msgid "Continuous vibrato"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:337
msgid "when enabled, vibrato phase/position will not be reset on a new note."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:339
msgid "Pitch macro is not linear"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:341
msgid ""
"when enabled, the pitch macro of an instrument is in frequency/period space."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:343
msgid "Reset arpeggio effect position on new note"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:345
msgid "when enabled, arpeggio effect (00xy) position is reset on a new note."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:347
msgid "Volume scaling rounds up"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:349
msgid ""
"when enabled, volume macros round up when applied\n"
"this prevents volume scaling from causing vol=0, which is silent on some "
"chips\n"
"\n"
"ineffective on logarithmic channels"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# 找不到commandstreamplayer跳过csPlayer.cpp汉化.... 找到了...但还是leaveitbe得了.
# due to it's debugging natural.
#: src/gui/csPlayer.cpp:125 src/gui/guiConst.cpp:655
msgid "Command Stream Player"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:126
msgid "Load"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:130
msgid "Kill"
msgstr ""
# # no translate per request.
#: src/gui/csPlayer.cpp:132
msgid "Kikai wa mou shindeiru!"
msgstr ""
# # end of i see nothing........
#: src/gui/csPlayer.cpp:136
msgid "Burn Current Song"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:154
msgid "Status"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:159 src/gui/findReplace.cpp:544
msgid "channel"
msgstr "通道"
#: src/gui/csPlayer.cpp:161
msgid "start"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:163
msgid "PC"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:165
msgid "wait"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:167
msgid "SP"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:169 src/gui/insEdit.cpp:3404
msgid "note"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:3399
msgid "pitch"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:173
msgid "vol"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:175
msgid "vols"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:177
msgid "volst"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:179
msgid "vib"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:181
msgid "porta"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:183
msgid "arp"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:220
msgid "Trace"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:261
msgid "Disassemble"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# 顯然是十六進制,無需翻譯.
#: src/gui/csPlayer.cpp:264 src/gui/waveEdit.cpp:1087
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/gui/cursor.cpp:221
#, c-format
msgid "finish selection: %d.%d,%d - %d.%d,%d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:125
msgid "Bug!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:128 src/gui/insEdit.cpp:6601 src/gui/settings.cpp:4345
#: src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/gui/dataList.cpp:188 src/gui/dataList.cpp:320
msgid "duplicate"
msgstr "復製"
#: src/gui/dataList.cpp:191 src/gui/dataList.cpp:323 src/gui/dataList.cpp:448
#: src/gui/dataList.cpp:807 src/gui/dataList.cpp:946
msgid "replace..."
msgstr "替換..."
#: src/gui/dataList.cpp:194 src/gui/dataList.cpp:326 src/gui/gui.cpp:4450
msgid "save"
msgstr "保存"
#: src/gui/dataList.cpp:197
msgid "save (.dmp)"
msgstr "保存 (.dmp)"
# end of no translate
#: src/gui/dataList.cpp:200 src/gui/dataList.cpp:329 src/gui/dataList.cpp:693
#: src/gui/dataList.cpp:1107 src/gui/dataList.cpp:1169
#: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/gui.cpp:2926 src/gui/gui.cpp:2935
msgid "delete"
msgstr "删除"
#: src/gui/dataList.cpp:303
msgid "out of memory for this sample!"
msgstr "此采樣大於內存賸餘空間!"
#: src/gui/dataList.cpp:314
msgid "make instrument"
msgstr "製作樂器"
#: src/gui/dataList.cpp:317
msgid "make me a drum kit"
msgstr "製作一套鼓組"
#: src/gui/dataList.cpp:350 src/gui/dataList.cpp:669 src/gui/gui.cpp:6353
msgid "Instruments"
msgstr "樂器"
#: src/gui/dataList.cpp:419 src/gui/dataList.cpp:804 src/gui/dataList.cpp:939
#: src/gui/editControls.cpp:497 src/gui/insEdit.cpp:6506
#: src/gui/insEdit.cpp:6571 src/gui/sampleEdit.cpp:122
#: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/waveEdit.cpp:331 src/gui/waveEdit.cpp:363
msgid "Open"
msgstr "打開"
#: src/gui/dataList.cpp:423
msgid "replace instrument..."
msgstr "替換樂器..."
#: src/gui/dataList.cpp:426
msgid "load instrument from TX81Z"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:432
msgid "replace wavetable..."
msgstr "替換波表..."
#: src/gui/dataList.cpp:438
msgid "replace sample..."
msgstr "替換采樣..."
#: src/gui/dataList.cpp:441
msgid "import raw sample..."
msgstr "導入raw采樣"
#: src/gui/dataList.cpp:444
msgid "import raw sample (replace)..."
msgstr "導入raw采樣(替換)"
#: src/gui/dataList.cpp:452
msgid "load from TX81Z"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:459
msgid "Open (insert; right-click to replace)"
msgstr "打開(插入; 右鍵替換)"
#: src/gui/dataList.cpp:480 src/gui/dataList.cpp:817 src/gui/dataList.cpp:963
#: src/gui/editControls.cpp:502 src/gui/insEdit.cpp:6578
#: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/waveEdit.cpp:370
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/gui/dataList.cpp:484
msgid "save instrument as .dmp..."
msgstr "保存樂器為.dmp..."
#: src/gui/dataList.cpp:490
msgid "save wavetable as .dmw..."
msgstr "保存波表為.dmw..."
#: src/gui/dataList.cpp:493
msgid "save raw wavetable..."
msgstr "保存波表為 raw..."
#: src/gui/dataList.cpp:499
msgid "save raw sample..."
msgstr "保存采樣為 raw..."
#: src/gui/dataList.cpp:505
msgid "save all instruments..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:508
msgid "save all wavetables..."
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:511
msgid "save all samples..."
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:515 src/gui/insEdit.cpp:6581
msgid "save as .dmp..."
msgstr "保存為 .dmp..."
#: src/gui/dataList.cpp:519 src/gui/dataList.cpp:827 src/gui/dataList.cpp:973
msgid "save all..."
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:532 src/gui/dataList.cpp:840 src/gui/dataList.cpp:985
msgid "Toggle folders/standard view"
msgstr "切換 文件夾/標準 列表方式"
#: src/gui/dataList.cpp:586 src/gui/dataList.cpp:866 src/gui/dataList.cpp:1011
msgid "Create"
msgstr "創建"
#: src/gui/dataList.cpp:616 src/gui/dataList.cpp:876 src/gui/dataList.cpp:1021
msgid "New folder"
msgstr "新文件夾"
#: src/gui/dataList.cpp:625 src/gui/dataList.cpp:1029
msgid "Preview (right click to stop)"
msgstr "預覽(右鍵停止)"
#: src/gui/dataList.cpp:652 src/gui/dataList.cpp:886 src/gui/dataList.cpp:1041
#: src/gui/guiConst.cpp:707 src/gui/sampleEdit.cpp:1148
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/gui/dataList.cpp:684 src/gui/dataList.cpp:1098 src/gui/dataList.cpp:1160
msgid "<uncategorized>"
msgstr "<未分類>"
#: src/gui/dataList.cpp:690 src/gui/dataList.cpp:1104 src/gui/dataList.cpp:1166
msgid "rename..."
msgstr "重命名..."
#: src/gui/dataList.cpp:739 src/gui/dataList.cpp:783 src/gui/gui.cpp:6362
msgid "Wavetables"
msgstr "波表"
#: src/gui/dataList.cpp:750 src/gui/dataList.cpp:918 src/gui/gui.cpp:6371
#: src/gui/sampleEdit.cpp:941 src/gui/sampleEdit.cpp:1115 src/gui/xyOsc.cpp:68
msgid "Samples"
msgstr "采樣"
#: src/gui/dataList.cpp:821 src/gui/waveEdit.cpp:373
msgid "save as .dmw..."
msgstr "另存為 .Dmw..."
#: src/gui/dataList.cpp:824 src/gui/dataList.cpp:970 src/gui/sampleEdit.cpp:187
#: src/gui/waveEdit.cpp:376
msgid "save raw..."
msgstr "另存為 Raw..."
#: src/gui/dataList.cpp:950 src/gui/sampleEdit.cpp:174
msgid "import raw..."
msgstr "導入原始數據..."
#: src/gui/dataList.cpp:953
msgid "import raw (replace)..."
msgstr "導入 raw(替換)..."
#: src/gui/debugWindow.cpp:68 src/gui/editControls.cpp:614
msgid "Debug"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/debugWindow.cpp:674
msgid "This is a language test."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/debugWindow.cpp:675
msgid "This is another language test."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/debugWindow.cpp:731
#, c-format
msgid "%d apple"
msgid_plural "%d apples"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/gui.cpp:4412
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
msgstr "未保存! 要保存當前進度嗎?"
#: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4419
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?"
msgstr "未保存! 保存修改?"
#: src/gui/doAction.cpp:52
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?"
msgstr "未保存!保存修改後再打開備份?"
#: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4455 src/gui/gui.cpp:5225
#: src/gui/gui.cpp:5263 src/gui/gui.cpp:5269 src/gui/gui.cpp:6096
#: src/gui/gui.cpp:6120 src/gui/gui.cpp:6144 src/gui/gui.cpp:6168
#: src/gui/gui.cpp:6192 src/gui/gui.cpp:6216
#, c-format
msgid "Error while saving file! (%s)"
msgstr "保存文件時出錯! (%s)"
#: src/gui/doAction.cpp:193
msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)"
msgstr "發送請求時出錯 (MIDI 輸出未配置?)"
#: src/gui/doAction.cpp:201
msgid "Select an option: (cannot be undone!)"
msgstr "選擇操作: (無法撤銷!)"
#: src/gui/doAction.cpp:704 src/gui/doAction.cpp:733 src/gui/doAction.cpp:1659
#: src/gui/gui.cpp:6551
msgid "too many instruments!"
msgstr "太多樂器!"
#: src/gui/doAction.cpp:799
msgid "this song doesn't have any instruments."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:958
msgid "this song doesn't have any wavetables."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:1119
msgid "this song doesn't have any samples."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:1190
msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr "無法粘貼! 檢查你的采樣是否為8/16位采樣."
#: src/gui/doAction.cpp:1694
msgid "select at least one sample!"
msgstr "至少選一个采樣!"
#: src/gui/doAction.cpp:1696
msgid "maximum size is 256 samples!"
msgstr "最大尺寸為256采樣點!"
#: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/gui.cpp:2892 src/gui/insEdit.cpp:477
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1808
msgid "cut"
msgstr "翦切"
# 记得 销毁所有复制.以区分Dup
# 已销毁. v0.6.2024B
#: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/gui.cpp:2893 src/gui/insEdit.cpp:8677
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1812
msgid "copy"
msgstr "拷貝"
#: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/gui.cpp:2894 src/gui/gui.cpp:2947
#: src/gui/insEdit.cpp:8682 src/gui/sampleEdit.cpp:1816
msgid "paste"
msgstr "粘貼"
# this does not look right. it's not the select all in GUI
# update note,
# this is for the moblie view.
# to init it,
# open bruno_time.fur
# settings cheatcode
# enter "Debug", hit submit.
#: src/gui/editControls.cpp:51
msgid ""
"select\n"
"all"
msgstr ""
"全\n"
"選"
# yeah.......there's notihing I can do about this.
#: src/gui/editControls.cpp:52
msgid "piano"
msgstr "鋼琴鍵"
# warring! above!
#: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4622
msgid "undo"
msgstr "撤銷"
#: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4623
msgid "redo"
msgstr "重做"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/editControls.cpp:57
msgid ""
"paste\n"
"mix"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
"粘貼\n"
"混合"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/editControls.cpp:58
msgid ""
"paste\n"
"mix bg"
msgstr ""
"粘貼\n"
"混合(后置)"
#: src/gui/editControls.cpp:59
msgid ""
"paste\n"
"ins"
msgstr ""
"粘貼混合\n"
"带乐器(前)"
#: src/gui/editControls.cpp:60
msgid ""
"paste\n"
"ins bg"
msgstr ""
"粘貼混合\n"
"帶樂器(後)"
#: src/gui/editControls.cpp:61
msgid ""
"paste\n"
"flood"
msgstr ""
"重復\n"
"粘貼"
#: src/gui/editControls.cpp:62
msgid ""
"paste\n"
"overflow"
msgstr ""
"溢出重復\n"
"粘貼"
#: src/gui/editControls.cpp:63
msgid ""
"transpose\n"
"notes"
msgstr ""
"notes\n"
"變調"
#: src/gui/editControls.cpp:64
msgid ""
"transpose\n"
"values"
msgstr ""
"變更\n"
"數値"
#: src/gui/editControls.cpp:67
msgid ""
"change\n"
"ins"
msgstr ""
"修改\n"
"樂器"
#: src/gui/editControls.cpp:68
msgid ""
"find/\n"
"replace"
msgstr ""
"查找/\n"
"替換"
#: src/gui/editControls.cpp:69 src/gui/gui.cpp:3230
msgid "collapse"
msgstr "縮進"
#: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3231
msgid "expand"
msgstr "擴張"
#: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:2979
msgid "flip"
msgstr "反選"
#: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/insEdit.cpp:544
msgid "invert"
msgstr "反相"
#: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/gui.cpp:2959 src/gui/gui.cpp:3119
msgid "interpolate"
msgstr "插値"
#: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2971 src/gui/insEdit.cpp:8749
msgid "scale"
msgstr "縮放"
#: src/gui/editControls.cpp:77 src/gui/gui.cpp:2963
msgid "fade"
msgstr "淡出/入"
#: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2975 src/gui/insEdit.cpp:8778
msgid "randomize"
msgstr "隨機化"
#: src/gui/editControls.cpp:79
msgid "opmask"
msgstr "操作掩碼"
#: src/gui/editControls.cpp:80
msgid ""
"scroll\n"
"mode"
msgstr ""
"翻頁\n"
"模式"
#: src/gui/editControls.cpp:81
msgid ""
"input\n"
"latch"
msgstr ""
"輸入\n"
"鎖存器"
#: src/gui/editControls.cpp:82
msgid ""
"set\n"
"latch"
msgstr ""
"設置\n"
"鎖存器"
#: src/gui/editControls.cpp:83
msgid ""
"clear\n"
"latch"
msgstr ""
"清除\n"
"鎖存器"
#: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43
#: src/gui/insEdit.cpp:8696
msgid "clear"
msgstr "清除"
#: src/gui/editControls.cpp:333
msgid "Mobile Controls"
msgstr "移動端控制"
#: src/gui/editControls.cpp:408
msgid "Mobile Menu"
msgstr "移動端菜單"
# 不翻译,便资料.
#: src/gui/editControls.cpp:421 src/gui/editControls.cpp:727
#: src/gui/editControls.cpp:860 src/gui/editControls.cpp:988
#: src/gui/findReplace.cpp:830 src/gui/gui.cpp:6338 src/gui/guiConst.cpp:623
#: src/gui/pattern.cpp:445 src/gui/settings.cpp:2333 src/gui/settings.cpp:3330
#: src/gui/settings.cpp:4225
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:725
#: src/gui/editControls.cpp:858 src/gui/editControls.cpp:980
#: src/gui/gui.cpp:6327 src/gui/guiConst.cpp:618 src/gui/orders.cpp:267
#: src/gui/settings.cpp:2477 src/gui/settings.cpp:3304
#: src/gui/settings.cpp:4092
msgid "Orders"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:705
#: src/gui/findReplace.cpp:969
msgid "Ins"
msgstr "乐器"
#: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:824
#: src/gui/guiConst.cpp:233
msgid "Song"
msgstr "曲目"
#: src/gui/editControls.cpp:450 src/gui/sampleEdit.cpp:524
msgid "Chips"
msgstr "芯片"
#: src/gui/editControls.cpp:454 src/gui/guiConst.cpp:634 src/gui/mixer.cpp:226
#: src/gui/mixer.cpp:228
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:572
msgid "New"
msgstr "新建"
#: src/gui/editControls.cpp:507
msgid "Save as..."
msgstr "另存為..."
#: src/gui/editControls.cpp:512 src/gui/exportOptions.cpp:127
#: src/gui/exportOptions.cpp:229 src/gui/exportOptions.cpp:360
#: src/gui/exportOptions.cpp:377 src/gui/exportOptions.cpp:398
#: src/gui/exportOptions.cpp:421 src/gui/gui.cpp:5885 src/gui/gui.cpp:6069
#: src/gui/guiConst.cpp:577 src/gui/settings.cpp:1198 src/gui/settings.cpp:2152
#: src/gui/settings.cpp:2551 src/gui/settings.cpp:3917
#: src/gui/userPresets.cpp:535
msgid "Export"
msgstr "輸出"
#: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1781
msgid "Restore Backup"
msgstr "恢復備份"
#: src/gui/editControls.cpp:524
msgid "Song Info"
msgstr "曲目信息"
# end of no translate zone.
#: src/gui/editControls.cpp:532 src/gui/guiConst.cpp:235
#: src/gui/guiConst.cpp:622 src/gui/insEdit.cpp:2370 src/gui/insEdit.cpp:3268
#: src/gui/insEdit.cpp:6943 src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102
#: src/gui/sysConf.cpp:2232
msgid "Speed"
msgstr "速度"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/editControls.cpp:536
msgid "Comments"
msgstr ""
# no tranlsate for I have no idea what's what....
# update, it's the moblie view related.
#: src/gui/editControls.cpp:545
msgid "Channels here..."
msgstr "通道所在..."
#: src/gui/editControls.cpp:548
msgid "Chips here..."
msgstr "芯片所在..."
#: src/gui/editControls.cpp:551
msgid "What the hell..."
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:558
msgid "ChanOsc"
msgstr "通道示波"
#: src/gui/editControls.cpp:562
msgid "RegView"
msgstr "寄存顯示"
#: src/gui/editControls.cpp:566
msgid "Stats"
msgstr "數據"
#: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/grooves.cpp:35 src/gui/guiConst.cpp:652
msgid "Grooves"
msgstr "節奏"
#: src/gui/editControls.cpp:573
msgid "Compat Flags"
msgstr "兼容標識"
#: src/gui/editControls.cpp:577
msgid "XYOsc"
msgstr "矢量示波"
#: src/gui/editControls.cpp:581
msgid "Meter"
msgstr "響度表"
#: src/gui/editControls.cpp:585
msgid "Memory"
msgstr "內存"
# CV 是 combat veical 一个内置的,隐藏的赛车游戏.
# 不作翻译
#: src/gui/editControls.cpp:589
msgid "CV"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/editControls.cpp:593
msgid "Presets"
msgstr "用戶預設"
#: src/gui/editControls.cpp:597
msgid "PatManager"
msgstr "Pat.管理"
#: src/gui/editControls.cpp:603 src/gui/guiConst.cpp:605
msgid "Panic"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:605 src/gui/gui.cpp:4632 src/gui/guiConst.cpp:630
#: src/gui/guiConst.cpp:632 src/gui/settings.cpp:558
msgid "Settings"
msgstr "設置"
#: src/gui/editControls.cpp:610
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:618 src/gui/guiConst.cpp:628
msgid "About"
msgstr "關於"
#: src/gui/editControls.cpp:624
msgid "WelcPopup"
msgstr ""
# warring! above!
#: src/gui/editControls.cpp:627
msgid "Switch to Desktop Mode"
msgstr "切換到桌面模式"
#: src/gui/editControls.cpp:646 src/gui/editControls.cpp:757
#: src/gui/editControls.cpp:877
msgid "Play/Edit Controls"
msgstr "播放/編輯 控制"
#: src/gui/editControls.cpp:654 src/gui/editControls.cpp:815
#: src/gui/editControls.cpp:932 src/gui/editControls.cpp:1098
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Octave"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:671 src/gui/editControls.cpp:830
msgid "Coarse Step"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:671 src/gui/editControls.cpp:830
msgid "Edit Step"
msgstr "編輯步進"
#: src/gui/editControls.cpp:704 src/gui/editControls.cpp:770
#: src/gui/editControls.cpp:884 src/gui/editControls.cpp:1021
#: src/gui/guiConst.cpp:586
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/gui/editControls.cpp:712 src/gui/editControls.cpp:762
#: src/gui/editControls.cpp:891 src/gui/editControls.cpp:1013
#: src/gui/guiConst.cpp:587
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: src/gui/editControls.cpp:715 src/gui/editControls.cpp:799
#: src/gui/editControls.cpp:916 src/gui/editControls.cpp:1055
#: src/gui/gui.cpp:4619
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/gui/editControls.cpp:718 src/gui/editControls.cpp:810
#: src/gui/editControls.cpp:926 src/gui/editControls.cpp:1066
#: src/gui/guiConst.cpp:599 src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/settings.cpp:1462
msgid "Metronome"
msgstr "節拍器"
#: src/gui/editControls.cpp:723 src/gui/editControls.cpp:856
#: src/gui/editControls.cpp:973 src/gui/log.cpp:48
msgid "Follow"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:730 src/gui/editControls.cpp:789
#: src/gui/editControls.cpp:907 src/gui/editControls.cpp:1077
msgid "Repeat pattern"
msgstr "重復當前Pattern"
#: src/gui/editControls.cpp:739 src/gui/editControls.cpp:779
#: src/gui/editControls.cpp:898 src/gui/editControls.cpp:1046
msgid "Step one row"
msgstr "步進一行"
#: src/gui/editControls.cpp:744 src/gui/editControls.cpp:864
#: src/gui/editControls.cpp:993 src/gui/editControls.cpp:1083
msgid "Poly##PolyInput"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:744 src/gui/editControls.cpp:864
#: src/gui/editControls.cpp:993 src/gui/editControls.cpp:1083
msgid "Mono##PolyInput"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:749 src/gui/editControls.cpp:869
#: src/gui/editControls.cpp:998 src/gui/editControls.cpp:1088
msgid "Polyphony"
msgstr "多、單復音預覽"
#: src/gui/editControls.cpp:930
msgid "Oct."
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:947 src/gui/editControls.cpp:1115
msgid "Coarse"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:947 src/gui/editControls.cpp:1115
msgid "Step"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:971
msgid "Foll."
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:976
msgid "Ord##FollowOrders"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:984
msgid "Pat##FollowPattern"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:1006
msgid "Play Controls"
msgstr "播放控制"
#: src/gui/editControls.cpp:1030
msgid "Play from the beginning of this pattern"
msgstr "從此Pattern起始處播放"
#: src/gui/editControls.cpp:1038
msgid "Repeat from the beginning of this pattern"
msgstr "從此Pattern起始處重復"
#: src/gui/editControls.cpp:1095 src/gui/guiConst.cpp:617
msgid "Edit Controls"
msgstr "編輯控制"
#: src/gui/editControls.cpp:1142 src/gui/guiConst.cpp:601
msgid "Follow orders"
msgstr "跟隨Orders"
#: src/gui/editControls.cpp:1143 src/gui/guiConst.cpp:602
msgid "Follow pattern"
msgstr "跟隨Pattren"
# debug info, no translate.
#: src/gui/editing.cpp:200
#, c-format
msgid "no data in oldPatMap for channel %d!"
msgstr ""
#: src/gui/editing.cpp:677 src/gui/editing.cpp:1148
#, c-format
msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/editing.cpp:1512 src/gui/editing.cpp:1616
msgid "can't collapse any further!"
msgstr "不能再縮進了!"
#: src/gui/editing.cpp:1699
msgid "can't expand any further!"
msgstr "不能再擴張了!"
#: src/gui/editing.cpp:1838 src/gui/editing.cpp:1920
#, c-format
msgid "copy: %s"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:29
msgid "Export type:"
msgstr "導出類型:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:32
msgid "one file"
msgstr "單一文件"
#: src/gui/exportOptions.cpp:35
msgid "multiple files (one per chip)"
msgstr "多個文件 (每通道一個)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:38
msgid "multiple files (one per channel)"
msgstr "多個文件 (每芯片一個)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:44
msgid "Bit depth:"
msgstr "位深"
#: src/gui/exportOptions.cpp:46
msgid "16-bit integer"
msgstr "16位整數型"
#: src/gui/exportOptions.cpp:49
msgid "32-bit float"
msgstr "32位浮點型"
#: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/gui.cpp:6915 src/gui/settings.cpp:1326
msgid "Sample rate"
msgstr "采樣率"
#: src/gui/exportOptions.cpp:61
msgid "Channels in file"
msgstr "文件通道數"
#: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:887
msgid "Loops"
msgstr "循環次數"
#: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:892
msgid "Fade out (seconds)"
msgstr "淡出 (秒)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:76
msgid "Channels to export:"
msgstr "輸出通道:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:90
msgid "Shown in pattern"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:96
msgid "Shown in oscilloscope"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:102 src/gui/insEdit.cpp:633 src/gui/mixer.cpp:250
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1171 src/gui/settings.cpp:1041
#: src/gui/settings.cpp:1059 src/gui/userPresets.cpp:404
#: src/gui/userPresets.cpp:416 src/gui/waveEdit.cpp:1006
msgid "Invert"
msgstr "反相"
#: src/gui/exportOptions.cpp:142
msgid "select at least one channel"
msgstr "至少選擇一個通道"
#: src/gui/exportOptions.cpp:149
msgid "settings:"
msgstr "選項"
#: src/gui/exportOptions.cpp:150
msgid "format version"
msgstr "格式版本"
#: src/gui/exportOptions.cpp:158 src/gui/exportOptions.cpp:332
#: src/gui/insEdit.cpp:476
msgid "loop"
msgstr "循環"
#: src/gui/exportOptions.cpp:160
msgid "loop trail:"
msgstr "循環結尾:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:162
msgid "auto-detect"
msgstr "自動檢測"
#: src/gui/exportOptions.cpp:165
msgid "add one loop"
msgstr "加一循環"
#: src/gui/exportOptions.cpp:168
msgid "custom"
msgstr "手動"
# 此块考虑后决定不作翻译,要用此功能的人大概率精通英语.
# 最接近为msgstr "添加pattern改变指示标签"
#: src/gui/exportOptions.cpp:179
msgid "add pattern change hints"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:182
msgid ""
"inserts data blocks on pattern changes.\n"
"useful if you are writing a playback routine.\n"
"\n"
"the format of a pattern change data block is:\n"
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
"- ll: length, a 32-bit little-endian number\n"
"- oo: order\n"
"- rr: initial row (a 0Dxx effect is able to select a different row)\n"
"- pp: pattern index (one per channel)\n"
"\n"
"pattern indexes are ordered as they appear in the song."
msgstr ""
# end of ommition
#: src/gui/exportOptions.cpp:195
msgid "direct stream mode"
msgstr "直接串流模式"
#: src/gui/exportOptions.cpp:198
msgid ""
"required for DualPCM and MSM6258 export.\n"
"\n"
"allows for volume/direction changes when playing samples,\n"
"at the cost of a massive increase in file size."
msgstr ""
"DualPCM 和 MSM6258導出時必須啓用.\n"
"\n"
"以文件大小劇增換取采樣的音量/播放方向的可變更性."
#: src/gui/exportOptions.cpp:203
msgid "chips to export:"
msgstr "導出芯片:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:212
#, c-format
msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!"
msgstr "此芯片僅在或高於 VGM %d.%.2x 版本中存在!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:216
msgid "this chip is not supported by the VGM format!"
msgstr "此芯片不被VGM格式所支持!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:222
#, c-format
msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type."
msgstr "選擇你想導出的芯片, 但每種不能超過 %d."
#: src/gui/exportOptions.cpp:234
msgid "nothing to export"
msgstr "無可導出"
#: src/gui/exportOptions.cpp:289
msgid "base song label name"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:292
msgid "max size in first bank"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:297
msgid "max size in other banks"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:303
msgid "chip to export:"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:327
msgid "Tick Rate (Hz)"
msgstr "導出Tick Rate(Hz)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:335
msgid "optimize size"
msgstr "優化導出文件大小"
#: src/gui/exportOptions.cpp:346
msgid "select a target from the menu at the top of this dialog."
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:349
msgid "this export method doesn't offer any options."
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:370
msgid "this option exports the song to a text file.\n"
msgstr "此選項導出曲目為文本文件.\n"
#: src/gui/exportOptions.cpp:387
msgid ""
"this option exports a text or binary file which\n"
"contains a dump of the internal command stream\n"
"produced when playing the song.\n"
"\n"
"technical/development use only!"
msgstr ""
"此項導出一个包含在播放時運用的內部指令流\n"
"的文本或二進制文件\n"
"\n"
"僅用於高級/開發運用!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:408
msgid ""
"export in DefleMask module format.\n"
"only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ."
"dmf."
msgstr ""
"導出為DefleMask module 格式.\n"
"除非你眞的眞的需要,或你要降級一個現存的 .dmf "
#: src/gui/exportOptions.cpp:412
msgid "format version:"
msgstr "格式版本:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:413
msgid "1.1.3 and higher"
msgstr "1.1.3 或更高"
#: src/gui/exportOptions.cpp:414
msgid "1.0/legacy (0.12)"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:434 src/gui/settings.cpp:1227
#: src/gui/settings.cpp:4046
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: src/gui/exportOptions.cpp:438 src/gui/settings.cpp:4048
msgid "VGM"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:443
msgid "ROM"
msgstr ""
# 由语境决定,此项仅可译为'文本'.
#: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2992
#: src/gui/settings.cpp:4008
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: src/gui/exportOptions.cpp:452
msgid "Command Stream"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:456
msgid "DMF"
msgstr ""
# 不翻译,性质特殊且极可能随时更改.
#: src/gui/exportOptions.cpp:482
msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel."
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:483
msgid "Toggle hidden systems"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:487
msgid "Toggle all instrument types"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:491
msgid "Set pitch linearity to Partial"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:495
msgid "Set fat to max"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:502
msgid "Set muscle and fat to zero"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:509
msgid "Tell tildearrow this must be a mistake"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:510
msgid ""
"yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did "
"you get here."
msgstr ""
#: src/gui/findReplace.cpp:29
msgid "ignore"
msgstr "忽略"
#: src/gui/findReplace.cpp:30
msgid "equals"
msgstr "等於"
#: src/gui/findReplace.cpp:31
msgid "not equal"
msgstr "不等於"
#: src/gui/findReplace.cpp:32
msgid "between"
msgstr "介於"
#: src/gui/findReplace.cpp:33
msgid "not between"
msgstr "不介於"
#: src/gui/findReplace.cpp:34
msgid "any"
msgstr "任意"
#: src/gui/findReplace.cpp:35 src/gui/guiConst.cpp:220
msgid "none"
msgstr "空"
#: src/gui/findReplace.cpp:39
msgid "set"
msgstr "設為"
#: src/gui/findReplace.cpp:40
msgid "add"
msgstr "加"
#: src/gui/findReplace.cpp:41
msgid "add (overflow)"
msgstr "加(允許溢出)"
#: src/gui/findReplace.cpp:42
msgid "scale %"
msgstr "縮放 %"
#: src/gui/findReplace.cpp:517 src/gui/guiConst.cpp:650
msgid "Find/Replace"
msgstr "查找/替換"
#: src/gui/findReplace.cpp:525 src/gui/findReplace.cpp:888
msgid "Find"
msgstr "查找"
# 不翻译.
#: src/gui/findReplace.cpp:531 src/gui/findReplace.cpp:540
msgid "order"
msgstr ""
#: src/gui/findReplace.cpp:532 src/gui/findReplace.cpp:542
msgid "row"
msgstr "行"
# 常见.
#: src/gui/findReplace.cpp:546
msgid "go"
msgstr ""
#: src/gui/findReplace.cpp:591
msgid "no matches found!"
msgstr "找不到相关项目!"
#: src/gui/findReplace.cpp:593
msgid "Back"
msgstr "返回"
# 原屬於常見的英語不翻譯,後剔出.
#: src/gui/findReplace.cpp:607 src/gui/findReplace.cpp:902
#: src/gui/sampleEdit.cpp:633 src/gui/settings.cpp:3390
#: src/gui/settings.cpp:4240
msgid "Note"
msgstr "音符"
#: src/gui/findReplace.cpp:743 src/gui/findReplace.cpp:1029
#: src/gui/gui.cpp:3207 src/gui/settings.cpp:3408
msgid "Effect"
msgstr "效果"
#: src/gui/findReplace.cpp:761 src/gui/findReplace.cpp:1058
#: src/gui/settings.cpp:2256
msgid "Value"
msgstr "值"
#: src/gui/findReplace.cpp:786
msgid "Delete query"
msgstr "移除条件"
#: src/gui/findReplace.cpp:790 src/gui/findReplace.cpp:1092
msgid "Add effect"
msgstr "添加效果"
#: src/gui/findReplace.cpp:797 src/gui/findReplace.cpp:1099
msgid "Remove effect"
msgstr "移除效果"
#: src/gui/findReplace.cpp:822
msgid "Search range:"
msgstr "搜索范围:"
#: src/gui/findReplace.cpp:827 src/gui/settings.cpp:4232
#: src/gui/settings.cpp:4297
msgid "Selection"
msgstr "选区"
#: src/gui/findReplace.cpp:836
msgid "Confine to channels"
msgstr "僅在以下通道"
#: src/gui/findReplace.cpp:840 src/gui/sampleEdit.cpp:1201
msgid "From"
msgstr "從"
#: src/gui/findReplace.cpp:851 src/gui/sampleEdit.cpp:1205
msgid "To"
msgstr "到"
#: src/gui/findReplace.cpp:864
msgid "Match effect position:"
msgstr "核對效果順序:"
# 常见,不翻译.
#: src/gui/findReplace.cpp:866 src/gui/gui.cpp:6103 src/gui/gui.cpp:6127
#: src/gui/gui.cpp:6151 src/gui/gui.cpp:6175 src/gui/gui.cpp:6199
#: src/gui/gui.cpp:6227 src/gui/gui.cpp:6252 src/gui/gui.cpp:6263
#: src/gui/gui.cpp:6275 src/gui/gui.cpp:6287 src/gui/gui.cpp:6451
#: src/gui/gui.cpp:6467 src/gui/gui.cpp:6477 src/gui/gui.cpp:6490
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7123
msgid "No"
msgstr ""
#: src/gui/findReplace.cpp:870
msgid "match effects regardless of position."
msgstr "不核對效果順序"
#: src/gui/findReplace.cpp:876
msgid "match effects only if they appear in-order."
msgstr "僅按指定順序排列"
#: src/gui/findReplace.cpp:882
msgid "match effects only if they appear exactly as specified."
msgstr "與指定順序、値完全一致"
#: src/gui/findReplace.cpp:894
msgid "Replace"
msgstr "替換"
#: src/gui/findReplace.cpp:963
msgid "INVALID"
msgstr "無效!"
