20508 lines
495 KiB
Plaintext
20508 lines
495 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: furnace 0.6.8\n"
|
||
"Last-Translator: Nicknamé\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/ppc.cpp:139 src/engine/fileOps/pvi.cpp:155
|
||
#: src/engine/fileOps/p.cpp:121 src/engine/fileOps/pps.cpp:122
|
||
#: src/engine/fileOps/pzi.cpp:151 src/engine/fileOps/p86.cpp:139
|
||
#: src/engine/fileOps/pdx.cpp:98 src/engine/engine.cpp:2878
|
||
msgid "premature end of file"
|
||
msgstr "파일의 조기 종료"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 src/gui/insEdit.cpp:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel %d"
|
||
msgstr "채널 %d"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FM %d"
|
||
msgstr "FM %d"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:425 src/engine/sysDef.cpp:439
|
||
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
|
||
msgstr ""
|
||
"20xx: 채널 모드 설정 (비트 0: 사각파; 비트 1: 노이즈; 비트 2: 엔벨로프)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:426
|
||
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 주파수 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:427 src/engine/sysDef.cpp:441
|
||
msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)"
|
||
msgstr "22xy: 엔벨로프 모드 설정 (x: 모양, y: 해당 채널에 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442
|
||
msgid "23xx: Set envelope period low byte"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 주기 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:429 src/engine/sysDef.cpp:443
|
||
msgid "24xx: Set envelope period high byte"
|
||
msgstr "24xx: 엔벨로프 주기 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:444
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1727
|
||
msgid "25xx: Envelope slide up"
|
||
msgstr "25xx: 엔벨로프 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1728
|
||
msgid "26xx: Envelope slide down"
|
||
msgstr "26xx: 엔벨로프 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1729
|
||
msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)"
|
||
msgstr "29xy: 자동 엔벨로프 설정 (x: 분자값; y: 분모값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:433
|
||
msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)"
|
||
msgstr "2Cxx: 타이머 주기 오프셋 설정 (비트 7: 부호)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:447
|
||
msgid "2Exx: Write to I/O port A"
|
||
msgstr "2Exx: I/O포트 A에 쓰기"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:448
|
||
msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
|
||
msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 쓰기"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:440
|
||
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 주파수 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:449
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티비 설정 (0 에서 8)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:451
|
||
msgid "27xx: Set noise AND mask"
|
||
msgstr "27xx: 노이즈 AND 마스크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:452
|
||
msgid "28xx: Set noise OR mask"
|
||
msgstr "28xx: 노이즈 OR 마스크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + OR "
|
||
"mask); y: offset)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Cxy: 자동 노이즈 주파수 (x: 모드 (0: 비활성화, 1: 주파수, 2: 주파수 + OR 마"
|
||
"스크); y: 오프셋)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:454
|
||
msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER"
|
||
msgstr "2Dxx: 사용되지 않는 이펙트"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:458
|
||
msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "30xx: 새 노트에서 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:463
|
||
msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode"
|
||
msgstr "18xx: 확장 채널 3 모드 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:468 src/engine/sysDef.cpp:881
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1146 src/engine/sysDef.cpp:1396
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1721
|
||
msgid "17xx: Toggle PCM mode (LEGACY)"
|
||
msgstr "17xx: PCM 모드 토글 (레거시)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:469 src/engine/sysDef.cpp:1785
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2128
|
||
msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)"
|
||
msgstr "DFxx: 샘플 재생 위치 설정 (0: 정재생; 1: 역재생)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:474
|
||
msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)"
|
||
msgstr "18xx: 드럼 모드 토글 (1: 활성화; 0: 비활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:478 src/engine/sysDef.cpp:559
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:580
|
||
msgid "11xx: Set feedback (0 to 7)"
|
||
msgstr "11xx: 되먹임 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:479
|
||
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "12xx: 오퍼레이터 1 레벨 설정 (최댓값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:480
|
||
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "13xx: 오퍼레이터 2 레벨 설정 (최댓값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:481
|
||
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "14xx: 오퍼레이터 3 레벨 설정 (최댓값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:482
|
||
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "15xx: 오퍼레이터 4 레벨 설정 (최댓값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:483 src/engine/sysDef.cpp:585
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:665
|
||
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 4; y: multiplier)"
|
||
msgstr "16xy: 오퍼레이터 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4; y: 승수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:484
|
||
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "19xx: 모든 오퍼레이터에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:485
|
||
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Axx: 오퍼레이터 1에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:486
|
||
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Bxx: 오퍼레이터 2에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:487
|
||
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Cxx: 오퍼레이터 3에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:488
|
||
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 오퍼레이터 4에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:489 src/engine/sysDef.cpp:593
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:686
|
||
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)"
|
||
msgstr "50xy: AM 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: AM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:490 src/engine/sysDef.cpp:594
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:687
|
||
msgid ""
|
||
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)"
|
||
msgstr ""
|
||
"51xy: SUSTAIN 레벨 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: SUSTAIN)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:491 src/engine/sysDef.cpp:595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:688
|
||
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)"
|
||
msgstr ""
|
||
"52xy: RELEASE 값 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: RELEASE)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:492
|
||
msgid ""
|
||
"53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 "
|
||
"is center)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 디튠 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 디튠 값, 3 = 중"
|
||
"앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:597
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:690
|
||
msgid ""
|
||
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale "
|
||
"from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"54xy: 엔벨로프 스케일 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 스케"
|
||
"일)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:494
|
||
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "56xx: 모든 오퍼레이터에 대하여 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:495
|
||
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "57xx: 오퍼레이터 1의 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:496
|
||
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "58xx: 오퍼레이터 2의 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:497
|
||
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "59xx: 오퍼레이터 3의 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:498
|
||
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Axx: 오퍼레이터 4의 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:499
|
||
msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Bxx: 모든 오퍼레이터에 대하여 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:500
|
||
msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Cxx: 오퍼레이터 1의 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:501
|
||
msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Dxx: 오퍼레이터 2의 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:502
|
||
msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Exx: 오퍼레이터 3의 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:503
|
||
msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Fxx: 오퍼레이터 4의 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:504 src/engine/sysDef.cpp:518
|
||
msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)"
|
||
msgstr "60xx: 오퍼레이터 마스크 설정 (비트 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:505
|
||
msgid "61xx: Set algorithm (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:506
|
||
msgid "62xx: Set LFO FM depth (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:507
|
||
msgid "63xx: Set LFO AM depth (0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:512
|
||
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
|
||
msgstr "10xx: 노이즈 주파수 설정 (xx: 값; 0으로 노이즈 비활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:513
|
||
msgid "17xx: Set LFO speed"
|
||
msgstr "17xx: LFO 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:514
|
||
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||
msgstr "18xx: LFO 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:515
|
||
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Exx: AM 강도 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:516
|
||
msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Fxx: PM 강도 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:517
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from "
|
||
"0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 디튠 2 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 디튠 값, 0 에"
|
||
"서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:523
|
||
msgid "24xx: Set LFO 2 speed"
|
||
msgstr "24xx LFO 2 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:524
|
||
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||
msgstr "25xx: LFO 2 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:525
|
||
msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "26xx: AM 2 강도 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:526
|
||
msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "27xx: PM 2 강도 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:527
|
||
msgid ""
|
||
"28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 "
|
||
"to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"28xy: 리버브 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 리버브 값, 0 에"
|
||
"서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:528 src/engine/sysDef.cpp:680
|
||
msgid ""
|
||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||
"from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 파형, 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:529
|
||
msgid ""
|
||
"2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
|
||
"y: shift from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Bxy: 엔벨로프 생성기 SHIFT 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: "
|
||
"SHIFT 값, 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:530
|
||
msgid ""
|
||
"2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Cxy: FINE 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: FINE 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:531
|
||
msgid "64xx: Set LFO2 FM depth (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:532
|
||
msgid "65xx: Set LFO2 AM depth (0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:535
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency of operator 1 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 1의 고정된 주파수 값 설정 (x: 옥타브, 0 에서 7; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:536
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency of operator 2 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 2의 고정된 주파수 값 설정 (x: 옥타브, 8 에서 F; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:537
|
||
msgid ""
|
||
"4xyy: Set fixed frequency of operator 3 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
|
||
msgstr ""
|
||
"4xyy: 오퍼레이터 3의 고정된 주파수 값 설정 (x: 옥타브, 0 에서 7; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:538
|
||
msgid ""
|
||
"4xyy: Set fixed frequency of operator 4 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
|
||
msgstr ""
|
||
"4xyy: 오퍼레이터 4의 고정된 주파수 값 설정 (x: 옥타브, 8 에서 F; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:545
|
||
msgid "10xy: Setup LFO (x: enable; y: speed)"
|
||
msgstr "10xy: LFO 설정 (x: 활성화; y: 속도)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:546
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, "
|
||
"8 off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: SSG 엔벨로프 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 0 에서 7 "
|
||
"켜기, 8 끄기)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:554
|
||
msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)"
|
||
msgstr "1Fxx: ADPCM-A 전체 볼륨 설정 (0 에서 3F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:558
|
||
msgid "10xx: Set patch (0 to F)"
|
||
msgstr "10xx: 패치 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:560 src/engine/sysDef.cpp:581
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:661
|
||
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "12xx: 오퍼레이터 1의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:561
|
||
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, F lowest)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:562
|
||
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)"
|
||
msgstr "16xy: 오퍼레이터 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1에서 2; y: 승수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:563 src/engine/sysDef.cpp:587
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:667
|
||
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to F)"
|
||
msgstr "19xx: 모든 오퍼레이터에 대하여 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:564 src/engine/sysDef.cpp:588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:668
|
||
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Axx: 오퍼레이터 1의 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:565 src/engine/sysDef.cpp:589
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:669
|
||
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Bxx: 오퍼레이터 2의 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:566
|
||
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)"
|
||
msgstr "50xy: AM 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: AM\t)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:567
|
||
msgid ""
|
||
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)"
|
||
msgstr ""
|
||
"51xy: SUSTAIN 레벨 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: SUSTAIN "
|
||
"값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:568
|
||
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)"
|
||
msgstr ""
|
||
"52xy: RELEASE 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: RELEASE 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:569
|
||
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 비브라토 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:570
|
||
msgid ""
|
||
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale "
|
||
"from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"54xy: 엔벨로프 스케일 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 스케"
|
||
"일)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:571
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: "
|
||
"enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 엔벨로프 SUSTAIN 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 활성"
|
||
"화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:572 src/engine/sysDef.cpp:599
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:692
|
||
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)"
|
||
msgstr "56xx: 모든 오퍼레이터에 대하여 DECAY 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:573 src/engine/sysDef.cpp:600
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:693
|
||
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)"
|
||
msgstr "57xx: 오퍼레이터 1의 DECAY 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:574 src/engine/sysDef.cpp:601
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:694
|
||
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)"
|
||
msgstr "58xx: 오퍼레이터 2의 DECAY 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:575
|
||
msgid ""
|
||
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for "
|
||
"all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부를 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 "
|
||
"선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:579
|
||
msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
|
||
msgstr "10xx: 전체 AM 강도 설정 (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:582 src/engine/sysDef.cpp:662
|
||
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "13xx: 오퍼레이터 2의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:583 src/engine/sysDef.cpp:663
|
||
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "14xx: 오퍼레이터 3의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:584 src/engine/sysDef.cpp:664
|
||
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "15xx: 오퍼레이터 4의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:586
|
||
msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)"
|
||
msgstr "17xx: 전체 비브라토 강도 설정 (0: 노멀, 1: 더블)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:590 src/engine/sysDef.cpp:670
|
||
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Cxx: 오퍼레이터 3의 ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:591 src/engine/sysDef.cpp:671
|
||
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 오퍼레이터 4의 ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:592
|
||
msgid ""
|
||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 파형(OPL2의 경우 "
|
||
"0에서 3, OPL3은 0에서 7 중에서 설정 가능))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:596 src/engine/sysDef.cpp:689
|
||
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 비브라토 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:598 src/engine/sysDef.cpp:691
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
|
||
"enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 엔벨로프 SUSTAIN 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 활성"
|
||
"화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:602 src/engine/sysDef.cpp:695
|
||
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)"
|
||
msgstr "59xx: 오퍼레이터 3의 DECAY 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:603 src/engine/sysDef.cpp:696
|
||
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)"
|
||
msgstr "5Axx: 오퍼레이터 4의 DECAY 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:604 src/engine/sysDef.cpp:697
|
||
msgid ""
|
||
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
|
||
"all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부를 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 "
|
||
"선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:609
|
||
msgid "1Exy: FM global level (x: left, y: right; 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:610
|
||
msgid "1Fxy: PCM global level (x: left, y: right; 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:611
|
||
msgid "20xx: PCM LFO Rate (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:612
|
||
msgid "21xx: PCM LFO PM Depth (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:613
|
||
msgid "22xx: PCM LFO AM Depth (0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:614
|
||
msgid "23xx: PCM Attack Rate (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:615
|
||
msgid "24xx: PCM Decay 1 Rate (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:616
|
||
msgid "25xx: PCM Decay Level (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:617
|
||
msgid "26xx: PCM Decay 2 Rate (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:618
|
||
msgid "27xx: PCM Release Rate (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:619
|
||
msgid "28xx: PCM Rate Correction (0 to 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:620
|
||
msgid "2Cxx: PCM Damp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:621
|
||
msgid "2Dxx: PCM Pseudo Reverb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:622
|
||
msgid "2Exx: PCM LFO Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:623
|
||
msgid "2Fxx: PCM Level Direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:627 src/engine/sysDef.cpp:710
|
||
msgid ""
|
||
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
"10xx: 파형 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 3: 노이"
|
||
"즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:628
|
||
msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"11xx: COARSE 컷오프 설정 (이용을 권장하지 않습니다; 4xxx 이펙트를 대신 사용하"
|
||
"십시오)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:629
|
||
msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: COARSE 펄스폭 설정 (이용을 권장하지 않습니다; 3xxx 이펙트를 대신 사용하"
|
||
"십시오)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:630
|
||
msgid "13xx: Set resonance (0 to F)"
|
||
msgstr "13xx: 리조넌스 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:631
|
||
msgid ""
|
||
"14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xx: 필터 모드 설정 (비트 0: 로우 패스; 비트 1: 밴드 패스; 비트 2: 하이 패"
|
||
"스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:632
|
||
msgid "15xx: Set envelope reset time"
|
||
msgstr "15xx: 엔벨로프 재설정 시간 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:633
|
||
msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
|
||
msgstr "1Axx: 이 채널에 대하여 엔벨로프 재설정 비활성화 (1 비활성화; 0 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:634
|
||
msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "1Bxy: 컷오프 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:635
|
||
msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "1Cxy: 펄스폭 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:636
|
||
msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)"
|
||
msgstr "1Exy: 다른 매개 변수 변경 (레거시)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:637
|
||
msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)"
|
||
msgstr "20xy: ATTACK/DECAY 값 설정 (x: ATTACK; y: DECAY)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:638
|
||
msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)"
|
||
msgstr "21xy: SUSTAIN/RELEASE 값 설정 (x: SUSTAIN; y: RELEASE)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:640
|
||
msgid "22xx: Pulse width slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:641
|
||
msgid "23xx: Pulse width slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:643
|
||
msgid "24xx: Filter cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:644
|
||
msgid "25xx: Filter cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:646 src/engine/sysDef.cpp:724
|
||
msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: 펄스 폭 설정 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:647
|
||
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)"
|
||
msgstr "4xxx: 컷오프 설정 (0 에서 7FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:652 src/engine/sysDef.cpp:860
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:877 src/engine/sysDef.cpp:1121
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1171 src/engine/sysDef.cpp:1392
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1447 src/engine/sysDef.cpp:1718
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1926 src/engine/sysDef.cpp:1930
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2031 src/engine/sysDef.cpp:2228
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2242
|
||
msgid "10xx: Set waveform"
|
||
msgstr "10xx: 파형 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:656
|
||
msgid "20xx: Set PCM frequency"
|
||
msgstr "20xx: PCM 주파수 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:660
|
||
msgid ""
|
||
"10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: "
|
||
"1dB, 1: 4.8dB))"
|
||
msgstr ""
|
||
"10xy: AM 강도 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 깊이 (0: 1db, "
|
||
"1: 4.8db))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:666
|
||
msgid ""
|
||
"17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth "
|
||
"(0: normal, 1: double))"
|
||
msgstr ""
|
||
"17xy: 비브라토 강도 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 깊이 "
|
||
"(0: 노멀, 1: 더블))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:672
|
||
msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "20xy: 오퍼레이터 1의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:673
|
||
msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "21xy: 오퍼레이터 2의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:674
|
||
msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "22xy: 오퍼레이터 3의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:675
|
||
msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "23xy: 오퍼레이터 4의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:676
|
||
msgid ""
|
||
"24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
|
||
"level from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"24xy: 출력 레벨 레지스터 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:677
|
||
msgid ""
|
||
"25xy: Set modulation input level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
|
||
"y: level from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"25xy: 출력 레벨 레지스터 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:678
|
||
msgid ""
|
||
"26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay "
|
||
"from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"26xy: 엔벨로프 지연 시간 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:679
|
||
msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)"
|
||
msgstr "27xx: 오퍼레이터 4의 노이즈 모드 설정 (x: 모드 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:681
|
||
msgid ""
|
||
"2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 "
|
||
"to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Fxy: 고정 주파수 블럭 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4; y: 옥타브 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:682
|
||
msgid "40xx: Set detune of operator 1 (80: center)"
|
||
msgstr "40xx: 오퍼레이터 1의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:683
|
||
msgid "41xx: Set detune of operator 2 (80: center)"
|
||
msgstr "41xx: 오퍼레이터 2의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:684
|
||
msgid "42xx: Set detune of operator 3 (80: center)"
|
||
msgstr "42xx: 오퍼레이터 3의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:685
|
||
msgid "43xx: Set detune of operator 4 (80: center)"
|
||
msgstr "43xx: 오퍼레이터 4의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:700
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 1의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 0 에서 3; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:701
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 2의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 4 에서 7; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 3의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 8 에서 B; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:703
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 4의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 C 에서 F; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:711
|
||
msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)"
|
||
msgstr "11xx: 리조넌스 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:712
|
||
msgid ""
|
||
"12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: 필터 모드 설정 (비트 0: 로우 패스; 비트 1: 밴드 패스; 비트 2: 하이 패"
|
||
"스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:713
|
||
msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
|
||
msgstr "13xx: 이 채널에 대하여 엔벨로프 재설정 비활성화 (1 비활성화; 0 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:714
|
||
msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "14xy: 컷오프 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:715
|
||
msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "15xy: 펄스폭 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:716
|
||
msgid "16xy: Change other parameters"
|
||
msgstr "16xy: 다른 매개 변수 변경"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:718
|
||
msgid "17xx: Pulse width slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:719
|
||
msgid "18xx: Pulse width slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:721
|
||
msgid "19xx: Filter cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:722
|
||
msgid "1Axx: Filter cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:725 src/engine/sysDef.cpp:1871
|
||
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)"
|
||
msgstr "컷오프 설정 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:730
|
||
msgid ""
|
||
"60xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise; "
|
||
"bit 4: special wave)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:731
|
||
msgid "61xx: Set special wave (00-39)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:732
|
||
msgid ""
|
||
"62xx: Modulation control (bit 0: ring mod; bit 1: osc. sync; bit 2: phase "
|
||
"mod)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:733
|
||
msgid "63xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:735
|
||
msgid "64xx: Set ring modulation source channel (0-7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:736
|
||
msgid "65xx: Set hard sync source channel (0-6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:737
|
||
msgid "66xx: Set phase modulation source channel (0-6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:739
|
||
msgid "67xx: Set attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:740
|
||
msgid "68xx: Set decay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:741
|
||
msgid "69xx: Set sustain level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:742
|
||
msgid "6Axx: Set sustain rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:743
|
||
msgid "6Bxx: Set release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:745
|
||
msgid "6Cxx: Set wave mix mode (0-4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:747
|
||
msgid "6Dxx: Set noise LFSR feedback bits (low byte)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:748
|
||
msgid "6Exx: Set noise LFSR feedback bits (medium byte)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:749
|
||
msgid "6Fxx: Set noise LFSR feedback bits (higher byte)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:750
|
||
msgid "70xx: Set noise LFSR feedback bits (highest bits, 0-3F)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:752
|
||
msgid "71xx: Set filter 1 resonance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:753
|
||
msgid "72xx: Set filter 2 resonance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:754
|
||
msgid "73xx: Set filter 3 resonance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:755
|
||
msgid "74xx: Set filter 4 resonance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:757
|
||
msgid ""
|
||
"75xx: Set noise mode (0: usual noise, 1: 1-bit noise (PCM mode on wave "
|
||
"channel))"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
msgid "76xx: Set filter 1 output volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:760
|
||
msgid "77xx: Set filter 2 output volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:761
|
||
msgid "78xx: Set filter 3 output volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:762
|
||
msgid "79xx: Set filter 4 output volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:764
|
||
msgid "7Axx: Set filter 1 distortion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:765
|
||
msgid "7Bxx: Set filter 2 distortion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:766
|
||
msgid "7Cxx: Set filter 3 distortion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:767
|
||
msgid "7Dxx: Set filter 4 distortion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:769
|
||
msgid "7Exx: Set feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:770
|
||
msgid ""
|
||
"7Fxx: Set channel signal inversion (bit 0: right channel, bit 1: left "
|
||
"channel)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:772
|
||
msgid ""
|
||
"A0xy: Set filter mode (x: filter (0-3); y: bit 0: low pass; bit 1: band "
|
||
"pass; bit 2: high pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:773
|
||
msgid ""
|
||
"A1xy: Set filter connection (x: filter (0-3); y: bit 0: connect to channel "
|
||
"input; bit 1: connect to channel output)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:774
|
||
msgid ""
|
||
"A2xy: Set filter connection matrix (x: filter (0-3); y: bits 0-3: add filter "
|
||
"1-4 output to filter's input)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:775
|
||
msgid "A3xy: Enable filter (x: filter (0-3); y: enable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:777
|
||