#: src/gui/findReplace.cpp:1107
msgid "Effect replace mode:"
msgstr "替換效果方式:"
#: src/gui/findReplace.cpp:1108
msgid "Replace matches only"
msgstr "僅替換匹配項"
#: src/gui/findReplace.cpp:1111
msgid "Replace matches, then free spaces"
msgstr "僅替換匹配項,幷插入空位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/findReplace.cpp:1114
msgid "Clear effects"
msgstr "覆蓋所有效果"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/findReplace.cpp:1117
msgid "Insert in free spaces"
msgstr "僅插入空位"
# 以下不知作什么用.
#: src/gui/findReplace.cpp:1120
msgid "Replace##QueryReplace"
msgstr "替換##QueryReplace"
#: src/gui/grooves.cpp:38
msgid "use effect 09xx to select a groove pattern."
msgstr "用09xx效果選中一個節奏Pattern"
# 不翻译,便于资料.
#: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4673
msgid "pattern"
msgstr ""
#: src/gui/grooves.cpp:132
msgid "remove"
msgstr "移除"
#: src/gui/gui.cpp:1193 src/gui/gui.cpp:1197
msgid "the song is over!"
msgstr "此曲結束了!"
#: src/gui/gui.cpp:1768
msgid "Open File"
msgstr "打開文件"
#: src/gui/gui.cpp:1769 src/gui/gui.cpp:1907 src/gui/gui.cpp:2082
#: src/gui/gui.cpp:2091 src/gui/gui.cpp:2100 src/gui/gui.cpp:2202
#: src/gui/gui.cpp:2222 src/gui/gui.cpp:2240 src/gui/gui.cpp:7892
msgid "compatible files"
msgstr "兼容的文件"
#: src/gui/gui.cpp:1770 src/gui/gui.cpp:1844 src/gui/gui.cpp:1908
#: src/gui/gui.cpp:1967 src/gui/gui.cpp:1986 src/gui/gui.cpp:2203
#: src/gui/gui.cpp:2213 src/gui/gui.cpp:2224 src/gui/gui.cpp:2242
#: src/gui/gui.cpp:7956
msgid "all files"
msgstr "所有文件"
#: src/gui/gui.cpp:1777
msgid "no backups made yet!"
msgstr "未備份!"
#: src/gui/gui.cpp:1782 src/gui/gui.cpp:1791 src/gui/gui.cpp:2259
msgid "Furnace song"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1790
msgid "Save File"
msgstr "保存文件"
#: src/gui/gui.cpp:1799 src/gui/gui.cpp:1809
msgid "Export DMF"
msgstr "導出 DMF"
#: src/gui/gui.cpp:1800
msgid "DefleMask 1.1.3 module"
msgstr "DefleMask 1.1.3 模塊"
#: src/gui/gui.cpp:1810
msgid "DefleMask 1.0/legacy module"
msgstr "DefleMask 1.0/legacy 模塊"
#: src/gui/gui.cpp:1827
msgid "Load Instrument"
msgstr "加載樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1828
msgid "all compatible files"
msgstr "所有兼容文件"
# 无可所翻,全是xxx软件乐器格式.
#: src/gui/gui.cpp:1829 src/gui/gui.cpp:1878
msgid "Furnace instrument"
msgstr "Furnace 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1830 src/gui/gui.cpp:1888
msgid "DefleMask preset"
msgstr "DefleMask 預設"
#: src/gui/gui.cpp:1831
msgid "TFM Music Maker instrument"
msgstr "TFM Music Maker 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1832
msgid "VGM Music Maker instrument"
msgstr "VGM Music Maker 樂器"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:1833
msgid "Scream Tracker 3 instrument"
msgstr "Scream Tracker 3 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1834
msgid "SoundBlaster instrument"
msgstr "SoundBlaster 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1835
msgid "Wohlstand OPL instrument"
msgstr "Wohlstand OPL 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1836
msgid "Wohlstand OPN instrument"
msgstr "Wohlstand OPN 樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1837
msgid "Gens KMod patch dump"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1838
msgid "BNK file (AdLib)"
msgstr "BNK 文件 (AdLib)"
#: src/gui/gui.cpp:1839
msgid "FF preset bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1840
msgid "2612edit GYB preset bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1841
msgid "VOPM preset bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1842
msgid "Wohlstand WOPL bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1843
msgid "Wohlstand WOPN bank"
msgstr ""
# end of no tranlsate.
#: src/gui/gui.cpp:1877 src/gui/gui.cpp:1887
msgid "Save Instrument"
msgstr "保存樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1897
msgid "Save All Instruments"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1906
msgid "Load Wavetable"
msgstr "加載樂器"
#: src/gui/gui.cpp:1918 src/gui/gui.cpp:1927 src/gui/gui.cpp:1936
msgid "Save Wavetable"
msgstr "保存波表"
#: src/gui/gui.cpp:1919
msgid "Furnace wavetable"
msgstr "Furance 波表"
#: src/gui/gui.cpp:1928
msgid "DefleMask wavetable"
msgstr "DefleMask 波表"
#: src/gui/gui.cpp:1937
msgid "raw data"
msgstr "raw 數據"
#: src/gui/gui.cpp:1945
msgid "Save All Wavetables"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:1954
msgid "Load Sample"
msgstr "加載采樣"
#: src/gui/gui.cpp:1966
msgid "Load Raw Sample"
msgstr "加載Raw 采樣"
#: src/gui/gui.cpp:1975
msgid "Save Sample"
msgstr "保存采樣"
#: src/gui/gui.cpp:1976 src/gui/gui.cpp:2004 src/gui/gui.cpp:2014
#: src/gui/gui.cpp:2024
msgid "Wave file"
msgstr "Wave 文件"
#: src/gui/gui.cpp:1985
msgid "Save Raw Sample"
msgstr "保存 Raw 采樣"
#: src/gui/gui.cpp:1995
msgid "Save All Samples"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2003 src/gui/gui.cpp:2013 src/gui/gui.cpp:2023
msgid "Export Audio"
msgstr "導出音頻"
#: src/gui/gui.cpp:2033
msgid "Export VGM"
msgstr "導出VGM"
#: src/gui/gui.cpp:2034
msgid "VGM file"
msgstr "VGM 文件"
#: src/gui/gui.cpp:2043 src/gui/gui.cpp:2053
msgid "Export Command Stream"
msgstr "導出 Command Stream"
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/gui.cpp:2044
msgid "text file"
msgstr "文本文件"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:2054
msgid "binary file"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2064 src/gui/gui.cpp:2070
msgid "Export ROM"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2081 src/gui/gui.cpp:2090 src/gui/gui.cpp:2099
msgid "Select Font"
msgstr "選擇字體"
#: src/gui/gui.cpp:2108
msgid "Select Color File"
msgstr "選擇色彩文件"
#: src/gui/gui.cpp:2109 src/gui/gui.cpp:2118 src/gui/gui.cpp:2137
#: src/gui/gui.cpp:2146 src/gui/gui.cpp:2155 src/gui/gui.cpp:2164
#: src/gui/gui.cpp:2182 src/gui/gui.cpp:2191
msgid "configuration files"
msgstr "配置文件"
#: src/gui/gui.cpp:2117
msgid "Select Keybind File"
msgstr "選擇鍵位綁定文件"
#: src/gui/gui.cpp:2126
msgid "Select Layout File"
msgstr "選擇界面排列文件"
#: src/gui/gui.cpp:2127 src/gui/gui.cpp:2173
msgid ".ini files"
msgstr ".ini 文件"
#: src/gui/gui.cpp:2136
msgid "Select User Presets File"
msgstr "選擇用戶預設文件"
#: src/gui/gui.cpp:2145
msgid "Select Settings File"
msgstr "選擇設置文件"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/gui.cpp:2154
msgid "Export Colors"
msgstr "導出顔色文件"
#: src/gui/gui.cpp:2163
msgid "Export Keybinds"
msgstr "導出鍵位綁定文件"
#: src/gui/gui.cpp:2172
msgid "Export Layout"
msgstr "導出界面排列文件"
#: src/gui/gui.cpp:2181
msgid "Export User Presets"
msgstr "導出用戶預設文件"
#: src/gui/gui.cpp:2190
msgid "Export Settings"
msgstr "導出設置文件"
#: src/gui/gui.cpp:2201
msgid "Load ROM"
msgstr "加載ROM"
# continuity checking. command stream no trans!
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/gui.cpp:2211
msgid "Play Command Stream"
msgstr "播放Command Stream"
#: src/gui/gui.cpp:2212
msgid "command stream"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
# end of no translate
#: src/gui/gui.cpp:2221
msgid "Open Test"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2223 src/gui/gui.cpp:2241
msgid "another option"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2239
msgid "Open Test (Multi)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2258
msgid "Save Test"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2260
msgid "DefleMask module"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2300
msgid "compression error"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2312
msgid "zlib stream error"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2334
msgid "zlib finish stream error"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2445
msgid "everything OK"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2464
msgid ""
"you have loaded a backup!\n"
"if you need to, please save it somewhere.\n"
"\n"
"DO NOT RELY ON THE BACKUP SYSTEM FOR AUTO-SAVE!\n"
"Furnace will not save backups of backups."
msgstr ""
"您正在加載一個備份!\n"
"如有需求,請另存為此工程.\n"
"\n"
"請勿依賴備份系統來自動保存!\n"
"Furnace不會保存備份的備份."
#: src/gui/gui.cpp:2469
msgid ""
"you have imported a ProTracker/SoundTracker/PC module!\n"
"keep the following in mind:\n"
"\n"
"- Furnace is not a replacement for your MOD player\n"
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
" - E6x pattern loop is not supported\n"
"\n"
"have fun!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2472
msgid ""
"you have imported a Scream Tracker 3 module!\n"
"keep the following in mind:\n"
"\n"
"- Furnace is not a replacement for your S3M player\n"
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
" - OPL instruments may be detuned\n"
"\n"
"have fun!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2475
msgid ""
"you have imported a FastTracker II module!\n"
"keep the following in mind:\n"
"\n"
"- Furnace is not a replacement for your XM player\n"
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
" - envelopes have been converted to macros\n"
" - global volume changes are not supported\n"
"\n"
"have fun!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2478
msgid ""
"you have imported an Impulse Tracker module!\n"
"keep the following in mind:\n"
"\n"
"- Furnace is not a replacement for your IT player\n"
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
" - envelopes have been converted to macros\n"
" - global volume changes are not supported\n"
" - channel volume changes are not supported\n"
" - New Note Actions (NNA) are not supported\n"
"\n"
"have fun!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:2486 src/gui/gui.cpp:3952 src/gui/gui.cpp:4431
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
msgstr "未保存! 保存後再打開文件?"
#: src/gui/gui.cpp:2489 src/gui/gui.cpp:3955 src/gui/gui.cpp:5219
#: src/gui/gui.cpp:5241 src/gui/gui.cpp:5775 src/gui/gui.cpp:6220
#: src/gui/gui.cpp:6230 src/gui/intro.cpp:89
#, c-format
msgid "Error while loading file! (%s)"
msgstr "加載文件時出錯! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:2895
msgid "paste special..."
msgstr "特殊粘貼..."
#: src/gui/gui.cpp:2896
msgid "paste mix"
msgstr "粘貼混合"
#: src/gui/gui.cpp:2897
msgid "paste mix (background)"
msgstr "粘貼混合 (後置)"
#: src/gui/gui.cpp:2898
msgid "paste with ins (foreground)"
msgstr "替換為選中樂器幷粘貼混合 (前置)"
#: src/gui/gui.cpp:2900 src/gui/gui.cpp:2912 src/gui/gui.cpp:3122
msgid "no instruments available"
msgstr "沒有樂器可用"
#: src/gui/gui.cpp:2910
msgid "paste with ins (background)"
msgstr "替換為選中樂器幷粘貼混合 (後置)"
#: src/gui/gui.cpp:2922
msgid "paste flood"
msgstr "重復粘貼"
#: src/gui/gui.cpp:2923
msgid "paste overflow"
msgstr "溢出重復粘貼"
#: src/gui/gui.cpp:2928 src/gui/sampleEdit.cpp:1826
msgid "select all"
msgstr "全選"
#: src/gui/gui.cpp:2932
msgid "operation mask..."
msgstr "操作掩碼..."
#: src/gui/gui.cpp:2939
msgid "pull delete"
msgstr "删除幷上拉"
#: src/gui/gui.cpp:2943
msgid "insert"
msgstr "插入"
#: src/gui/gui.cpp:2951
msgid "transpose (note)"
msgstr "變調 (音符)"
#: src/gui/gui.cpp:2955
msgid "transpose (value)"
msgstr "變更 (數値)"
#: src/gui/gui.cpp:2967 src/gui/gui.cpp:3219
msgid "invert values"
msgstr "反相數値"
#: src/gui/gui.cpp:2983
msgid "collapse/expand"
msgstr "縮進/擴張"
#: src/gui/gui.cpp:2988
msgid "input latch"
msgstr "輸入鎖存器"
#: src/gui/gui.cpp:3015
msgid ""
"&&: selected instrument\n"
"..: no instrument"
msgstr ""
"&&: 插入選中樂器\n"
"..: 畱空樂器列"
#: src/gui/gui.cpp:3069
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: src/gui/gui.cpp:3079 src/gui/settings.cpp:2555
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: src/gui/gui.cpp:3089
msgid "note up"
msgstr "昇高 音符"
#: src/gui/gui.cpp:3090
msgid "note down"
msgstr "降低 音符"
#: src/gui/gui.cpp:3091
msgid "octave up"
msgstr "昇高 八度"
#: src/gui/gui.cpp:3092
msgid "octave down"
msgstr "降低 八度"
#: src/gui/gui.cpp:3094
msgid "values up"
msgstr "增加 數値"
#: src/gui/gui.cpp:3095
msgid "values down"
msgstr "減少 數値"
#: src/gui/gui.cpp:3096
msgid "values up (+16)"
msgstr "增加 數値 (+16)"
#: src/gui/gui.cpp:3097
msgid "values down (-16)"
msgstr "減少 數値 (-16)"
#: src/gui/gui.cpp:3100
msgid "transpose"
msgstr "變調"
#: src/gui/gui.cpp:3108
msgid "Notes"
msgstr "音符"
#: src/gui/gui.cpp:3113
msgid "Values"
msgstr "數値"
#: src/gui/gui.cpp:3120
msgid "change instrument..."
msgstr "修改樂器..."
#: src/gui/gui.cpp:3133
msgid "gradient/fade..."
msgstr "漸變/淡出入..."
#: src/gui/gui.cpp:3134 src/gui/sampleEdit.cpp:738
msgid "Start"
msgstr "循環起始"
#: src/gui/gui.cpp:3142 src/gui/sampleEdit.cpp:774
msgid "End"
msgstr "循環結束"
#: src/gui/gui.cpp:3150 src/gui/gui.cpp:3195
msgid "Nibble mode"
msgstr "小字節模式"
#: src/gui/gui.cpp:3159
msgid "Go ahead"
msgstr "開始"
#: src/gui/gui.cpp:3165 src/gui/insEdit.cpp:8743
msgid "scale..."
msgstr "縮放..."
#: src/gui/gui.cpp:3170
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
#: src/gui/gui.cpp:3176 src/gui/insEdit.cpp:8771
msgid "randomize..."
msgstr "隨機化..."
#: src/gui/gui.cpp:3177
msgid "Minimum"
msgstr "最小値"
#: src/gui/gui.cpp:3186
msgid "Maximum"
msgstr "最大値"
#: src/gui/gui.cpp:3205
msgid "Set effect"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:3213 src/gui/settings.cpp:950 src/gui/waveEdit.cpp:1064
msgid "Randomize"
msgstr "隨機化"
#: src/gui/gui.cpp:3223
msgid "flip selection"
msgstr "反選"
#: src/gui/gui.cpp:3226
msgid "collapse/expand amount##CollapseAmount"
msgstr "縮進/擴張 數量##CollapseAmount"
#: src/gui/gui.cpp:3235
msgid "collapse pattern"
msgstr "縮進 Pattern"
#: src/gui/gui.cpp:3236
msgid "expand pattern"
msgstr "擴張 Pattern"
#: src/gui/gui.cpp:3241
msgid "collapse song"
msgstr "縮進 全曲"
#: src/gui/gui.cpp:3242
msgid "expand song"
msgstr "擴張 全曲"
#: src/gui/gui.cpp:3247
msgid "find/replace"
msgstr "查找/替換"
#: src/gui/gui.cpp:3261 src/gui/gui.cpp:6246 src/gui/gui.cpp:8118
#, c-format
msgid "could NOT save layout! %s"
msgstr "無法保存界面排序! %s"
#: src/gui/gui.cpp:3274
#, c-format
msgid "could NOT load layout! %s"
msgstr "無法加載界面排序! %s"
#: src/gui/gui.cpp:3747
msgid ""
"Furnace has been started in Safe Mode.\n"
"this means that:\n"
"\n"
"- software rendering is being used\n"
"- audio output may not work\n"
"- font loading is disabled\n"
"\n"
"check any settings which may have made Furnace start up in this mode.\n"
"font loading is one of these."
msgstr ""
"Furnace已在安全模式中啓動.\n"
"意味著:\n"
"\n"
"- 已啓用軟件渲染\n"
"- 音頻輸出可能失效\n"
"- 已關閉字體加載\n"
"\n"
"檢查任何可能導致Furnace在安全模式中啓動的設置.\n"
"比如字體加載."
#: src/gui/gui.cpp:4263
msgid "can't keep going without graphics! Furnace will quit now."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4280 src/gui/gui.cpp:7319 src/gui/gui.cpp:7773
#: src/gui/settings.cpp:5845
msgid "error while loading fonts! please check your settings."
msgstr "加載字體時出錯! 請檢查你的設置."
#: src/gui/gui.cpp:4409 src/gui/settings.cpp:816
msgid "File"
msgstr "文件"
#: src/gui/gui.cpp:4409
msgid "file"
msgstr "文件"
#: src/gui/gui.cpp:4410
msgid "new..."
msgstr "新建..."
#: src/gui/gui.cpp:4417
msgid "open..."
msgstr "打開..."
#: src/gui/gui.cpp:4424
msgid "open recent"
msgstr "打開最近文件"
#: src/gui/gui.cpp:4440
msgid "nothing here yet"
msgstr "空無一物"
#: src/gui/gui.cpp:4443
msgid "clear history"
msgstr "清除文件歷史"
#: src/gui/gui.cpp:4444
msgid "Are you sure you want to clear the recent file list?"
msgstr "您确定要清除最近的文件歷史嗎?"
#: src/gui/gui.cpp:4459
msgid "save as..."
msgstr "另存為..."
#: src/gui/gui.cpp:4464 src/gui/gui.cpp:4491
msgid "export audio..."
msgstr "導出音頻..."
#: src/gui/gui.cpp:4468 src/gui/gui.cpp:4495
msgid "export VGM..."
msgstr "導出VGM..."
#: src/gui/gui.cpp:4473 src/gui/gui.cpp:4500
msgid "export ROM..."
msgstr ""
# contiuntiy.... above!
#: src/gui/gui.cpp:4478 src/gui/gui.cpp:4505
msgid "export text..."
msgstr "導出文本文件..."
#: src/gui/gui.cpp:4482 src/gui/gui.cpp:4509
msgid "export command stream..."
msgstr "導出 command stream..."
# contiunty!!! above!
#: src/gui/gui.cpp:4486 src/gui/gui.cpp:4513
msgid "export .dmf..."
msgstr "導出 .dmf..."
#: src/gui/gui.cpp:4518
msgid "export..."
msgstr "導出..."
#: src/gui/gui.cpp:4524
msgid "manage chips"
msgstr "管理芯片"
#: src/gui/gui.cpp:4528
msgid "add chip..."
msgstr "添加芯片..."
#: src/gui/gui.cpp:4533 src/gui/sysManager.cpp:164
#, c-format
msgid "cannot add chip! (%s)"
msgstr "無法添加芯片! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:4546
msgid "configure chip..."
msgstr "配置芯片..."
#: src/gui/gui.cpp:4556
msgid "change chip..."
msgstr "修改芯片..."
#: src/gui/gui.cpp:4558 src/gui/gui.cpp:4582
msgid "Preserve channel positions"
msgstr "保畱通道位置"
#: src/gui/gui.cpp:4571 src/gui/sysManager.cpp:132
#, c-format
msgid "cannot change chip! (%s)"
msgstr "無法替換芯片! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:4580
msgid "remove chip..."
msgstr "移除芯片..."
#: src/gui/gui.cpp:4586
#, c-format
msgid "cannot remove chip! (%s)"
msgstr "無法移除芯片! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/gui.cpp:4601
msgid "open built-in assets directory"
msgstr "打開內建素材目錄"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/gui.cpp:4607
msgid "restore backup"
msgstr "恢復備份"
#: src/gui/gui.cpp:4611
msgid "exit..."
msgstr "退出..."
#: src/gui/gui.cpp:4619
msgid "edit"
msgstr "編輯"
#: src/gui/gui.cpp:4627
msgid "clear..."
msgstr "清除..."
#: src/gui/gui.cpp:4632
msgid "settings"
msgstr "設置"
#: src/gui/gui.cpp:4634
msgid "full screen"
msgstr "全屛"
#: src/gui/gui.cpp:4638
msgid "lock layout"
msgstr "鎖定界面排列"
#: src/gui/gui.cpp:4641
msgid "pattern visualizer"
msgstr "Pattern 可視化"
#: src/gui/gui.cpp:4647
msgid "reset layout"
msgstr "重置界面排列"
#: src/gui/gui.cpp:4648 src/gui/settings.cpp:2556
msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?"
msgstr "您确定要重置工作區排列嗎?"
#: src/gui/gui.cpp:4651
msgid "switch to mobile view"
msgstr "切換到移動端界面"
#: src/gui/gui.cpp:4655
msgid "user systems..."
msgstr "用戶系統..."
#: src/gui/gui.cpp:4658
msgid "settings..."
msgstr "設置..."
#: src/gui/gui.cpp:4664
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#: src/gui/gui.cpp:4664
msgid "window"
msgstr "窗口"
#: src/gui/gui.cpp:4665
msgid "song"
msgstr "曲目"
#: src/gui/gui.cpp:4666
msgid "song comments"
msgstr "曲目畱言"
#: src/gui/gui.cpp:4667
msgid "song information"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr "曲目信息"
#: src/gui/gui.cpp:4668
msgid "subsongs"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr "子曲目"
#: src/gui/gui.cpp:4670
msgid "channels"
msgstr "通道"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:4671
msgid "chip manager"
msgstr "芯片管理器"
#: src/gui/gui.cpp:4672
msgid "orders"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4674
msgid "pattern manager"
msgstr "Pattern管理器"
#: src/gui/gui.cpp:4675
msgid "mixer"
msgstr "混音器"
#: src/gui/gui.cpp:4676
msgid "compatibility flags"
msgstr "兼容性標志"
#: src/gui/gui.cpp:4679 src/gui/gui.cpp:4681
msgid "assets"
msgstr "素材"
#: src/gui/gui.cpp:4683
msgid "instruments"
msgstr "樂器"
#: src/gui/gui.cpp:4684
msgid "samples"
msgstr "采樣"
#: src/gui/gui.cpp:4685
msgid "wavetables"
msgstr "波表"
#: src/gui/gui.cpp:4688
msgid "instrument editor"
msgstr "樂器編輯器"
#: src/gui/gui.cpp:4689
msgid "sample editor"
msgstr "采樣編輯器"
#: src/gui/gui.cpp:4690
msgid "wavetable editor"
msgstr "波表編輯器"
#: src/gui/gui.cpp:4693
msgid "visualizers"
msgstr "可視化"
#: src/gui/gui.cpp:4694
msgid "oscilloscope (master)"
msgstr "示波器 (主輸出)"
#: src/gui/gui.cpp:4695
msgid "oscilloscope (per-channel)"
msgstr "示波器 (全通道)"
#: src/gui/gui.cpp:4696
msgid "oscilloscope (X-Y)"
msgstr "矢量示波器 (X-Y)"
#: src/gui/gui.cpp:4697
msgid "volume meter"
msgstr "音量計"
#: src/gui/gui.cpp:4700
msgid "tempo"
msgstr "拍子"
#: src/gui/gui.cpp:4701
msgid "clock"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4702
msgid "grooves"
msgstr "節奏"
#: src/gui/gui.cpp:4703
msgid "speed"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4706 src/gui/log.cpp:28
msgid "debug"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4707
msgid "log viewer"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4708
msgid "register view"
msgstr "寄存器"
#: src/gui/gui.cpp:4709
msgid "statistics"
msgstr "負載數據"
#: src/gui/gui.cpp:4710
msgid "memory composition"
msgstr "內存組成"
#: src/gui/gui.cpp:4714 src/gui/gui.cpp:4722
msgid "effect list"
msgstr "效果列表"
#: src/gui/gui.cpp:4715
msgid "play/edit controls"
msgstr "播放/編輯 控制"
#: src/gui/gui.cpp:4716
msgid "piano/input pad"
msgstr "鋼琴鍵輸入板"
#: src/gui/gui.cpp:4717
msgid "spoiler"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4721
msgid "Help"
msgstr "幫助 (繁中漢化公測 v0.7.2024B)"
#: src/gui/gui.cpp:4721
msgid "help"
msgstr "幫助 (繁中漢化公測 v0.7.2024B)"
#: src/gui/gui.cpp:4723
msgid "debug menu"
msgstr "調試菜單"
#: src/gui/gui.cpp:4724
msgid "inspector"
msgstr "視覺元素檢查"
#: src/gui/gui.cpp:4725
msgid "panic"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4726
msgid "welcome screen"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4727
msgid "about..."
msgstr "關於..."
#: src/gui/gui.cpp:4742
#, c-format
msgid "| Speed %d:%d"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4744
#, c-format
msgid "| Speed %d"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4746
msgid "| Groove"
msgstr "| 節奏"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/gui.cpp:4749
#, c-format
msgid " @ %gHz (%g BPM) "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4752
#, c-format
msgid "| Order %.2X/%.2X "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4754
#, c-format
msgid "| Order %d/%d "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4758
#, c-format
msgid "| Row %.2X/%.2X "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4760
#, c-format
msgid "| Row %d/%d "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4763
msgid "| "
msgstr ""
# 此项是在连续使用约8小时后显示.
# 为保证用户能在,半睡半醒,迷惚恍惚, 即连续使用8小时+,状态下瞬间理解. 简化含义,使用常见词.
#: src/gui/gui.cpp:4766
msgid "Don't you have anything better to do?"
msgstr "你眞是有够無聊的..."
#: src/gui/gui.cpp:4776
#, c-format
msgid "%d year "
msgid_plural "%d years "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/gui.cpp:4777
#, c-format
msgid "%d month "
msgid_plural "%d months "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/gui.cpp:4778
#, c-format
msgid "%d day "
msgid_plural "%d days "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/gui.cpp:4803
msgid "Note off (cut)"
msgstr "音符休止 (切斷)"
#: src/gui/gui.cpp:4805
msgid "Note off (release)"
msgstr "音符休止 (釋放)"
#: src/gui/gui.cpp:4807
msgid "Macro release only"
msgstr "僅釋放宏"
#: src/gui/gui.cpp:4809
#, c-format
msgid "Note on: %s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4817
#, c-format
msgid "Ins %d: <invalid>"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4820
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#, c-format
msgid "Ins %d: %s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4829
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#, c-format
msgid "Set volume: %d (%.2X, INVALID!)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4832
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#, c-format
msgid "Set volume: %d (%.2X, %d%%)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4854
msgid "| modified"
msgstr "| 未保存"
# debug info no translate.
#: src/gui/gui.cpp:5019 src/gui/gui.cpp:5022
msgid "System File Dialog Pending"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5135
msgid ""
"there was an error in the file dialog! you may want to report this issue "
"to:\n"
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n"
"check the Log Viewer (window > log viewer) for more information.\n"
"\n"
"for now please disable the system file picker in Settings > General."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5138
msgid "can't do anything without Storage permissions!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5140
msgid ""
"Zenity/KDialog not available!\n"
"please install one of these, or disable the system file picker in Settings > "
"General."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5282
msgid ""
"error while saving instrument! only the following instrument types are "
"supported:\n"
"- FM (OPN)\n"
"- SN76489/Sega PSG\n"
"- Game Boy\n"
"- PC Engine\n"
"- NES\n"
"- C64\n"
"- FM (OPLL)\n"
"- FDS"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5385
msgid "there were some errors while loading samples:\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5451 src/gui/gui.cpp:6984
msgid "...but you haven't selected a sample!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5473 src/gui/gui.cpp:5482
msgid "could not save sample! open Log Viewer for more information."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5501
msgid "there were some warnings/errors while loading instruments:\n"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5507
#, c-format
msgid "> %s: cannot load instrument! (%s)\n"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5525 src/gui/gui.cpp:5581
#, c-format
msgid "cannot load instrument! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5531
msgid ""
"congratulations! you managed to load nothing.\n"
"you are entitled to a bug report."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5574 src/gui/gui.cpp:6703
msgid "...but you haven't selected an instrument!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5586
msgid "there were some errors while loading wavetables:\n"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5595 src/gui/gui.cpp:5605 src/gui/gui.cpp:5624
#, c-format
msgid "cannot load wavetable! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5632
msgid "...but you haven't selected a wavetable!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5647 src/gui/gui.cpp:5683 src/gui/gui.cpp:5704
msgid "could not open file!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5655
#, c-format
msgid "could not write VGM! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5691
#, c-format
msgid "could not write text! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5712
#, c-format
msgid "could not write command stream! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5736
msgid "could not import user presets!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5741 src/gui/gui.cpp:5758
#, c-format
msgid "could not import user presets! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5779
#, c-format
msgid "You opened: %s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5782
msgid "You opened:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5790
#, c-format
msgid "You saved: %s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/gui.cpp:5806 src/gui/gui.cpp:6084 src/gui/gui.cpp:6085
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7120
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: src/gui/gui.cpp:5811 src/gui/gui.cpp:6075 src/gui/gui.cpp:6076
#: src/gui/insEdit.cpp:8659
msgid "Error"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/gui.cpp:5816 src/gui/gui.cpp:6637 src/gui/gui.cpp:6638
msgid "Select Instrument"
msgstr "選擇樂器"
#: src/gui/gui.cpp:5821 src/gui/gui.cpp:6717 src/gui/gui.cpp:6718
msgid "Select Sample"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5826 src/gui/gui.cpp:6901 src/gui/gui.cpp:6902
msgid "Import Raw Sample"
msgstr "導入Raw采樣"
#: src/gui/gui.cpp:5841 src/gui/gui.cpp:5900 src/gui/gui.cpp:5902
msgid "Rendering..."
msgstr "渲染中..."
#: src/gui/gui.cpp:5846 src/gui/gui.cpp:5962 src/gui/gui.cpp:5964
msgid "ROM Export Progress"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5870 src/gui/gui.cpp:6052 src/gui/settings.cpp:933
msgid "New Song"
msgstr "新建曲目"
# what's a command palette????? skip.
#: src/gui/gui.cpp:5880 src/gui/gui.cpp:6064 src/gui/guiConst.cpp:608
msgid "Command Palette"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5906
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍後..."
#: src/gui/gui.cpp:5942
#, c-format
msgid "Row %d of %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5943
#, c-format
msgid "Channel %d of %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5947 src/gui/gui.cpp:5998
msgid "Abort"
msgstr "終止"
#: src/gui/gui.cpp:5966
msgid "...ooooor you could try asking me a new ROM export?"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5968
msgid "Erm what the sigma???"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6077 src/gui/insEdit.cpp:6292 src/gui/insEdit.cpp:6325
#, c-format
msgid "%s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6089 src/gui/gui.cpp:6113 src/gui/gui.cpp:6137
#: src/gui/gui.cpp:6161 src/gui/gui.cpp:6185 src/gui/gui.cpp:6209
#: src/gui/gui.cpp:6241 src/gui/gui.cpp:6257 src/gui/gui.cpp:6268
#: src/gui/gui.cpp:6280 src/gui/gui.cpp:6434 src/gui/gui.cpp:6456
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/gui.cpp:6472 src/gui/gui.cpp:6483 src/gui/settings.cpp:7122
msgid "Yes"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6307
msgid "Erasing"
msgstr "擦除"
#: src/gui/gui.cpp:6310
msgid "All subsongs"
msgstr "所有子曲目"
#: src/gui/gui.cpp:6317
msgid "Current subsong"
msgstr "當前子曲目"
#: src/gui/gui.cpp:6384
msgid "Optimization"
msgstr "優化"
#: src/gui/gui.cpp:6387 src/gui/patManager.cpp:36
msgid "De-duplicate patterns"
msgstr "去掉重復Pattern"
#: src/gui/gui.cpp:6396
msgid "Remove unused instruments"
msgstr "去掉未使用的樂器"
#: src/gui/gui.cpp:6409
msgid "Remove unused samples"
msgstr "去掉未使用的采樣"
#: src/gui/gui.cpp:6426
msgid "Never mind! Cancel"
msgstr "算了! 取消"
#: src/gui/gui.cpp:6495
msgid "Got it"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# unkown drum kit mode, need more look into.