msgid "A4xx: Pulse width slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:778
|
||
msgid "A5xx: Pulse width slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:780
|
||
msgid "A6xx: Filter 1 cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:781
|
||
msgid "A7xx: Filter 1 cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:782
|
||
msgid "A8xx: Filter 2 cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:783
|
||
msgid "A9xx: Filter 2 cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:784
|
||
msgid "AAxx: Filter 3 cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:785
|
||
msgid "ABxx: Filter 3 cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:786
|
||
msgid "ACxx: Filter 4 cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:787
|
||
msgid "ADxx: Filter 4 cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:789
|
||
msgid "AExx: Phase reset on tick xx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:790
|
||
msgid "AFxx: Noise phase reset on tick xx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:791
|
||
msgid "B0xx: Envelope reset on tick xx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:793
|
||
msgid ""
|
||
"B1xy: Cutoff scaling control (x: filter (0-3); y: bit 0: enable scaling; bit "
|
||
"1: invert scaling)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:794
|
||
msgid ""
|
||
"B2xy: Resonance scaling control (x: filter (0-3); y: bit 0: enable scaling; "
|
||
"bit 1: invert scaling)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:797
|
||
msgid "5xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:798
|
||
msgid "1xxx: Set cutoff of filter 1 (0 to FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:799
|
||
msgid "2xxx: Set cutoff of filter 2 (0 to FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:800
|
||
msgid "3xxx: Set cutoff of filter 3 (0 to FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:801
|
||
msgid "4xxx: Set cutoff of filter 4 (0 to FFF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:812
|
||
msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)"
|
||
msgstr "야마하 YMU759 (MA-2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:813
|
||
msgid ""
|
||
"a chip which found its way inside mobile phones in the 2000's.\n"
|
||
"as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile "
|
||
"hardware battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"2000년대 휴대 전화에 널리 쓰였던 칩입니다.\n"
|
||
"나름대로의 입지가 있었지만, MP3에 밀린 뒤 모바일 하드웨어계에서 자취를 감추었"
|
||
"습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:922 src/engine/sysDef.cpp:934
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:995 src/engine/sysDef.cpp:1036
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1098 src/engine/sysDef.cpp:1197
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1361
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1376 src/engine/sysDef.cpp:1429
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1441 src/engine/sysDef.cpp:1483
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1523 src/engine/sysDef.cpp:1626
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1700
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1736
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1837
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1879 src/engine/sysDef.cpp:1891
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1937 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1959 src/engine/sysDef.cpp:1970
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2038 src/engine/sysDef.cpp:2048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2085 src/engine/sysDef.cpp:2109
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2135
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2202 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2287
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2303 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2327 src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 1"
|
||
msgstr "채널 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:922 src/engine/sysDef.cpp:934
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:995 src/engine/sysDef.cpp:1036
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1098 src/engine/sysDef.cpp:1197
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1361
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1376 src/engine/sysDef.cpp:1429
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1441 src/engine/sysDef.cpp:1483
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1523 src/engine/sysDef.cpp:1626
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1700
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1736
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1837
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1879 src/engine/sysDef.cpp:1891
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1937 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1959 src/engine/sysDef.cpp:1970
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2038 src/engine/sysDef.cpp:2048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2085 src/engine/sysDef.cpp:2109
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2135
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2202 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2287
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2303 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2327 src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 2"
|
||
msgstr "채널 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:922 src/engine/sysDef.cpp:934
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:995 src/engine/sysDef.cpp:1098
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1361 src/engine/sysDef.cpp:1376
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1441
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1483 src/engine/sysDef.cpp:1523
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1626 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1700 src/engine/sysDef.cpp:1712
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1837
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1879 src/engine/sysDef.cpp:1891
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1937 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1959 src/engine/sysDef.cpp:1970
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2048 src/engine/sysDef.cpp:2109
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2156 src/engine/sysDef.cpp:2202
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2287 src/engine/sysDef.cpp:2303
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2315 src/engine/sysDef.cpp:2327
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 3"
|
||
msgstr "채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:995 src/engine/sysDef.cpp:1098
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1361 src/engine/sysDef.cpp:1376
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1441
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1483 src/engine/sysDef.cpp:1523
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1626 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1700 src/engine/sysDef.cpp:1712
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1837
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1879 src/engine/sysDef.cpp:1891
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1970 src/engine/sysDef.cpp:2048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2109 src/engine/sysDef.cpp:2122
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2287 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 4"
|
||
msgstr "채널 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1098 src/engine/sysDef.cpp:1197
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1376
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1441
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1483 src/engine/sysDef.cpp:1523
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1700
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1837 src/engine/sysDef.cpp:1879
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1970 src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2156 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 5"
|
||
msgstr "채널 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:871
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1098 src/engine/sysDef.cpp:1197
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1376
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1483
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1712
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1879
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1970 src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2156 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 6"
|
||
msgstr "채널 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1098
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1376 src/engine/sysDef.cpp:1429
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1712
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1879
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1970 src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2156 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 7"
|
||
msgstr "채널 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1098
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1376 src/engine/sysDef.cpp:1429
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1659 src/engine/sysDef.cpp:1712
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/engine/sysDef.cpp:1879
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1970 src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2156 src/engine/sysDef.cpp:2235
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2251 src/engine/sysDef.cpp:2339
|
||
msgid "Channel 8"
|
||
msgstr "채널 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 9"
|
||
msgstr "채널 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 10"
|
||
msgstr "채널 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 11"
|
||
msgstr "채널 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 12"
|
||
msgstr "채널 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 13"
|
||
msgstr "채널 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 14"
|
||
msgstr "채널 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 15"
|
||
msgstr "채널 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1429 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1712 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145 src/engine/sysDef.cpp:2156
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2235 src/engine/sysDef.cpp:2251
|
||
msgid "Channel 16"
|
||
msgstr "채널 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:814 src/engine/sysDef.cpp:815
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1184 src/engine/sysDef.cpp:1659
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1905 src/engine/sysDef.cpp:2026
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2058 src/engine/sysDef.cpp:2109
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2110 src/engine/sysDef.cpp:2327
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4251
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr "PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:821
|
||
msgid "Sega Genesis/Mega Drive"
|
||
msgstr "세가 메가드라이브 / 세가 제네시스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:827
|
||
msgid "Sega Genesis Extended Channel 3"
|
||
msgstr "세가 메가 드라이브 (채널 3 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:833 src/gui/presets.cpp:3455 src/gui/sysConf.cpp:167
|
||
msgid "TI SN76489"
|
||
msgstr "TI SN76489"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:834
|
||
msgid ""
|
||
"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, "
|
||
"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places."
|
||
msgstr ""
|
||
"세가 마스터 시스템, 콜레코비죤, 탠디, TI의 99/4A 등에 탑재된 사각파 및 노이"
|
||
"즈 사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:835 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2012 src/engine/sysDef.cpp:2071
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2096
|
||
msgid "Square 1"
|
||
msgstr "사각파 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:835 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2012 src/engine/sysDef.cpp:2071
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2096
|
||
msgid "Square 2"
|
||
msgstr "사각파 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:835 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2012 src/engine/sysDef.cpp:2071
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2096
|
||
msgid "Square 3"
|
||
msgstr "사각파 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:835 src/engine/sysDef.cpp:854
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:888 src/engine/sysDef.cpp:1076
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1441 src/engine/sysDef.cpp:2012
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2058 src/engine/sysDef.cpp:2085
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2202 src/engine/sysDef.cpp:2265
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4167 src/gui/settings.cpp:4250 src/gui/guiConst.cpp:244
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8074 src/gui/insEdit.cpp:8241 src/gui/insEdit.cpp:8350
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8442
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "노이즈"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:841
|
||
msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)"
|
||
msgstr "20xy: 노이즈 모드 설정 (x: preset freq/ch3 freq; y: thin 펄스/노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:846
|
||
msgid "Sega Master System + FM Expansion"
|
||
msgstr "세가 마스터 시스템 + FM 확장"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/gui/presets.cpp:139 src/gui/presets.cpp:3762
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3887 src/gui/settings.cpp:4179
|
||
msgid "Game Boy"
|
||
msgstr "게임보이"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:853
|
||
msgid "the most popular portable game console of the era."
|
||
msgstr ""
|
||
"수많은 사람들에게 사랑받았던 그 시절의 가장 유명한 휴대용 게임기입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:854 src/engine/sysDef.cpp:888
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1184 src/engine/sysDef.cpp:2058
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2265
|
||
msgid "Pulse 1"
|
||
msgstr "펄스 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:854 src/engine/sysDef.cpp:888
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1184 src/engine/sysDef.cpp:2058
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2265
|
||
msgid "Pulse 2"
|
||
msgstr "펄스 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:854 src/gui/presets.cpp:3662 src/gui/settings.cpp:4079
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:245 src/gui/guiConst.cpp:1475 src/gui/insEdit.cpp:3110
|
||
msgid "Wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:861
|
||
msgid "11xx: Set noise length (0: long; 1: short)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 길이 설정 (0: 긴; 1: 짧은)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:862
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 3)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티비 설정 (0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:863
|
||
msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 설정 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:864
|
||
msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)"
|
||
msgstr "14xx: SWEEP 위치 설정 (0: 상; 1: 하)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:869
|
||
msgid "PC Engine/TurboGrafx-16"
|
||
msgstr "PC 엔진/터보그래픽스-16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:870
|
||
msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan."
|
||
msgstr "일본에서 인기가 많았던 웨이브테이블 음원을 지닌 80년대 게임기입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:878 src/engine/sysDef.cpp:1122
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1931
|
||
msgid "11xx: Toggle noise mode"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 모드 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:879
|
||
msgid "12xx: Setup LFO (0: disabled; 1: 1x depth; 2: 16x depth; 3: 256x depth)"
|
||
msgstr "12xx: LFO 설정 (0: 비활성화; 1: 1x 깊이; 2: 16x 깊이; 3: 256x 깊이)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:880
|
||
msgid "13xx: Set LFO speed"
|
||
msgstr "13xx: LFO 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:886 src/gui/presets.cpp:3788
|
||
msgid "NES (Ricoh 2A03)"
|
||
msgstr "NES (리코 2A03)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:887
|
||
msgid ""
|
||
"also known as Famicom in Japan, it's the most well-known game console of the "
|
||
"'80s."
|
||
msgstr ""
|
||
"80년대를 대표하는 게임기입니다. 일본에서는 패미컴(패밀리 컴퓨터)라는 이름으"
|
||
"로 알려져 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:888 src/gui/guiConst.cpp:249 src/gui/waveEdit.cpp:32
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:113 src/gui/insEdit.cpp:203 src/gui/insEdit.cpp:421
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:776
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "삼각파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:888 src/engine/sysDef.cpp:2265
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3377
|
||
msgid "DPCM"
|
||
msgstr "DPCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:2271
|
||
msgid "11xx: Write to delta modulation counter (0 to 7F)"
|
||
msgstr "11xx: 델타 모듈레이션 카운터에 쓰기 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:895 src/engine/sysDef.cpp:1190
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2064
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티 사이클/노이즈 모드 설정 (펄스: 0 에서 3; 노이즈: 0 또는 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:896 src/engine/sysDef.cpp:2273
|
||
msgid "13xy: Sweep up (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 업 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:897 src/engine/sysDef.cpp:2274
|
||
msgid "14xy: Sweep down (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "14xy: SWEEP 다운 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:898 src/engine/sysDef.cpp:2275
|
||
msgid ""
|
||
"15xx: Set envelope mode (0: envelope, 1: length, 2: looping, 3: constant)"
|
||
msgstr "15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: 엔벨로프, 1: 길이, 2: 반복, 3: 지속)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:899 src/engine/sysDef.cpp:2276
|
||
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
|
||
msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:900 src/engine/sysDef.cpp:2277
|
||
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
|
||
msgstr "17xx: 프레임 카운터 모드 설정 (0: 4 스텝, 1: 5 스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:901 src/engine/sysDef.cpp:2278
|
||
msgid "18xx: Select PCM/DPCM mode (0: PCM; 1: DPCM)"
|
||
msgstr "18xx: PCM/DPCM 모드 선택 (0: PCM; 1: DPCM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:902 src/engine/sysDef.cpp:2279
|
||
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
|
||
msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 정지)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:903 src/engine/sysDef.cpp:2280
|
||
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
|
||
msgstr "20xx: DPCM 주파수 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:908
|
||
msgid "NES + Konami VRC7"
|
||
msgstr "NES + 코나미 VRC7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:914 src/gui/presets.cpp:212 src/gui/presets.cpp:3908
|
||
msgid "Famicom Disk System"
|
||
msgstr "패미컴 디스크 시스템"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:920
|
||
msgid "Commodore 64 (SID 6581)"
|
||
msgstr "코모도어 64 (SID 6581)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:921
|
||
msgid ""
|
||
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
|
||
"like a filter and ADSR."
|
||
msgstr "ASDR 및 필터 등의 신시사이저 기능을 지닌 SID 칩이 탑재된 컴퓨터입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:932
|
||
msgid "Commodore 64 (SID 8580)"
|
||
msgstr "코모도어 64 (SID 8580)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:933
|
||
msgid ""
|
||
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
|
||
"like a filter and ADSR.\n"
|
||
"this is the newer revision of the chip."
|
||
msgstr ""
|
||
"ASDR 및 필터 등의 신시사이저 기능을 지닌 SID 칩이 탑재된 컴퓨터입니다.해당 칩"
|
||
"(8580)은 후기형 코모도어 64에 탑재된 개선 모델입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:944
|
||
msgid "DefleCade"
|
||
msgstr "DefleCade"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:950 src/gui/presets.cpp:3932
|
||
msgid "Neo Geo CD"
|
||
msgstr "네오 지오 CD"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:951
|
||
msgid ""
|
||
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
|
||
"the pins."
|
||
msgstr ""
|
||
"네오 지오와 비슷하나, ADPCM-B 채널이 핀 연결이 제거된 이유로 빠져 있는 것입니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1024
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1219
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1297
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1309 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1570 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595 src/engine/sysDef.cpp:1608
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1813 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1987 src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 1"
|
||
msgstr "FM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:1012
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1024 src/engine/sysDef.cpp:1153
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1219 src/engine/sysDef.cpp:1231
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1245 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1558 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1687 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/engine/sysDef.cpp:1987
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999 src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 2"
|
||
msgstr "FM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1024
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1219
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1297
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1309 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1570 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595 src/engine/sysDef.cpp:1608
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1813 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1987 src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 3"
|
||
msgstr "FM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1024
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1558 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1687 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/engine/sysDef.cpp:1987
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999 src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 4"
|
||
msgstr "FM 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:983 src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1064 src/engine/sysDef.cpp:1219
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "PSG 1"
|
||
msgstr "PSG 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:983 src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1064 src/engine/sysDef.cpp:1219
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "PSG 2"
|
||
msgstr "PSG 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:983 src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1064 src/engine/sysDef.cpp:1219
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "PSG 3"
|
||
msgstr "PSG 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 1"
|
||
msgstr "ADPCM-A 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 2"
|
||
msgstr "ADPCM-A 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 3"
|
||
msgstr "ADPCM-A 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 4"
|
||
msgstr "ADPCM-A 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 5"
|
||
msgstr "ADPCM-A 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:952 src/engine/sysDef.cpp:964
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
msgid "ADPCM-A 6"
|
||
msgstr "ADPCM-A 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:962
|
||
msgid "Neo Geo CD Extended Channel 2"
|
||
msgstr "네오 지오 CD (채널 2 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:963
|
||
msgid ""
|
||
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
|
||
"the pins.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"네오 지오와 비슷하나, ADPCM-B 채널의 핀 연결이 제거되어 빠져 있는 것입니다.\n"
|
||
"해당 칩은 2번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 낼 "
|
||
"수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:964 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
msgid "FM 2 OP1"
|
||
msgstr "FM 2 OP1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:964 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
msgid "FM 2 OP2"
|
||
msgstr "FM 2 OP2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:964 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
msgid "FM 2 OP3"
|
||
msgstr "FM 2 OP3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:964 src/engine/sysDef.cpp:1582
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
msgid "FM 2 OP4"
|
||
msgstr "FM 2 OP4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:975 src/gui/presets.cpp:494 src/gui/presets.cpp:3942
|
||
msgid "MSX + SCC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:981 src/gui/presets.cpp:3512 src/gui/sysConf.cpp:933
|
||
msgid "AY-3-8910"
|
||
msgstr "AY-3-8910"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:982
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is everywhere! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, "
|
||
"Vectrex...\n"
|
||
"the discovery of envelope bass helped it beat the SN76489 with ease."
|
||
msgstr ""
|
||
"정말이지 어디를 가든 볼 수 있는 칩입니다. (예시만 들어도 ZX 스펙트럼, MSX, 암"
|
||
"스트레드 CPC, 인텔리비죤, 벡트렉스 등등..)\n"
|
||
"엔벨로프 베이스를 통하여 이 칩은 간단히 SN76489를 이길 수 있었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:993 src/gui/presets.cpp:431 src/gui/presets.cpp:3565
|
||
msgid "Amiga"
|
||
msgstr "아미가"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:994
|
||
msgid ""
|
||
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
|
||
"ahead of its time."
|
||
msgstr ""
|
||
"완전한 샘플링 음원을 탑재한 80년대 컴퓨터로, 당시의 다른 기기들보다 훨씬 좋"
|
||
"은 소리를 낼 수 있었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1002
|
||
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
|
||
msgstr "10xx: 필터 토글 (0 비활성화; 1 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1003
|
||
msgid "11xx: Toggle AM with next channel"
|
||
msgstr "11xx: 다음 채널로 AM 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1004
|
||
msgid "12xx: Toggle period modulation with next channel"
|
||
msgstr "12xx: 다음 채널로 PERIOD 모듈레이션 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1005
|
||
msgid "13xx: Set waveform"
|
||
msgstr "13xx: 파형 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1010 src/gui/presets.cpp:3226
|
||
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
|
||
msgstr "야마하 YM2151 (OPM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1011
|
||
msgid ""
|
||
"this was Yamaha's first integrated FM chip.\n"
|
||
"it was used in several synthesizers, computers and arcade boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"야마하의 첫 통합된 FM 칩입니다.\n"
|
||
"여러 신시사이저, 컴퓨터와 아케이드 기판에 쓰였습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1024
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1406 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1497
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1510 src/engine/sysDef.cpp:1534
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1608
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1813 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1987 src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 5"
|
||
msgstr "FM 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1024
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1258
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1558 src/engine/sysDef.cpp:1608
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1813 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 6"
|
||
msgstr "FM 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1153
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1406 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 7"
|
||
msgstr "FM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012 src/engine/sysDef.cpp:1153
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/engine/sysDef.cpp:1309
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1406
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1558 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 8"
|
||
msgstr "FM 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1022 src/gui/presets.cpp:3291
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2)"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1023
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer)."
|
||
msgstr ""
|
||
"메가 드라이브에 사용된 것으로 유명한 칩입니다. (그 외에도 FM Towns 컴퓨터에 "
|
||
"탑재되기도 했습니다.)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1034 src/gui/presets.cpp:3778
|
||
msgid "Atari TIA"
|
||
msgstr "아타리 TIA"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035
|
||
msgid ""
|
||
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
|
||
"capabilities..."
|
||
msgstr ""
|
||
"음악적인 가능성이라고는 거의 없는 이 칩으로 노래를 만든다는 건 챌린지에 가깝"
|
||
"습니다..."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1046 src/gui/presets.cpp:3527
|
||
msgid "Philips SAA1099"
|
||
msgstr "필립스 SAA1099"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1047
|
||
msgid ""
|
||
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
|
||
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
|
||
msgstr ""
|
||
"AY-3-8910를 업그레이드한 것입니다. 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래스터)과 "
|
||
"SAM 코페에 쓰였습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
msgid "PSG 4"
|
||
msgstr "PSG 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
msgid "PSG 5"
|
||
msgstr "PSG 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1048
|
||
msgid "PSG 6"
|
||
msgstr "PSG 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1055
|
||
msgid "10xy: Set channel mode (x: noise; y: tone)"
|
||
msgstr "10xy: 채널 모드 설정 (x: 노이즈; y; 톤)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1056
|
||
msgid "11xx: Set noise frequency"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 주파수 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1057
|
||
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
|
||
msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/gui/presets.cpp:3757
|
||
msgid "Microchip AY8930"
|
||
msgstr "마이크로칩 AY8930"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1063
|
||
msgid ""
|
||
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
|
||
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"AY-3-8910를 개선한 것으로, 보다 넓은 음역대를 내고, duty cycle을 조정하거나 "
|
||
"채널별로 노이즈 주파수와 엔벨로프 값을 다르게 설정할 수 있게 되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1074 src/gui/presets.cpp:343
|
||
msgid "Commodore VIC-20"
|
||
msgstr "코모도어 VIC-20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1075
|
||
msgid ""
|
||
"Commodore's successor to the PET.\n"
|
||
"its square wave channels are more than just square..."