#: src/gui/gui.cpp:6526
msgid "Drum kit mode:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6530
msgid "12 samples per octave"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6535
msgid "Starting octave"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6555
msgid "Drum Kit"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6641
msgid "this is an instrument bank! select which one to use:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6644
msgid "this is an instrument bank! select which ones to load:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6722
msgid "this is a sample bank! select which ones to load:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6903
msgid "Data type:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6930
msgid "(will be mixed down to mono)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6931
msgid "Unsigned"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# end of no translate
#: src/gui/gui.cpp:6935
msgid "Big endian"
msgstr "大端序"
#: src/gui/gui.cpp:6943
msgid "Swap nibbles"
msgstr "交換小字節"
#: src/gui/gui.cpp:6947
msgid "Swap words"
msgstr "交換 字"
#: src/gui/gui.cpp:6951
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
#: src/gui/gui.cpp:6964
msgid "Reverse bit order"
msgstr "反向位順序"
# what are theses...............
# these are debug infos
# do not translate.
#: src/gui/gui.cpp:7006
msgid "Error! No string provided!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7345
msgid "it appears I couldn't load these fonts. any setting you can check?"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7533 src/gui/gui.cpp:7641
msgid ""
"could not init renderer!\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7535 src/gui/gui.cpp:7643
#, c-format
msgid ""
"could not init renderer! %s\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7540 src/gui/gui.cpp:7648
msgid "could not init renderer!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7551
#, c-format
msgid "could not open window! %s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7556
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7707
msgid "Size column to fit###SizeOne"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7709
msgid "Size all columns to fit###SizeAll"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7711
msgid "Size all columns to default###SizeAll"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7713
msgid "Reset order###ResetOrder"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7715
msgid "(Main menu bar)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7717
msgid "(Popup)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7719
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7721
msgid "Hide tab bar###HideTabBar"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/gui.cpp:7725
msgid "LocaleSettings: ccjk"
msgstr "LocaleSettings: CCjk"
# something's up, setting it to CCjk now.
# 重要上设置必须为Ccjkzh-HK 中需为cCjk. 以启用字符库.
#: src/gui/gui.cpp:7929
msgid "NES DPCM data"
msgstr "NES DPCM 數據"
#: src/gui/gui.cpp:7932
msgid "SNES Bit Rate Reduction"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7935
msgid "PMD YM2608 ADPCM-B sample bank"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7938
msgid "PDR 4-bit AY-3-8910 sample bank"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7941
msgid "FMP YM2608 ADPCM-B sample bank"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7944
msgid "MDX OKI ADPCM sample bank"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7947
msgid "FMP 8-bit PCM sample bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7950
msgid "PMD 8-bit PCM sample bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7953
msgid "PMD OKI ADPCM sample bank"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:8320
msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?"
msgstr "未保存! 保存後再退出?"
#: src/gui/guiConst.cpp:127
msgid "Generic Sample"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:149 src/gui/settings.cpp:4158
msgid "VRC6 (saw)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:155
msgid "OPL (drums)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:179 src/gui/settings.cpp:4199
msgid "PowerNoise (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:180 src/gui/settings.cpp:4200
msgid "PowerNoise (slope)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:194
msgid "Forward"
msgstr "向前"
#: src/gui/guiConst.cpp:195
msgid "Backward"
msgstr "向後"
#: src/gui/guiConst.cpp:196
msgid "Ping pong"
msgstr "往復"
#: src/gui/guiConst.cpp:221
msgid "linear"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:222
msgid "cubic spline"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:223
msgid "blep synthesis"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:224
msgid "sinc"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:225
msgid "best possible"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/sampleEdit.cpp:137
#: src/gui/sampleEdit.cpp:143
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
#: src/gui/guiConst.cpp:230 src/gui/insEdit.cpp:7939 src/gui/insEdit.cpp:7946
#: src/gui/insEdit.cpp:7957 src/gui/insEdit.cpp:7965 src/gui/insEdit.cpp:7987
#: src/gui/insEdit.cpp:7999 src/gui/insEdit.cpp:8009 src/gui/insEdit.cpp:8024
#: src/gui/insEdit.cpp:8039 src/gui/insEdit.cpp:8048 src/gui/insEdit.cpp:8056
#: src/gui/insEdit.cpp:8062 src/gui/insEdit.cpp:8072 src/gui/insEdit.cpp:8081
#: src/gui/insEdit.cpp:8088 src/gui/insEdit.cpp:8095 src/gui/insEdit.cpp:8107
#: src/gui/insEdit.cpp:8115 src/gui/insEdit.cpp:8122 src/gui/insEdit.cpp:8129
#: src/gui/insEdit.cpp:8137 src/gui/insEdit.cpp:8154 src/gui/insEdit.cpp:8166
#: src/gui/insEdit.cpp:8177 src/gui/insEdit.cpp:8187 src/gui/insEdit.cpp:8195
#: src/gui/insEdit.cpp:8208 src/gui/insEdit.cpp:8225 src/gui/insEdit.cpp:8237
#: src/gui/insEdit.cpp:8250 src/gui/insEdit.cpp:8260 src/gui/insEdit.cpp:8274
#: src/gui/insEdit.cpp:8280 src/gui/insEdit.cpp:8288 src/gui/insEdit.cpp:8295
#: src/gui/insEdit.cpp:8319 src/gui/insEdit.cpp:8327 src/gui/insEdit.cpp:8336
#: src/gui/insEdit.cpp:8345 src/gui/insEdit.cpp:8353 src/gui/insEdit.cpp:8370
#: src/gui/insEdit.cpp:8378 src/gui/insEdit.cpp:8384 src/gui/insEdit.cpp:8391
#: src/gui/insEdit.cpp:8398 src/gui/insEdit.cpp:8404 src/gui/insEdit.cpp:8409
#: src/gui/insEdit.cpp:8415 src/gui/insEdit.cpp:8422 src/gui/insEdit.cpp:8430
#: src/gui/insEdit.cpp:8439 src/gui/insEdit.cpp:8447 src/gui/insEdit.cpp:8455
#: src/gui/insEdit.cpp:8467 src/gui/insEdit.cpp:8482 src/gui/insEdit.cpp:8493
#: src/gui/insEdit.cpp:8501 src/gui/insEdit.cpp:8510 src/gui/insEdit.cpp:8520
#: src/gui/insEdit.cpp:8528 src/gui/insEdit.cpp:8548 src/gui/insEdit.cpp:8554
#: src/gui/settings.cpp:4133
msgid "Pitch"
msgstr "音高"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/insEdit.cpp:7938 src/gui/insEdit.cpp:7945
#: src/gui/insEdit.cpp:7956 src/gui/insEdit.cpp:7981 src/gui/insEdit.cpp:8087
#: src/gui/insEdit.cpp:8128 src/gui/insEdit.cpp:8186 src/gui/insEdit.cpp:8236
#: src/gui/insEdit.cpp:8259 src/gui/insEdit.cpp:8279 src/gui/insEdit.cpp:8287
#: src/gui/insEdit.cpp:8300 src/gui/insEdit.cpp:8312 src/gui/insEdit.cpp:8318
#: src/gui/insEdit.cpp:8334 src/gui/insEdit.cpp:8344 src/gui/insEdit.cpp:8414
#: src/gui/insEdit.cpp:8446 src/gui/insEdit.cpp:8492 src/gui/insEdit.cpp:8500
#: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/settings.cpp:1085 src/gui/userPresets.cpp:438
msgid "Panning"
msgstr "聲像"
#: src/gui/guiConst.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: src/gui/guiConst.cpp:236
msgid "System (Primary)"
msgstr "系統(主)"
#: src/gui/guiConst.cpp:237
msgid "System (Secondary)"
msgstr "系統(從)"
#: src/gui/guiConst.cpp:238 src/gui/settings.cpp:4032 src/gui/settings.cpp:4261
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
# 顯然是'頻率調製',保畱不翻最佳. 以便搜索資料.
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/guiConst.cpp:242 src/gui/guiConst.cpp:1471 src/gui/settings.cpp:4216
#: src/gui/waveEdit.cpp:571 src/gui/presets.cpp:3038
msgid "FM"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:250 src/gui/insEdit.cpp:422 src/gui/insEdit.cpp:772
#: src/gui/waveEdit.cpp:33 src/gui/waveEdit.cpp:98
msgid "Saw"
msgstr "鋸齒波"
#: src/gui/guiConst.cpp:251
msgid "Ext. Operator"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:252 src/gui/insEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:136
#: src/gui/insEdit.cpp:155 src/gui/insEdit.cpp:175 src/gui/insEdit.cpp:4000
msgid "Drums"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:255
msgid "PSG"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:571
msgid "---Global"
msgstr "---全局"
#: src/gui/guiConst.cpp:573
msgid "Open file"
msgstr "打開文件"
#: src/gui/guiConst.cpp:574
msgid "Restore backup"
msgstr "恢復備份"
#: src/gui/guiConst.cpp:575
msgid "Save file"
msgstr "保存文件"
#: src/gui/guiConst.cpp:576
msgid "Save as"
msgstr "另存為"
#: src/gui/guiConst.cpp:578 src/gui/sampleEdit.cpp:1025
msgid "Undo"
msgstr "撤銷"
#: src/gui/guiConst.cpp:580 src/gui/guiConst.cpp:582
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1032
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: src/gui/guiConst.cpp:584
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: src/gui/guiConst.cpp:585
msgid "Play/Stop (toggle)"
msgstr "播放/停止"
#: src/gui/guiConst.cpp:588
msgid "Play (from beginning)"
msgstr "播放 (從頭開始)"
#: src/gui/guiConst.cpp:589
msgid "Play (repeat pattern)"
msgstr "播放 (重復當前Pattern)"
#: src/gui/guiConst.cpp:590
msgid "Play from cursor"
msgstr "從光標處開始播放"
#: src/gui/guiConst.cpp:591
msgid "Step row"
msgstr "步進一行"
#: src/gui/guiConst.cpp:592
msgid "Octave up"
msgstr "昇高 八度"
#: src/gui/guiConst.cpp:593
msgid "Octave down"
msgstr "降低 八度"
#: src/gui/guiConst.cpp:594
msgid "Previous instrument"
msgstr "此前的樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:595
msgid "Next instrument"
msgstr "此後的樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:596
msgid "Increase edit step"
msgstr "增加編輯步進"
#: src/gui/guiConst.cpp:597
msgid "Decrease edit step"
msgstr "減少編輯步進"
#: src/gui/guiConst.cpp:598
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "開啓/關閉 編輯模式"
#: src/gui/guiConst.cpp:600
msgid "Toggle repeat pattern"
msgstr "開啓/關閉 重復當前Pattern"
#: src/gui/guiConst.cpp:603
msgid "Toggle full-screen"
msgstr "全屛"
#: src/gui/guiConst.cpp:604
msgid "Request voice from TX81Z"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:606
msgid "Clear song data"
msgstr "清除曲目數據"
#: src/gui/guiConst.cpp:610
msgid "Recent files (Palette)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:611
msgid "Instruments (Palette)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:612
msgid "Samples (Palette)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:613
msgid "Change instrument (Palette)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:614
msgid "Add chip (Palette)"
msgstr ""
# end of no translate.
#: src/gui/guiConst.cpp:619
msgid "Instrument List"
msgstr "樂器列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:620 src/gui/insEdit.cpp:6468
msgid "Instrument Editor"
msgstr "樂器編輯器"
#: src/gui/guiConst.cpp:621
msgid "Song Information"
msgstr "曲目信息"
#: src/gui/guiConst.cpp:624
msgid "Wavetable List"
msgstr "波表列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:625 src/gui/waveEdit.cpp:305
msgid "Wavetable Editor"
msgstr "波表編輯器"
#: src/gui/guiConst.cpp:626
msgid "Sample List"
msgstr "采樣列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:627 src/gui/sampleEdit.cpp:96 src/gui/settings.cpp:4289
msgid "Sample Editor"
msgstr "采樣編輯器"
#: src/gui/guiConst.cpp:635
msgid "Debug Menu"
msgstr "Debug菜單"
#: src/gui/guiConst.cpp:636
msgid "Oscilloscope (master)"
msgstr "主示波器"
#: src/gui/guiConst.cpp:637 src/gui/settings.cpp:4086 src/gui/volMeter.cpp:36
msgid "Volume Meter"
msgstr "響度錶"
#: src/gui/guiConst.cpp:638 src/gui/stats.cpp:31
msgid "Statistics"
msgstr "統計數據"
#: src/gui/guiConst.cpp:640 src/gui/piano.cpp:63 src/gui/settings.cpp:4316
msgid "Piano"
msgstr "鋼琴鍵"
#: src/gui/guiConst.cpp:641 src/gui/settings.cpp:3863 src/gui/songNotes.cpp:32
msgid "Song Comments"
msgstr "曲目畱言"
#: src/gui/guiConst.cpp:643 src/gui/patManager.cpp:35 src/gui/settings.cpp:4307
msgid "Pattern Manager"
msgstr "Pattern管理器"
#: src/gui/guiConst.cpp:644 src/gui/sysManager.cpp:41
msgid "Chip Manager"
msgstr "芯片管理器"
#: src/gui/guiConst.cpp:645 src/gui/regView.cpp:30
msgid "Register View"
msgstr "寄存器"
#: src/gui/guiConst.cpp:646 src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4368
msgid "Log Viewer"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:653 src/gui/xyOsc.cpp:40
msgid "Oscilloscope (X-Y)"
msgstr "矢量示波器(X-Y)"
# I see nothing. EoO
#: src/gui/guiConst.cpp:654 src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3761
#: src/gui/settings.cpp:4342
msgid "Memory Composition"
msgstr "內存組成"
#: src/gui/guiConst.cpp:656
msgid "User Presets"
msgstr "用戶預設"
#: src/gui/guiConst.cpp:658
msgid "Collapse/expand current window"
msgstr "縮小/展開 當前窗口"
#: src/gui/guiConst.cpp:659
msgid "Close current window"
msgstr "關閉當前窗口"
#: src/gui/guiConst.cpp:662
msgid "---Pattern"
msgstr "Pattern"
#: src/gui/guiConst.cpp:663
msgid "Transpose (+1)"
msgstr "變調 (+1)"
#: src/gui/guiConst.cpp:664
msgid "Transpose (-1)"
msgstr "變調 (-1)"
#: src/gui/guiConst.cpp:665
msgid "Transpose (+1 octave)"
msgstr "變調 (+1 octave)"
#: src/gui/guiConst.cpp:666
msgid "Transpose (-1 octave)"
msgstr "變調 (-1 octave)"
#: src/gui/guiConst.cpp:667
msgid "Increase values (+1)"
msgstr "變値 (+1)"
#: src/gui/guiConst.cpp:668
msgid "Increase values (-1)"
msgstr "變値 (-1)"
#: src/gui/guiConst.cpp:669
msgid "Increase values (+16)"
msgstr "變値 (+16)"
#: src/gui/guiConst.cpp:670
msgid "Increase values (-16)"
msgstr "變値 (-16)"
#: src/gui/guiConst.cpp:671
msgid "Select all"
msgstr "全選"
#: src/gui/guiConst.cpp:672
msgid "Cut"
msgstr "翦切"
#: src/gui/guiConst.cpp:673
msgid "Copy"
msgstr "拷貝"
#: src/gui/guiConst.cpp:674
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
#: src/gui/guiConst.cpp:675
msgid "Paste Mix (foreground)"
msgstr "粘貼混合 (前置)"
#: src/gui/guiConst.cpp:676
msgid "Paste Mix (background)"
msgstr "粘貼混合 (後置)"
#: src/gui/guiConst.cpp:677
msgid "Paste Flood"
msgstr "重復粘貼"
#: src/gui/guiConst.cpp:678
msgid "Paste Overflow"
msgstr "溢出重復粘貼"
#: src/gui/guiConst.cpp:679
msgid "Move cursor up"
msgstr "上移光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:680
msgid "Move cursor down"
msgstr "下移光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:681
msgid "Move cursor left"
msgstr "左移光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:682
msgid "Move cursor right"
msgstr "右移光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:683
msgid "Move cursor up by one (override Edit Step)"
msgstr "上移一行光標 (忽略編輯步進)"
#: src/gui/guiConst.cpp:684
msgid "Move cursor down by one (override Edit Step)"
msgstr "下移一行光標 (忽略編輯步進)"
#: src/gui/guiConst.cpp:685
msgid "Move cursor to previous channel"
msgstr "移動光標到上一個通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:686
msgid "Move cursor to next channel"
msgstr "移動光標到下一個通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:687
msgid "Move cursor to next channel (overflow)"
msgstr "移動光標到下一個通道 (溢出)"
#: src/gui/guiConst.cpp:688
msgid "Move cursor to previous channel (overflow)"
msgstr "移動光標到上一個通道 (溢出)"
#: src/gui/guiConst.cpp:689
msgid "Move cursor to beginning of pattern"
msgstr "移動光標到Pattern起始"
#: src/gui/guiConst.cpp:690
msgid "Move cursor to end of pattern"
msgstr "移動光標到Pattern末尾"
# 需要检查粗操作的翻译!!
# 已检查! V0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:691
msgid "Move cursor up (coarse)"
msgstr "上移光標 (coarse)"
#: src/gui/guiConst.cpp:692
msgid "Move cursor down (coarse)"
msgstr "下移光標 (coarse)"
# warring! above!
#: src/gui/guiConst.cpp:693
msgid "Expand selection upwards"
msgstr "向上擴展選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:694
msgid "Expand selection downwards"
msgstr "向下擴展選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:695
msgid "Expand selection to the left"
msgstr "向左擴展選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:696
msgid "Expand selection to the right"
msgstr "向右擴展選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:697
msgid "Expand selection upwards by one (override Edit Step)"
msgstr "向上擴展一行選區 (忽略編輯步進)"
#: src/gui/guiConst.cpp:698
msgid "Expand selection downwards by one (override Edit Step)"
msgstr "向下擴展一行選區 (忽略編輯步進)"
#: src/gui/guiConst.cpp:699
msgid "Expand selection to beginning of pattern"
msgstr "擴展選區到Pattern起始"
#: src/gui/guiConst.cpp:700
msgid "Expand selection to end of pattern"
msgstr "擴展選區到Pattern結尾"
#: src/gui/guiConst.cpp:701
msgid "Expand selection upwards (coarse)"
msgstr "向上擴展選區 (coarse)"
#: src/gui/guiConst.cpp:702
msgid "Expand selection downwards (coarse)"
msgstr "向下擴展選區 (coarse)"
#: src/gui/guiConst.cpp:703
msgid "Move selection up"
msgstr "上移選區"
# warring! 检查是否为'选区上移'..... fork....
# 已检查, 问题不大, V0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:704
msgid "Move selection down"
msgstr "下移選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:705
msgid "Move selection to previous channel"
msgstr "移動選區到上一個通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:706
msgid "Move selection to next channel"
msgstr "移動選區到下一個通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:708
msgid "Pull delete"
msgstr "删除幷上拉"
#: src/gui/guiConst.cpp:709
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: src/gui/guiConst.cpp:710
msgid "Mute channel at cursor"
msgstr "靜音光標所在通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:711
msgid "Solo channel at cursor"
msgstr "獨唱光標所在通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:712
msgid "Unmute all channels"
msgstr "解除所有通道靜音"
#: src/gui/guiConst.cpp:713
msgid "Go to next order"
msgstr "轉到下一個Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:714
msgid "Go to previous order"
msgstr "轉到上一個Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:715
msgid "Collapse channel at cursor"
msgstr "最小化光標所在通道"
#: src/gui/guiConst.cpp:716
msgid "Increase effect columns"
msgstr "增加效果列"
#: src/gui/guiConst.cpp:717
msgid "Decrease effect columns"
msgstr "減少效果列"
#: src/gui/guiConst.cpp:718
msgid "Interpolate"
msgstr "插値"
# 需要检查这个 淡 是否自动与其他介词组词.
# 无法检测. 找不到. 在源码中有,但在gui中找不到. 参考 sv.po, 加上介词'出'. v0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:719 src/gui/insEdit.cpp:644
msgid "Fade"
msgstr "淡出"
#: src/gui/guiConst.cpp:720
msgid "Invert values"
msgstr "反相數値"
#: src/gui/guiConst.cpp:721
msgid "Flip selection"
msgstr "反選"
#: src/gui/guiConst.cpp:722
msgid "Collapse rows"
msgstr "縮進 行"
#: src/gui/guiConst.cpp:723
msgid "Expand rows"
msgstr "擴張 行"
#: src/gui/guiConst.cpp:724
msgid "Collapse pattern"
msgstr "縮進 Pattern"
#: src/gui/guiConst.cpp:725
msgid "Expand pattern"
msgstr "擴張 Pattern"
#: src/gui/guiConst.cpp:726
msgid "Collapse song"
msgstr "縮進 曲目"
#: src/gui/guiConst.cpp:727
msgid "Expand song"
msgstr "擴張 曲目"
#: src/gui/guiConst.cpp:728
msgid "Set note input latch"
msgstr "設置音符輸入鎖存"
#: src/gui/guiConst.cpp:729
msgid "Change mobile scroll mode"
msgstr "設置移動端滾動模式"
#: src/gui/guiConst.cpp:730
msgid "Clear note input latch"
msgstr "清除音符輸入鎖存"
#: src/gui/guiConst.cpp:731
msgid "Absorb instrument/octave from status at cursor"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:732
msgid "Return cursor to previous jump point"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:733
msgid "Reverse recent cursor undo"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:736
msgid "---Instrument list"
msgstr "---樂器列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:737
msgid "Add instrument"
msgstr "添加樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:738
msgid "Duplicate instrument"
msgstr "復制樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:739
msgid "Open instrument"
msgstr "打開樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:740
msgid "Open instrument (replace current)"
msgstr "打開樂器 (替換當前)"
#: src/gui/guiConst.cpp:741
msgid "Save instrument"
msgstr "保存樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:742
msgid "Save instrument (.dmp)"
msgstr "保存樂器 (.dmp)"
#: src/gui/guiConst.cpp:743
msgid "Move instrument up in list"
msgstr "上移樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:744
msgid "Move instrument down in list"
msgstr "下移樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:745
msgid "Delete instrument"
msgstr "删除樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:746
msgid "Edit instrument"
msgstr "編輯樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:747
msgid "Instrument cursor up"
msgstr "選中上一個樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:748
msgid "Instrument cursor down"
msgstr "選中下一個樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:749
msgid "Instruments: toggle folders/standard view"
msgstr "樂器: 切換 文件夾/標準 列表方式"
#: src/gui/guiConst.cpp:750
msgid "Save all instruments"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:753
msgid "---Wavetable list"
msgstr "---波表列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:754
msgid "Add wavetable"
msgstr "添加波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:755
msgid "Duplicate wavetable"
msgstr "復制波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:756
msgid "Open wavetable"
msgstr "打開波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:757
msgid "Open wavetable (replace current)"
msgstr "打開波表 (替換當前)"
#: src/gui/guiConst.cpp:758
msgid "Save wavetable"
msgstr "保存波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:759
msgid "Save wavetable (.dmw)"
msgstr "保存波表 (.dmw)"
#: src/gui/guiConst.cpp:760
msgid "Save wavetable (raw)"
msgstr "保存波表 (raw)"
#: src/gui/guiConst.cpp:761
msgid "Create sample from wavetable"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:762
msgid "Move wavetable up in list"
msgstr "上移波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:763
msgid "Move wavetable down in list"
msgstr "下移波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:764
msgid "Delete wavetable"
msgstr "删除波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:765
msgid "Edit wavetable"
msgstr "編輯波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:766
msgid "Wavetable cursor up"
msgstr "選中上一個波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:767
msgid "Wavetable cursor down"
msgstr "選中下一個波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:768
msgid "Wavetables: toggle folders/standard view"
msgstr "波表: 切換 文件夾/標準 列表方式"
#: src/gui/guiConst.cpp:769
msgid "Save all wavetables"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:772
msgid "---Sample list"
msgstr "---采樣列表"
#: src/gui/guiConst.cpp:773
msgid "Add sample"
msgstr "添加采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:774
msgid "Duplicate sample"
msgstr "復制采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:775
msgid "Open sample"
msgstr "打開采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:776
msgid "Open sample (replace current)"
msgstr "打開采樣(替換當前)"
#: src/gui/guiConst.cpp:777
msgid "Import raw sample data"
msgstr "導入Raw采樣數據"
#: src/gui/guiConst.cpp:778
msgid "Import raw sample data (replace current)"
msgstr "導入Raw采樣數據 (替換當前)"
#: src/gui/guiConst.cpp:779
msgid "Save sample"
msgstr "保存采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:780
msgid "Save sample (raw)"
msgstr "保存采樣(Raw)"
#: src/gui/guiConst.cpp:781
msgid "Move sample up in list"
msgstr "上移采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:782
msgid "Move sample down in list"
msgstr "下移采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:783
msgid "Delete sample"
msgstr "删除采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:784
msgid "Edit sample"
msgstr "編輯采樣"
2024-07-25 14:18:22 -04:00
#: src/gui/guiConst.cpp:785
msgid "Sample cursor up"
msgstr "選中上一个采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:786
msgid "Sample cursor down"
msgstr "選中下一个采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:787 src/gui/settings.cpp:1474
msgid "Sample preview"
msgstr "預覽采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:788 src/gui/sampleEdit.cpp:1411
msgid "Stop sample preview"
msgstr "停止預覽采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:789
msgid "Samples: Toggle folders/standard view"
msgstr "采樣: 切換 文件夾/標準 列表方式"
# make me a drum kit 连续性问题
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:790
msgid "Samples: Make me a drum kit"
msgstr "采樣: 制作一套鼓組"
#: src/gui/guiConst.cpp:791
msgid "Save all samples"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:794
msgid "---Sample editor"
msgstr "---采樣編輯器"
# 可能有连续性问题
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:795
msgid "Sample editor mode: Select"
msgstr "采樣編輯模式: 選取"
#: src/gui/guiConst.cpp:796
msgid "Sample editor mode: Draw"
msgstr "采樣編輯模式: 繪制"
#: src/gui/guiConst.cpp:797
msgid "Sample editor: Cut"
msgstr "采樣編輯器: 翦切"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/guiConst.cpp:798
msgid "Sample editor: Copy"
msgstr "采樣編輯器: 復制"
#: src/gui/guiConst.cpp:799
msgid "Sample editor: Paste"
msgstr "采樣編輯器: 粘貼"
#: src/gui/guiConst.cpp:800
msgid "Sample editor: Paste replace"
msgstr "采樣編輯器: 粘貼替換"
#: src/gui/guiConst.cpp:801
msgid "Sample editor: Paste mix"
msgstr "采樣編輯器 粘貼混音"
#: src/gui/guiConst.cpp:802
msgid "Sample editor: Select all"
msgstr "采樣編輯器: 全選"
# 连续性问题可能
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:803
msgid "Sample editor: Resize"
msgstr "采樣編輯器: 改變采樣長度"
#: src/gui/guiConst.cpp:804
msgid "Sample editor: Resample"
msgstr "采樣編輯器: 重采樣"
# 连续性问题可能有
# patched at v0.6.2024B
#: src/gui/guiConst.cpp:805
msgid "Sample editor: Amplify"
msgstr "采樣編輯器: 增益"
#: src/gui/guiConst.cpp:806
msgid "Sample editor: Normalize"
msgstr "采樣編輯器: 響度歸一化"
#: src/gui/guiConst.cpp:807
msgid "Sample editor: Fade in"
msgstr "采樣編輯器: 淡入"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/guiConst.cpp:808
msgid "Sample editor: Fade out"
msgstr "采樣編輯器: 淡出"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/guiConst.cpp:809
msgid "Sample editor: Apply silence"
msgstr "采樣編輯器: 應用空白"
#: src/gui/guiConst.cpp:810
msgid "Sample editor: Insert silence"
msgstr "采樣編輯器: 插入空白"
#: src/gui/guiConst.cpp:811
msgid "Sample editor: Delete"
msgstr "采樣編輯器: 删除"
#: src/gui/guiConst.cpp:812
msgid "Sample editor: Trim"
msgstr "采樣編輯器: 裁切"
#: src/gui/guiConst.cpp:813
msgid "Sample editor: Reverse"
msgstr "采用編輯器: 反向"
#: src/gui/guiConst.cpp:814
msgid "Sample editor: Invert"
msgstr "采樣編輯器: 反相"
#: src/gui/guiConst.cpp:815
msgid "Sample editor: Signed/unsigned exchange"
msgstr "采樣編輯器: Sined/unsigned 類型交換"
#: src/gui/guiConst.cpp:816
msgid "Sample editor: Apply filter"
msgstr "采樣編輯器: 應用濾波"
#: src/gui/guiConst.cpp:817
msgid "Sample editor: Crossfade loop points"
msgstr "采樣編輯器: 交叉漸變循環點"
#: src/gui/guiConst.cpp:818
msgid "Sample editor: Preview sample"
msgstr "采樣編輯器: 預覽采樣"
#: src/gui/guiConst.cpp:819
msgid "Sample editor: Stop sample preview"
msgstr "采樣編輯器: 停止采樣預覽"
#: src/gui/guiConst.cpp:820
msgid "Sample editor: Zoom in"
msgstr "采樣編輯器: 放大"
#: src/gui/guiConst.cpp:821
msgid "Sample editor: Zoom out"
msgstr "采樣編輯器: 縮小"
#: src/gui/guiConst.cpp:822
msgid "Sample editor: Toggle auto-zoom"
msgstr "采樣編輯器: 切換 自動縮放"
#: src/gui/guiConst.cpp:823
msgid "Sample editor: Create instrument from sample"
msgstr "采樣編輯器: 從采樣創建樂器"
#: src/gui/guiConst.cpp:824
msgid "Sample editor: Set loop to selection"
msgstr "采樣編輯器: 設置循環到選區"
#: src/gui/guiConst.cpp:825
msgid "Sample editor: Create wavetable from selection"
msgstr "采樣編輯器: 從采樣創建波表"
#: src/gui/guiConst.cpp:828
msgid "---Orders"
msgstr "---Orders"
#: src/gui/guiConst.cpp:829
msgid "Previous order"
msgstr "上一個Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:830
msgid "Next order"
msgstr "下一個Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:831
msgid "Order cursor left"
msgstr "左移Order光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:832
msgid "Order cursor right"
msgstr "右移Order光標"
#: src/gui/guiConst.cpp:833
msgid "Increase order value"
msgstr "增加光標所在Order的値"
#: src/gui/guiConst.cpp:834
msgid "Decrease order value"
msgstr "減少光標所在Order的値"
#: src/gui/guiConst.cpp:835
msgid "Switch order edit mode"
msgstr "切換Order編輯模式"
#: src/gui/guiConst.cpp:836
msgid "Order: toggle alter entire row"
msgstr "Order: 切換 修改整行"
#: src/gui/guiConst.cpp:837
msgid "Add order"
msgstr "添加Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:838
msgid "Duplicate order"
msgstr "復制Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:839
msgid "Deep clone order"
msgstr "深度克隆Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:840
msgid "Copy current order to end of song"
msgstr "復制當前Order到曲目結尾"
#: src/gui/guiConst.cpp:841
msgid "Deep clone current order to end of song"
msgstr "深度克隆當前Order到曲目結尾"
#: src/gui/guiConst.cpp:842 src/gui/orders.cpp:160
msgid "Remove order"
msgstr "移除Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:843 src/gui/orders.cpp:181
msgid "Move order up"
msgstr "上移Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:844 src/gui/orders.cpp:190
msgid "Move order down"
msgstr "下移Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:845
msgid "Replay order"
msgstr "重播Order"
#: src/gui/guiConst.cpp:1470
msgid "All chips"
msgstr "所有芯片"
#: src/gui/guiConst.cpp:1474 src/gui/insEdit.cpp:7970 src/gui/insEdit.cpp:8251
#: src/gui/insEdit.cpp:8512 src/gui/insEdit.cpp:8534 src/gui/insEdit.cpp:8577
msgid "Special"
msgstr "特殊"
# FM technical stuff, no translate.
# SSG-EG
#: src/gui/insEdit.cpp:42
msgid "Down Down Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:43
msgid "Down."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:44
msgid "Down Up Down Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:45
msgid "Down UP"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:46
msgid "Up Up Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:47
msgid "Up."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:48
msgid "Up Down Up Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:49
msgid "Up DOWN"
msgstr ""
# end of SSG-EG
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:6145 src/gui/insEdit.cpp:8584
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "LFO > Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "LFO > Amp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2262 src/gui/insEdit.cpp:7971
#: src/gui/insEdit.cpp:8535 src/gui/insEdit.cpp:8594 src/gui/sysConf.cpp:728
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2302 src/gui/insEdit.cpp:7972
#: src/gui/insEdit.cpp:8536 src/gui/insEdit.cpp:8595 src/gui/sysConf.cpp:733
msgid "Decay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Decay 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:722 src/gui/insEdit.cpp:2325
#: src/gui/insEdit.cpp:7974 src/gui/insEdit.cpp:8538 src/gui/insEdit.cpp:8598
#: src/gui/settings.cpp:4104 src/gui/sysConf.cpp:743
msgid "Release"
msgstr "釋放位點"
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2271 src/gui/insEdit.cpp:7973
#: src/gui/insEdit.cpp:8537 src/gui/insEdit.cpp:8596 src/gui/sysConf.cpp:738
msgid "Sustain"
msgstr ""