|
||
msgstr ""
|
||
"코모도어 PET의 후속작입니다.\n"
|
||
"이 칩의 사각파 채널들은 그저 평범한 사각파 채널들이 아닐 겁니다..."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1076 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:219
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4119
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "낮음"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1076
|
||
msgid "Mid"
|
||
msgstr "중간"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1076 src/gui/settings.cpp:138 src/gui/settings.cpp:221
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4120
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "높음"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1085 src/gui/presets.cpp:337
|
||
msgid "Commodore PET"
|
||
msgstr "코모도어 PET"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1086
|
||
msgid ""
|
||
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
|
||
"Speaker."
|
||
msgstr "PC 비퍼보다 나은 (그러면서 나쁘기도 한) 1비트 웨이브테이블 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1087 src/engine/sysDef.cpp:1386
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2265 src/engine/sysDef.cpp:2315
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:434 src/gui/settings.cpp:4166
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4252 src/gui/guiConst.cpp:254
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "웨이브"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1096 src/gui/presets.cpp:218 src/gui/presets.cpp:3606
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4206
|
||
msgid "SNES"
|
||
msgstr "SNES"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1097
|
||
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
|
||
msgstr "FM? 뭐래... 샘플이지! 이렇게 닌텐도가 세가에게 대답했습니다..."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1104
|
||
msgid "18xx: Enable echo buffer"
|
||
msgstr "18xx: 에코 버퍼 활성화"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1105
|
||
msgid "19xx: Set echo delay (0 to F)"
|
||
msgstr "19xx: 에코 지연 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1106
|
||
msgid "1Axx: Set left echo volume"
|
||
msgstr "1Axx: 좌측 에코 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1107
|
||
msgid "1Bxx: Set right echo volume"
|
||
msgstr "1Bxx: 우측 에코 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1108
|
||
msgid "1Cxx: Set echo feedback"
|
||
msgstr "1Cxx: 에코 피드백 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1109
|
||
msgid "1Exx: Set dry output volume (left)"
|
||
msgstr "1Exx: 좌측 DRY 출력 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1110
|
||
msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)"
|
||
msgstr "1Fxx: 우측 DRY 출력 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1111
|
||
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
|
||
msgstr "30xx: 에코 필터 계수 0 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1112
|
||
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
|
||
msgstr "31xx: 에코 필터 계수 1 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113
|
||
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
|
||
msgstr "32xx: 에코 필터 계수 2 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1114
|
||
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
|
||
msgstr "33xx: 에코 필터 계수 3 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1115
|
||
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
|
||
msgstr "34xx: 에코 필터 계수 4 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1116
|
||
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
|
||
msgstr "35xx: 에코 필터 계수 5 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1117
|
||
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
|
||
msgstr "36xx: 에코 필터 계수 6 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1118
|
||
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
|
||
msgstr "37xx: 에코 필터 계수 7 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1123
|
||
msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
|
||
msgstr "12xx: 이 채널에 에코 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1124
|
||
msgid "13xx: Toggle pitch modulation"
|
||
msgstr "13xx: 피치 모듈레이션 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1125
|
||
msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "14xy: 상하 반전 토글 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
msgid ""
|
||
"15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: "
|
||
"bent)"
|
||
msgstr ""
|
||
"15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: ADSR, 1: 게인/다이렉트, 2: DEC, 3: EXP, 4: INC, "
|
||
"5: 벤트)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1127
|
||
msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)"
|
||
msgstr "16xx: 게인 설정 (다이렉트라면 00 에서 7F, 다른 것이라면 00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1128
|
||
msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 노이즈 주파수 설정 (00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1129
|
||
msgid "20xx: Set attack (0 to F)"
|
||
msgstr "20xx: ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1130
|
||
msgid "21xx: Set decay (0 to 7)"
|
||
msgstr "21xx: DECAY 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1131
|
||
msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)"
|
||
msgstr "22xx: SUSTAIN 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1132
|
||
msgid "23xx: Set release (00 to 1F)"
|
||
msgstr "23xx: RELEASE 설정 (00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1137 src/gui/presets.cpp:3747
|
||
msgid "Konami VRC6"
|
||
msgstr "코나미 VRC6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1138
|
||
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
|
||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로, 독특한 톱니파 채널이 특징입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
msgid "VRC6 1"
|
||
msgstr "VRC6 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
msgid "VRC6 2"
|
||
msgstr "VRC6 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
msgid "VRC6 Saw"
|
||
msgstr "VRC6 톱니파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1145 src/engine/sysDef.cpp:2257
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)"
|
||
msgstr "12xx: duty cycle 설정 (펄스: 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/gui/presets.cpp:3341
|
||
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)"
|
||
msgstr "야마하 YM2413 (OPLL)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1152
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
|
||
"configurable."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPL을 저렴하게 만든 것으로, 악기는 16가지 패치(1가지만 유저가 직접 설정 가"
|
||
"능) 중에서 선택하여 사용해야 합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1153 src/engine/sysDef.cpp:1297
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1309 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 9"
|
||
msgstr "FM 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1163 src/gui/presets.cpp:3704
|
||
msgid "Famicom Disk System (chip)"
|
||
msgstr "패미컴 디스크 시스템 (칩)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"패미컴용 디스크 드라이브입니다. 웨이브테이블 채널 1개를 지니고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1165 src/gui/settings.cpp:4193
|
||
msgid "FDS"
|
||
msgstr "FDS"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1172
|
||
msgid "11xx: Set modulation depth"
|
||
msgstr "11xx: 변조 강도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1173
|
||
msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)"
|
||
msgstr "12xy: 상위 바이트 변조 속도 설정 (x: 활성화; y: 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1174
|
||
msgid "13xx: Set modulation speed low byte"
|
||
msgstr "13xx: 하위 바이트 변조 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1175
|
||
msgid "14xx: Set modulator position"
|
||
msgstr "14xx: 모듈레이터 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1176
|
||
msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
|
||
msgstr "15xx: 파형에 모듈레이터 테이블 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177
|
||
msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)"
|
||
msgstr "16xy: 자동 변조 속도 (x: 분자값; y: 분모값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1182 src/gui/presets.cpp:3752
|
||
msgid "MMC5"
|
||
msgstr "MMC5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1183
|
||
msgid ""
|
||
"an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel."
|
||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로 잘 알려지지 않은 PCM 채널이 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1195 src/gui/presets.cpp:3699
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4195
|
||
msgid "Namco 163"
|
||
msgstr "남코 163"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1196
|
||
msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable."
|
||
msgstr "패미컴용 웨이브테이블 확장 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1203
|
||
msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)"
|
||
msgstr "18xx: 채널 제한 변경 (0 에서 7, x + 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1204
|
||
msgid "20xx: Load a waveform into memory"
|
||
msgstr "20xx: 메모리에 파형 불러오기"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1205
|
||
msgid "21xx: Set position for wave load"
|
||
msgstr "21xx: 파형 불러오기를 위한 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1208
|
||
msgid "10xx: Select waveform"
|
||
msgstr "10xx: 파형 선택"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1209
|
||
msgid "11xx: Set waveform position in RAM"
|
||
msgstr "11xx: 램에 파형 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1210
|
||
msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)"
|
||
msgstr "12xx: 램에 파형 길이 설정 (04 에서 FC, 4스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1211
|
||
msgid "15xx: Set waveform load position"
|
||
msgstr "15xx: 파형 불러오기의 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1212
|
||
msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)"
|
||
msgstr "16xx: 파형 불러오기 길이 설정 (04 에서 FC, 4스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1217 src/gui/presets.cpp:3231
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN)"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1218
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM을 원가절감한 것으로 레지스터 구조가 OPM과 다르며 스테레오 출력이 불가합니"
|
||
"다.\n"
|
||
"...대신 AY-3-8910이 내장되어 있습니다. (엄밀히 말하자면 YM2149)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1229
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN) (채널 3 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1230
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "FM 3 OP1"
|
||
msgstr "FM 3 OP1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "FM 3 OP2"
|
||
msgstr "FM 3 OP2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "FM 3 OP3"
|
||
msgstr "FM 3 OP3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231 src/engine/sysDef.cpp:1245
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1270 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1497 src/engine/sysDef.cpp:1510
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "FM 3 OP4"
|
||
msgstr "FM 3 OP4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1242
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1243
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1245 src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1510 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1687 src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "CSM Timer"
|
||
msgstr "CSM 타이머"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1256 src/gui/presets.cpp:3246
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1257
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPN에서 채널 수가 2배로 늘어났고, 스테레오 출력이 부활했으며, 리듬 채널과 "
|
||
"ADPCM 채널이 추가된 버전입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1608
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4215 src/gui/insEdit.cpp:4421
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "킥"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1534
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:221
|
||
msgid "Snare"
|
||
msgstr "스네어"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1534
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/gui/insEdit.cpp:215 src/gui/insEdit.cpp:223
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2256 src/gui/insEdit.cpp:2436
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "탑"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1534
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/gui/insEdit.cpp:216 src/gui/insEdit.cpp:222
|
||
msgid "HiHat"
|
||
msgstr "하이햇"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1534
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1608 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/gui/insEdit.cpp:214
|
||
msgid "Tom"
|
||
msgstr "탐"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284
|
||
msgid "Rim"
|
||
msgstr "림"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1258 src/engine/sysDef.cpp:1270
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1284 src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
msgid "ADPCM"
|
||
msgstr "ADPCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1268
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA) (채널 3 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1269
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1281
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1282
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1295 src/gui/presets.cpp:3381
|
||
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
|
||
msgstr "야마하 YM3526 (OPL)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1296
|
||
msgid ""
|
||
"OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a "
|
||
"lower ADSR parameter range?"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPN에서 각 채널의 오퍼레이터 수를 2개로 줄이고, 디튠 기능 제거 및 ADSR 매개변"
|
||
"수의 범위 축소가 이루어진 원가 절감 버전입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1307 src/gui/presets.cpp:3401
|
||
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)"
|
||
msgstr "야마하 YM3812 (OPL2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1308
|
||
msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?"
|
||
msgstr "OPL에서 사인파뿐이었던 오실레이터 파형의 종류를 늘린 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1319 src/gui/presets.cpp:3411
|
||
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)"
|
||
msgstr "야마하 YMF262 (OPL3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1320
|
||
msgid ""
|
||
"OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even "
|
||
"more waveforms?"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPL2에서 채널 수를 2배로 늘리고, 4오퍼레이터 모드와 스테레오 출력을 추가했으"
|
||
"며, 또 다시 오실레이터 파형의 종류를 추가한 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 1"
|
||
msgstr "4OP 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 3"
|
||
msgstr "4OP 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 5"
|
||
msgstr "4OP 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 7"
|
||
msgstr "4OP 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 9"
|
||
msgstr "4OP 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 10"
|
||
msgstr "FM 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "4OP 11"
|
||
msgstr "4OP 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 12"
|
||
msgstr "FM 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 13"
|
||
msgstr "FM 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 14"
|
||
msgstr "FM 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1558
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 15"
|
||
msgstr "FM 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 16"
|
||
msgstr "FM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 17"
|
||
msgstr "FM 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1321 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 18"
|
||
msgstr "FM 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/gui/settings.cpp:4205
|
||
msgid "MultiPCM"
|
||
msgstr "멀티PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1333
|
||
msgid ""
|
||
"how many channels of PCM do you want?\n"
|
||
"MultiPCM: yes"
|
||
msgstr ""
|
||
"PCM 채널 얼마나 드릴까요?\n"
|
||
"멀티PCM: 네."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 17"
|
||
msgstr "채널 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 18"
|
||
msgstr "채널 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 19"
|
||
msgstr "채널 19"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 20"
|
||
msgstr "채널 20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 21"
|
||
msgstr "채널 21"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 22"
|
||
msgstr "채널 22"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 23"
|
||
msgstr "채널 23"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2145
|
||
msgid "Channel 24"
|
||
msgstr "채널 24"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 25"
|
||
msgstr "채널 25"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 26"
|
||
msgstr "채널 26"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 27"
|
||
msgstr "채널 27"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 28"
|
||
msgstr "채널 28"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1341 src/gui/presets.cpp:3532
|
||
msgid "PC Speaker"
|
||
msgstr "PC 비퍼"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1342
|
||
msgid "good luck! you get one square and no volume control."
|
||
msgstr "행운을 빕니다! 볼륨 조절이 불가능한 사각파 채널 1개를 획득하셨습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1343 src/engine/sysDef.cpp:1352
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3453 src/gui/guiConst.cpp:248 src/gui/guiConst.cpp:1474
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:95 src/gui/insEdit.cpp:186 src/gui/insEdit.cpp:197
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:423 src/gui/insEdit.cpp:774
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "사각파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1350
|
||
msgid "Pong"
|
||
msgstr "퐁"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1351
|
||
msgid "please don't use this chip. it was added as a joke."
|
||
msgstr "이거 장난으로 넣었습니다. 그냥 쓰지 마세요."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1359 src/gui/presets.cpp:3772
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4198
|
||
msgid "POKEY"
|
||
msgstr "포키"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1360
|
||
msgid ""
|
||
"TIA, but better and more flexible.\n"
|
||
"used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)."
|
||
msgstr ""
|
||
"TIA이지만 더 낫고 유연하죠.\n"
|
||
"아타리 8비트 컴퓨터(400/800/XL/XE)에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1367 src/engine/sysDef.cpp:1846
|
||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
|
||
msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1368
|
||
msgid "11xx: Set AUDCTL"
|
||
msgstr "11xx: AUDCTL 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1369
|
||
msgid "12xx: Toggle two-tone mode"
|
||
msgstr "12xx: TWO-TONE 모드 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/gui/presets.cpp:3591
|
||
msgid "Ricoh RF5C68"
|
||
msgstr "리코 RF5C68"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1375
|
||
msgid ""
|
||
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
|
||
"bits."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 SNES의 사운드 칩과 같지만 보간이 없고 나머지는 괜찮은 비트입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1384 src/gui/presets.cpp:288 src/gui/presets.cpp:3709
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4200
|
||
msgid "WonderSwan"
|
||
msgstr "원더스완"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1385
|
||
msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..."
|
||
msgstr "게임보이와 버추얼 보이의 메이커가 개발했습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1386
|
||
msgid "Wave/PCM"
|
||
msgstr "웨이브테이블/PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1386
|
||
msgid "Wave/Sweep"
|
||
msgstr "웨이브테이블/SWEEP"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1386 src/engine/sysDef.cpp:2071
|
||
msgid "Wave/Noise"
|
||
msgstr "웨이브테이블/노이즈"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1393
|
||
msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 모드 설정 (0: 비활성화; 1-8: 활성화/TAP)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1394
|
||
msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)"
|
||
msgstr "12xx: SWEEP PERIOD 설정 (0: 비활성화; 1-20: 활성화/PERIOD)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1395
|
||
msgid "13xx: Set sweep amount"
|
||
msgstr "13xx: SWEEP 양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1399
|
||
msgid ""
|
||
"20xx: Set internal speaker loudness (0-1: 100%, 2-3: 200%, 4-7: 400%, 8: "
|
||
"800%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1404 src/gui/presets.cpp:3351
|
||
msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)"
|
||
msgstr "야마하 YM2414 (OPZ)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1405
|
||
msgid ""
|
||
"like OPM, but with more waveforms, fixed frequency mode and totally... "
|
||
"undocumented.\n"
|
||
"used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM과 유사하지만 오실레이터 파형의 종류가 더 많고, 오퍼레이터의 주파수를 고정"
|
||
"할 수 있으며, 그 무엇보다도... 별로 알려진 정보가 없습니다.\n"
|
||
"야마하 TX81Z와 몇몇 다른 신시사이저에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1412
|
||
msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "2Fxx: 새 노트에 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1418 src/gui/presets.cpp:309 src/gui/presets.cpp:3537
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4223
|
||
msgid "Pokémon Mini"
|
||
msgstr "포켓몬 미니"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1419
|
||
msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles."
|
||
msgstr "PC 비퍼와 비슷하지만 duty cycle 설정이 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1420 src/gui/settings.cpp:4249
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:243 src/gui/waveEdit.cpp:34
|
||
msgid "Pulse"
|
||
msgstr "펄스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1427 src/gui/presets.cpp:3571
|
||
msgid "SegaPCM"
|
||
msgstr "세가PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1428
|
||
msgid ""
|
||
"used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a "
|
||
"YM2151."
|
||
msgstr ""
|
||
"몇몇 (아웃런 등의)세가 아케이드 기판들에 탑재되었고, 보통 YM2151(OPM)과 함께 "
|
||
"쓰입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1439 src/gui/presets.cpp:294 src/gui/presets.cpp:3715
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4194
|
||
msgid "Virtual Boy"
|
||
msgstr "버추얼 보이"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1440
|
||
msgid ""
|
||
"a console which failed to sell well due to its headache-inducing features."
|
||
msgstr "두통을 유발했던 관계로 실패한 게임기입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1448
|
||
msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 길이 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1449
|
||
msgid ""
|
||
"12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/"
|
||
"direction (0-7: down, 8-F: up))"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xy: 엔벨로프 설정 (x: 활성화/반복 (1: 활성화, 3: 활성화+반복); y: 속도/위"
|
||
"치 (0 에서 7: 하, 8 에서 F 상))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1450
|
||
msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 설정 (x: 속도; y: SHIFT; 채널 5만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1451
|
||
msgid ""
|
||
"14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: "
|
||
"speed; channel 5 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xy: 변조 설정 (x: 활성화/반복 (1: 활성화, 3: 활성화+반복); y: 속도; 채널 5"
|
||
"만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1452
|
||
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
|
||
msgstr "15xx: 변조 파형 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1457
|
||
msgid "Konami VRC7"
|
||
msgstr "코나미 VRC7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1458
|
||
msgid ""
|
||
"like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went "
|
||
"missing, and drums mode did as well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPLL과 유사하지만, 추가적인 원가 절감을 위해 FM 채널 3개와 드럼 모드가 제거"
|
||
"된 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1469 src/gui/presets.cpp:3276
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1470
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip."
|
||
msgstr "타이토의 요청에 따라 OPNB에서 FM 채널 수를 다시 2개 늘린 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471 src/engine/sysDef.cpp:1570
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1582 src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1687
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4215
|
||
msgid "ADPCM-B"
|
||
msgstr "ADPCM-B"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1481
|
||
msgid "ZX Spectrum Beeper"
|
||
msgstr "ZX 스펙트럼 비퍼"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1482
|
||
msgid ""
|
||
"the ZX Spectrum only had a basic beeper capable of...\n"
|
||
"...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n"
|
||
"Furnace provides a thin pulse system."
|
||
msgstr ""
|
||
"ZX 스펙트럼은 얇은 사각파 여러 개와 다른 흥미로운 이것저것이 되는...\n"
|
||
"...기본적인 비퍼만 가지고 있었습니다!\n"
|
||
"Furnace 트래커는 얇은 펄스 시스템을 제공합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1489 src/engine/sysDef.cpp:2115
|
||
msgid "12xx: Set pulse width"
|
||
msgstr "12xx: 펄스 폭 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1490
|
||
msgid "17xx: Trigger overlay drum"
|
||
msgstr "17xx: 오버레이 드럼 트리거"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1495
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) (채널 3 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1496
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"메가 드라이브에 사용된 것으로 유명한 칩입니다. (그 외에도 FM Towns 컴퓨터에 "
|
||
"탑재되기도 했습니다.)\n"
|
||
"해당 칩은 3번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 낼 "
|
||
"수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1508 src/gui/presets.cpp:3301
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1509
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"메가 드라이브에 사용된 것으로 유명한 칩입니다. (그 외에도 FM Towns 컴퓨터에 "
|
||
"탑재되기도 했습니다.)\n"
|
||
"이것은 채널 3의 특별한 이펙트를 컨트롤하기 위한 CSM 모드를 포함합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/gui/presets.cpp:3674
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4196
|
||
msgid "Konami SCC"
|
||
msgstr "코나미 SCC"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1522
|
||
msgid ""
|
||
"a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n"
|
||
"the last channel shares its wavetable with the previous one though."