# 這裏是'Total Level' TL. 不可翻譯為音量!其與音量為逆相關,保畱不翻最佳.
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:584
msgid "Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "EnvScale"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:66 src/gui/insEdit.cpp:78
#: src/gui/sysConf.cpp:2170
msgid "Detune"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Detune 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:4906 src/gui/settings.cpp:4114
msgid "SSG-EG"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "AM"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:6667 src/gui/insEdit.cpp:7775
msgid "AM Depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Vibrato Depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Sustained"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Level Scaling"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Vibrato"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:4908 src/gui/insEdit.cpp:6014
#: src/gui/insEdit.cpp:7062 src/gui/insEdit.cpp:7955 src/gui/insEdit.cpp:7964
#: src/gui/insEdit.cpp:7979 src/gui/insEdit.cpp:7996 src/gui/insEdit.cpp:8007
#: src/gui/insEdit.cpp:8022 src/gui/insEdit.cpp:8038 src/gui/insEdit.cpp:8045
#: src/gui/insEdit.cpp:8055 src/gui/insEdit.cpp:8061 src/gui/insEdit.cpp:8070
#: src/gui/insEdit.cpp:8094 src/gui/insEdit.cpp:8104 src/gui/insEdit.cpp:8114
#: src/gui/insEdit.cpp:8121 src/gui/insEdit.cpp:8136 src/gui/insEdit.cpp:8163
#: src/gui/insEdit.cpp:8185 src/gui/insEdit.cpp:8192 src/gui/insEdit.cpp:8247
#: src/gui/insEdit.cpp:8258 src/gui/insEdit.cpp:8271 src/gui/insEdit.cpp:8403
#: src/gui/insEdit.cpp:8479 src/gui/insEdit.cpp:8499 src/gui/insEdit.cpp:8507
#: src/gui/insEdit.cpp:8527 src/gui/insEdit.cpp:8545 src/gui/insEdit.cpp:8558
#: src/gui/insEdit.cpp:8561 src/gui/settings.cpp:4060 src/gui/settings.cpp:4115
#: src/gui/settings.cpp:4291 src/gui/waveEdit.cpp:633
msgid "Waveform"
msgstr "波形"
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Scale Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "OP2 Half Sine"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "OP1 Half Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "EnvShift"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Reverb"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "Fine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "LFO2 > Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:53
msgid "LFO2 > Amp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:59 src/gui/insEdit.cpp:71 src/gui/insEdit.cpp:8445
msgid "OP4 Noise Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:60
msgid "Envelope Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:61 src/gui/insEdit.cpp:73
msgid "Output Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:62
msgid "Modulation Input Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:63
msgid "Left Output"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:64
msgid "Right Output"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:65
msgid "Coarse Tune (semitones)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:67
msgid "Fixed Frequency Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:72
msgid "Env. Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:74
msgid "ModInput"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:75
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:76
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:77
msgid "Tune"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:79 src/gui/insEdit.cpp:728 src/gui/insEdit.cpp:4535
#: src/gui/insEdit.cpp:5338 src/gui/insEdit.cpp:5632
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:101 src/gui/insEdit.cpp:120 src/gui/insEdit.cpp:139
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:159 src/gui/newSong.cpp:201 src/gui/userPresets.cpp:133
#: src/gui/userPresets.cpp:229 src/gui/userPresets.cpp:339
#: src/gui/presets.cpp:3035
msgid "User"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:102
msgid "1. Violin"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:141 src/gui/insEdit.cpp:161
msgid "2. Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:104 src/gui/insEdit.cpp:162
msgid "3. Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:105 src/gui/insEdit.cpp:163
msgid "4. Flute"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:106 src/gui/insEdit.cpp:125 src/gui/insEdit.cpp:164
msgid "5. Clarinet"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:107
msgid "6. Oboe"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:108 src/gui/insEdit.cpp:127 src/gui/insEdit.cpp:146
#: src/gui/insEdit.cpp:166
msgid "7. Trumpet"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:109
msgid "8. Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:110
msgid "9. Horn"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:111
msgid "10. Synth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:112
msgid "11. Harpsichord"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:113 src/gui/insEdit.cpp:132 src/gui/insEdit.cpp:151
msgid "12. Vibraphone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:114
msgid "13. Synth Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:115
msgid "14. Acoustic Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:116
msgid "15. Electric Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:121
msgid "1. Electric String"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:122
msgid "2. Bow wow"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:123 src/gui/insEdit.cpp:142
msgid "3. Electric Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:124
msgid "4. Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:126
msgid "6. Saxophone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:128
msgid "8. Street Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:129
msgid "9. Synth Brass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:130
msgid "10. Electric Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:131
msgid "11. Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:133
msgid "13. Chime"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:134
msgid "14. Tom Tom II"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:135
msgid "15. Noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:140
msgid "1. Strings"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:143
msgid "4. Electric Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:144
msgid "5. Flute"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:145
msgid "6. Marimba"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:147
msgid "8. Harmonica"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:148
msgid "9. Tuba"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:149
msgid "10. Synth Brass"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:150
msgid "11. Short Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:152
msgid "13. Electric Guitar 2"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:153
msgid "14. Synth Bass"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:154
msgid "15. Sitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:160
msgid "1. Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:165
msgid "6. Rattling Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:167
msgid "8. Reed Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:168
msgid "9. Soft Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:169
msgid "10. Xylophone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:170
msgid "11. Vibraphone"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:171
msgid "12. Brass"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:172
msgid "13. Bass Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:173
msgid "14. Synth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:174
msgid "15. Chorus"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:180 src/gui/insEdit.cpp:191 src/gui/insEdit.cpp:202
#: src/gui/insEdit.cpp:265 src/gui/waveEdit.cpp:31 src/gui/waveEdit.cpp:88
msgid "Sine"
msgstr "正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:181 src/gui/insEdit.cpp:192
msgid "Half Sine"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:182 src/gui/insEdit.cpp:193
msgid "Absolute Sine"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:183
msgid "Quarter Sine"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:206
msgid "Squished Sine"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:185 src/gui/insEdit.cpp:208
msgid "Squished AbsSine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:187 src/gui/insEdit.cpp:198
msgid "Derived Square"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:194
msgid "Pulse Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:195
msgid "Sine (Even Periods)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:196
msgid "AbsSine (Even Periods)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:204
msgid "Cut Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:205
msgid "Cut Triangle"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:207
msgid "Squished Triangle"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:209
msgid "Squished AbsTriangle"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:227
msgid "Noise disabled"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:228
msgid "Square + noise"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:229
msgid "Ringmod from OP3 + noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:230
msgid ""
"Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n"
"WARNING - has emulation issues; subject to change"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:234 src/gui/insEdit.cpp:256
msgid "8580 SID"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:235 src/gui/insEdit.cpp:257
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:236 src/gui/insEdit.cpp:258
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:237 src/gui/insEdit.cpp:259
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:242 src/gui/insEdit.cpp:504
msgid "gate"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:260
msgid "Sum of the signals"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:266 src/gui/waveEdit.cpp:89
msgid "Rect. Sine"
msgstr "正區間正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:267 src/gui/waveEdit.cpp:90
msgid "Abs. Sine"
msgstr "絶對値正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:268 src/gui/waveEdit.cpp:91
msgid "Quart. Sine"
msgstr "1/4正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:269 src/gui/waveEdit.cpp:92
msgid "Squish. Sine"
msgstr "奇周期正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:270 src/gui/waveEdit.cpp:93
msgid "Abs. Squish. Sine"
msgstr "絶對値奇周期正弦波"
#: src/gui/insEdit.cpp:272 src/gui/waveEdit.cpp:99
msgid "Rect. Saw"
msgstr "正區間鋸齒波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:273 src/gui/waveEdit.cpp:100
msgid "Abs. Saw"
msgstr "絶對値鋸齒波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:275 src/gui/waveEdit.cpp:102
msgid "Cubed Saw"
msgstr "立方鋸齒波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:276 src/gui/waveEdit.cpp:103
msgid "Rect. Cubed Saw"
msgstr "正周期立方鋸齒波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:277 src/gui/waveEdit.cpp:104
msgid "Abs. Cubed Saw"
msgstr "絶對値立方鋸齒波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:279 src/gui/waveEdit.cpp:106
msgid "Cubed Sine"
msgstr "立方正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:280 src/gui/waveEdit.cpp:107
msgid "Rect. Cubed Sine"
msgstr "正周期立方正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:281 src/gui/waveEdit.cpp:108
msgid "Abs. Cubed Sine"
msgstr "絶對値立方正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:282 src/gui/waveEdit.cpp:109
msgid "Quart. Cubed Sine"
msgstr "1/4立方正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:283 src/gui/waveEdit.cpp:110
msgid "Squish. Cubed Sine"
msgstr "奇周期立方正弦波"
#: src/gui/insEdit.cpp:284 src/gui/waveEdit.cpp:111
msgid "Squish. Abs. Cub. Sine"
msgstr "奇周期絶對値立方正弦波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:286 src/gui/waveEdit.cpp:114
msgid "Rect. Triangle"
msgstr "正周期三角波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:287 src/gui/waveEdit.cpp:115
msgid "Abs. Triangle"
msgstr "絶對値三角波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:288 src/gui/waveEdit.cpp:116
msgid "Quart. Triangle"
msgstr "1/4三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:289 src/gui/waveEdit.cpp:117
msgid "Squish. Triangle"
msgstr "奇周期三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:290 src/gui/waveEdit.cpp:118
msgid "Abs. Squish. Triangle"
msgstr "絶對値奇周期三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:292 src/gui/waveEdit.cpp:120
msgid "Cubed Triangle"
msgstr "立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:293 src/gui/waveEdit.cpp:121
msgid "Rect. Cubed Triangle"
msgstr "正周期立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:294 src/gui/waveEdit.cpp:122
msgid "Abs. Cubed Triangle"
msgstr "絶對値立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:295 src/gui/waveEdit.cpp:123
msgid "Quart. Cubed Triangle"
msgstr "1/4立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:296 src/gui/waveEdit.cpp:124
msgid "Squish. Cubed Triangle"
msgstr "奇周期立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:297 src/gui/waveEdit.cpp:125
msgid "Squish. Abs. Cub. Triangle"
msgstr "奇周期絶對値立方三角波"
#: src/gui/insEdit.cpp:301
msgid "Clipped Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:302
msgid "Clipped Rect. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:303
msgid "Clipped Abs. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:304
msgid "Clipped Quart. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:305
msgid "Clipped Squish. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:306
msgid "Clipped Abs. Squish. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:308
msgid "Clipped Rect. Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:309
msgid "Clipped Abs. Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:311
msgid "Clipped Cubed Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:312
msgid "Clipped Rect. Cubed Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:313
msgid "Clipped Abs. Cubed Saw"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:315
msgid "Clipped Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:316
msgid "Clipped Rect. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:317
msgid "Clipped Abs. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:318
msgid "Clipped Quart. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:319
msgid "Clipped Squish. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:320
msgid "Clipped Squish. Abs. Cub. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:322
msgid "Clipped Rect. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:323
msgid "Clipped Abs. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:324
msgid "Clipped Quart. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:325
msgid "Clipped Squish. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:326
msgid "Clipped Abs. Squish. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:328
msgid "Clipped Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:329
msgid "Clipped Rect. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:330
msgid "Clipped Abs. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:331
msgid "Clipped Quart. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:332
msgid "Clipped Squish. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:333
msgid "Clipped Squish. Abs. Cub. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:337
msgid "Clipped Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:338
msgid "Clipped Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:424
msgid "How did you even"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:432 src/gui/insEdit.cpp:447
msgid "triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:433 src/gui/insEdit.cpp:448 src/gui/insEdit.cpp:6023
#: src/gui/insEdit.cpp:7071
msgid "saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:434 src/gui/insEdit.cpp:449 src/gui/insEdit.cpp:6029
#: src/gui/insEdit.cpp:7077
msgid "pulse"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:435 src/gui/insEdit.cpp:441 src/gui/insEdit.cpp:450
#: src/gui/insEdit.cpp:487 src/gui/insEdit.cpp:538 src/gui/insEdit.cpp:543
#: src/gui/insEdit.cpp:6035 src/gui/insEdit.cpp:7083
msgid "noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:440
msgid "tone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:442
msgid "envelope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:451
msgid "special wave"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:456
msgid "From filter 1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:457
msgid "From filter 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:458
msgid "From filter 3"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:459
msgid "From filter 4"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:464
msgid "hold"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:465
msgid "alternate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:466 src/gui/insEdit.cpp:478
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:467 src/gui/insEdit.cpp:550
msgid "enable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:471 src/gui/insEdit.cpp:482
msgid "enabled"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:475
msgid "mirror"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:479
msgid "resolution"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:480
msgid "fixed"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:481
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:488
msgid "echo"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:489
msgid "pitch mod"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:490 src/gui/insEdit.cpp:622
msgid "invert right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:491 src/gui/insEdit.cpp:623
msgid "invert left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:497 src/gui/insEdit.cpp:7166
msgid "band"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:499 src/gui/insEdit.cpp:7179
msgid "ch3off"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:507
msgid "test"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:512
msgid "15KHz"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:513
msgid "filter 2+4"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:514
msgid "filter 1+3"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:515
msgid "16-bit 3+4"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:516
msgid "16-bit 1+2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:517
msgid "high3"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:518
msgid "high1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:519
msgid "poly9"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:528
msgid "16'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:529
msgid "8'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:530
msgid "4'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:531
msgid "2'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:532
msgid "sustain"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:537
msgid "square"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:545
msgid "surround"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:551
msgid "oneshot"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:552
msgid "split L/R"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:553
msgid "HinvR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:554
msgid "VinvR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:555
msgid "HinvL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:556
msgid "VinvL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:561 src/gui/insEdit.cpp:590
msgid "ring mod"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:562
msgid "low pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:563 src/gui/insEdit.cpp:589
msgid "high pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:564
msgid "band pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:573
msgid "enable tap B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:574
msgid "AM with slope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:579
msgid "invert B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:580
msgid "invert A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:581
msgid "reset B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:582
msgid "reset A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:583
msgid "clip B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:584
msgid "clip A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:591
msgid "swap counters (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:592
msgid "low pass (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:597 src/gui/mixer.cpp:29
msgid "right"
msgstr "右"
#: src/gui/insEdit.cpp:598 src/gui/mixer.cpp:28
msgid "left"
msgstr "左"
#: src/gui/insEdit.cpp:599
msgid "rear right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:600
msgid "rear left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:605
msgid "on"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:610
msgid "k1 slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:611
msgid "k2 slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:616
msgid "pause"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:617
msgid "reverse"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:635
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:636
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:637 src/gui/insEdit.cpp:2379
msgid "Phase"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:638
msgid "Chorus"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:642
msgid "None (dual)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:643
msgid "Wipe"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:645
msgid "Fade (ping-pong)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:646
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:647
msgid "Negative Overlay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:648
msgid "Slide"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:649
msgid "Mix Chorus"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:650
msgid "Phase Modulation"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:654 src/gui/insEdit.cpp:3879 src/gui/insEdit.cpp:3880
#: src/gui/insEdit.cpp:4841 src/gui/insEdit.cpp:4911 src/gui/insEdit.cpp:5574
#: src/gui/insEdit.cpp:6120 src/gui/insEdit.cpp:6121 src/gui/insEdit.cpp:7111
#: src/gui/insEdit.cpp:7112 src/gui/insEdit.cpp:7746 src/gui/insEdit.cpp:7747
#: src/gui/insEdit.cpp:7827 src/gui/insEdit.cpp:7828 src/gui/insEdit.cpp:8011
#: src/gui/insEdit.cpp:8027 src/gui/insEdit.cpp:8049 src/gui/insEdit.cpp:8200
#: src/gui/settings.cpp:4102 src/gui/settings.cpp:4137
#, c-format
msgid "Envelope"
msgstr "包絡"
#: src/gui/insEdit.cpp:655
msgid "Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:656 src/gui/insEdit.cpp:666
msgid "Wait"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:657 src/gui/insEdit.cpp:667
msgid "Wait for Release"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:658 src/gui/insEdit.cpp:668 src/gui/insEdit.cpp:723
#: src/gui/insEdit.cpp:7272 src/gui/sampleEdit.cpp:493
msgid "Loop"
msgstr "循環"
#: src/gui/insEdit.cpp:659 src/gui/insEdit.cpp:669
msgid "Loop until Release"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:663
msgid "Volume Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:664
msgid "Frequency Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:665
msgid "Cutoff Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:673 src/gui/insEdit.cpp:7876
msgid "Direct"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:674 src/gui/insEdit.cpp:7880
msgid "Decrease (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:675 src/gui/insEdit.cpp:7884
msgid "Decrease (logarithmic)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:676 src/gui/insEdit.cpp:7888
msgid "Increase (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:677 src/gui/insEdit.cpp:7892
msgid "Increase (bent line)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:729
msgid "Relative"
msgstr "相對音調"
#: src/gui/insEdit.cpp:734
#, c-format
msgid "%d: +%d (exponential)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:737
#, c-format
msgid "%d: +%d (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:740
#, c-format
msgid "%d: -%d (exponential)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:743
#, c-format
msgid "%d: -%d (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:745
#, c-format
msgid "%d: %d (direct)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:752
msgid "HP/K2, HP/K2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:755
msgid "HP/K2, LP/K1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:758
msgid "LP/K2, LP/K2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:761
msgid "LP/K2, LP/K1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:778
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:795
msgid "Self"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:797
msgid "PCM/Wave channel"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:805
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgid ""
"values close to SID2 noise modes:\n"
"\n"
"Mode 1: 524288\n"
"Mode 2: 66\n"
"Mode 3: 541065280"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1949
msgid ""
"left click to restart\n"
"middle click to pause\n"
"right click to see algorithm"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1959
msgid ""
"left click to configure TL scaling\n"
"right click to see FM preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1963
msgid "right click to see FM preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1978
msgid "operator level changes with volume?"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1987
msgid "AUTO##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1989
msgid "NO##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1991
msgid "YES##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2242 src/gui/insEdit.cpp:2347
msgid "Bottom"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2282
msgid "Hold"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2291
msgid "SusTime"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2311
msgid "SusDecay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2389
msgid "Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2442
msgid "Macro type: Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2445
msgid "Macro type: ADSR"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2448
msgid "Macro type: LFO"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2451
msgid "Macro type: What's going on here?"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2464
msgid "Delay/Step Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2467
msgid "Step Length (ticks)##IMacroSpeed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2471
msgid "Delay##IMacroDelay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2484
msgid "Release mode: Active (jump to release pos)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2486
msgid "Release mode: Passive (delayed release)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2646 src/gui/insEdit.cpp:2779 src/gui/insEdit.cpp:2780
#: src/gui/insEdit.cpp:6832 src/gui/insEdit.cpp:7500 src/gui/settings.cpp:808
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: src/gui/insEdit.cpp:2779
msgid "Len##macroEditLengthShortLabel"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2791
msgid "SLen##macroEditStepLenShortLabel"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2791 src/gui/insEdit.cpp:2792
msgid "StepLen"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2800
msgid "Del##macroEditDelayShortLabel"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2800 src/gui/insEdit.cpp:2801
msgid "Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2827
msgid "The heck? No, this isn't even working correctly..."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2830
msgid "The only problem with that selectedMacro is that it's a bug..."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2991
msgid "(copying)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2993
msgid "(swapping)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2997
msgid ""
"- drag to swap operator\n"
"- shift-drag to copy operator"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3086
msgid "Enable synthesizer"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3104
msgid "Single-waveform"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3113
msgid "Dual-waveform"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3186 src/gui/insEdit.cpp:3195
msgid "Wave 1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3191 src/gui/insEdit.cpp:3206
msgid ""
"waveform macro is controlling wave 1!\n"
"this value will be ineffective."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3212
msgid "Wave 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3227
msgid "Resume preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3229
msgid "Pause preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3237
msgid "Restart preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3257
msgid "Copy to new wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3264
msgid "Update Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3275 src/gui/insEdit.cpp:7257 src/gui/insEdit.cpp:7300
msgid "Amount"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3280 src/gui/sampleEdit.cpp:1223
msgid "Power"
msgstr "諧振響度"
#: src/gui/insEdit.cpp:3285
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3289
msgid ""
"wavetable synthesizer disabled.\n"
"use the Waveform macro to set the wave for this instrument."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3301
msgid "new DPCM features disabled (compatibility)!"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3302
msgid "click here to enable them."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3313
msgid "none selected"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3328
msgid "Use sample"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3330
msgid "Sample bank slot##BANKSLOT"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3352
msgid "Use wavetable (Amiga/Generic DAC only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3352
msgid "Use wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3358 src/gui/waveEdit.cpp:399
msgid "Width"
msgstr "寛度"
#: src/gui/insEdit.cpp:3379
msgid "Use sample map"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3401
msgid "delta"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3407
msgid "sample name"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3672
msgid "set entire map to this pitch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3680
msgid "set entire map to this delta counter value"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3689
msgid "set entire map to this note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3698
msgid "set entire map to this sample"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3708
msgid "reset pitches"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3713
msgid "clear delta counter values"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3719
msgid "reset notes"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3725
msgid "clear map samples"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3917 src/gui/piano.cpp:108 src/gui/settings.cpp:665
#: src/gui/settings.cpp:666 src/gui/settings.cpp:1272 src/gui/settings.cpp:1273
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: src/gui/insEdit.cpp:3972
msgid "Request from TX81Z"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4028
msgid "Volume##TL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4064
#, c-format
msgid "%s name"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4115
msgid "this volume slider only works in compatibility (non-drums) system."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4120
msgid "Fixed frequency mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4122
msgid ""
"when enabled, drums will be set to the specified frequencies, ignoring the "
"note."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4130
msgid "Drum"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4132 src/gui/insEdit.cpp:4558 src/gui/insEdit.cpp:4664
#: src/gui/insEdit.cpp:5170 src/gui/insEdit.cpp:5235 src/gui/insEdit.cpp:5881
#: src/gui/insEdit.cpp:6737 src/gui/insEdit.cpp:6782
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4134 src/gui/insEdit.cpp:4563 src/gui/insEdit.cpp:4669
#: src/gui/insEdit.cpp:5798 src/gui/insEdit.cpp:5892 src/gui/insEdit.cpp:6738
#: src/gui/insEdit.cpp:6783
msgid "FreqNum"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4137
msgid "Snare/Hi-hat"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4138
msgid "Tom/Top"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4344
msgid "Env"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4486 src/gui/insEdit.cpp:5140 src/gui/insEdit.cpp:5823
msgid "Snare's multiplier is determined by HiHat's."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4540 src/gui/insEdit.cpp:5316 src/gui/insEdit.cpp:5639
msgid "Pitch control"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4549 src/gui/insEdit.cpp:5325 src/gui/insEdit.cpp:5648
msgid ""
"only works on linear pitch! go to Compatibility Flags > Pitch/Playback and "
"set Pitch linearity to Full."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4551 src/gui/insEdit.cpp:5327 src/gui/insEdit.cpp:5650
msgid ""
"use op's arpeggio and pitch macros control instead of block/f-num macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4740 src/gui/insEdit.cpp:5104 src/gui/insEdit.cpp:5161
#: src/gui/insEdit.cpp:5917
msgid "OPL2/3/4 only (last 4 waveforms are OPL3/4 only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4839 src/gui/insEdit.cpp:5572
#, c-format
msgid "Envelope 2 (kick only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4844
#, c-format
msgid "Operator %d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5180
msgid "Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5210
msgid "Only on YM2151 and YM2414 (OPM and OPZ)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5233
msgid "Blk"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5246
msgid "F"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5248
msgid "Frequency (F-Num)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5617
msgid "SSG On"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6017 src/gui/insEdit.cpp:7065
msgid "tri"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6039
msgid ""
"Like in SID2,specific noise LFSR feedback bits config can produce tonal "
"waves.\n"
"Refer to the manual for LFSR bits macro configurations for which frequency "
"calculation is altered\n"
"in a way that makes tonal noise stay in tune."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6046
msgid "1-bit noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6050
msgid "special"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6055
msgid "Special wave"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6057
msgid "Wavetable channel"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6065
msgid "Forces waveform macro to control wavetable index."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6069
msgid "Inv. left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6073
msgid "Invert left channel signal"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6077
msgid "Inv. right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6081
msgid "Invert right channel signal"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6086 src/gui/insEdit.cpp:6087
msgid "Special wave preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6105 src/gui/insEdit.cpp:6106
msgid "A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6108 src/gui/insEdit.cpp:6109
msgid "D"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6111 src/gui/insEdit.cpp:6112
msgid "S"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6114 src/gui/insEdit.cpp:6115
msgid "SR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6117 src/gui/insEdit.cpp:6118
msgid "R"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6143 src/gui/insEdit.cpp:7187
msgid "Wave Mix Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6144 src/gui/insEdit.cpp:7129 src/gui/insEdit.cpp:7963
#: src/gui/insEdit.cpp:8026 src/gui/insEdit.cpp:8068 src/gui/insEdit.cpp:8184
#: src/gui/insEdit.cpp:8490 src/gui/insEdit.cpp:8526 src/gui/insEdit.cpp:8560
#: src/gui/waveEdit.cpp:500
msgid "Duty"
msgstr "占空比"
#: src/gui/insEdit.cpp:6147 src/gui/insEdit.cpp:7132
msgid "Reset duty on new note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6150 src/gui/insEdit.cpp:7194
msgid "Absolute Duty Macro"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6157 src/gui/insEdit.cpp:7137
msgid "Ring Modulation"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6164
msgid "Source channel##rmsrc"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6167 src/gui/insEdit.cpp:7141
msgid "Oscillator Sync"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6174
msgid "Source channel##hssrc"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6177
msgid "Phase modulation"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6184
msgid "Source channel##pmsrc"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6190
msgid "Separate noise pitch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6194
msgid ""
"Make noise pitch independent from other waves' pitch.\n"
"Noise pitch will be controllable via macros."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6206
#, c-format
msgid "Enable filter %d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6213
#, c-format
msgid "Initialize filter %d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6218
#, c-format
msgid "Connect to channel input##contoinput%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6224
#, c-format
msgid "Cutoff##fcut%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6226
#, c-format
msgid "Resonance##fres%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6228
#, c-format
msgid "Output volume##foutvol%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6230
#, c-format
msgid "Distortion level##fdist%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6234 src/gui/insEdit.cpp:6439 src/gui/insEdit.cpp:7157
#: src/gui/insEdit.cpp:7667 src/gui/insEdit.cpp:7968 src/gui/insEdit.cpp:8222
#: src/gui/insEdit.cpp:8532
msgid "Filter Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6239
#, c-format
msgid "low##flow%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6248
#, c-format
msgid "band##fband%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6257
#, c-format
msgid "high##fhigh%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6265
#, c-format
msgid "Connect to channel output##contooutput%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6271
#, c-format
msgid "Absolute cutoff macro##abscutoff%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6278
#, c-format
msgid "Change cutoff with pitch##bindcutoff%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6281
msgid ""
"Filter cutoff will change with frequency/pitch.\n"
"See settings below."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6285
#, c-format
msgid "Decrease cutoff when pitch increases##decreasecutoff%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6288
msgid ""
"If this is enabled,filter cutoff will decrease if you increase the pitch.\n"
"If this is disabled,filter cutoff will increase if you increase the pitch."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6293
#, c-format
msgid "Cutoff change center note##bindcutcenternote%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6296
msgid ""
"The center note for cutoff changes. At this note no cutoff change happens.\n"
"As pitch goes lower or higher,cutoff changes apply."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6299
#, c-format
msgid "Cutoff change strength##bindcutstrength%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6302
msgid "How much cutoff changes for given pitch change."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6304
#, c-format
msgid "Scale cutoff only once on new note##bindcutnn%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6307
msgid ""
"Filter cutoff will be changed only once on new note.\n"
"If this option is disabled,cutoff scaling will be applied\n"
"every time a pitch change happens."
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
#: src/gui/insEdit.cpp:6311
#, c-format
msgid "Change resonance with pitch##bindres%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6314
msgid ""
"Filter resonance will change with frequency/pitch.\n"
"See settings below."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6318
#, c-format
msgid "Decrease resonance when pitch increases##decreaseres%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6321
msgid ""
"If this is enabled,filter resonance will decrease if you increase the "
"pitch.\n"
"If this is disabled,filter resonance will increase if you increase the pitch."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6326
#, c-format
msgid "Resonance change center note##bindrescenternote%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6329
msgid ""
"The center note for resonance changes. At this note no resonance change "
"happens.\n"
"As pitch goes lower or higher,resonance changes apply."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6332
#, c-format
msgid "Resonance change strength##bindresstrength%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6335
msgid "How much resonance changes for given pitch change."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6337
#, c-format
msgid "Scale resonance only once on new note##bindresnn%d"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6340
msgid ""
"Filter resonance will be changed only once on new note.\n"
"If this option is disabled,resonance scaling will be applied\n"
"every time a pitch change happens."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6353 src/gui/insEdit.cpp:6354
msgid "Filters connection matrix"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6361
msgid "In"
msgstr ""
# 顯然是'輸出', 無需翻譯.
#: src/gui/insEdit.cpp:6369 src/gui/waveEdit.cpp:668
msgid "Out"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6388
#, c-format
msgid "Feed signal from channel to filter %d input"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6400
#, c-format
msgid "Feed signal from filter %d output to filter %d input"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6412
#, c-format
msgid "Feed signal from filter %d output to channel output"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6433
#, c-format
msgid "Filter %d macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6436 src/gui/insEdit.cpp:7149 src/gui/insEdit.cpp:7152
#: src/gui/insEdit.cpp:7966 src/gui/insEdit.cpp:8262 src/gui/insEdit.cpp:8530
msgid "Cutoff"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6437 src/gui/insEdit.cpp:7150 src/gui/insEdit.cpp:7153
#: src/gui/insEdit.cpp:7967 src/gui/insEdit.cpp:8263 src/gui/insEdit.cpp:8531
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1217
msgid "Resonance"
msgstr "諧振"
#: src/gui/insEdit.cpp:6438 src/gui/insEdit.cpp:7969 src/gui/insEdit.cpp:8533
msgid "Filter Toggle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6440
msgid "Distortion Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6441
msgid "Output Volume"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6442
msgid "Channel Input Connection"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6443
msgid "Channel Output Connection"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6444
msgid "Connection Matrix Row"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6472 src/gui/insEdit.cpp:6473
msgid "waiting..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6476 src/gui/insEdit.cpp:6477
msgid "no instrument selected"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6489 src/gui/sampleEdit.cpp:111 src/gui/waveEdit.cpp:320
msgid "select one..."
msgstr "選一个..."