|
||
msgstr ""
|
||
"MSX와 함께 사용하기 위해 코나미가 만든 웨이브테이블 칩입니다.\n"
|
||
"4번 채널과 5번 채널의 웨이브테이블은 서로 공유됩니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1532
|
||
msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM3526 (OPL) (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1533
|
||
msgid "the OPL chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/engine/sysDef.cpp:1546
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
msgid "Kick/FM 7"
|
||
msgstr "킥/FM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1544
|
||
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM3812 (OPL2) (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1545
|
||
msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL2 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1556
|
||
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YMF262 (OPL3) (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1557
|
||
msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL3 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1558 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "Kick/FM 16"
|
||
msgstr "킥/FM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1568 src/gui/presets.cpp:3261
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1569
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"SNK의 Neo Geo 아케이드 기판들과 게임기에 사용된 칩입니다.\n"
|
||
"OPNA와 유사하나, 리듬 채널들이 ADPCM 채널들로 교체되었고 FM 채널 두 개가 빠"
|
||
"진 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1580
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB) (채널 2 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1581
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"SNK의 Neo Geo 아케이드 기판들과 게임기에 사용된 칩입니다.\n"
|
||
"OPNA와 유사하나, 리듬 채널들이 ADPCM 채널들로 교체되었고 FM 채널 두 개가 빠"
|
||
"진 것입니다.\n"
|
||
"해당 칩은 2번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 낼 "
|
||
"수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1593
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB) (CSM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1594
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"SNK의 Neo Geo 아케이드 기판들과 게임기에 사용된 칩입니다.\n"
|
||
"OPNA와 유사하나, 리듬 채널들이 ADPCM 채널들로 교체되었고 FM 채널 두 개가 빠"
|
||
"진 것입니다.\n"
|
||
"채널 2의 특별한 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1606
|
||
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM2413 (OPLL) (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1607
|
||
msgid "the OPLL chip but with drums mode turned on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1618
|
||
msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: LFSR 불러오기 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1624 src/gui/presets.cpp:283 src/gui/presets.cpp:3767
|
||
msgid "Atari Lynx"
|
||
msgstr "아타리 링스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
msgid ""
|
||
"a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"아타리가 만든 휴대용 콘솔입니다. 이것은 아타리의 모든 트레이드마크 웨이브테이"
|
||
"블을 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1636
|
||
msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)"
|
||
msgstr "10xx: 에코 피드백 레벨 조정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1637
|
||
msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)"
|
||
msgstr "11xx: 채널 에코 레벨 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1638
|
||
msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)"
|
||
msgstr "12xx: QSound 알고리즘 토글 (0: 비활성화; 1: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1640
|
||
msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)"
|
||
msgstr "3xxx: 에코 지연 버퍼 길이 설정 (000 에서 AA5)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1646 src/gui/presets.cpp:3576
|
||
msgid "Capcom QSound"
|
||
msgstr "캡콤 Q사운드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1647
|
||
msgid ""
|
||
"used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with "
|
||
"echo."
|
||
msgstr ""
|
||
"캡콤의 일부 아케이드 보드에 사용되었습니다. 에코가 있는 서라운드처럼 샘플링"
|
||
"된 사운드입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2221
|
||
msgid "PCM 1"
|
||
msgstr "PCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1987 src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2221
|
||
msgid "PCM 2"
|
||
msgstr "PCM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 3"
|
||
msgstr "PCM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 4"
|
||
msgstr "PCM 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 5"
|
||
msgstr "PCM 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 6"
|
||
msgstr "PCM 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 7"
|
||
msgstr "PCM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760 src/engine/sysDef.cpp:1918
|
||
msgid "PCM 8"
|
||
msgstr "PCM 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 9"
|
||
msgstr "PCM 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 10"
|
||
msgstr "PCM 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 11"
|
||
msgstr "PCM 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 12"
|
||
msgstr "PCM 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 13"
|
||
msgstr "PCM 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 14"
|
||
msgstr "PCM 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 15"
|
||
msgstr "PCM 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648 src/engine/sysDef.cpp:1748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 16"
|
||
msgstr "PCM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648
|
||
msgid "ADPCM 1"
|
||
msgstr "ADPCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648
|
||
msgid "ADPCM 2"
|
||
msgstr "ADPCM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648
|
||
msgid "ADPCM 3"
|
||
msgstr "ADPCM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1657 src/gui/settings.cpp:4202
|
||
msgid "VERA"
|
||
msgstr "VERA"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1658
|
||
msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy."
|
||
msgstr "이 칩은 유튜버 The 8-Bit Guy가 디자인한 컴퓨터에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1665
|
||
msgid "20xx: Set waveform"
|
||
msgstr "20xx: 파형 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1666
|
||
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
|
||
msgstr "22xx: 듀티비 설정 (0 에서 3F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1671
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2) (채널 3 확장 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1672
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"타이토의 요청에 따라 OPNB에서 FM 채널 수를 다시 2개 늘린 것입니다.\n"
|
||
"해당 칩은 3번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 낼 "
|
||
"수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1684
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1698
|
||
msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)"
|
||
msgstr "세가PCM (호환 5채널 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1699
|
||
msgid ""
|
||
"this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for "
|
||
"compatibility with DefleMask."
|
||
msgstr ""
|
||
"SegaPCM과 동일하나, DefleMask와의 호환을 위해 5개의 채널만 보이게 합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1710 src/gui/presets.cpp:3581 src/gui/presets.cpp:3721
|
||
msgid "Seta/Allumer X1-010"
|
||
msgstr "세타/알루머 X1-010"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1711
|
||
msgid ""
|
||
"a sound chip used in several Seta/Allumer-manufactured arcade boards with "
|
||
"too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled "
|
||
"sound."
|
||
msgstr ""
|
||
"웨이브테이블 채널이 아주 많은 세타/알루머 제조 아케이드 기판의 사운드 칩으"
|
||
"로, 샘플 재생도 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1719
|
||
msgid "11xx: Set envelope shape"
|
||
msgstr "11xx: 엔벨로프 모양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1720
|
||
msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)"
|
||
msgstr "12xx: 샘플 뱅크 슬롯 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1724
|
||
msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)"
|
||
msgstr "20xx: PCM 주파수 설정 (1 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1725
|
||
msgid ""
|
||
"22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape "
|
||
"to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)"
|
||
msgstr ""
|
||
"22xx: 엔벨로프 모드 설정 (비트 0: 활성화; 비트 1: ONE-SHOT; 비트 2: 분할 모양"
|
||
"을 좌우로; 비트 3/5: 좌우 반전 좌/우로; 비트 4/6: 상하 반전 좌/우로)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1726
|
||
msgid "23xx: Set envelope period"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1734 src/gui/presets.cpp:3669
|
||
msgid "Konami Bubble System WSG"
|
||
msgstr "코나미 버블 시스템 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1735
|
||
msgid ""
|
||
"this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two "
|
||
"AY-3-8910s."
|
||
msgstr ""
|
||
"두 개의 AY-3-8910도 가지고 있었던 버블 시스템의 웨이브테이블 부분입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1746
|
||
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)"
|
||
msgstr "야마하 YMF278B (OPL4)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1747
|
||
msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM."
|
||
msgstr "OPL3에 24채널 버전의 MultiPCM이 추가된 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 17"
|
||
msgstr "PCM 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 18"
|
||
msgstr "PCM 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 19"
|
||
msgstr "PCM 19"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 20"
|
||
msgstr "PCM 20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 21"
|
||
msgstr "PCM 21"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 22"
|
||
msgstr "PCM 22"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 23"
|
||
msgstr "PCM 23"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1748 src/engine/sysDef.cpp:1760
|
||
msgid "PCM 24"
|
||
msgstr "PCM 24"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1758
|
||
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YMF278B (OPL4) (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1759
|
||
msgid "the OPL4 but with drums mode turned on."
|
||
msgstr "OPL4이지만 드럼 모드가 활성화되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1770
|
||
msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)"
|
||
msgstr "11xx: 필터 모드 설정 (00 에서 03)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1771
|
||
msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "필터 계수 K1 하위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1772
|
||
msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "15xx: 필터 계수 K1 상위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1773
|
||
msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "16xx: 필터 계수 K2 하위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1774
|
||
msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "17xx: 필터 계수 K2 상위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1775
|
||
msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)"
|
||
msgstr "18xx 필터 계수 K1 슬라이드 업 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1776
|
||
msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)"
|
||
msgstr "19xx: 필터 계수 K1 슬라이드 다운 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1777
|
||
msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)"
|
||
msgstr "1Axx: 필터 계수 K2 슬라이드 업 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1778
|
||
msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)"
|
||
msgstr "1Bxx: 필터 계수 K2 슬라이드 다운 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1779
|
||
msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "22xx: 엔벨로프 좌측 볼륨 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1780
|
||
msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 우측 볼륨 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1781
|
||
msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "24xx: 엔벨로프 필터 계수 K1 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1782
|
||
msgid ""
|
||
"25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
|
||
msgstr "25xx: 엔벨로프 필터 계수 K1 RAMP 설정 (SIGNED, 느림) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1783
|
||
msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "26xx: 엔벨로프 필터 계수 K2 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid ""
|
||
"27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
|
||
msgstr "27xx: 엔벨로프 필터 계수 K2 RAMP 설정 (SIGNED, 느림) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1788
|
||
msgid "120x: Set pause (bit 0)"
|
||
msgstr "120x: 일시정지 (비트 0)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1790
|
||
msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)"
|
||
msgstr "2xxx: 엔벨로프 카운트 설정 (000 에서 1FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1791
|
||
msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: 필터 계수 K1 설정 (000 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1792
|
||
msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)"
|
||
msgstr "4xxx: 필터 계수 K2 설정 (000 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1799
|
||
msgid "Ensoniq ES5506"
|
||
msgstr "엔소닉 ES5506"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1800
|
||
msgid ""
|
||
"a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in "
|
||
"Gravis' Ultrasound cards."
|
||
msgstr ""
|
||
"그라비스의 울트라사운드 카드에 쓰인 GF1 칩의 기반이 되는 엔소닉이 만든 샘플 "
|
||
"칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 29"
|
||
msgstr "채널 29"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 30"
|
||
msgstr "채널 30"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 31"
|
||
msgstr "채널 31"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801
|
||
msgid "Channel 32"
|
||
msgstr "채널 32"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1811 src/gui/presets.cpp:3391
|
||
msgid "Yamaha Y8950"
|
||
msgstr "야마하 Y8950"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1812
|
||
msgid "like OPL but with an ADPCM channel."
|
||
msgstr "OPL과 유사하지만 ADPCM 채널이 추가된 것입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1823
|
||
msgid "Yamaha Y8950 with drums"
|
||
msgstr "야마하 Y8950 (드럼 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1824
|
||
msgid "the Y8950 chip, in drums mode."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 야마하 Y8950입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1835 src/gui/presets.cpp:3679
|
||
msgid "Konami SCC+"
|
||
msgstr "코나미 SCC+"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836
|
||
msgid ""
|
||
"this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable "
|
||
"being independent."