#: src/gui/insEdit.cpp:6503 src/gui/insEdit.cpp:6510 src/gui/sampleEdit.cpp:119
#: src/gui/sampleEdit.cpp:126 src/gui/waveEdit.cpp:328 src/gui/waveEdit.cpp:335
msgid "or"
msgstr "或"
#: src/gui/insEdit.cpp:6512 src/gui/sampleEdit.cpp:128 src/gui/waveEdit.cpp:337
msgid "Create New"
msgstr "新建"
# warring! above
#: src/gui/insEdit.cpp:6588 src/gui/sampleEdit.cpp:531
#: src/gui/settings.cpp:1637 src/gui/settings.cpp:2254
2025-03-22 06:14:22 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7117
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: src/gui/insEdit.cpp:6621
msgid ""
"none of the currently present chips are able to play this instrument type!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6642
msgid "FM Macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6664 src/gui/insEdit.cpp:6669 src/gui/insEdit.cpp:8239
msgid "LFO Speed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6668 src/gui/insEdit.cpp:7773
msgid "PM Depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6670
msgid "LFO Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6673
msgid "OpMask"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6675
msgid "AM Depth 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6676
msgid "PM Depth 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6677
msgid "LFO2 Speed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6678
msgid "LFO2 Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6687
#, c-format
msgid "Operator Macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6689
#, c-format
msgid "OP%d Macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6740 src/gui/insEdit.cpp:6785
msgid "Op. Arpeggio"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:6741 src/gui/insEdit.cpp:6786
msgid "Op. Pitch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6759
msgid "Op. Panning"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6808
msgid "Use software envelope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6809
msgid "Initialize envelope on every note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6810
msgid "Double wave length (GBA only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6839 src/gui/insEdit.cpp:6916
msgid "Sound Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6842 src/gui/insEdit.cpp:6916
msgid "Infinity"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6846
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6849 src/gui/insEdit.cpp:6919 src/gui/insEdit.cpp:6947
#: src/gui/insEdit.cpp:7263 src/gui/insEdit.cpp:7306
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6854 src/gui/insEdit.cpp:6924 src/gui/insEdit.cpp:6952
#: src/gui/insEdit.cpp:7268 src/gui/insEdit.cpp:7311
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6870 src/gui/insEdit.cpp:7208
msgid "Hardware Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6880 src/gui/insEdit.cpp:7218
msgid "Tick"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6882 src/gui/insEdit.cpp:7220
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6884 src/gui/insEdit.cpp:7222
msgid "Move/Remove"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6913
msgid "Env Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6940
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6967 src/gui/insEdit.cpp:7328
msgid "Ticks"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6986 src/gui/insEdit.cpp:7347 src/gui/insEdit.cpp:7498
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7145
msgid "Enable filter"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7146
msgid "Initialize filter"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7186 src/gui/insEdit.cpp:7937 src/gui/insEdit.cpp:8539
msgid "Noise Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7190
msgid "Absolute Cutoff Macro"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7200
msgid "Don't test before new note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7205
msgid "Switch roles of frequency and phase reset timer"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7252 src/gui/insEdit.cpp:7295
msgid "Period"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7260 src/gui/insEdit.cpp:7303
msgid "Bound"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:7276
msgid "Flip"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7469
msgid "Load waveform"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7474
msgid ""
"when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n"
"when disabled, only the offset and length change."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7478
msgid "Waveform##WAVE"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7486
msgid "Per-channel wave position/length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7496
msgid "Ch"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7545
msgid "Compatibility mode"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:7547
msgid ""
"only use for compatibility with .dmf modules!\n"
"- initializes modulation table with first wavetable\n"
"- does not alter modulation parameters on instrument change"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:7549
msgid "Modulation depth"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7553
msgid "Modulation speed"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7557
msgid "Modulation table"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7606
msgid "Set modulation table (channel 5 only)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7670 src/gui/insEdit.cpp:8227
msgid "Filter K1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7672 src/gui/insEdit.cpp:8228
msgid "Filter K2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7676
msgid "Envelope length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7679
msgid "Left Volume Ramp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7681
msgid "Right Volume Ramp"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:7684
msgid "Filter K1 Ramp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7686
msgid "Filter K2 Ramp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7689
msgid "K1 Ramp Slowdown"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7691
msgid "K2 Ramp Slowdown"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7713
msgid "Attack Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7719
msgid "Decay 1 Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7725
msgid "Decay Level"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7731
msgid "Decay 2 Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7737
msgid "Release Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7743
msgid "Rate Correction"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7771
msgid "LFO Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7778
msgid "Damp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7780 src/gui/insEdit.cpp:7784 src/gui/insEdit.cpp:7788
msgid "Only for OPL4 PCM."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7782
msgid "Pseudo Reverb"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7786
msgid "LFO Reset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7790
msgid "Disable volume change ramp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7795
msgid "Use envelope"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7848
msgid "Sustain/release mode:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7849
msgid "Direct (cut on release)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7852
msgid "Effective (linear decrease)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7855
msgid "Effective (exponential decrease)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7858
msgid "Delayed (write R on release)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7868 src/gui/insEdit.cpp:7869
msgid "Gain Mode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7871 src/gui/insEdit.cpp:7872 src/gui/insEdit.cpp:8252
msgid "Gain"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7905
msgid ""
"using decrease modes will not produce any sound at all, unless you know what "
"you are doing.\n"
"it is recommended to use the Gain macro for decrease instead."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7927
msgid "Macros"
msgstr "宏"
#: src/gui/insEdit.cpp:7936 src/gui/insEdit.cpp:7944 src/gui/insEdit.cpp:7953
#: src/gui/insEdit.cpp:7962 src/gui/insEdit.cpp:7978 src/gui/insEdit.cpp:7992
#: src/gui/insEdit.cpp:8004 src/gui/insEdit.cpp:8019 src/gui/insEdit.cpp:8037
#: src/gui/insEdit.cpp:8043 src/gui/insEdit.cpp:8053 src/gui/insEdit.cpp:8060
#: src/gui/insEdit.cpp:8066 src/gui/insEdit.cpp:8079 src/gui/insEdit.cpp:8086
#: src/gui/insEdit.cpp:8093 src/gui/insEdit.cpp:8102 src/gui/insEdit.cpp:8112
#: src/gui/insEdit.cpp:8120 src/gui/insEdit.cpp:8126 src/gui/insEdit.cpp:8134
#: src/gui/insEdit.cpp:8150 src/gui/insEdit.cpp:8159 src/gui/insEdit.cpp:8171
#: src/gui/insEdit.cpp:8183 src/gui/insEdit.cpp:8191 src/gui/insEdit.cpp:8207
#: src/gui/insEdit.cpp:8221 src/gui/insEdit.cpp:8235 src/gui/insEdit.cpp:8245
#: src/gui/insEdit.cpp:8256 src/gui/insEdit.cpp:8269 src/gui/insEdit.cpp:8278
#: src/gui/insEdit.cpp:8285 src/gui/insEdit.cpp:8293 src/gui/insEdit.cpp:8317
#: src/gui/insEdit.cpp:8324 src/gui/insEdit.cpp:8332 src/gui/insEdit.cpp:8343
#: src/gui/insEdit.cpp:8350 src/gui/insEdit.cpp:8358 src/gui/insEdit.cpp:8366
#: src/gui/insEdit.cpp:8375 src/gui/insEdit.cpp:8383 src/gui/insEdit.cpp:8389
#: src/gui/insEdit.cpp:8395 src/gui/insEdit.cpp:8402 src/gui/insEdit.cpp:8408
#: src/gui/insEdit.cpp:8413 src/gui/insEdit.cpp:8420 src/gui/insEdit.cpp:8427
#: src/gui/insEdit.cpp:8435 src/gui/insEdit.cpp:8444 src/gui/insEdit.cpp:8452
#: src/gui/insEdit.cpp:8464 src/gui/insEdit.cpp:8477 src/gui/insEdit.cpp:8488
#: src/gui/insEdit.cpp:8498 src/gui/insEdit.cpp:8506 src/gui/insEdit.cpp:8516
#: src/gui/insEdit.cpp:8525 src/gui/insEdit.cpp:8544 src/gui/insEdit.cpp:8553
msgid "Arpeggio"
msgstr "琵琶器"
#: src/gui/insEdit.cpp:7940 src/gui/insEdit.cpp:7947 src/gui/insEdit.cpp:7958
#: src/gui/insEdit.cpp:7988 src/gui/insEdit.cpp:8000 src/gui/insEdit.cpp:8010
#: src/gui/insEdit.cpp:8025 src/gui/insEdit.cpp:8074 src/gui/insEdit.cpp:8082
#: src/gui/insEdit.cpp:8089 src/gui/insEdit.cpp:8108 src/gui/insEdit.cpp:8130
#: src/gui/insEdit.cpp:8167 src/gui/insEdit.cpp:8178 src/gui/insEdit.cpp:8197
#: src/gui/insEdit.cpp:8226 src/gui/insEdit.cpp:8238 src/gui/insEdit.cpp:8261
#: src/gui/insEdit.cpp:8281 src/gui/insEdit.cpp:8289 src/gui/insEdit.cpp:8296
#: src/gui/insEdit.cpp:8301 src/gui/insEdit.cpp:8307 src/gui/insEdit.cpp:8313
#: src/gui/insEdit.cpp:8320 src/gui/insEdit.cpp:8328 src/gui/insEdit.cpp:8337
#: src/gui/insEdit.cpp:8346 src/gui/insEdit.cpp:8354 src/gui/insEdit.cpp:8371
#: src/gui/insEdit.cpp:8379 src/gui/insEdit.cpp:8385 src/gui/insEdit.cpp:8416
#: src/gui/insEdit.cpp:8423 src/gui/insEdit.cpp:8431 src/gui/insEdit.cpp:8440
#: src/gui/insEdit.cpp:8448 src/gui/insEdit.cpp:8456 src/gui/insEdit.cpp:8468
#: src/gui/insEdit.cpp:8483 src/gui/insEdit.cpp:8494 src/gui/insEdit.cpp:8502
#: src/gui/insEdit.cpp:8511 src/gui/insEdit.cpp:8529 src/gui/insEdit.cpp:8587
msgid "Phase Reset"
msgstr "相位重置"
#: src/gui/insEdit.cpp:7954 src/gui/insEdit.cpp:8044 src/gui/insEdit.cpp:8257
#: src/gui/insEdit.cpp:8294 src/gui/insEdit.cpp:8396
msgid "Duty/Noise"
msgstr "占空比/噪聲"
#: src/gui/insEdit.cpp:7982 src/gui/insEdit.cpp:8335
msgid "Surround"
msgstr "環繞"
#: src/gui/insEdit.cpp:7984 src/gui/insEdit.cpp:7997 src/gui/insEdit.cpp:8046
#: src/gui/insEdit.cpp:8105 src/gui/insEdit.cpp:8164 src/gui/insEdit.cpp:8175
#: src/gui/insEdit.cpp:8193 src/gui/insEdit.cpp:8223 src/gui/insEdit.cpp:8248
#: src/gui/insEdit.cpp:8272 src/gui/insEdit.cpp:8325 src/gui/insEdit.cpp:8351
#: src/gui/insEdit.cpp:8368 src/gui/insEdit.cpp:8376 src/gui/insEdit.cpp:8428
#: src/gui/insEdit.cpp:8437 src/gui/insEdit.cpp:8453 src/gui/insEdit.cpp:8465
#: src/gui/insEdit.cpp:8480 src/gui/insEdit.cpp:8508 src/gui/insEdit.cpp:8518
#: src/gui/insEdit.cpp:8570
msgid "Panning (left)"
msgstr "聲像 (左)"
#: src/gui/insEdit.cpp:7985 src/gui/insEdit.cpp:7998 src/gui/insEdit.cpp:8047
#: src/gui/insEdit.cpp:8106 src/gui/insEdit.cpp:8165 src/gui/insEdit.cpp:8176
#: src/gui/insEdit.cpp:8194 src/gui/insEdit.cpp:8224 src/gui/insEdit.cpp:8249
#: src/gui/insEdit.cpp:8273 src/gui/insEdit.cpp:8326 src/gui/insEdit.cpp:8352
#: src/gui/insEdit.cpp:8369 src/gui/insEdit.cpp:8377 src/gui/insEdit.cpp:8429
#: src/gui/insEdit.cpp:8438 src/gui/insEdit.cpp:8454 src/gui/insEdit.cpp:8466
#: src/gui/insEdit.cpp:8481 src/gui/insEdit.cpp:8509 src/gui/insEdit.cpp:8519
#: src/gui/insEdit.cpp:8571
msgid "Panning (right)"
msgstr "聲像 (右)"
#: src/gui/insEdit.cpp:8006 src/gui/insEdit.cpp:8021 src/gui/insEdit.cpp:8127
#: src/gui/insEdit.cpp:8246 src/gui/insEdit.cpp:8286 src/gui/insEdit.cpp:8478
msgid "Noise Freq"
msgstr "噪聲頻率"
#: src/gui/insEdit.cpp:8012 src/gui/insEdit.cpp:8028 src/gui/insEdit.cpp:8201
msgid "AutoEnv Num"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8013 src/gui/insEdit.cpp:8029 src/gui/insEdit.cpp:8202
msgid "AutoEnv Den"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8014 src/gui/insEdit.cpp:8030
msgid "Force Period"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8015 src/gui/insEdit.cpp:8031
msgid "Env Period"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8032
msgid "Noise AND Mask"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8033
msgid "Noise OR Mask"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8054
msgid "On/Off"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8080
msgid "Patch"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8096
msgid "Mod Depth"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8097
msgid "Mod Speed"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8098
msgid "Mod Position"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8103
msgid "Noise Length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8113 src/gui/insEdit.cpp:8546
msgid "Wave Pos"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8116
msgid "Wave Length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8135
msgid "AUDCTL"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8152 src/gui/insEdit.cpp:8390
msgid "Pulse Width"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8173
msgid "Duty/Int"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8179 src/gui/insEdit.cpp:8460
msgid "Load LFSR"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8199
msgid "Envelope Mode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8229 src/gui/settings.cpp:1345
msgid "Outputs"
msgstr "輸出"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8230 src/gui/insEdit.cpp:8264 src/gui/insEdit.cpp:8436
#: src/gui/insEdit.cpp:8457 src/gui/insEdit.cpp:8469 src/gui/insEdit.cpp:8484
#: src/gui/settings.cpp:263
msgid "Control"
msgstr "控制"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8240
msgid "LFO Vib Depth"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8241
msgid "LFO AM Depth"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8265
msgid "Phase Reset Timer"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8299 src/gui/insEdit.cpp:8306
msgid "Freq Divider"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8302
msgid "Clock Divider"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8311
msgid "Global Volume"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8333
msgid "Echo Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8338
msgid "Echo Feedback"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8339
msgid "Echo Length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8359
msgid "Group Ctrl"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8360
msgid "Group Attack"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8361
msgid "Group Decay"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8367
msgid "Noise Type"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8397
msgid "Noise/PCM Pan"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8421
msgid "Square/Noise"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8458
msgid "Tap A Location"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8459
msgid "Tap B Location"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8470
msgid "Portion A Length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8471
msgid "Portion B Length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8472
msgid "Portion A Offset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8473
msgid "Portion B Offset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8517
msgid "Parameter"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8521
msgid "Load Value"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8540 src/gui/insEdit.cpp:8603
msgid "Wave Mix"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8547
msgid "Duty/Mode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8562
msgid "Special Wave"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8566
msgid "Noise Arpeggio"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8567
msgid "Noise Pitch"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8573
msgid "Channel inversion"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8575
msgid "Key On/Off"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8579
msgid "Ring Mod Source"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8580
msgid "Hard Sync Source"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8581
msgid "Phase Mod Source"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8590
msgid "Noise Phase Reset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8592
msgid "Envelope Reset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8597
msgid "Sustain Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8601
msgid "Noise LFSR bits"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8602
msgid "1-Bit Noise"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8605
msgid "Sample Mode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8619
msgid "Timer Macros"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8621
msgid "warning: timer effects are not supported by VGM export!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8622
msgid "Timer FX"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8623
msgid "TFX Offset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8624
msgid "Timer Num"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8625
msgid "Timer Den"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8626
msgid "PWM Boundary"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8639
msgid "Octave offset"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8644
msgid "go to Macros for other parameters."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8660
msgid "invalid instrument type! change it first."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8704
msgid "clear contents"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8710
msgid "offset..."
msgstr "偏移..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8711 src/gui/insEdit.cpp:8744
msgid "X"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8712 src/gui/insEdit.cpp:8748
msgid "Y"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:8713
msgid "offset"
msgstr "偏移"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8776
msgid "Min"
msgstr "最小"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/insEdit.cpp:8777
msgid "Max"
msgstr "最大"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
# 此为Debug info, no translate.
#: src/gui/intro.cpp:122
msgid "IntroMon X"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:122
msgid "Intro"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:124
msgid "Preview"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178
msgid "SORRY NOTHING"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
# 这是启动时跳过intro,保留翻译
#: src/gui/intro.cpp:310
msgid "hold to skip"
msgstr "按住以跳過"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/log.cpp:26
msgid "warning"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/log.cpp:27
msgid "info"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/log.cpp:29
msgid "trace"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/log.cpp:68
msgid "time"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/log.cpp:70
msgid "level"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/log.cpp:72
msgid "message"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/memory.cpp:146
#, c-format
msgid "bank %d"
msgstr "分頁 %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176
msgid "no chips with memory"
msgstr "無帶內存的芯片"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:128
msgid "input"
msgstr "輸入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:168
msgid "output"
msgstr "輸出"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:229
msgid "Master Volume"
msgstr "主音量"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/settings.cpp:1092 src/gui/userPresets.cpp:444
msgid "Front/Rear"
msgstr "前/後"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4333
msgid "Patchbay"
msgstr "接綫盤"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/mixer.cpp:305
msgid "Automatic patchbay"
msgstr "自動接綫"
#: src/gui/mixer.cpp:310
msgid "Display hidden ports"
msgstr "顯示隱藏端口"
#: src/gui/mixer.cpp:312
msgid "Display internal"
msgstr "顯示內部接綫"
#: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1873
#: src/gui/settings.cpp:2083 src/gui/songInfo.cpp:69
msgid "System"
msgstr "系統"
#: src/gui/mixer.cpp:354
msgid "Sample Preview"
msgstr "采樣預覽"
#: src/gui/mixer.cpp:446
msgid "disconnect all"
msgstr "全部斷開"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
# end of no translate csPlayer.cpp
#: src/gui/newSong.cpp:126 src/gui/newSong.cpp:127
msgid "Choose a System!"
msgstr "選擇系統!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:183
msgid "Categories"
msgstr "類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:185 src/gui/userPresets.cpp:357
msgid "Systems"
msgstr "系統"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:214
msgid "no systems here yet!"
msgstr "此處暫無可用系統!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:216
msgid "no results"
msgstr "無"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:232
msgid "I'm feeling lucky"
msgstr "手氣不錯"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:234
msgid "no categories available! what in the world."
msgstr "怎麽回事?無可用類型!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/newSong.cpp:269
msgid "it appears you're extremely lucky today!"
msgstr "看來你今天手氣特好!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:149
msgid "Add new order"
msgstr "新增Order"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:172
msgid "Duplicate order (right-click to deep clone)"
msgstr "復製Order(右鍵以深度克隆)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:202
msgid "Place copy of current order at end of song (right-click to deep clone)"
msgstr "在曲目結尾復製當前order(右鍵以深度克隆)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:212
msgid "Order change mode: entire row"
msgstr "Order編輯模式: 全行"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:214
msgid "Order change mode: one"
msgstr "Order編輯模式: 單格"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:240
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll vertically)"
msgstr "Order編輯模式: 手動編輯(寫入後竪直滾動)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:242
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll horizontally)"
msgstr "Order編輯模式: 手動編輯(寫入後水平滾動)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:244
msgid "Order edit mode: Select and type (don't scroll)"
msgstr "Order編輯模式: 手動編輯(不滾動)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/orders.cpp:246
msgid "Order edit mode: Click to change"
msgstr "Order編輯模式: 單擊增減"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3775 src/gui/settings.cpp:4054
msgid "Oscilloscope"
msgstr "示波器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/osc.cpp:176
#, c-format
msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)"
msgstr "縮放: %.2fx (%.1fdB)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/osc.cpp:187
#, c-format
msgid "window size: %.1fms"
msgstr "窗口大小: %.1fms"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/osc.cpp:385
msgid "(-Infinity)dB"
msgstr "(-Inf)dB"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/patManager.cpp:43
msgid "Re-arrange patterns"
msgstr "重排列Pattern"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/patManager.cpp:50
msgid "Sort orders"
msgstr "整理Orders"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/patManager.cpp:57
msgid "Make patterns unique"
msgstr "使Patterns 獨立"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/patManager.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Pattern %.2X\n"
"- not allocated"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
"Pattern %.2X\n"
"- 未分配"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/patManager.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"Pattern %.2X\n"
"- use count: %d (%.0f%%)\n"
"\n"
"right-click to erase"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
"Pattern %.2X\n"
"- 使用占比: %d (%.0f%%)\n"
"\n"
"右鍵擦除(小心!)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
# end of don't know what it does.
#: src/gui/pattern.cpp:481
msgid "there aren't any channels to show."
msgstr "無可展示通道"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:540
msgid "click for pattern options (effect columns/pattern names/visualizer)"
msgstr "單擊顯示Pattern選項 (效果列/Pattern 名稱/可視化)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:552
msgid "Options:"
msgstr "選項"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:554
msgid "Effect columns/collapse"
msgstr "顯示效果列與通道隱藏控製"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:555
msgid "Pattern names"
msgstr "顯示Pattern 名稱"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:556
msgid "Channel group hints"
msgstr "顯示通道相關性"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:557
msgid "Visualizer"
msgstr "可視化"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:565
msgid "Channel status:"
msgstr "通道狀態顯示:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:567
msgid "No###_PCS0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/pattern.cpp:570
msgid "Yes###_PCS1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/gui/pattern.cpp:1459 src/gui/pattern.cpp:1491
msgid "WARNING!!"
msgstr "警告!!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:1461 src/gui/pattern.cpp:1498
msgid "this instrument cannot be previewed because"
msgstr "此樂器無法預覽"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:1462 src/gui/pattern.cpp:1505
msgid "none of the chips can play it"
msgstr "所有選中芯片均無法應用此樂器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/pattern.cpp:1463 src/gui/pattern.cpp:1512
msgid "your instrument is in peril!! be careful..."
msgstr "樂器身陷險境中!! 小心..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:103
msgid "Options"
msgstr "選項"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:106
msgid "Key layout:"
msgstr "鍵盤排列:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:111
msgid "Standard"
msgstr "標準"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:114
msgid "Continuous"
msgstr "全長"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:118
msgid "Value input pad:"
msgstr "數値輸入板"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:120
msgid "Disabled"
msgstr "關閉"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:123
msgid "Replace piano"
msgstr "替換鋼琴鍵"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:126
msgid "Split (automatic)"
msgstr "分離(自動隱藏)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:129
msgid "Split (always visible)"
msgstr "分離(總是顯示)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:133
msgid "Share play/edit offset/range"
msgstr "使用 play/edit的offset/range"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/gui/piano.cpp:134
msgid "Read-only (can't input notes)"
msgstr "秖讀(不能輸入)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/regView.cpp:38
msgid "- no register pool available"
msgstr "- 無寄存器池可顯示"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:65
#, c-format
msgid "%s: maximum sample rate is %d"
msgstr "%s: 最高采樣率為 %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:72
#, c-format
msgid "%s: minimum sample rate is %d"
msgstr "%s: 最低采樣率為 %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:79
#, c-format
msgid "%s: sample rate must be %d"
msgstr "%s: 采樣率必須為 %d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:99 src/gui/sampleEdit.cpp:100
msgid "no sample selected"
msgstr "未選中采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:229
#, c-format
msgid "SNES: loop start must be a multiple of 16 (try with %d)"
msgstr "SNES: 循環起始點必須為16的倍數 (試試 %d)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:235
#, c-format
msgid "SNES: loop end must be a multiple of 16 (try with %d)"
msgstr "SNES: 循環結束點必須為16的倍數 (試試 %d)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:240
msgid "SNES: sample length will be padded to multiple of 16"
msgstr "SNES: 采樣長度會被墊到16的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:249
msgid "QSound: loop cannot be longer than 32767 samples"
msgstr "QSound: 循環不能超過32767个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:261
#, c-format
msgid "NES: loop start must be a multiple of 512 (try with %d)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:268
#, c-format
msgid "NES: loop end must be a multiple of 128 + 8 (try with %d)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:273
msgid "NES: maximum DPCM sample length is 32648"
msgstr "NES: 最大DPCM采樣長為32648个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:279
msgid "X1-010: samples can't loop"
msgstr "X1-010: 無法循環采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:282
msgid "X1-010: maximum sample length is 131072"
msgstr "X1-010: 最大采樣長為131072个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:287
msgid "GA20: samples can't loop"
msgstr "GA20: 無法循環采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:298
msgid "YM2608: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
msgstr "YM2608: ADPCM下循環點已被忽略 (可能會循環整个采樣)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:301
msgid "YM2608: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr "YM2608: 采樣長度會被墊到512的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:311
msgid "YM2610: ADPCM-A samples can't loop"
msgstr "YM2610: 無法循環 ADPCM-A 采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:313
msgid "YM2610: loop point ignored on ADPCM-B (may only loop entire sample)"
msgstr "YM2610: ADPCM-B下循環點已被忽略 (可能會循環整个采樣)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:316
msgid "YM2610: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr "YM2610: 采樣長會被墊到512的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:320
msgid "YM2610: maximum ADPCM-A sample length is 2097152"
msgstr "YM2610: ADPCM-A 最大采樣長為2097152个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:329
msgid "Y8950: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
msgstr "Y8950: ADPCM下也忽略循環點 (可能會循環整个采樣)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:332
msgid "Y8950: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr "Y8950: 采樣長度會被墊到512的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:339
msgid "Amiga: loop start must be a multiple of 2"
msgstr "Amiga: 循環起始點必須為2的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:342
msgid "Amiga: loop end must be a multiple of 2"
msgstr "Amiga: 循環結束點必須為2的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:346
msgid "Amiga: maximum sample length is 131070"
msgstr "Amiga: 最大采樣長為131070个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:355
msgid "SegaPCM: maximum sample length is 65280"
msgstr "SegaPCM: 最大采樣長為65280个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:364
msgid "K053260: loop point ignored (may only loop entire sample)"
msgstr "K053260: 循環點已被忽略 (可能將循環整个采樣)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:368
msgid "K053260: maximum sample length is 65535"
msgstr "K053260: 最大采樣長為65535个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:373
msgid "C140: maximum sample length is 65535"
msgstr "C140: 最大采樣長為65535个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:382
msgid "C219: loop start must be a multiple of 2"
msgstr "C219: 循環起始點必須為2的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:385
msgid "C219: loop end must be a multiple of 2"
msgstr "C219: 循環結束點必須為2的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:389
msgid "C219: maximum sample length is 131072"
msgstr "C219: 最大采樣長為131072个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:397
msgid "MSM6295: samples can't loop"
msgstr "MSM6295: 無法循環采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:400
msgid "MSM6295: maximum bankswitched sample length is 129024"
msgstr "MSM6295: 最大分頁采樣長129024个采樣點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:406
msgid "GBA DMA: loop start must be a multiple of 4"
msgstr "GBA DMA: 循環起始點必須為4的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:409
msgid "GBA DMA: loop length must be a multiple of 16"
msgstr "GBA DMA: 循環結束點必須為16的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:413
msgid "GBA DMA: sample length will be padded to multiple of 16"
msgstr "GBA DMA: 采樣長將被墊到16的倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:419
msgid "OPL4: maximum sample length is 65535"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:425
msgid "Supervision: loop point ignored on sample channel"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:429
msgid "Supervision: sample length will be padded to multiple of 32"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:432
msgid "Supervision: maximum sample length is 8192"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:441
msgid "ES5506: backward loop mode isn't supported"
msgstr "ES5506: 不支持向後循環模式"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:444
msgid ""
"backward/ping-pong only supported in Generic PCM DAC\n"
"ping-pong also on ES5506"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"向後/往復式循環僅在 Generic PCM DAC 支持\n"
"ES5506也支持往復式循環"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:474
msgid "Info"
msgstr "信息"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:477 src/gui/sampleEdit.cpp:976
msgid "Rate"
msgstr "采樣率"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:483
msgid "Compat Rate"
msgstr "兼容采樣率"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:487
msgid ""
"used in DefleMask-compatible sample mode (17xx), in where samples are mapped "
"to an octave."
msgstr "在DefleMask兼容采樣模式(17xx)中使用, 所有采樣均被映射到一个八度內."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:493
#, c-format
msgid "Loop (length: %d)##Loop"
msgstr "循環 (長度: %d)##Loop"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:517 src/gui/sampleEdit.cpp:759
#: src/gui/sampleEdit.cpp:795
msgid "changing the loop in a BRR sample may result in glitches!"
msgstr "改變BBR采樣的循環可能導致爆音!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 无需翻译,方便查询.
#: src/gui/sampleEdit.cpp:559
msgid "BRR emphasis"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:568
msgid ""
"this is a BRR sample.\n"
"enabling this option will muffle it (only affects non-SNES chips)."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"這是一个BBR采樣\n"
"啓用此選項會使聲音變得低悶 (僅在非SNES芯片上起效)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:570
msgid ""
"enable this option to slightly boost high frequencies\n"
"to compensate for the SNES' Gaussian filter's muffle."
msgstr "啓用此選項來輕微增益高頻來補償SNES的高斯濾波帶來的低悶."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:576
msgid "no BRR filters"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:584
msgid ""
"enable this option to not use BRR blocks with filters\n"
"and allow sample offset commands to be used safely."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:589
msgid "8-bit dither"
msgstr "8位抖動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:597
msgid "dither the sample when used on a chip that only supports 8-bit samples."
msgstr "抖動采樣以用於僅支持8位采樣的芯片."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:884
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%d bytes free"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"%s\n"
"%d 字節可用"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:886
#, c-format
msgid ""
"%s (%s)\n"
"%d bytes free"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"%s (%s)\n"
"%d 字節可用"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:890
msgid ""
"\n"
"\n"
"not enough memory for this sample!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"\n"
"\n"
"采樣大於內存賸餘空間!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:914
msgid "Edit mode: Select"
msgstr "編輯模式: 選取"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:923
msgid "Edit mode: Draw"
msgstr "編輯模式: 繪製"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:934 src/gui/sampleEdit.cpp:945
msgid "Resize"
msgstr "改變采樣長度"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:949
msgid "couldn't resize! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr "無法改變采樣長度! 檢查采樣是否為8或16位."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:969 src/gui/sampleEdit.cpp:1000
msgid "Resample"
msgstr "重采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 此處排除'因數'翻譯, GUI 中顯示為 x0.5 x2 倍重采樣率,
#: src/gui/sampleEdit.cpp:994
msgid "Factor"
msgstr "倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:999 src/gui/settings.cpp:4136
msgid "Filter"
msgstr "濾波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1004
msgid "couldn't resample! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr "無法重采樣! 檢查此采樣是否為8或16位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1039 src/gui/waveEdit.cpp:953
msgid "Amplify"
msgstr "增益"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1053 src/gui/sampleEdit.cpp:1253
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1346
msgid "Apply"
msgstr "應用"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1089 src/gui/waveEdit.cpp:972
msgid "Normalize"
msgstr "響度歸一化"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1096
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1103
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1108
msgid "Insert silence"
msgstr "插入空白"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 此处特殊,仅用于此窗口.
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1119
msgid "Go"
msgstr "插入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1124
msgid "couldn't insert! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr "無法插入! 檢查此采樣是否為8或16位."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1141
msgid "Apply silence"
msgstr "插入空白到選區"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1155
msgid "Trim"
msgstr "修翦"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1164 src/gui/waveEdit.cpp:1016
msgid "Reverse"
msgstr "倒放"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1178
msgid "Signed/unsigned exchange"
msgstr "Singed/unsigned 交換"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1183
msgid "Apply filter"
msgstr "應用濾波到選區"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1197
msgid "Cutoff:"
msgstr "截止頻率:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1199
msgid "Sweep (2 frequencies)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1237
msgid "Low-pass"
msgstr "低通"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1242
msgid "Band-pass"
msgstr "帶通"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1247
msgid "High-pass"
msgstr "高通"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1327
msgid "Crossfade loop points"
msgstr "交叉漸變循環點"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1336
msgid "Number of samples"
msgstr "漸變長度"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 等能渐变,为原创,国内暂无其他翻译.
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1342
msgid "Linear <-> Equal power"
msgstr "綫性漸變 <-> 等能漸變"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# warring! above
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1348
msgid "Crossfade: length would go out of bounds. Aborted..."
msgstr "交叉漸變: 長度超界. 終止..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1351
msgid "Crossfade: length would overflow loopStart. Try a smaller random value."
msgstr "交叉漸變: 長度溢出循環起點,嘗試任意小一些的値."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1397
msgid "Preview sample"
msgstr "預覽采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1404
msgid "Preview sample from cursor or selection only"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1418
msgid "Create instrument from sample"
msgstr "從采樣創建樂器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1425 src/gui/xyOsc.cpp:59
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1819
msgid "paste (replace)"
msgstr "粘貼(替換)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1822
msgid "paste (mix)"
msgstr "粘貼(混合)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1830
msgid "set loop to selection"
msgstr "從選區設置循環"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1833
msgid "create wavetable from selection"
msgstr "從選區創建波表"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1839
msgid "Draw"
msgstr "繪製"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1839
msgid "Select"
msgstr "選擇"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1841
#, c-format
msgid "%d samples, %d bytes"
msgstr "%d 个采樣, %d 字節"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1856
#, c-format
msgid " (%d-%d: %d samples)"
msgstr " (%d-%d: %d 个采樣點)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sampleEdit.cpp:2048
msgid "Non-8/16-bit samples cannot be edited without prior conversion."
msgstr "非8/16位采樣在轉換前無法編輯."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:107 src/gui/settings.cpp:117 src/gui/settings.cpp:127
msgid "<Use system font>"
msgstr "<使用系統字體>"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:108 src/gui/settings.cpp:118 src/gui/settings.cpp:128
msgid "<Custom...>"
msgstr "<自定義...>"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:171
msgid "ASAP (C++ port)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:199
msgid "ESFMu (fast)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:218
msgid "Lower"
msgstr "更低"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:220
msgid "Medium"
msgstr "中"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:222
msgid "Ultra"
msgstr "超高"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:223
msgid "Ultimate"
msgstr "極致"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:227
msgid "evdev SND_TONE"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:228
msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:229
msgid "/dev/port"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:230
msgid "KIOCSOUND on standard output"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:231
msgid "outb()"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:235 src/gui/settings.cpp:245
msgid "Disabled/custom"
msgstr "關閉/自定義"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:236
msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:237
msgid "Raw (note number is value)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:238
msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:239 src/gui/settings.cpp:246
msgid "Use dual control change (one for each nibble)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:240 src/gui/settings.cpp:247
msgid "Use 14-bit control change"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:241 src/gui/settings.cpp:248
msgid "Use single control change (imprecise)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:252
msgid "--select--"
msgstr "--選擇--"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:253 src/gui/settings.cpp:254 src/gui/settings.cpp:255
#: src/gui/settings.cpp:256 src/gui/settings.cpp:257 src/gui/settings.cpp:258
#: src/gui/settings.cpp:259
msgid "???"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:260
msgid "Note Off"
msgstr "音符休止"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:261
msgid "Note On"
msgstr "音符觸發"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:262
msgid "Aftertouch"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:264 src/gui/settings.cpp:571 src/gui/settings.cpp:3210
msgid "Program"
msgstr "程序"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# nero: MIDI中用来传递按键压力(Aftertouch)的东西,不知道怎么翻译
# gtr: 不翻译呗v(o ̄3 ̄)
#: src/gui/settings.cpp:265
msgid "ChanPressure"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# nero: MIDI中用来传递按键压力(Aftertouch)的东西,不知道怎么翻译
# gtr: 不翻译呗v(o ̄3 ̄)
#: src/gui/settings.cpp:266
msgid "Pitch Bend"
msgstr "弯音轮"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:267
msgid "SysEx"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:271 src/gui/settings.cpp:1685 src/gui/settings.cpp:1695
#: src/gui/settings.cpp:1715 src/gui/settings.cpp:1721
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "任意"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:275 src/gui/settings.cpp:3396 src/gui/settings.cpp:4045
#: src/gui/settings.cpp:4246
msgid "Instrument"
msgstr "樂器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:277
msgid "Effect 1 type"
msgstr "效果1 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:278
msgid "Effect 1 value"
msgstr "效果1 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:279
msgid "Effect 2 type"
msgstr "效果2 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:280
msgid "Effect 2 value"
msgstr "效果2 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:281
msgid "Effect 3 type"
msgstr "效果3 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:282
msgid "Effect 3 value"
msgstr "效果3 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:283
msgid "Effect 4 type"
msgstr "效果4 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:284
msgid "Effect 4 value"
msgstr "效果4 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:285
msgid "Effect 5 type"
msgstr "效果5 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:286
msgid "Effect 5 value"
msgstr "效果5 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:287
msgid "Effect 6 type"
msgstr "效果6 類型 "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:288
msgid "Effect 6 value"
msgstr "效果6 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:289
msgid "Effect 7 type"
msgstr "效果7 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:290
msgid "Effect 7 value"
msgstr "效果7 値"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:291
msgid "Effect 8 type"
msgstr "效果8 類型"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:292
msgid "Effect 8 value"
msgstr "效果8 値 "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:562
msgid "Do you want to save your settings?"
msgstr "要保存當前設置嗎?"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:569
msgid "General"
msgstr "常規"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:586
msgid "Language"
msgstr "語言"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:605
msgid "Render backend"
msgstr "渲染後端"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:660 src/gui/settings.cpp:679 src/gui/settings.cpp:1286
msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect."
msgstr "可能需要手動重啓Furnace 來生效設置."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:663
msgid "Advanced render backend settings"
msgstr "高級渲染後端設置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:665
msgid "Render driver"
msgstr "渲染驅動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:682
msgid ""
"beware: changing these settings may render Furnace unusable! do so at your "
"own risk.\n"
"start Furnace with -safemode if you mess something up."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"小心: 修改這些設置可能會使Furnace 不穩定! 後果自負.\n"
"如果玩壞了的話請用 -safemode 命令行開關來啓動Furnace. "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:683
msgid "Red bits"
msgstr "紅位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:688
msgid "Green bits"
msgstr "綠位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:693
msgid "Blue bits"
msgstr "藍位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:698
msgid "Alpha bits"
msgstr "透明度位"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:703
msgid "Color depth"
msgstr "色深"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:708
msgid "Stencil buffer size"
msgstr "網格緩存大小"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:713 src/gui/settings.cpp:1359
msgid "Buffer size"
msgstr "緩存大小"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:719
msgid "Double buffer"
msgstr "雙重緩存"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:724
msgid ""
"the following values are common (in red, green, blue, alpha order):\n"
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"以下為常用數値 (紅,綠,藍,透明度):\n"
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:726 src/gui/sysConf.cpp:2692
msgid "nothing to configure"
msgstr "無可配置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:731
#, c-format
msgid ""
"current backend: %s\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"當前渲染後端: %s\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:734
msgid "VSync"
msgstr "垂直同步"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:742
msgid "Frame rate limit"
msgstr "幀數限制"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:742
msgid "Unlimited"
msgstr "無限"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:748
msgid "only applies when VSync is disabled."
msgstr "僅在垂直同步關閉時生效."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:752
msgid "Display render time"
msgstr "顯示渲染時間"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:759
msgid "Late render clear"
msgstr "延遲 render clear"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:764
msgid ""
"calls rend->clear() after rend->present(). might reduce UI latency by one "
"frame in some drivers."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"在 rend->present() 之後調用 rend->clear(). 可能在某些渲染驅動降低一幀延遲. "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:769
msgid "Power-saving mode"
msgstr "節能模式"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:774
msgid ""
"saves power by lowering the frame rate to 2fps when idle.\n"
"may cause issues under Mesa drivers!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"空閑時限制幀率為 2fps.\n"
"可能在 Mesa 驅動中産生問題!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:779
msgid "Disable threaded input (restart after changing!)"
msgstr "關閉 threaded input (修改後請重啓!)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:784
msgid ""
"threaded input processes key presses for note preview on a separate thread "
"(on supported platforms), which reduces latency.\n"
"however, crashes have been reported when threaded input is on. enable this "
"option if that is the case."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"threaded input 在另外一綫程上處理 note 預覽(在支持的平臺上), 以減少延遲. \n"
"但有報告當threaded input打開時會導致崩潰. 如遇到,請啓用此項. "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:789
msgid "Enable event delay"
msgstr "啓用 event delay"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:795
msgid "may cause issues with high-polling-rate mice when previewing notes."
msgstr "如使用高刷新率的鼠標幷啓用此項,可能導致預覽時出現問題"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:800
msgid "Vibration"
msgstr "振動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:802
msgid "Strength"
msgstr "強度"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:819
msgid "Use system file picker"
msgstr "使用系統文件選擇器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:824
msgid "Number of recent files"
msgstr "顯示最近文件的數量"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:831
msgid "Compress when saving"
msgstr "保存時壓縮"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 此处zlib 不首字母大写是因为....zlib 就是z....
#: src/gui/settings.cpp:836
msgid "use zlib to compress saved songs."
msgstr "使用zlib來壓縮保存的曲目."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:840
msgid "Save unused patterns"
msgstr "保存未使用的Patterns"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:846
msgid "Use new pattern format when saving"
msgstr "使用新的Pattern 格式來保存"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:851
msgid ""
"use a packed format which saves space when saving songs.\n"
"disable if you need compatibility with older Furnace and/or tools\n"
"which do not support this format."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"打包以節省空間.\n"
"關閉如果你需要用舊版不支持此格式的 Furnace 和/或 工具\n"
" "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:855
msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf"
msgstr "加載 .dmf時不應用兼容性標志"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:860
msgid "do not report any issues arising from the use of this option!"
msgstr "無需回報使用此選項時遇到的問題!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:863
msgid "Play after opening song:"
msgstr "打開曲目後播放:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:865
msgid "No##pol0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:869
msgid "Only if already playing##pol1"
msgstr "僅在當前曲目播放時##pol1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:873
msgid "Yes##pol0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:879
msgid "Audio export loop/fade out time:"
msgstr "導出音頻的 循環/淡出 時間:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:881
msgid "Set to these values on start-up:##fot0"
msgstr "打開Furnace時設置為這些値:##fot0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:899
msgid "Remember last values##fot1"
msgstr "使用上次所用値##fot1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:906
msgid "Store instrument name in .fui"
msgstr "在 .fui 中保存樂器名"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:911
msgid ""
"when enabled, saving an instrument will store its name.\n"
"this may increase file size."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"啓用時,會在.fui文件中保存樂器名稱.\n"
"可能會增加文件大小."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:915
msgid "Load instrument name from .fui"
msgstr "從 .fui 中加載樂器名稱"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:920
msgid ""
"when enabled, loading an instrument will use the stored name (if present).\n"
"otherwise, it will use the file name."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"啓用時,加載樂器時會嘗試從.fui中加載其名稱.\n"
"失敗時則使用文件名."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:924
msgid "Auto-fill file name when saving"
msgstr "保存時自動塡寫文件名"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:929
msgid ""
"fill the file name field with an appropriate file name when saving or "
"exporting."
msgstr "保存/導出時會自動塡寫文件名 "
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:935
msgid "Initial system:"
msgstr "啓動後選中系統:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:937
msgid "Current system"
msgstr "當前系統"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1004
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重置設置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1100 src/gui/userPresets.cpp:450
msgid "Configure"
msgstr "配置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1143
msgid "When creating new song:"
msgstr "新建曲目時:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1145
msgid "Display system preset selector##NSB0"
msgstr "顯示系統預設設置菜單##NSB0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1149
msgid "Start with initial system##NSB1"
msgstr "使用'啓動後選中系統'##NSB1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1153
msgid "Default author name"
msgstr "默認作者名"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1157
msgid "Start-up"
msgstr "啓動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1158
msgid "Play intro on start-up:"
msgstr "啓動時播放Intro"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1160
msgid "No##pis0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1164
msgid "Short##pis1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1168
msgid "Full (short when loading song)##pis2"
msgstr "Full (加載曲目時播放Short版本)##pis2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1172
msgid "Full (always)##pis3"
msgstr "Full (總是)##pis3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1179
msgid "Disable fade-in during start-up"
msgstr "關閉啓動時的淡入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1185
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1187
msgid "New instruments are blank"
msgstr "新建樂器為空"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1193 src/gui/settings.cpp:4380
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1194 src/gui/settings.cpp:1208
#: src/gui/settings.cpp:2148 src/gui/settings.cpp:2547
#: src/gui/settings.cpp:3913 src/gui/userPresets.cpp:527
msgid "Import"
msgstr "導入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1202
msgid "Factory Reset"
msgstr "恢復默認設定"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1203
msgid ""
"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n"
"You must restart Furnace after doing so."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"确定要重置所有Furnace的設置?\n"
"請務在重置後必重啓Furnace."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1210
msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1217
msgid "Android"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1219
msgid "Enable background playback (restart!)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1229
msgid "Output"
msgstr "輸出"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1237
msgid "Backend"
msgstr "後端"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1270
msgid "Driver"
msgstr "驅動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1293
msgid "Device"
msgstr "設備"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1297
msgid "<click on OK or Apply first>"
msgstr "<先點擊 OK 或 應用>"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 特殊性质,不作翻译.
#: src/gui/settings.cpp:1298
msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1300
msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of I see noting..........
#: src/gui/settings.cpp:1307 src/gui/settings.cpp:1309
msgid "<System default>"
msgstr "<系統默認>"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1353
msgid ""
"common values:\n"
"- 1 for mono\n"
"- 2 for stereo"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1361
#, c-format
msgid "%d (latency: ~%.1fms)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1375
msgid "Multi-threaded (EXPERIMENTAL)"
msgstr "多綫程 (實驗性)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1384
msgid ""
"runs chip emulation on separate threads.\n"
"may increase performance when using heavy emulation cores.\n"
"\n"
"warnings:\n"
"- experimental!\n"
"- only useful on multi-chip songs."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"在另外綫程上運行芯片模擬器.\n"
"在使用復雜的芯片模擬器時可提高性能.\n"
"\n"
"警告:\n"
"- 實驗性!\n"
"- 僅在多芯片歌曲中好用."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1389
msgid "Number of threads"
msgstr "綫程數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1396
msgid "that's the limit!"
msgstr "到極限了!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count "
"(%d)!"
msgstr "設置此値高於CPU核心數十分不明智 (%d)!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1407
msgid "Low-latency mode"
msgstr "低延遲模式"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1412
msgid ""
"reduces latency by running the engine faster than the tick rate.\n"
"useful for live playback/jam mode.\n"
"\n"
"warning: only enable if your buffer size is small (10ms or less)."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"通過運行引擎高於tick rate 設定以減少延遲.\n"
"在 實時演奏/聽著玩 時十分有用.\n"
"\n"
"警告: 只當你的 音頻緩存大小 小於 10ms時啓用."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1416
msgid "Force mono audio"
msgstr "強制單聲道"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1424
msgid "Exclusive mode"
msgstr "獨占模式"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1435
#, c-format
msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
msgid_plural "want: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1436
#, c-format
msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
msgid_plural "got: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1443
msgid "Mixing"
msgstr "混音"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1445 src/gui/settings.cpp:2076
msgid "Quality"
msgstr "質量"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1450
msgid "Software clipping"
msgstr "軟件削波"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1456
msgid "DC offset correction"
msgstr "DC偏移修正"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1487
msgid "MIDI"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1489 src/gui/settings.cpp:1491
msgid "MIDI input"
msgstr "MIDI 輸入"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1493 src/gui/settings.cpp:1496
#: src/gui/settings.cpp:1787 src/gui/settings.cpp:1789
msgid "<disabled>"
msgstr "<關閉>"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1512
msgid "Re-scan MIDI devices"
msgstr "重掃描MIDI設備"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 需要用此功能的人会英语....
#: src/gui/settings.cpp:1523 src/gui/settings.cpp:2246
msgid "Note input"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1524
msgid "Velocity input"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1528
msgid "Map MIDI channels to direct channels"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1534
msgid "Program change pass-through"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1539
msgid "Map Yamaha FM voice data to instruments"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1541
msgid "Program change is instrument selection"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1545
msgid "Value input style"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1548 src/gui/settings.cpp:1573
msgid "Control##valueCCS"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1554 src/gui/settings.cpp:1579
msgid "CC of upper nibble##valueCC1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1554 src/gui/settings.cpp:1579
msgid "MSB CC##valueCC1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1559 src/gui/settings.cpp:1584
msgid "CC of lower nibble##valueCC2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1559 src/gui/settings.cpp:1584
msgid "LSB CC##valueCC2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1566
msgid "Per-column control change"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1596 src/gui/settings.cpp:1606
msgid "Volume curve"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1609
msgid "Actions:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1623
msgid ""
"(learning! press a button or move a slider/knob/something on your device.)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1641
msgid "Note/Control"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1643
msgid "Velocity/Value"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1645
msgid "Action"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1737 src/gui/settings.cpp:1738
msgid "--none--"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1759
msgid "waiting...##BLearn"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1759
msgid "Learn##BLearn"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1783 src/gui/settings.cpp:1785
msgid "MIDI output"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1802
msgid "Output mode:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1804
msgid "Off (use for TX81Z)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1808
msgid "Melodic"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1819
msgid "Send Program Change"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1825
msgid "Send MIDI clock"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1831
msgid "Send MIDI timecode"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1837
msgid "Timecode frame rate:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1839
msgid "Closest to Tick Rate"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1843
msgid "Film (24fps)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1847
msgid "PAL (25fps)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1851
msgid "NTSC drop (29.97fps)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1855
msgid "NTSC non-drop (30fps)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate.
#: src/gui/settings.cpp:1864
msgid "Emulation"
msgstr "模擬器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1866
msgid "Cores"
msgstr "核心"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1875
msgid "Playback Core(s)"
msgstr "播放核"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1877 src/gui/settings.cpp:2087
msgid "used for playback"
msgstr "在播放時使用的芯片模擬器核心"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1880
msgid "Render Core(s)"
msgstr "渲染核"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:1882 src/gui/settings.cpp:2092
msgid "used in audio export"
msgstr "在渲染輸出音頻文件時使用的芯片模擬器核心"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2085
msgid "Playback"
msgstr "播放"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2090
msgid "Render"
msgstr "渲染"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2107
msgid "PC Speaker strategy"
msgstr "PC Speaker 策略"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2112
msgid "Sample ROMs:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2115
msgid "OPL4 YRW801 path"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2145 src/gui/settings.cpp:2147
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2156 src/gui/settings.cpp:3921
msgid "Reset defaults"
msgstr "恢復默認"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2157
msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?"
msgstr "你确定要重置鍵盤綁定?"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2160
msgid "Global hotkeys"
msgstr "全局用鍵"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2197
msgid "Window activation"
msgstr "窗口選中"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2252
msgid "Key"
msgstr "鍵"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2267
#, c-format
msgid "Macro release##SNType_%d"
msgstr "釋放宏##SNType_%d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2272
#, c-format
msgid "Note release##SNType_%d"
msgstr "音符釋放##SNType_%d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2277
#, c-format
msgid "Note off##SNType_%d"
msgstr "音符休止##SNType_%d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2282
#, c-format
msgid "Note##SNType_%d"
msgstr "音符##SNType_%d"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2306
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2321
msgid "that key is bound already!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2410
msgid "Instrument list"
msgstr "樂器列表"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2430
msgid "Wavetable list"
msgstr "波表列表"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2451
msgid "Sample list"
msgstr "采樣列表"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2501
msgid "Sample editor"
msgstr "采樣編輯器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2541 src/gui/settings.cpp:3931
#: src/gui/settings.cpp:3961
msgid "Interface"
msgstr "界面"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2543
msgid "Layout"
msgstr "排列"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2545
msgid "Workspace layout:"
msgstr "工作區排列:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2560
msgid "Allow docking editors"
msgstr "允許編輯器靠近邊緣後分屛"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2567
msgid "Remember window position"
msgstr "保存窗口位置"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2572
msgid "remembers the window's last position on start-up."
msgstr "打開時恢復上次窗口位置."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2577
msgid "Only allow window movement when clicking on title bar"
msgstr "僅允許通過窗口標題欄移動窗口"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2584
msgid "Center pop-up windows"
msgstr "居中彈出窗口"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2589
msgid "Play/edit controls layout:"
msgstr "播放/編輯 控制排列方式:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2591
msgid "Classic##ecl0"
msgstr "經典##ecl0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2595
msgid "Compact##ecl1"
msgstr "緊凑##ecl1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2599
msgid "Compact (vertical)##ecl2"
msgstr "緊凑 (竪直)##ecl2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2603
msgid "Split##ecl3"
msgstr "分立##ecl3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2609
msgid "Position of buttons in Orders:"
msgstr "Order窗口的按鈕位置:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2611
msgid "Top##obp0"
msgstr "頂部##obp0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2615
msgid "Left##obp1"
msgstr "左##obp1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2619
msgid "Right##obp2"
msgstr "右##obp2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2626
msgid "Mouse"
msgstr "鼠標"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2628
msgid "Double-click time (seconds)"
msgstr "雙擊時間(秒)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2637
msgid "Don't raise pattern editor on click"
msgstr "單擊Pattern編輯器時不要前置其窗口"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2643
msgid "Focus pattern editor when selecting instrument"
msgstr "選樂器後聚焦Pattern編輯器窗口"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2649
msgid "Draggable instruments/samples/waves"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2654
msgid "Note preview behavior:"
msgstr "音符預覽行為:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2656
msgid "Never##npb0"
msgstr "永不##npb0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2660
msgid "When cursor is in Note column##npb1"
msgstr "當光標在音符列##npb1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2664
msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2"
msgstr "當光標在音符列或不在編輯模式##npb2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2668
msgid "Always##npb3"
msgstr "總是##npb3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2674
msgid "Allow dragging selection:"
msgstr "允許拖動:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2676
msgid "No##dms0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2680
msgid "Yes##dms1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2684
msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2"
msgstr "Yes (僅當按下Ctrl時)##dms2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2688
msgid "Yes (copy)##dms3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2692
msgid "Yes (while holding Ctrl only and copy)##dms4"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2696
msgid "Yes (holding Ctrl copies)##dms5"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2702
msgid "Toggle channel solo on:"
msgstr "切換通道獨唱:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2704
msgid "Right-click or double-click##soloA"
msgstr "右鍵或雙擊##soloA"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2708
msgid "Right-click##soloR"
msgstr "右鍵##soloR"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2712
msgid "Double-click##soloD"
msgstr "雙擊##soloD"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2718
msgid "Modifier for alternate wheel-scrolling (vertical/zoom/slider-input):"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2720
msgid "Ctrl or Meta/Cmd##cwm1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2724
msgid "Ctrl##cwm2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2728
msgid "Meta/Cmd##cwm3"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2733
msgid "Alt##cwm4"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2740
msgid "Double click selects entire column"
msgstr "雙擊選中整个列"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2746
msgid "Cursor behavior"
msgstr "光標行為"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# no translate untill know what's what
#: src/gui/settings.cpp:2748
msgid "Insert pushes entire channel row"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2754
msgid "Pull delete affects entire channel row"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2760
msgid "Push value when overwriting instead of clearing it"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2766
msgid "Keyboard note/value input repeat (hold key to input continuously)"
msgstr "鍵盤 音符/値 重復輸入(按住按鍵以持續輸入)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2771
msgid "Effect input behavior:"
msgstr "效果輸入行為"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2773
msgid "Move down##eicb0"
msgstr "向下移動"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2777
msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1"
msgstr "移動至效果値 (否則向下移動)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2781
msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2788
msgid "Delete effect value when deleting effect"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2794
msgid "Change current instrument when changing instrument column (absorb)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2800
msgid "Remove instrument value when inserting note off/release"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2806
msgid "Remove volume value when inserting note off/release"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2812
msgid "Cursor movement"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2814
msgid "Wrap horizontally:"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2816
msgid "No##wrapH0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2820
msgid "Yes##wrapH1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2824
msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2830
msgid "Wrap vertically:"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2832
msgid "No##wrapV0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2836
msgid "Yes##wrapV1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2840
msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2844
msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2850
msgid "Cursor movement keys behavior:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2852
msgid "Move by one##cmk0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2856
msgid "Move by Edit Step##cmk1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2863
msgid "Move cursor by edit step on delete"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2869
msgid "Move cursor by edit step on insert (push)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2875
msgid "Move cursor up on backspace-delete"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2881
msgid "Move cursor to end of clipboard content when pasting"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2887
msgid "Scrolling"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2889
msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2891
msgid "No##pscroll0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2895
msgid "Yes##pscroll1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2899
msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2906
msgid "Cursor follows current order when moving it"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2911
msgid "applies when playback is stopped."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2915
msgid "Don't scroll when moving cursor"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2920
msgid "Move cursor with scroll wheel:"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2922
msgid "No##csw0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2926
msgid "Yes##csw1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2930
msgid "Inverted##csw2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2937
msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2938
msgid "One##cws0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2942
msgid "Edit Step##cws1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate
#: src/gui/settings.cpp:2949 src/gui/settings.cpp:3564
msgid "Assets"
msgstr "素材"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2952
msgid "Display instrument type menu when adding instrument"
msgstr "添加樂器時顯示樂器類型下拉菜單"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2958
msgid "Select asset after opening one"
msgstr "打開素材後選中其"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2965
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2967
msgid "Scaling"
msgstr "縮放"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2969
msgid "Automatic UI scaling factor"
msgstr "自動UI縮放倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2978
msgid "UI scaling factor"
msgstr "UI縮放倍數"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:2985
msgid "Icon size"
msgstr "圖標尺寸"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3000
msgid "Font renderer"
msgstr "字體渲染器"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3010
msgid "Main font"
msgstr "主字體"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3021
msgid "Size##MainFontSize"
msgstr "尺寸##MainFontSize"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3029
msgid "Header font"
msgstr "從標題字體"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3040
msgid "Size##HeadFontSize"
msgstr "尺寸##HeadFontSize"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3048
msgid "Pattern font"
msgstr "Pattern 字體"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3059
msgid "Size##PatFontSize"
msgstr "尺寸##PatFontSize"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3069
msgid "Anti-aliased fonts"
msgstr "字體抗鋸齒"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3075
msgid "Support bitmap fonts"
msgstr "支持位圖字體"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3080
msgid "Hinting:"
msgstr "微調:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3082
msgid "Off (soft)##fh0"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3086
msgid "Slight##fh1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3090
msgid "Normal##fh2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3094
msgid "Full (hard)##fh3"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3100
msgid "Auto-hinter:"
msgstr "自動微調:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3102
msgid "Disable##fah0"
msgstr "關閉##fah0"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3106
msgid "Enable##fah1"
msgstr "開啓##fah1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3110
msgid "Force##fah2"
msgstr "強制開啓##fah2"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3117
msgid "Oversample"
msgstr "字體過采樣"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3120
msgid "1×##fos1"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3125
msgid ""
"saves video memory. reduces font rendering quality.\n"
"use for pixel/bitmap fonts."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"節省顯存. 降低字體渲染質量.\n"
"與 pixel/bitmap 字體連用."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3128
msgid "2×##fos2"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3133
msgid "default."
msgstr "默認."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3136
msgid "3×##fos3"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3141
msgid ""
"slightly better font rendering quality.\n"
"uses more video memory."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"稍好的字體渲染質量.\n"
"使用較多顯存."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3145
msgid "Load fallback font"
msgstr "加載備用字體"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3150
msgid "disable to save video memory."
msgstr "關閉以節約現存."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3154
msgid "Display Japanese characters"
msgstr "顯示日文字符"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3160
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
"い。\n"
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
"決策です。"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3168
msgid "Display Chinese (Simplified) characters"
msgstr "显示简中字符"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3174
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n"
"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"请确保有足够显存再启动此设定.\n"
"此为ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3182
msgid "Display Chinese (Traditional) characters"
msgstr "顯示繁中字符"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3188
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n"
"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"請确保有足够顯存再啓動此設定.\n"
"此為ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3196
msgid "Display Korean characters"
msgstr "显示韩文字符"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3202
msgid ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n"
"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3211
msgid "Title bar:"
msgstr "標題欄"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3213
msgid "Furnace##tbar0"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3218
msgid "Song Name - Furnace##tbar1"
msgstr "曲目名稱 - Furnace##tbar1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3223
msgid "file_name.fur - Furnace##tbar2"
msgstr "文件名.fur - Furnace##tbar2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3228
msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3"
msgstr "/路徑/到/文件.fur - Furnace##tbar3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3236
msgid "Display system name on title bar"
msgstr "標題欄顯示系統名稱"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3243
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
msgstr "標題欄顯示芯片名稱而不是 \"多系統\" "
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3249
msgid "Status bar:"
msgstr "狀態欄"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3251
msgid "Cursor details##sbar0"
msgstr "光標詳情##sbar0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3255
msgid "File path##sbar1"
msgstr "文件路徑##sbar1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3259
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
msgstr "光標詳情或文件路徑##sbar2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3263
msgid "Nothing##sbar3"
msgstr "空##sbar3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3270
msgid "Display playback status when playing"
msgstr "播放時顯示播放詳情"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3275
msgid "Export options layout:"
msgstr "導出選項排列方式:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3277
msgid "Sub-menus in File menu##eol0"
msgstr "在文件菜單中的子菜單##eol0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3281
msgid "Modal window with tabs##eol1"
msgstr "彈出窗口##eol1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3285
msgid "Modal windows with options in File menu##eol2"
msgstr "彈出窗口,在文件菜單中顯示選項##eol2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3292
msgid "Capitalize menu bar"
msgstr "菜單欄首字母大寫"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3298
msgid "Display add/configure/change/remove chip menus in File menu"
msgstr "在文件下拉菜單中顯示 新建/配置/修改/移除 芯片菜單"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3312
msgid "Highlight channel at cursor in Orders"
msgstr "高亮Orders中通道所在光標"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3317
msgid "Orders row number format:"
msgstr "Orders 行數値格式"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3319
msgid "Decimal##orbD"
msgstr "十進制##orbD"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3323
msgid "Hexadecimal##orbH"
msgstr "十六進制##orbH"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3332
msgid "Center pattern view"
msgstr "居中Pattern顯示"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3338
msgid "Overflow pattern highlights"
msgstr "溢出Pattern高亮行"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3344
msgid "Display previous/next pattern"
msgstr "顯示 上一个/下一个 Pattern"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3349
msgid "Pattern row number format:"
msgstr "Pattern行標識數値格式"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3351
msgid "Decimal##prbD"
msgstr "十進制##prbD"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3355
msgid "Hexadecimal##prbH"
msgstr "十六進制##prbH"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3361
msgid "Pattern view labels:"
msgstr "Pattern 顯示 標記"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3366
msgid "Note off (3-char)"
msgstr "Note off (音符休止) (3-字符)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3371
msgid "Note release (3-char)"
msgstr "Note release (音符釋放) (3-字符)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3376
msgid "Macro release (3-char)"
msgstr "Macro release (宏釋放) (3-字符)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3381
msgid "Empty field (3-char)"
msgstr "Empty field (空白區) (3-字符)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3386
msgid "Empty field (2-char)"
msgstr "Empty field (空白區) (2-字符)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3388
msgid "Pattern view spacing after:"
msgstr "Pattern 顯示間隔大小:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3414
msgid "Effect value"
msgstr "效果値"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 有打算翻译为, 仅显示小字节, 但怕用户不懂.
#: src/gui/settings.cpp:3421
msgid "Single-digit effects for 00-0F"
msgstr "00-0F 不顯示 0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3427
msgid "Use flats instead of sharps"
msgstr "使用 降(b) 而不是 昇(#)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3433
msgid "Use German notation"
msgstr "使用德式注音 H 而非 B"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3441
msgid "Channel style:"
msgstr "通道風格:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3443
msgid "Classic##CHS0"
msgstr "經典##CHS0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3447
msgid "Line##CHS1"
msgstr "綫條##CHS1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3451
msgid "Round##CHS2"
msgstr "圓潤##CHS2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3455
msgid "Split button##CHS3"
msgstr "分立按鈕##CHS3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3459
msgid "Square border##CH42"
msgstr "矩形邊緣##CH42"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3463
msgid "Round border##CHS5"
msgstr "圓形邊緣##CHS5"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3469
msgid "Channel volume bar:"
msgstr "通道音量條:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3471
msgid "None##CHV0"
msgstr "無##CHV0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3475
msgid "Simple##CHV1"
msgstr "簡單##CHV1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3479
msgid "Stereo##CHV2"
msgstr "立體聲##CHV2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3483
msgid "Real##CHV3"
msgstr "眞實響度##CHV3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3487
msgid "Real (stereo)##CHV4"
msgstr "立體聲眞實響度##CHV4"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3493
msgid "Channel feedback style:"
msgstr "通道反饋風格:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3495
msgid "Off##CHF0"
msgstr "關閉##CHF0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3499
msgid "Note##CHF1"
msgstr "鍵激活反饋##CHF1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3503
msgid "Volume##CHF2"
msgstr "音量反饋##CHF2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3507
msgid "Active##CHF3"
msgstr "通道活躍度##CHF3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3513
msgid "Channel font:"
msgstr "通道字體:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3515
msgid "Regular##CHFont0"
msgstr "正常##CHFont0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3519
msgid "Monospace##CHFont1"
msgstr "分割##CHFont1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3526
msgid "Center channel name"
msgstr "居中通道名稱"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3531
msgid "Channel colors:"
msgstr "通道色彩:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3533
msgid "Single##CHC0"
msgstr "單一##CHC0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3537
msgid "Channel type##CHC1"
msgstr "以通道類型決定##CHC1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3541
msgid "Instrument type##CHC2"
msgstr "以樂器類型決定##CHC2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3547
msgid "Channel name colors:"
msgstr "通道名稱顔色:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3549
msgid "Single##CTC0"
msgstr "單一##CTC0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3553
msgid "Channel type##CTC1"
msgstr "通道類型決定##CTC1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3557
msgid "Instrument type##CTC2"
msgstr "樂器類型決定##CTC2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3566
msgid "Unified instrument/wavetable/sample list"
msgstr "統一 樂器/波表/采樣 列表"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3576
msgid "Horizontal instrument/wavetable list"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3582
msgid "Instrument list icon style:"
msgstr "樂器列表 圖標風格:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3584
msgid "None##iis0"
msgstr "無圖標##iis0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3588
msgid "Graphical icons##iis1"
msgstr "圖形圖標##iis1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3592
msgid "Letter icons##iis2"
msgstr "文字圖標##iis2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3599
msgid "Colorize instrument editor using instrument type"
msgstr "以樂器類型給樂器編輯器上色"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3605 src/gui/settings.cpp:4131
msgid "Macro Editor"
msgstr "宏編輯器"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3606
msgid "Macro editor layout:"
msgstr "宏編輯器排列方式:"
#: src/gui/settings.cpp:3608
msgid "Unified##mel0"
msgstr "統一##mel0"
#: src/gui/settings.cpp:3618
msgid "Grid##mel2"
msgstr "分格##mel2"
#: src/gui/settings.cpp:3622
msgid "Single (with list)##mel3"
msgstr "單一 (以列表區分)##mel3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3635
msgid "Use classic macro editor vertical slider"
msgstr "使用經典宏編輯器的垂直滑塊"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3641
msgid "Macro step size/horizontal zoom:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3643
msgid "Manual"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3647
msgid "Automatic per macro"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3651
msgid "Automatic (use longest macro)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# idk what's this, skip.
# can't find the Wave Editor....
#: src/gui/settings.cpp:3659
msgid "Wave Editor"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3661
msgid "Use compact wave editor"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate.
#: src/gui/settings.cpp:3667 src/gui/settings.cpp:4108
msgid "FM Editor"
msgstr "FM 編輯器"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3668
msgid "FM parameter names:"
msgstr "FM 參數名詞:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3670
msgid "Friendly##fmn0"
msgstr "友好##fmn0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3674
msgid "Technical##fmn1"
msgstr "專業##fmn1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3678
msgid "Technical (alternate)##fmn2"
msgstr "專業(候補)##fmn2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3685
msgid "Use standard OPL waveform names"
msgstr "使用標準 OPL 波形命名"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3690
msgid "FM parameter editor layout:"
msgstr "FM 參數編輯器排列方式:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3692
msgid "Modern##fml0"
msgstr "現代##fml0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3696
msgid "Modern with more labels##fml7"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3700
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
msgstr "緊凑 (2x2, 經典)##fml1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3704
msgid "Compact (1x4)##fml2"
msgstr "緊凑 (1x4)##fml2"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3708
msgid "Compact (4x1)##fml3"
msgstr "緊凑 (4x1)##fml3"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3712
msgid "Alternate (2x2)##fml4"
msgstr "候補 (2x2)##fml4"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3716
msgid "Alternate (1x4)##fml5"
msgstr "候補 (1x4)##fml5"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3720
msgid "Alternate (4x1)##fml5"
msgstr "候補 (4x1)##fml5"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3726
msgid "Position of Sustain in FM editor:"
msgstr "FM 編輯器中 Sustain 參數位置:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3728
msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0"
msgstr "在 Decay 和 Sustain Rate 間##susp0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3732
msgid "After Release Rate##susp1"
msgstr "在 Release Rate 之後##susp1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3737
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3741
msgid "After TL##susp3"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3749
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
msgstr "在FM 編輯器中使用另外的顔色以區分 Carriers/Modulators"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3755
msgid "Unsigned FM detune values"
msgstr "Unsigned FM Detune 數値"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3762
msgid "Chip memory usage unit:"
msgstr "芯片內存使用率單位"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3764
msgid "Bytes##MUU0"
msgstr "字節##MUU0"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3768
msgid "Kilobytes##MUU1"
msgstr "千字節##MUU1"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3777
msgid "Rounded corners"
msgstr "邊緣圓角"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3783 src/gui/settings.cpp:4013
#: src/gui/settings.cpp:4055
msgid "Border"
msgstr "邊緣"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3789 src/gui/sysConf.cpp:1101
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3795
msgid "Anti-aliased"
msgstr "抗鋸齒"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3801
msgid "Fill entire window"
msgstr "塡充整个窗口"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3807
msgid "Waveform goes out of bounds"
msgstr "波形可超出窗口限制"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3819
msgid "Per-channel oscilloscope threads"
msgstr "每个通道的示波器使用一个綫程"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3827
msgid "you're being silly, aren't you? that's enough."
msgstr "這很愚蠢,不是嗎? 泥垢了."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3831
msgid "what are you doing? stop!"
msgstr "儂在干甚麽? 停下!"
#: src/gui/settings.cpp:3835
#, c-format
msgid ""
"it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!"
msgstr "設置此項高於CPU 核心數幷不明智."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3840
msgid "Oscilloscope rendering engine:"
msgstr "示波器渲染引擎:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3842
msgid "ImGui line plot"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3847
msgid "render using Dear ImGui's built-in line drawing functions."
msgstr "使用Dear ImGui的內置 line drawing 函數渲染."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3849
msgid "GLSL (if available)"
msgstr "GLSL (如果可用)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3855
msgid ""
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
"only available in OpenGL ES 2.0 render backend."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"使用顯卡的著色器渲染.\n"
"僅在OpenGL ES 2.0 渲染後端可用."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3857
msgid ""
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
"only available in OpenGL 3.0 render backend."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"使用顯卡的著色器渲染.\n"
"僅在OpenGL 3.0 渲染後端可用."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3865
msgid "Wrap text"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3871
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3873
msgid "Rounded window corners"
msgstr "窗口邊緣圓角"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3879
msgid "Rounded buttons"
msgstr "圓角按鈕"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3885
msgid "Rounded menu corners"
msgstr "菜單圓角"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3891
msgid "Rounded tabs"
msgstr "圓角標籤"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3897
msgid "Rounded scrollbars"
msgstr "圓角滑塊"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3903
msgid "Borders around widgets"
msgstr "邊緣加重"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3912
msgid "Color scheme"
msgstr "色彩配置"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3922
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
msgstr "你确定要重置色彩配置?"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 跳过色彩配置
#: src/gui/settings.cpp:3925
msgid "Guru mode"
msgstr "顯示所有色彩配置選項"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3932 src/gui/settings.cpp:3962
msgid "Frame shading"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3938
msgid "Color scheme type:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3940
msgid "Dark##gcb0"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3945
msgid "Light##gcb1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3952
msgid "Accent colors:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3954
msgid "Primary"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3955
msgid "Secondary"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3969
msgid "Button"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3970
msgid "Button (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3971
msgid "Button (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3972
msgid "Tab"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3973
msgid "Tab (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3974
msgid "Tab (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3975
msgid "Tab (unfocused)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3976
msgid "Tab (unfocused and active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3977
msgid "ImGui header"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3978
msgid "ImGui header (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3979
msgid "ImGui header (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3980
msgid "Resize grip"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3981
msgid "Resize grip (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3982
msgid "Resize grip (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3983
msgid "Widget background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3984
msgid "Widget background (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3985
msgid "Widget background (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3986
msgid "Slider grab"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3987
msgid "Slider grab (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3988
msgid "Title background (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3989
msgid "Checkbox/radio button mark"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3990
msgid "Text selection"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3991
msgid "Line plot"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3992
msgid "Line plot (hovered)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3993
msgid "Histogram plot"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3994
msgid "Histogram plot (hovered)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3995
msgid "Table row (even)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:3996
msgid "Table row (odd)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4001
msgid "Interface (other)"
msgstr "界面(其他設置)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4003
msgid "Window background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4004
msgid "Sub-window background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4005
msgid "Pop-up background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4006
msgid "Modal backdrop"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4007
msgid "Header"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4009
msgid "Text (disabled)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4010
msgid "Title bar (inactive)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4011
msgid "Title bar (collapsed)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4012
msgid "Menu bar"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4014
msgid "Border shadow"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4015
msgid "Scroll bar"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4016
msgid "Scroll bar (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4017
msgid "Scroll bar (clicked)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4018
msgid "Scroll bar background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4019
msgid "Separator"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4020
msgid "Separator (hover)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4021
msgid "Separator (active)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4022
msgid "Docking preview"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4023
msgid "Docking empty"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4024
msgid "Table header"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4025
msgid "Table border (hard)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4026
msgid "Table border (soft)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4027
msgid "Drag and drop target"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4028
msgid "Window switcher (highlight)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4029
msgid "Window switcher backdrop"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4033
msgid "Toggle on"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4034
msgid "Toggle off"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4035
msgid "Playback status"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4036
msgid "Destructive hint"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4037
msgid "Warning hint"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4038
msgid "Error hint"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4041
msgid "File Picker (built-in)"
msgstr "文件選擇器(內置)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate
#: src/gui/settings.cpp:4042
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4043
msgid "Song (native)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4044
msgid "Song (import)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4049
msgid "ZSM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4050
msgid "Font"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4056
msgid "Background (top-left)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4057
msgid "Background (top-right)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4058
msgid "Background (bottom-left)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4059
msgid "Background (bottom-right)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4061
msgid "Waveform (clip)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4062
msgid "Reference"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4063
msgid "Guide"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4065
msgid "Wave (non-mono)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4066
msgid "Waveform (1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4067
msgid "Waveform (2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4068
msgid "Waveform (3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4069
msgid "Waveform (4)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4070
msgid "Waveform (5)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4071
msgid "Waveform (6)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4072
msgid "Waveform (7)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4073
msgid "Waveform (8)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4074
msgid "Waveform (9)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4075
msgid "Waveform (10)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4076
msgid "Waveform (11)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4077
msgid "Waveform (12)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4078
msgid "Waveform (13)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4079
msgid "Waveform (14)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4080
msgid "Waveform (15)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4081
msgid "Waveform (16)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4089
msgid "Clip"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4093
msgid "Order number"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4094
msgid "Playing order background"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4095
msgid "Song loop"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4096
msgid "Selected order"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4097
msgid "Similar patterns"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4098
msgid "Inactive patterns"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4101
msgid "Envelope View"
msgstr "包絡示圖"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4103
msgid "Sustain guide"
msgstr "延音釋放示意"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4109
msgid "Algorithm background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4110
msgid "Algorithm lines"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4111
msgid "Modulator"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4112
msgid "Carrier"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4117
msgid ""
"(the following colors only apply when \"Use separate colors for carriers/"
"modulators in FM editor\" is on!)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4119
msgid "Mod. accent (primary)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4120
msgid "Mod. accent (secondary)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4121
msgid "Mod. border"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4122
msgid "Mod. border shadow"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4124
msgid "Car. accent (primary)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4125
msgid "Car. accent (secondary)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4126
msgid "Car. border"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4127
msgid "Car. border shadow"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4138
msgid "Global Parameter"
msgstr "全局參數"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4140
msgid "Step Highlight"
msgstr "步進高亮"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4143
msgid "Instrument Types"
msgstr "樂器類型"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4144
msgid "FM (OPN)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4145
msgid "SN76489/Sega PSG"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4148
msgid "C64"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4149
msgid "Amiga/Generic Sample"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4150 src/gui/presets.cpp:3478
msgid "PC Engine"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4151
msgid "AY-3-8910/SSG"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4152
msgid "AY8930"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4153
msgid "TIA"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4154
msgid "SAA1099"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4155
msgid "VIC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4156
msgid "PET"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4157
msgid "VRC6"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4159
msgid "FM (OPLL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4160
msgid "FM (OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4165
msgid "FM (OPZ)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4167
msgid "PC Beeper"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4169
msgid "Lynx"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4171
msgid "X1-010"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4172
msgid "ES5506"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4175
msgid "Sound Unit"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4177
msgid "FM (OPL Drums)"
2025-03-08 18:59:28 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4178
msgid "FM (OPM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4179 src/gui/presets.cpp:177 src/gui/presets.cpp:3711
msgid "NES"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4180
msgid "MSM6258"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4181
msgid "MSM6295"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4182
msgid "ADPCM-A"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4184
msgid "Sega PCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4185
msgid "QSound"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4186
msgid "YMZ280B"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4187
msgid "RF5C68"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4188
msgid "MSM5232"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4189
msgid "K007232"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4190
msgid "GA20"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4192
msgid "SM8521"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4193
msgid "PV-1000"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4194
msgid "K053260"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4195
msgid "TED"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4196
msgid "C140"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4197
msgid "C219"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4198
msgid "ESFM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4203
msgid "GBA DMA"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4204
msgid "GBA MinMod"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4207
msgid "Supervision"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4208
msgid "μPD1771C"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4210
msgid "Other/Unknown"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4214
msgid "Single color (background)"
msgstr "單一通道色彩 (背景)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4215
msgid "Single color (text)"
msgstr "單一通道色彩 (文字)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4221
msgid "FM operator"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4222
msgid "Muted"
msgstr "靜音通道"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4226
msgid "Playhead"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4227
msgid "Editing"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4228
msgid "Editing (will clone)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4229
msgid "Cursor"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4230
msgid "Cursor (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4231
msgid "Cursor (clicked)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4233
msgid "Selection (hovered)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4234
msgid "Selection (clicked)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4235
msgid "Highlight 1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4236
msgid "Highlight 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4237
msgid "Row number"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4238
msgid "Row number (highlight 1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4239
msgid "Row number (highlight 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4241
msgid "Note (highlight 1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4242
msgid "Note (highlight 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4243
msgid "Blank"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4244
msgid "Blank (highlight 1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4245
msgid "Blank (highlight 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4247
msgid "Instrument (invalid type)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4248
msgid "Instrument (out of range)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4249
msgid "Volume (0%)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4250
msgid "Volume (50%)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4251
msgid "Volume (100%)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4253
msgid "Pitch effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4254
msgid "Volume effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4255
msgid "Panning effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4256
msgid "Song effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4257
msgid "Time effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4258
msgid "Speed effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4259
msgid "Primary specific effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4260
msgid "Secondary specific effect"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4262
msgid "External command output"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4263
msgid "Status: off/disabled"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4264
msgid "Status: off + macro rel"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4265
msgid "Status: on + macro rel"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4266
msgid "Status: on"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4267
msgid "Status: volume"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4268
msgid "Status: pitch"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4269
msgid "Status: panning"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4270
msgid "Status: chip (primary)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4271
msgid "Status: chip (secondary)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4272
msgid "Status: mixing"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4273
msgid "Status: DSP effect"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4274
msgid "Status: note altering"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4275
msgid "Status: misc color 1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4276
msgid "Status: misc color 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4277
msgid "Status: misc color 3"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4278
msgid "Status: attack"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4279
msgid "Status: decay"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4280
msgid "Status: sustain"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4281
msgid "Status: release"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4282
msgid "Status: decrease linear"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4283
msgid "Status: decrease exp"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4284
msgid "Status: increase"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4285
msgid "Status: bent"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4286
msgid "Status: direct"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4292
msgid "Time background"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4293
msgid "Time text"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4294
msgid "Loop region"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4295
msgid "Center guide"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4296
msgid "Grid"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4298
msgid "Selection points"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4299
msgid "Preview needle"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4300
msgid "Playing needles"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4301
msgid "Loop markers"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4302
msgid "Chip select: disabled"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4303
msgid "Chip select: enabled"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4304
msgid "Chip select: enabled (failure)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4308
msgid "Unallocated"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4309
msgid "Unused"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4310
msgid "Used"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4311
msgid "Overused"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4312
msgid "Really overused"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4313
msgid "Combo Breaker"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4318
msgid "Upper key"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4319
msgid "Upper key (feedback)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4320
msgid "Upper key (pressed)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4321
msgid "Lower key"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4322
msgid "Lower key (feedback)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4323
msgid "Lower key (pressed)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4327
msgid "Clock text"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4328
msgid "Beat (off)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4329
msgid "Beat (on)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4334
msgid "PortSet"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4335
msgid "Port"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4336
msgid "Port (hidden/unavailable)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4337
msgid "Connection (selected)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4338
msgid "Connection (other)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4344
msgid "Waveform data"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4347
msgid "Reserved"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4349
msgid "Sample (alternate 1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4350
msgid "Sample (alternate 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4351
msgid "Sample (alternate 3)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4352
msgid "Wave RAM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4353
msgid "Wavetable (static)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4354
msgid "Echo buffer"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4355
msgid "Namco 163 load pos"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4356
msgid "Namco 163 play pos"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4357
msgid "Sample (bank 0)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4358
msgid "Sample (bank 1)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4359
msgid "Sample (bank 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4360
msgid "Sample (bank 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4361
msgid "Sample (bank 4)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4362
msgid "Sample (bank 5)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4363
msgid "Sample (bank 6)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4364
msgid "Sample (bank 7)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4369
msgid "Log level: Error"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4370
msgid "Log level: Warning"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4371
msgid "Log level: Info"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4372
msgid "Log level: Debug"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4373
msgid "Log level: Trace/Verbose"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate.
#: src/gui/settings.cpp:4378
msgid "Backup"
msgstr "備份"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4383
msgid "Enable backup system"
msgstr "啓用備份系統"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4388
msgid "Interval (in seconds)"
msgstr "備份間隔 (秒)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4393
msgid "Backups per file"
msgstr "單个文件生成備份數"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4399
msgid "Backup Management"
msgstr "備份管理"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4403
msgid "Purge before:"
msgstr "清除此前的備份:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4477
msgid "Go##PDate"
msgstr "開始##PDate"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4484
#, c-format
msgid "%<PRIu64>PB used"
msgstr "使用了 %<PRIu64>PB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4486
#, c-format
msgid "%<PRIu64>TB used"
msgstr "使用了 %<PRIu64>TB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4488
#, c-format
msgid "%<PRIu64>GB used"
msgstr "使用了 %<PRIu64>GB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4490
#, c-format
msgid "%<PRIu64>MB used"
msgstr "使用了 %<PRIu64>MB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4492
#, c-format
msgid "%<PRIu64>KB used"
msgstr "使用了 %<PRIu64>KB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4494
#, c-format
msgid "%<PRIu64> bytes used"
msgstr "使用了 %<PRIu64> bytes"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4499
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4503
msgid "Delete all"
msgstr "删除全部"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4509 src/gui/settings.cpp:7118
msgid "Size"
msgstr "大小"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4510
msgid "Latest"
msgstr "最新備份"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4520
#, c-format
msgid "%<PRIu64>P"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4522
#, c-format
msgid "%<PRIu64>T"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4524
#, c-format
msgid "%<PRIu64>G"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4526
#, c-format
msgid "%<PRIu64>M"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4528
#, c-format
msgid "%<PRIu64>K"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4530
#, c-format
msgid "%<PRIu64>"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# due to the tech.support nature of Cheat Codes, no translate for ease of commnicate.
#: src/gui/settings.cpp:4654
msgid "Cheat Codes"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4656
msgid "Enter code:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4658
msgid "Submit"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4662
msgid "invalid code"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4672
msgid "toggled alternate UI"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4676
msgid ":smile: :star_struck: :sunglasses: :ok_hand:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4680
msgid "enabled all instrument types"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4684
msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4688
msgid "enabled \"comfortable\" mode"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate.
#: src/gui/settings.cpp:4706
msgid "OK##SettingsOK"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4712
msgid "Cancel##SettingsCancel"
msgstr "取消##SettingsCancel"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4720
msgid "Apply##SettingsApply"
msgstr "應用##SettingsApply"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:4743 src/gui/settings.cpp:4760
msgid "Press key..."
msgstr "按任意鍵..."
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:5830
msgid "could not initialize audio!"
msgstr "無法初始化音頻!"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:6031
#, c-format
msgid "error while loading config! (%s)"
msgstr "加載配置文件時出錯! (%s)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7105
msgid "[Dir]"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7106
msgid "[Link]"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7107
msgid "[File]"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7108
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7109
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7110
msgid "Reset search"
msgstr "重置搜索"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7111
msgid "Drives"
msgstr "磁盤"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7112
msgid ""
"Edit path\n"
"You can also right click on path buttons"
msgstr ""
"編輯目錄\n"
"你也可右鍵路徑按鈕"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7113
msgid "Go to home directory"
msgstr "轉到用戶文件夾"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7114
msgid "Go to parent directory"
msgstr "轉到上一級目錄"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7115
msgid "Create Directory"
msgstr "新建文件夾"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7116
msgid "File name"
msgstr "文件名"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7119
msgid "Date"
msgstr "日期"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7121
msgid "The file you selected already exists! Would you like to overwrite it?"
msgstr "選取的文件已經存在! 是否要覆蓋?"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/settings.cpp:7124
msgid "%Y/%m/%d %H:%M"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# end of no translate
#: src/gui/songInfo.cpp:32
msgid "Song Info##Song Information"
msgstr "曲目信息##Song Information"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/songInfo.cpp:50
msgid "Author"
msgstr "作者"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/songInfo.cpp:60
msgid "Album"
msgstr "專輯"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/songInfo.cpp:79
msgid "Auto"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 不作翻译,歧义过多.最接近为 调音(此处确实翻译为调音("Tuning"(调音)指的是调整乐器的音调,使其达到标准的音高或与其他乐器保持和谐的过程。).
#: src/gui/songInfo.cpp:100
msgid "Tuning (A-4)"
msgstr "調音 (A-4)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 不作翻译.
#: src/gui/speed.cpp:41
msgid "Base Tempo##TempoOrHz"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 不作翻译.
#: src/gui/speed.cpp:41
msgid "Tick Rate##TempoOrHz"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:46
msgid "click to display tick rate"
msgstr "單擊以顯示Tick Rate"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:48
msgid "click to display base tempo"
msgstr "單擊以顯示Base Tempo"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:80
msgid "Groove"
msgstr "節奏"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:87
msgid "click for one speed"
msgstr "單擊以設置為單一速度模式"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:90
msgid "Speeds"
msgstr "雙速度"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:99
msgid "click for groove pattern"
msgstr "單擊以設置為節奏Pattern模式"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:110
msgid "click for two (alternating) speeds"
msgstr "單擊以設置為兩个(交變)速度模式"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 不作翻译,方便资料.
#: src/gui/speed.cpp:168
msgid "Virtual Tempo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:177
msgid "Numerator"
msgstr "分子"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:187
msgid "Denominator (set to base tempo)"
msgstr "分母(設置為Base Tempo)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:193
msgid "Divider"
msgstr "除法器"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:208
msgid "Highlight"
msgstr "高亮"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:231
msgid "Pattern Length"
msgstr "Pattern 長度"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/speed.cpp:245
msgid "Song Length"
msgstr "曲目長度"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/spoiler.cpp:30
msgid "Spoiler"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/spoiler.cpp:32
msgid "SPOILER"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/stats.cpp:35
msgid "Audio load"
msgstr "音頻負載"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# no translate, for these are technical data. skipping.
#: src/gui/sysConf.cpp:50 src/gui/sysConf.cpp:130 src/gui/sysConf.cpp:497
#: src/gui/sysConf.cpp:615 src/gui/sysConf.cpp:658 src/gui/sysConf.cpp:696
#: src/gui/sysConf.cpp:857 src/gui/sysConf.cpp:1134 src/gui/sysConf.cpp:1217
#: src/gui/sysConf.cpp:1256 src/gui/sysConf.cpp:1348 src/gui/sysConf.cpp:1434
#: src/gui/sysConf.cpp:1498 src/gui/sysConf.cpp:1536 src/gui/sysConf.cpp:1626
#: src/gui/sysConf.cpp:1722 src/gui/sysConf.cpp:1771 src/gui/sysConf.cpp:1819
#: src/gui/sysConf.cpp:1872 src/gui/sysConf.cpp:2391 src/gui/sysConf.cpp:2414
#: src/gui/sysConf.cpp:2585
msgid "Clock rate:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:74 src/gui/sysConf.cpp:161 src/gui/sysConf.cpp:925
#: src/gui/sysConf.cpp:1513 src/gui/sysConf.cpp:1845
msgid "Chip type:"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:76
msgid "YM3438 (9-bit DAC)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:80
msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:84
msgid "YMF276 (external DAC)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:91 src/gui/sysConf.cpp:818 src/gui/sysConf.cpp:1404
#: src/gui/sysConf.cpp:1474
msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:94 src/gui/sysConf.cpp:821 src/gui/sysConf.cpp:1407
#: src/gui/sysConf.cpp:1477
msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:100
msgid "Modified sine wave (joke)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:105
msgid "DAC interrupt simulation:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:106
msgid "cycles##InterruptSim"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:132 src/gui/sysConf.cpp:1350 src/gui/sysConf.cpp:1773
#: src/gui/sysConf.cpp:2393
msgid "3.58MHz (NTSC)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:136
msgid "3.55MHz (PAL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:140
msgid "4MHz (BBC Micro)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:144
msgid "1.79MHz (Half NTSC)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:148
msgid "3MHz (Exed Exes)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:152
msgid "2MHz (Sega System 1)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:156
msgid "447KHz (TI-99/4A)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:163
msgid "Sega VDP/Master System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:171
msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:175
msgid "Game Gear"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:179 src/gui/presets.cpp:3274
msgid "TI SN76489A"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:183 src/gui/presets.cpp:3279
msgid "TI SN76496"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:187 src/gui/presets.cpp:3284
msgid "NCR 8496"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:191 src/gui/presets.cpp:3289
msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:195 src/gui/presets.cpp:3305
msgid "TI SN94624"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:199 src/gui/presets.cpp:3313
msgid "TI SN76494"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:205
msgid "Disable noise period change phase reset"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:209 src/gui/sysConf.cpp:2274
msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:228 src/gui/sysConf.cpp:594
msgid "Pseudo-PAL"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:231 src/gui/sysConf.cpp:351
msgid "Disable anti-click"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:234 src/gui/sysConf.cpp:354 src/gui/sysConf.cpp:2557
msgid "Chip revision:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:236
msgid "HuC6280 (original)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:240
msgid "HuC6280A (SuperGrafx)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:266
msgid "CPU rate:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:268
msgid "6.18MHz (NTSC)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:272
msgid "5.95MHz (PAL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:277
msgid "Sample memory:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:279
msgid "8K (rev A/B/E)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:283
msgid "64K (rev D/F)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:288
msgid "DAC resolution:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:290
msgid "16-bit (rev A/B/D/F)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:294
msgid "8-bit + TDM (rev C/E)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:299 src/gui/sysConf.cpp:2005
msgid "Enable echo"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:302
msgid "Swap echo channels"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:305 src/gui/sysConf.cpp:1187
msgid "Echo delay:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:311
msgid "Echo resolution:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:317 src/gui/sysConf.cpp:1195
msgid "Echo feedback:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:323 src/gui/sysConf.cpp:2041
msgid "Echo volume:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:356
msgid "Original (DMG)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:360
msgid "Game Boy Color (rev C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:364
msgid "Game Boy Color (rev E)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:368 src/gui/presets.cpp:144
msgid "Game Boy Advance"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:373
msgid "Wave channel orientation:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:380
msgid "Inverted"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:387
msgid "Exact data (inverted)"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:391
msgid "Exact output (normal)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:398
msgid ""
"Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:416 src/gui/sysConf.cpp:449
msgid "DAC bit depth (reduces output rate):"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:437 src/gui/sysConf.cpp:1306 src/gui/sysConf.cpp:1993
msgid "Volume scale:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:443
msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:455
msgid "Channel limit:"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:461
msgid "Sample rate:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:471
#, c-format
msgid "Actual sample rate: %d Hz"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:473
#, c-format
msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:499
msgid "NTSC (3.58MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:503 src/gui/sysConf.cpp:568
msgid "PAL (3.55MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:507
msgid "Arcade (4MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:511
msgid "Half NTSC (1.79MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:517
msgid "Patch set:"
msgstr ""
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:539
msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:542
msgid "Apply fixed frequency to all drums at once"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:564
msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:572
msgid "X1/X68000 (4MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:578 src/gui/sysConf.cpp:598
msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:618 src/gui/sysConf.cpp:661 src/gui/sysConf.cpp:1258
#: src/gui/sysConf.cpp:2417
msgid "NTSC (1.79MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:622 src/gui/sysConf.cpp:665 src/gui/sysConf.cpp:1262
msgid "PAL (1.67MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:626 src/gui/sysConf.cpp:669 src/gui/sysConf.cpp:1266
msgid "Dendy (1.77MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:632
msgid "DPCM channel mode:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:635
msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:639
msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:699
msgid "NTSC (1.02MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:703
msgid "PAL (0.99MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:707
msgid "SSI 2001 (0.89MHz)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:713 src/gui/sysConf.cpp:2427
msgid "Global parameter priority:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:716 src/gui/sysConf.cpp:2430
msgid "Left to right"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:720 src/gui/sysConf.cpp:2434
msgid "Last used channel"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:726
msgid "Hard reset envelope:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:749
msgid "Envelope reset time:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:759
msgid ""
"- 0 disables envelope reset. not recommended!\n"
"- 1 may trigger SID envelope bugs.\n"
"- values that are too high may result in notes being skipped."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:761
msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:766
msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:771
msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:807
msgid "8MHz (Neo Geo MVS)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:811
msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:826 src/gui/sysConf.cpp:1391 src/gui/sysConf.cpp:1461
msgid "SSG Volume"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:832 src/gui/sysConf.cpp:1467
msgid "FM/ADPCM Volume"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:859
msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:863
msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:867
msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:871
msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:875
msgid "1MHz (Amstrad CPC)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:879
msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:883
msgid "1.25MHz (Mag Max)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:887
msgid "1.5MHz (Vectrex)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:891
msgid "1.536MHz (Kyugo)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:895
msgid "1.67MHz (?)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:899
msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:903
msgid "1.99MHz (PC-88)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:907
msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:911
msgid "2^21Hz (Game Boy)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:915
msgid "3.58MHz (Darky)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:919
msgid "3.6MHz (Darky)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:931
msgid "YM2149(F)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:935
msgid "Sunsoft 5B"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:940 src/gui/presets.cpp:3331
msgid "AY-3-8914"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:948
msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:950
msgid "AtomicSSG will not emulate AY-3-8914. falling back to MAME!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:957
msgid "Stereo##_AY_STEREO"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:962
msgid "Separation"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:971
msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:993
msgid "SAM Coupé (8MHz)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:997
msgid "NTSC (7.15MHz)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1001
msgid "PAL (7.09MHz)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1021
msgid "Stereo separation:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1028 src/gui/sysConf.cpp:2535
msgid "Model:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1030
msgid "Amiga 500 (OCS)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1034
msgid "Amiga 1200 (AGA)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1040
msgid "Chip memory:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1042
msgid "2MB (ECS/AGA max)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1052
msgid "512KB (OCS max)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1065 src/gui/sysConf.cpp:1115 src/gui/sysConf.cpp:2518
#: src/gui/sysConf.cpp:2652 src/gui/sysConf.cpp:2719
msgid "PAL"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1068
msgid "Bypass frequency limits"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1090
msgid "Software pitch driver"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1094
msgid "Old pitch table (compatibility)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1099
msgid "Mixing mode:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1105
msgid "Mono (no distortion)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1109 src/gui/sysConf.cpp:1233 src/gui/sysConf.cpp:1934
#: src/gui/sysConf.cpp:2288
msgid "Stereo"
2024-07-25 14:18:22 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1136
msgid "1.19MHz (PC)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1140
msgid "1.99MHz (PC-98)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1144
msgid "2.46MHz (PC-98)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1150
msgid "Speaker type:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1152
msgid "Unfiltered"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1156
msgid "Cone"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1160
msgid "Piezo"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1164
msgid "Use system beeper (Linux only!)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1170
msgid "Reset phase on frequency change"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1219
msgid "16MHz (Seta 1)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1223
msgid "16.67MHz (Seta 2)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1227 src/gui/sysConf.cpp:1821
msgid "14.32MHz (NTSC)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1237
msgid "Bankswitched (Seta 2)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1271 src/gui/sysConf.cpp:1299
msgid "Initial channel limit:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1277 src/gui/sysConf.cpp:2521
msgid "Disable hissing"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1280
msgid "Scale frequency to wave length"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1314
msgid "Amiga channel volumes (64)"
msgstr "Amiga通道音量 (64):"
#: src/gui/sysConf.cpp:1318
msgid "Amiga-like pitch (non-linear pitch only)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1354 src/gui/sysConf.cpp:1777
msgid "3.54MHz (PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1358 src/gui/sysConf.cpp:1781 src/gui/sysConf.cpp:2397
msgid "4MHz"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1362 src/gui/sysConf.cpp:1785
msgid "3MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1366 src/gui/sysConf.cpp:1789
msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1370
msgid "1.5MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1375 src/gui/sysConf.cpp:1445 src/gui/sysConf.cpp:1693
#: src/gui/sysConf.cpp:1916
msgid "Output rate:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1377 src/gui/sysConf.cpp:1451
msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1381
msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1385
msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1397
msgid "FM Volume"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1436
msgid "8MHz (Arcade)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1440
msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1447
msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1455
msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1500
msgid "8MHz (FM Towns)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1504
msgid "10MHz (Sega System 18)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1508
msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1515
msgid "RF5C68 (10-bit output)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1519
msgid "RF5C164 (16-bit output)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1574
msgid "Sample rate table:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1578
msgid "divider \\ clock"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1580
msgid "full"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1582
msgid "half"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1695
msgid "clock / 132"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1699
msgid "clock / 165"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1705
msgid "Bankswitched (NMK112)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1724
msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1728
msgid "1.77MHz (PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1732
msgid "1.5MHz (Arcade)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1736
msgid "2MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1751
msgid "Consistent frequency across all duties"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1758
msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1793
msgid "3.5MHz"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1800
msgid "ADPCM channel one octave up (compatibility)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1825
msgid "14.19MHz (PAL)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1829
msgid "14MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1833
msgid "16MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1837
msgid "15MHz"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1841
msgid "33.8688MHz (OPL3-L)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1846
msgid "OPL3 (YMF262)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1850
msgid "OPL3-L (YMF289B)"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1856
msgid "Compatible panning (0800)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1922
msgid "Output bit depth:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1928
msgid "Maximum volume:"
msgstr "最大音量:"
#: src/gui/sysConf.cpp:1938
msgid "Interpolation:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1944 src/gui/waveEdit.cpp:39
msgid "Linear"
msgstr "綫性"
#: src/gui/sysConf.cpp:1948 src/gui/waveEdit.cpp:41
msgid "Cubic"
msgstr "立方"
#: src/gui/sysConf.cpp:1952
msgid "Sinc"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1994
msgid "Left##VolScaleL"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:1999
msgid "Right##VolScaleL"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2009
msgid "Initial echo state:"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2029
msgid "Delay##EchoDelay"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2035
msgid "Feedback##EchoFeedback"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2042
msgid "Left##EchoVolL"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2047
msgid "Right##EchoVolL"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2053
msgid "Echo filter:"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2063
msgid "Hex##SNESFHex"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2063
msgid "Dec##SNESFHex"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2105
#, c-format
msgid "sum: %d"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2108
msgid "Disable Gaussian interpolation"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2112
msgid "Anti-click"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2176
msgid "Capacitor values (nF):"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2186
msgid "Initial part volume (channel 1-4):"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2196
msgid "Initial part volume (channel 5-8):"
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2206
msgid "Envelope mode (channel 1-4):"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2208
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2212
msgid "External (volume macro)##EM01"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2218
msgid "Envelope mode (channel 5-8):"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2220
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2224
msgid "External (volume macro)##EM11"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2230
msgid "Global vibrato:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2237
msgid "Depth"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2303 src/gui/sysConf.cpp:2482
msgid "Waveform storage mode:"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2305
msgid "RAM"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2309
msgid "ROM (up to 8 waves)"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2325
msgid "Compatible noise frequencies"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2340
msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2354
msgid "Swap noise duty cycles"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2360
msgid "Stereo pulse waves"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2421
msgid "PAL (1.77MHz)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2451
msgid "Banking style:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2453
msgid "Namco System 2 (2MB)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2458
msgid "Namco System 21 (4MB)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2463
msgid "Raw (16MB; no VGM export!)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2484
msgid "Static (up to 5 waves)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2488
msgid "Dynamic (phase reset on wave change!)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2495
msgid "Disable anti-phase-reset"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2498
msgid "I don't care about hardware"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2502
msgid ""
"Virtual Boy hardware requires all channels to be disabled before writing to "
"wave memory.\n"
"if the clicks that arise from this annoy you, use this option.\n"
"note that your song won't play on hardware if you do so!"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2537
msgid "DS (4MB RAM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2541
msgid "DSi (16MB RAM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2559
msgid "V 0.3.1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2563
msgid "V 47.0.0 (9-bit volume)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2567
msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2587
msgid "33.8688MHz"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2591
msgid "28.64MHz (NTSC)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2595
msgid "28.38MHz (PAL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2601
msgid "RAM size:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2603
msgid "4MB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2608
msgid "2MB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2613
msgid "1MB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2618
msgid "640KB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2623
msgid "512KB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2628
msgid "256KB"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2633
msgid "128KB"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2655
msgid "Disable filtering"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2669
msgid "Headphone output##_SWAN_STEREO"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2696
msgid "Quarter clock speed"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2700
msgid ""
"Decreases clock speed and CPU audio load by 4 times.\n"
"Can be used if your CPU is too slow for the chip.\n"
"Does not affect clock speed during export!\n"
"\n"
"Warning! Filters may become unstable at high cutoff and resonance\n"
"if this option or lower clock speed are used!\n"
"Also filters' timbre may be different near these values.\n"
"\n"
"Default clock speed is 1MHz (1000000Hz)."
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysConf.cpp:2737
msgid "Custom clock rate"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:42
msgid "Preserve channel order"
msgstr "保畱通道順序"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:44
msgid "Clone channel data"
msgstr "克隆通道數據"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:46
msgid "Clone at end"
msgstr "克隆至末尾"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:56
msgid "Actions"
msgstr "操作"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:69
msgid "(drag to swap chips)"
msgstr "(拖動以交換芯片順序)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/sysManager.cpp:107
msgid "Clone##SysDup"
msgstr "克隆##SysDup"
#: src/gui/sysManager.cpp:109
#, c-format
msgid "cannot clone chip! (%s)"
msgstr "無法克隆芯片! (%s)"
#: src/gui/sysManager.cpp:120
msgid "Change##SysChange"
msgstr "替換##SysChange"
#: src/gui/sysManager.cpp:146
msgid "Are you sure you want to remove this chip?"
msgstr "你确定要移除此芯片?"
# all these all have problem with chara display
# idk when they'll be fixed.
#: src/gui/tutorial.cpp:543
msgid ""
"Play demo songs?\n"
"- Down: Play current song\n"
"- Up: Play demo songs"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"播放 Demo曲目 嗎?\n"
"- 下鍵: 播放現已打開的曲目\n"
"- 上鍵: 播放 Demo曲目"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:547
msgid ""
"Welcome to Combat Vehicle!\n"
"\n"
"Controls:\n"
"X - Shoot Arrow Key - Move\n"
"Z - Special Esc - Quit"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"歡迎來到Combat Vehicle!\n"
"\n"
"控制:\n"
"X - 射擊 方向鍵 - 移動\n"
"Z - 特技 Esc - 退出"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:552
msgid "GAME OVER"
msgstr "遊戲結束"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:554
msgid "High Score!"
msgstr "高分!"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:722
msgid "Welcome!"
msgstr "歡迎!"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:725
msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!"
msgstr "歡迎來到Furnace, 全世界最大的開源Chiptune tracker!"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:729
msgid "here are some tips to get you started:"
msgstr "這裏有一些小貼示來幫助您開始使用:"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:732
msgid ""
"- add an instrument by clicking on + in Instruments\n"
"- click on the pattern view to focus it\n"
"- channel columns have the following, in this order: note, instrument, "
"volume and effects\n"
"- hit space bar while on the pattern to toggle Edit Mode\n"
"- click on the pattern or use arrow keys to move the cursor\n"
"- values (instrument, volume, effects and effect values) are in hexadecimal\n"
"- hit enter to play/stop the song\n"
"- extend the song by adding more orders in the Orders window\n"
"- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click "
"increases; right click decreases)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
"- 點擊 + 在樂器欄以新建樂器\n"
"- 點擊Pattern窗口以選中其來編輯\n"
"- 通道中的列分別為 note,樂器列,音量列,效果列\n"
"- 單擊 空格鍵 以切換至編輯模式\n"
"- 點擊一个Pattern 或使用方向鍵來移動光標\n"
"- 値 (樂器, 音量, 效果 和 效果値) 均為十六進制\n"
"- 使用 回車鍵 來播放/暫停\n"
"- 在 Order標籤 中增加更多 Order 以擴張曲目長度\n"
"- 點擊 Order標籤中的矩陣 來修改一个通道的Pattern (左鍵增加,右鍵減少)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:746
msgid "if you are new to trackers, you may check the quick start guide:"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:750
msgid ""
"if you need help, you may:\n"
"- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
"- ask for help in Discussions"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:758
msgid ""
"if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here:"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/tutorial.cpp:1590
#, c-format
msgid "STAGE %d"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:336
msgid "User Systems"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:348
msgid "Error! User category does not exist!"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:360
msgid "New Preset"
msgstr "新预设"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:372
msgid "select a preset"
msgstr "选择一个预设"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:385
msgid "Remove##UPresetRemove"
msgstr "移除##UPresetRemove"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:481
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:487
msgid ""
"insert additional settings in `option=value` format.\n"
"available options:\n"
"- tickRate \n"
"- chanMask \n"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:521
msgid "Save and Close"
msgstr "保存并退出"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/userPresets.cpp:531
msgid "Import (replace)"
msgstr "导入 (替换)"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/util.cpp:93 src/gui/util.cpp:233
msgid "<nothing>"
msgstr "<空>"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/util.cpp:97
msgid "Ctrl-"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/util.cpp:99
msgid "Alt-"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/util.cpp:100
msgid "Shift-"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:40
msgid "Cosine"
msgstr "餘弦"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:96
msgid "rectSquare"
msgstr "正區間方波"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:308 src/gui/waveEdit.cpp:309
msgid "no wavetable selected"
msgstr "未選定波表"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:386
msgid "create sample from wavetable"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 有更好翻译最好马上换.
# 已经排除
# -采样点
# -方格(待换)
#: src/gui/waveEdit.cpp:390
msgid "Steps"
msgstr "方格"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:394
msgid "Lines"
msgstr "折綫"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:401
msgid ""
"use a width of:\n"
"- any on Amiga/N163\n"
"- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
"Boy and WonderSwan\n"
"- 64 on FDS\n"
"- 128 on X1-010\n"
"- 256 on SID3\n"
"any other widths will be scaled during playback."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:413
msgid "Height"
msgstr "高度"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:415
msgid ""
"use a height of:\n"
"- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
"Envelope shape and N163\n"
"- 32 for PC Engine\n"
"- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
"- 256 for X1-010, SCC and SID3\n"
"any other heights will be scaled during playback."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:481
msgid "Shapes"
msgstr "波形"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:510
msgid "Exponent"
msgstr "指數"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:520
msgid "XOR Point"
msgstr "異或位"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:530
msgid "Amplitude/Phase"
msgstr "振幅/相位"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 顯然是'調製器',保畱不翻最佳.
#: src/gui/waveEdit.cpp:582 src/gui/waveEdit.cpp:626 src/gui/waveEdit.cpp:631
msgid "Op"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 'MuitFactor'的簡寫,直譯'多因數'可接受,或'倍頻係數'等,保畱不翻最佳.
#: src/gui/waveEdit.cpp:586
msgid "Mult"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 'FeedBack'簡寫,'反饋'可接受,保畱不翻最佳.
#: src/gui/waveEdit.cpp:588
msgid "FB"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:652 src/gui/waveEdit.cpp:653
msgid "Connection Diagram"
msgstr "接綫板"
#: src/gui/waveEdit.cpp:775
msgid "WaveTools"
msgstr "波形工具"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:793
msgid "Scale X"
msgstr "縮放 X"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:799
msgid "wavetable longer than 256 samples!"
msgstr "波表超過256采樣點!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:864
msgid "Scale Y"
msgstr "縮放 Y"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:883
msgid "Offset X"
msgstr "偏移 X"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:906
msgid "Offset Y"
msgstr "偏移 Y"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:924
msgid "Smooth"
msgstr "平滑化"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:1029
msgid "Half"
msgstr "半頻"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:1040
msgid "Double"
msgstr "倍頻"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/waveEdit.cpp:1051
msgid "Convert Signed/Unsigned"
msgstr "Sined/Unsigned 符號類型轉換"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 顯然是十進制,無需翻譯.
#: src/gui/waveEdit.cpp:1083
msgid "Dec"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
# 標識或不標識'zero'的儲存方式,大部分資料直寫英文,無需翻譯.
#: src/gui/waveEdit.cpp:1095
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:45
msgid "X Channel"
msgstr "X 通道"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:51
msgid "Invert##X"
msgstr "反相##X"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:52
msgid "Y Channel"
msgstr "Y 通道"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:58
msgid "Invert##Y"
msgstr "反相##Y"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:71
msgid "Decay Time (ms)"
msgstr "衰減時長(ms)"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:74
msgid "Intensity"
msgstr "亮度"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:77
msgid "Line Thickness"
msgstr "綫寛"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:213
msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB"
msgstr "(-Inf)dB,(-Inf)dB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:215
#, c-format
msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB"
msgstr "(-Inf)dB,%.1fdB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:217
#, c-format
msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB"
msgstr "%.1fdB,(-Inf)dB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/xyOsc.cpp:219
#, c-format
msgid "%.1fdB,%.1fdB"
msgstr "%.1fdB,%.1fdB"
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:55
msgid "Game consoles"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:55
msgid "let's play some chiptune making games!"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:57 src/gui/presets.cpp:3678
msgid "Sega Genesis"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:63 src/gui/presets.cpp:3684
msgid "Sega Genesis (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:69
msgid "Sega Genesis (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:75
msgid "Sega Genesis (DualPCM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:81
msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:87
msgid "Sega Genesis (with Sega CD)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:97
msgid "Sega Genesis (extended channel 3 with Sega CD)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:107
msgid "Sega Genesis (CSM with Sega CD)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:117 src/gui/presets.cpp:3690
msgid "Sega Master System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:122 src/gui/presets.cpp:3695
msgid "Sega Master System (with FM expansion)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:128
msgid "Sega Master System (with FM expansion in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:134
msgid "Sega Game Gear"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:147
msgid "Game Boy Advance (no software mixing)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:153
msgid "Game Boy Advance (with MinMod)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:159
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:172 src/gui/presets.cpp:3706
msgid "NEC PC Engine/TurboGrafx-16"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:182
msgid "Famicom with Konami VRC6"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:188 src/gui/presets.cpp:3716
msgid "Famicom with Konami VRC7"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:194
msgid "Famicom with MMC5"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:200
msgid "Famicom with Sunsoft 5B"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:206
msgid "Famicom with Namco 163"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:223
msgid "Super Game Boy"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:230
msgid "Super Game Boy 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:236
msgid "Mattel Intellivision"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:241
msgid "Vectrex"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:246
msgid "Neo Geo AES"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:251
msgid "Neo Geo AES (extended channel 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:256
msgid "Neo Geo AES (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:261
msgid "Atari 2600/7800"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:266
msgid "Atari 2600/7800 (with software pitch driver)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:271
msgid "Atari 7800 + Ballblazer/Commando"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:277
msgid "Atari 7800 (with software pitch driver) + Ballblazer/Commando"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:300
msgid "Gamate"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:314
msgid "Tiger Game.com"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:335
msgid "Computers"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:335
msgid "let's get to work on chiptune today."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:349
msgid "Commodore Plus/4"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:354
msgid "Commodore 64 (SID)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:357 src/gui/presets.cpp:3728
msgid "Commodore 64 (6581 SID)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:363
msgid "Commodore 64 (6581 SID + Sound Expander)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:370
msgid "Commodore 64 (6581 SID + Sound Expander in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:377
msgid "Commodore 64 (6581 SID + FM-YAM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:384
msgid "Commodore 64 (6581 SID + FM-YAM in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:391 src/gui/presets.cpp:3734
msgid "Commodore 64 (8580 SID)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:397
msgid "Commodore 64 (8580 SID + Sound Expander)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:404
msgid "Commodore 64 (8580 SID + Sound Expander in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:411
msgid "Commodore 64 (8580 SID + FM-YAM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:418
msgid "Commodore 64 (8580 SID + FM-YAM in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:425
msgid "Commodore 64 (6581 SID) with software PCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:437
msgid "MSX"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:442
msgid "MSX + SFG-01"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:448
msgid "MSX + MSX-AUDIO"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:454
msgid "MSX + MSX-AUDIO (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:460
msgid "MSX + MSX-MUSIC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:466
msgid "MSX + MSX-MUSIC (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:472
msgid "MSX + Darky"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:486
msgid "MSX + Playsoniq"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:500
msgid "MSX + SCC+"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:506
msgid "MSX + Neotron"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:512
msgid "MSX + Neotron (extended channel 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:518
msgid "MSX + Neotron (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:524
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:530
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:536
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; CSM)"
2024-06-25 01:03:37 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:542
msgid "MSX + SIMPL"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:563
msgid "NEC PC-6001"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:568
msgid "NEC PC-88"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:571
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-10)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:578
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:584
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:590
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:596
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:602
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:608
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:614
msgid "NEC PC-88 (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:620
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:628
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:636
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:644
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:651
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:658
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:665
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:672
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:679
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:686
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:693
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:700
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:707
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:714
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:721
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:728
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:735
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:742
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:749
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:756
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:764
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:772
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:779
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:786
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:793
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:800
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on internal OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:807
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on external OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:814
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:821
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:828
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPNA)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:835
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPNA)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:842
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNAs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:849
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on internal OPNA)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:856
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on external OPNA)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:863
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on both OPNAs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:870
msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:877
msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:884
msgid "NEC PC-98"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:887
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:893
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:899
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:905
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:912
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:919
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:926
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:933
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-22 06:14:22 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:940
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; CSM)"
msgstr ""
2025-03-22 06:14:22 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:947
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V)"
msgstr ""
2025-03-22 06:14:22 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:954
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-22 06:14:22 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:961
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:968
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:975
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:982
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:989
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1003
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1017
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1031
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86) stereo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1045
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3) stereo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1059
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; CSM) stereo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1073
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1079
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1085
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1091
msgid "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1103
msgid ""
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; "
"extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1115
msgid ""
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1127
msgid ""
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
"drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1139
msgid ""
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
"drums mode; extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1151
msgid ""
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
"drums mode; CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1163
msgid "ZX Spectrum (48K) beeper"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1166
msgid "ZX Spectrum (48K, SFX-like engine)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1171
msgid "ZX Spectrum (48K, QuadTone engine)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1176
msgid "ZX Spectrum (128K)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1181
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1187
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on first OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1193
msgid ""
"ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on second OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1199
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1205
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on first OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1211
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on second OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1217
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1223
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1229
msgid "Amstrad CPC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1234
msgid "Atari 800"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1240
msgid "Atari 800 (stereo)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1247
msgid "Atari ST"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1255
msgid "Atari STE"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1271
msgid "SAM Coupé"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1276
msgid "Enterprise 128"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1282
msgid "BBC Micro"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1290
msgid "IBM PC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1293
msgid "PC (barebones)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1298
msgid "IBM PCjr"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1304
msgid "Tandy 1000"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1310
msgid "PC + Covox Sound Master"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1316
msgid "PC + SSI 2001"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1322
msgid "PC + Game Blaster"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1329
msgid "PC + AdLib"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1335
msgid "PC + AdLib (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1341
msgid "PC + Sound Blaster"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1351
msgid "PC + Sound Blaster (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1361
msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1373
msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1385
msgid "PC + Sound Blaster Pro"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1397
msgid "PC + Sound Blaster Pro (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1409
msgid "PC + Sound Blaster Pro 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1420
msgid "PC + Sound Blaster Pro 2 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1431
msgid "PC + ESS AudioDrive ES1488 (native ESFM mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1442
msgid "PC + PC-FXGA"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1448
msgid "PC + SAAYM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1491
msgid "Sharp X1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1496
msgid "Sharp X1 + FM add-on"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1502
msgid "Sharp X68000"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1508
msgid "FM-7"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1514
msgid "FM-7 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1520
msgid "FM-7 (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1526
msgid "FM Towns"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1532
msgid "FM Towns (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1538
msgid "FM Towns (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1544
msgid "Commander X16"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1550 src/gui/presets.cpp:3607
msgid "Commander X16 (VERA only)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1555
msgid "Commander X16 (with Twin OPL3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1562
msgid "TI-99/4A"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1570
msgid "Sord M5"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1579
msgid "Arcade systems"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1579
msgid "INSERT COIN"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1582
msgid "Alpha Denshi"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1585
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1595
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1605
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1615
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1625
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (extended channel 3; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1635
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (CSM; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1645
msgid "Alpha Denshi Equites"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1660
msgid "Atari"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1663
msgid "Atari Klax"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1668
msgid "Atari Rampart"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1674
msgid "Atari Rampart (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1680
msgid "Atari JSA IIIs"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1687
msgid "Atari Marble Madness"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1693
msgid "Atari Championship Sprint"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1700
msgid "Atari Tetris"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1706
msgid "Atari I, Robot"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1715
msgid "Capcom"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1718
msgid "Capcom Exed Exes"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1731
msgid "Capcom Arcade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1737
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on first OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1743
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on second OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1749
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on both OPNs)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1755
msgid "Capcom Arcade (CSM on first OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1761
msgid "Capcom Arcade (CSM on second OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1767
msgid "Capcom Arcade (CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1773
msgid "Capcom CPS-1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1779
msgid "Capcom CPS-2 (QSound)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1785
msgid "Data East"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1788
msgid "Data East Karnov"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1794
msgid "Data East Karnov (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1800
msgid "Data East Karnov (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1806
msgid "Data East Karnov (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1812
msgid "Data East Karnov (extended channel 3; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1818
msgid "Data East Karnov (CSM; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1824
msgid "Data East Arcade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1831
msgid "Data East Arcade (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1838
msgid "Data East Arcade (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1845
msgid "Data East Arcade (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1852
msgid "Data East Arcade (extended channel 3; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1859
msgid "Data East Arcade (CSM; drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1866
msgid "Data East PCX"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1873
msgid "Data East PCX (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1880
msgid "Data East PCX (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1887
msgid "Data East Dark Seal"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1896
msgid "Data East Dark Seal (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1905
msgid "Data East Dark Seal (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1914
msgid "Data East Deco 156"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1920
msgid "Data East MLC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1926
msgid "Irem"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1929
msgid "Irem M72"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1938
msgid "Irem M92/M107"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1945
msgid "Jaleco"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1948
msgid "Jaleco Ginga NinkyouDen"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1954
msgid "Jaleco Ginga NinkyouDen (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1960
msgid "Jaleco Mega System 1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1968
msgid "Kaneko"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1971
msgid "Kaneko DJ Boy"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1978
msgid "Kaneko DJ Boy (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1985
msgid "Kaneko DJ Boy (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:1992
msgid "Kaneko Air Buster"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2001
msgid "Kaneko Air Buster (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2010
msgid "Kaneko Air Buster (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2019
msgid "Kaneko Toybox System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2032
msgid "Kaneko Jackie Chan"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2037
msgid "Super Kaneko Nova System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2043
msgid "Konami"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2046
msgid "Konami Gyruss"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2056
msgid "Konami Bubble System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2064
msgid "Konami MX5000"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2070
msgid "Konami Battlantis"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2076
msgid "Konami Battlantis (drums mode on first OPL2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2082
msgid "Konami Battlantis (drums mode on second OPL2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2088
msgid "Konami Battlantis (drums mode on both OPL2s)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2094
msgid "Konami Fast Lane"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2100
msgid "Konami Chequered Flag"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2107
msgid "Konami Haunted Castle"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2114
msgid "Konami Haunted Castle (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2121
msgid "Konami Hot Chase"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2128
msgid "Konami S.P.Y."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2135
msgid "Konami S.P.Y. (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2142
msgid "Konami Rollergames"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2148
msgid "Konami Rollergames (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2154
msgid "Konami Golfing Greats"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2159
msgid "Konami Lightning Fighters"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2165
msgid "Konami Over Drive"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2172
msgid "Konami Asterix"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2178
msgid "Konami Hexion"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2185
msgid "Namco"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2188
msgid "Namco (3-channel WSG)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2193
msgid "Namco Mappy"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2198
msgid "Namco Pac-Land"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2203
msgid "Namco System 86"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2209
msgid "Namco Thunder Ceptor"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2219
msgid "Namco System 1"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2233
msgid "Namco System 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2239
msgid "Namco NA-1/2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2245
msgid "Psikyo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2248
msgid "Psikyo 68EC020 hardware with OPL4"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2253
msgid "Psikyo 68EC020 hardware with OPL4 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2258
msgid "Psikyo SH-2 hardware"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2263
msgid "Psikyo SH-2 hardware (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2269
msgid "Sega"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2272
msgid "Sega Kyugo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2278
msgid "Sega System 1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2290
msgid "Sega System E"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2296
msgid "Sega System E (with FM expansion)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2303
msgid "Sega System E (with FM expansion in drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2310
msgid "Sega Hang-On"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2316
msgid "Sega Hang-On (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2322
msgid "Sega Hang-On (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2328
msgid "Sega OutRun/X Board"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2334
msgid "Sega System 24"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2343
msgid "Sega System 18"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2350
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on first OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2357
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on second OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2364
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on both OPN2Cs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2371
msgid "Sega System 18 (CSM on first OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2378
msgid "Sega System 18 (CSM on second OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2385
msgid "Sega System 18 (CSM on both OPN2Cs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2392
msgid "Sega System 32"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2402
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on first OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2412
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on second OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2422
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on both OPN2Cs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2432
msgid "Sega System 32 (CSM on first OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2442
msgid "Sega System 32 (CSM on second OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2452
msgid "Sega System 32 (CSM on both OPN2Cs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2463
msgid "Seta"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2466
msgid "Seta 1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2471
msgid "Seta 1 + FM add-on"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2477
msgid "Seta 1 + FM add-on (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2483
msgid "Seta 1 + FM add-on (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2489
msgid "Seta 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2497
msgid "Sammy/Seta/Visco SSV"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2503
msgid "SNK"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2506
msgid "Neo Geo MVS"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2511
msgid "Neo Geo MVS (extended channel 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2516
msgid "Neo Geo MVS (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2521
msgid "SNK Ikari Warriors"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2527
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on first OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2533
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on second OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2539
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on both OPLs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2545
msgid "SNK Triple Z80"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2551
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2557
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2563
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950 and OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2569
msgid "SNK Chopper I"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2575
msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2581
msgid "SNK Chopper I (drums mode on OPL2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2587
msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950 and OPL2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2593
msgid "SNK Touchdown Fever"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2599
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2605
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on Y8950)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2611
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL and Y8950)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2618
msgid "Sunsoft"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2621
msgid "Sunsoft Shanghai 3"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2630
msgid "Sunsoft Arcade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2636
msgid "Sunsoft Arcade (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2642
msgid "Sunsoft Arcade (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2649
msgid "Taito"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2652
msgid "Taito Arcade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2657
msgid "Taito Arcade (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2662
msgid "Taito Arcade (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2667
msgid "Taito Metal Soldier Isaac II"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2674
msgid "Taito The Fairyland Story"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2687
msgid "Taito Wyvern F-0"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2705
msgid "Tecmo"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2708
msgid "Tecmo Ninja Gaiden"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2715
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on first OPN)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2722
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on second OPN)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2729
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on both OPNs)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2736
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on first OPN)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2743
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on second OPN)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2750
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on both OPNs)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2757
msgid "Tecmo System"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2764
msgid "Tecmo System (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2771
msgid "Seibu Kaihatsu Raiden"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2777
msgid "Seibu Kaihatsu Raiden (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2789
msgid "Bally Midway MCR"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2797
msgid "Williams/Midway Y/T unit w/ADPCM sound board"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2808
msgid "NMK 16-bit Arcade"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2821
msgid "NMK 16-bit Arcade (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2834
msgid "NMK 16-bit Arcade (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2847
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2862
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2877
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2892
msgid "Atlus Power Instinct 2"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2907
msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2922
msgid "Atlus Power Instinct 2 (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2937
msgid "Raizing/Eighting Battle Garegga"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2946
msgid "Raizing/Eighting Batrider"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2960
msgid "Nichibutsu Mag Max"
2024-07-10 16:22:20 -04:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2967
msgid "Cave 68000"
msgstr ""
2024-07-10 16:22:20 -04:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2972
msgid "Coreland Cyber Tank"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2978
msgid "Coreland Cyber Tank (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2984
msgid "ICE Skimaxx"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:2998
msgid "Toaplan 1"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3003
msgid "Toaplan 1 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3008
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3015
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3022
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3028
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3035
msgid "system presets that you have saved."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3038
msgid ""
"chips which use frequency modulation (FM) to generate sound.\n"
"some of these also pack more (like square and sample channels)."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3050
msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3055
msgid "Yamaha YM2203 (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3065
msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3070
msgid "Yamaha YM2608 (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3080
msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3085
msgid "Yamaha YM2610 (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3095
msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3100
msgid "Yamaha YM2610B (CSM)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3110
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3125
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3) with DualPCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3130
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3135
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3140
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) CSM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3145
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2) with DualPCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3150
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3) with DualPCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3160
msgid "Yamaha YM2413 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3170
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3175
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3180
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3185
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) with DualPCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3190
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3) with DualPCM"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3200
msgid "Yamaha YM3526 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3210
msgid "Yamaha Y8950 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3220
msgid "Yamaha YM3812 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3230
msgid "Yamaha YMF262 (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3235
msgid "Yamaha YMF289B (OPL3-L)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3243
msgid "Yamaha YMF289B (drums mode)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3267
msgid "these chips generate square/pulse tones only (but may include noise)."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3295
msgid "Sega PSG (SN76489-like)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3300
msgid "Sega PSG (SN76489-like, Stereo)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3321
msgid "Toshiba T6W28"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3336
msgid "Yamaha YM2149(F)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3356
msgid "Commodore VIC"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3366
msgid "NEC D65010G031"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3377
msgid "chips/systems which use PCM or ADPCM samples for sound synthesis."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3440
msgid "Ensoniq ES5506 (OTTO)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3476
msgid "chips which use user-specified waveforms to generate sound."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3503
msgid "Namco C15 (8-channel mono)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3508
msgid "Namco C30 (8-channel stereo)"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3541
msgid "Specialized"
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3541
msgid "chips/systems with unique sound synthesis methods."
msgstr ""
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3543
msgid "MOS Technology SID (6581)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3549
msgid "MOS Technology SID (8580)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3555
msgid "Commodore PET (pseudo-wavetable)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3597
msgid "Atari TIA (with software pitch driver)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3612
msgid "ZX Spectrum (beeper only, SFX-like engine)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3617
msgid "ZX Spectrum (beeper only, QuadTone engine)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3676
msgid "DefleMask-compatible"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3676
msgid ""
"these configurations are compatible with DefleMask.\n"
"select this if you need to save as .dmf or work with that program."
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3740
msgid "Arcade (YM2151 and SegaPCM)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
2025-03-23 03:15:30 -04:00
#: src/gui/presets.cpp:3751
msgid "Neo Geo CD (extended channel 2)"
msgstr ""
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/main.cpp:702
#, c-format
msgid "incomplete param %s."
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/main.cpp:794
#, c-format
msgid "couldn't open file! (%s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/main.cpp:800
#, c-format
msgid "couldn't open file! (couldn't get file size: %s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/main.cpp:808
#, c-format
msgid "couldn't open file! (couldn't get file length: %s)"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
msgstr ""
#: src/main.cpp:816
msgid "that file is empty!"
msgstr "文件是空的!"
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#: src/main.cpp:818
#, c-format
msgid "couldn't open file! (tell error: %s)"
msgstr "無法打開文件! (tell error: %s)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:827
#, c-format
msgid "couldn't open file! (size error: %s)"
msgstr "無法打開文件! (size error: %s)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:835
#, c-format
msgid "couldn't open file! (read error: %s)"
msgstr "無法打開文件! (read error: %s)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:844 src/main.cpp:891 src/main.cpp:907 src/main.cpp:963
#: src/main.cpp:986
#, c-format
msgid "could not open file! (%s)"
msgstr "無法打開文件! (%s)"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:858
msgid "could not initialize engine!"
msgstr "無法初始化引擎!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:896
msgid "could not write command stream!"
msgstr "無法寫入command stream!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:912
msgid "could not write VGM!"
msgstr "無法寫入VGM!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#: src/main.cpp:946
msgid "could not create exporter! you may want to report this issue..."
msgstr ""
#: src/main.cpp:967
#, c-format
msgid "ROM export failed! (%s)"
msgstr ""
#: src/main.cpp:970
msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate"
msgstr ""
#: src/main.cpp:974
msgid "no matching ROM export target is available."
msgstr ""
#: src/main.cpp:991
msgid "could not write text!"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1008
msgid "error while starting CLI!"
msgstr ""
#: src/main.cpp:1012
msgid "playing..."
msgstr "播放中..."
#: src/main.cpp:1053
msgid "displaying engine fail error."
msgstr ""
#: src/main.cpp:1054
msgid "error while initializing audio!"
msgstr "初始化音頻時出錯!"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
2025-02-22 16:08:35 -05:00
#~ msgid "About screen party time"
#~ msgstr "關於屛幕派對模式"
#~ msgid "Warning: may cause epileptic seizures."
#~ msgstr "警告: 可能導致光敏性癲癇."
#~ msgid ""
#~ "common values:\n"
#~ "- 1 for mono\n"
#~ "- 2 for stereo\n"
#~ "- 4 for quadraphonic\n"
#~ "- 6 for 5.1 surround\n"
#~ "- 8 for 7.1 surround"
#~ msgstr ""
#~ "常用値:\n"
#~ "- 1 for mono\n"
#~ "- 2 for stereo\n"
#~ "- 4 for quadraphonic\n"
#~ "- 6 for 5.1 surround\n"
#~ "- 8 for 7.1 surround"
#~ msgid "Horizontal instrument list"
#~ msgstr "水平樂器列表"
#~ msgid ""
#~ "use a width of:\n"
#~ "- any on Amiga/N163\n"
#~ "- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, "
#~ "Virtual Boy and WonderSwan\n"
#~ "- 64 on FDS\n"
#~ "- 128 on X1-010\n"
#~ "any other widths will be scaled during playback."
#~ msgstr ""
#~ "波表寛區間:\n"
#~ "- 任意値可用於 Amiga/N163\n"
#~ "- 32 在 Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, "
#~ "Virtual Boy 和 WonderSwan\n"
#~ "- 64 在 FDS\n"
#~ "- 128 在 X1-010 系統\n"
#~ "超過區間的寛度會在播放時按比例調整."
#~ msgid ""
#~ "use a height of:\n"
#~ "- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
#~ "Envelope shape and N163\n"
#~ "- 32 for PC Engine\n"
#~ "- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
#~ "- 256 for X1-010 and SCC\n"
#~ "any other heights will be scaled during playback."
#~ msgstr ""
#~ "波表高區間:\n"
#~ "- 16 用在 Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
#~ "Envelope shape 和 N163 上\n"
#~ "- 32 於 PC Engine\n"
#~ "- 64 於 FDS and Virtual Boy\n"
#~ "- 256 於 X1-010 and SCC\n"
#~ "超過區間的高度會在播放時按比例調整."
#~ msgid ""
#~ "if you need help, you may:\n"
#~ "- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
#~ "- ask for help in Discussions (https://github.com/tildearrow/furnace/"
#~ "discussions)"
#~ msgstr ""
#~ "如何您需要幫助,請:\n"
#~ "- 閲讀説明書 (文件名 manual.pdf)\n"
#~ "- 在Discussions 中詢問 (https://github.com/tildearrow/furnace/discussions)"
#~ msgid ""
#~ "if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is "
#~ "here: https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
#~ msgstr ""
#~ "如果您發現任何問題, 敬請務必回報! issue tracker: https://github.com/"
#~ "tildearrow/furnace/issues"
2024-08-27 18:01:55 -04:00
#~ msgid "F1xx: Single tick note slide up"
#~ msgstr "F1xx: 單刻度音符上滑"
#~ msgid "F2xx: Single tick note slide down"
#~ msgstr "F2xx: 單刻度音符下滑"
#~ msgid "F8xx: Single tick volume slide up"
#~ msgstr "F8xx: 單刻度音量增大"
#~ msgid "F9xx: Single tick volume slide down"
#~ msgstr "F9xx: 單刻度音量減小"
#~ msgid "this chip is not supported by the file format!"
#~ msgstr "此芯片不被此文件格式所支持!"
#~ msgid "Bake Data"
#~ msgstr "開始烘培數據"
# 得.这真难倒我了.如何保留英语愿意,信,而又易与理解,达.天天烤面食一看就懂.
# 但这里就北方最多可能会天天蒸馒头.....
# 彳亍口吧索性牺牲些雅并bank on网络的外国饮食习惯介绍.硬塞一个面包改善易解性.
#, c-format
#~ msgid "Done! Baked %d files."
#~ msgstr "叮! 烤好了 %d 個文件( 麵包 ;)."
#~ msgid "NES: loop point ignored on DPCM (may only loop entire sample)"
#~ msgstr "NES: DPCM下循環點已被忽略 (可能將循環整个采樣)"
#~ msgid "Export ZSM"
#~ msgstr "導出 ZSM"
#~ msgid "ZSM file"
#~ msgstr "ZSM 文件"
#~ msgid "export ZSM..."
#~ msgstr "導出ZSM..."
#~ msgid "export Amiga validation data..."
#~ msgstr "導出Amiga validation data..."