|
||
msgstr "코나미 SCC 칩의 마지막 웨이브테이블 채널이 독립적이도록 한 변형입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1847
|
||
msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)"
|
||
msgstr "12xx: 펄스 폭 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1848
|
||
msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)"
|
||
msgstr "13xx: 리조넌스 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1849
|
||
msgid ""
|
||
"14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; "
|
||
"bit 3: band pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xx: 필터 모드 설정 (비트 0: 링 변조; 비트 1: 로우 패스; 비트 2: 하이 패스; "
|
||
"비트 3: 밴드 패스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1850
|
||
msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte"
|
||
msgstr "15xx: 주파수 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1851
|
||
msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte"
|
||
msgstr "16xx: 주파수 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1852
|
||
msgid "17xx: Set volume sweep period low byte"
|
||
msgstr "17xx: 볼륨 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853
|
||
msgid "18xx: Set volume sweep period high byte"
|
||
msgstr "18xx: 볼륨 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1854
|
||
msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte"
|
||
msgstr "19xx: 컷오프 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1855
|
||
msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte"
|
||
msgstr "1Axx: 컷오프 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1856
|
||
msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary"
|
||
msgstr "1Bxx: 주파수 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1857
|
||
msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary"
|
||
msgstr "1Cxx: 볼륨 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1858
|
||
msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary"
|
||
msgstr "1Dxx: 컷오프 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1859
|
||
msgid "1Exx: Set phase reset period low byte"
|
||
msgstr "1Exx: 위상 재설정 경계 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1860
|
||
msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte"
|
||
msgstr "1Exx: 위상 재설정 경계 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
|
||
msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
|
||
msgstr "20xx: 주파수 SWEEP 토글 (비트 0 에서 6: 속도; 비트 7: 위치는 위)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1862
|
||
msgid ""
|
||
"21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: "
|
||
"loop; bit 7: alternate)"
|
||
msgstr ""
|
||
"21xx: 볼륨 SWEEP 토글 (비트 0 에서 4; 비트 5: 위치는 위; 비트 6: 반복; 비트 "
|
||
"7: 교대)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1863
|
||
msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
|
||
msgstr "22xx: 컷오프 SWEEP 토글 (비트 0 에서 6: 속도; 비트 7: 위치는 위)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "23xx: Pulse width slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1866
|
||
msgid "24xx: Pulse width slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1868
|
||
msgid "25xx: Filter cutoff slide up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1869
|
||
msgid "26xx: Filter cutoff slide down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1877 src/gui/presets.cpp:3820
|
||
msgid "tildearrow Sound Unit"
|
||
msgstr "tildearrow 사운드 유닛"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1878
|
||
msgid ""
|
||
"tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you "
|
||
"get this!"
|
||
msgstr ""
|
||
"tildearrow가 제작한 가상의 사운드 칩입니다. SID, AY, VERA를 섞은 느낌이라 생"
|
||
"각하시면 됩니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1889 src/gui/presets.cpp:3601
|
||
msgid "OKI MSM6295"
|
||
msgstr "오키 MSM6295"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1890
|
||
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"오키(OKI)가 제조한 ADPCM 사운드 칩으로 다수의 아케이드 기판들에 사용되었습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1897
|
||
msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)"
|
||
msgstr "20xx 칩 출력 RATE 설정 (0: 클럭/132; 1: 클럭/165)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1902 src/gui/presets.cpp:3596
|
||
msgid "OKI MSM6258"
|
||
msgstr "오키 MSM6258"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1903
|
||
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000."
|
||
msgstr "오키(OKI)가 제조한 ADPCM 사운드 칩으로 샤프 X68000에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1904 src/engine/sysDef.cpp:2025
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3563 src/gui/editControls.cpp:438
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4382 src/gui/guiConst.cpp:246 src/gui/guiConst.cpp:1477
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3376 src/gui/insEdit.cpp:3416
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1910
|
||
msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)"
|
||
msgstr "20xx: 주파수 분수 설정 (0 에서 2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1911
|
||
msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)"
|
||
msgstr "21xx: 클럭 RATE 선택 (0: 전체; 1: 절반)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1916 src/gui/presets.cpp:3586
|
||
msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)"
|
||
msgstr "야마하 YMZ260B (PCMD8)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1917
|
||
msgid ""
|
||
"used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or "
|
||
"16-bit PCM."
|
||
msgstr ""
|
||
"몇몇 아케이브 보드에 사용되었습니다. 4비트 ADPCM, 8비트 PCM 또는 16비트 PCM "
|
||
"중 하나를 재생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1935 src/gui/presets.cpp:3684
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4208
|
||
msgid "Namco WSG"
|
||
msgstr "남코 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1936
|
||
msgid ""
|
||
"a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games."
|
||
msgstr ""
|
||
"초기 남코 아케이드 게임을 비롯한 팩맨에 사용된 웨이브테이블 사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1946
|
||
msgid "Namco C15 WSG"
|
||
msgstr "남코 C15 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1947
|
||
msgid ""
|
||
"successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games."
|
||
msgstr "후기 남코 아케이드 게임에 사용된 오리지널 남코 WSG 칩의 후속작입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1957
|
||
msgid "Namco C30 WSG"
|
||
msgstr "남코 C30 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1958
|
||
msgid "like Namco C15 but with stereo sound."
|
||
msgstr "남코 C15와 비슷하지만 스테레오 출력이 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1968 src/gui/presets.cpp:3547
|
||
msgid "OKI MSM5232"
|
||
msgstr "오키 MSM5232"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1969
|
||
msgid ""
|
||
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
|
||
"machines and instruments."
|
||
msgstr ""
|
||
"오키(OKI)가 만든 사각파 가산 합성 칩으로, 일부 아케이드 기계와 악기에 쓰였습"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1977
|
||
msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)"
|
||
msgstr "10xy: 그룹 컨트롤 설정 (x: SUSTAIN; y: 파트 토글 비트마스크)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1978 src/engine/sysDef.cpp:2163
|
||
msgid "11xx: Set noise mode"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 모드 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1979
|
||
msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)"
|
||
msgstr "12xx: 그룹 ATTACK 설정 (0 에서 5)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
|
||
msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)"
|
||
msgstr "13xx: 그룹 DECAY 설정 (0 에서 11)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1985 src/gui/presets.cpp:3306
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) (DualPCM 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1986
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this system uses software mixing to provide two sample channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"메가 드라이브에 사용된 것으로 유명한 칩입니다. (그 외에도 FM Towns 컴퓨터에 "
|
||
"탑재되기도 했습니다.)\n"
|
||
"이 시스템은 소프트웨어 믹싱을 통해 두개의 샘플 채널을 제공합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1987 src/engine/sysDef.cpp:1999
|
||
msgid "FM 6/PCM 1"
|
||
msgstr "FM 6/PCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1997
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) (채널 3 확장 모드 + DualPCM 모드 + CSM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1998
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this system uses software mixing to provide two sample channels.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010 src/gui/settings.cpp:4178
|
||
msgid "T6W28"
|
||
msgstr "T6W28"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2011
|
||
msgid ""
|
||
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
|
||
"and noise channel frequency."
|
||
msgstr ""
|
||
"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생 모델로, 독립적인 스테레오 볼륨과 노이"
|
||
"즈 채널 주파수를 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2018
|
||
msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)"
|
||
msgstr "20xx: 노이즈 길이 설정 (0: 짧게, 1: 길게)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2023 src/gui/presets.cpp:3621
|
||
msgid "Generic PCM DAC"
|
||
msgstr "Generic PCM DAC"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2024
|
||
msgid "as generic sample playback as it gets."
|
||
msgstr "일반 샘플 재생 채널입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2036 src/gui/presets.cpp:3611
|
||
msgid "Konami K007232"
|
||
msgstr "코나미 K007232"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2037
|
||
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 PCM 칩은 1986-1990년 코나미 아케이드 기판들에서 널리 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2046 src/gui/presets.cpp:3616
|
||
msgid "Irem GA20"
|
||
msgstr "아이렘 GA20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2047
|
||
msgid ""
|
||
"yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no "
|
||
"sample loop."
|
||
msgstr ""
|
||
"아미가와 비슷하지만 피치 해상도가 낮고 샘플 루프가 불가능한 아이렘의 또 다른 "
|
||
"PCM 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2056 src/gui/presets.cpp:3856
|
||
msgid "Watara Supervision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2057
|
||
msgid ""
|
||
"a handheld that was trying to compete with the Game Boy, but it never "
|
||
"succeded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2069
|
||
msgid "NEC μPD1771C-017"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2070
|
||
msgid ""
|
||
"a microcontroller which has been used as a sound generator in the Super "
|
||
"Cassette Vision."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2077
|
||
msgid "10xx: Set duty/waveform (bit 0-3: waveform; bit 4: mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2078
|
||
msgid "12xx: Set waveform position (0-31)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2083 src/gui/presets.cpp:3808
|
||
msgid "Sharp SM8521"
|
||
msgstr "샤프 SM8521"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2084
|
||
msgid "a SoC with wavetable sound hardware."
|
||
msgstr "웨이브테이블 사운드 하드웨어를 가진 SoC입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2094 src/gui/presets.cpp:319
|
||
msgid "Casio PV-1000"
|
||
msgstr "카시오 PV-1000"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2095
|
||
msgid ""
|
||
"a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after "
|
||
"fusing TIA and VIC together."
|
||
msgstr ""
|
||
"세 개의 사각파 채널을 가진 게임기입니다. 마치 TIA와 VIC를 합친 것과 같습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2102
|
||
msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)"
|
||
msgstr "10xx: 링 변조 설정 (0: 비활성화, 1: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2107
|
||
msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)"
|
||
msgstr "ZX 스펙트럼 비퍼 (QuadTone 엔진)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2108
|
||
msgid ""
|
||
"another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume "
|
||
"per channel. it also has a pitchable overlay sample channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"전체 폭 PWM 펄스와 채널당 3레벨의 볼륨을 갖춘 또 다른 ZX Spectrum 비퍼 시스템"
|
||
"입니다. 또한 피치가 가능한 오버레이 샘플 채널도 갖추고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2120 src/gui/presets.cpp:3631
|
||
msgid "Konami K053260"
|
||
msgstr "코나미 K053260"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2121
|
||
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 PCM 칩은 1990-1992년 코나미의 아케이드 기판들에서 널리 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2133 src/gui/presets.cpp:3557
|
||
msgid "MOS Technology TED"
|
||
msgstr "MOS 테크놀로지 TED"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2134
|
||
msgid ""
|
||
"two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore "
|
||
"Plus/4, 16 and 116."
|
||
msgstr ""
|
||
"2개의 사각파 채널을 지닌 칩입니다. (한 채널은 노이즈 채널로도 사용이 가능합니"
|
||
"다.) 코모도어 Plus/4, 16, 116에 쓰였습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2143 src/gui/presets.cpp:3636
|
||
msgid "Namco C140"
|
||
msgstr "남코 C140"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2144
|
||
msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so."
|
||
msgstr "1987년에 나온 남코의 첫 PCM 칩입니다. 그렇게 하기에는 꽤 좋습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2154 src/gui/presets.cpp:3641
|
||
msgid "Namco C219"
|
||
msgstr "남코 C219"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2155
|
||
msgid ""
|
||
"Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n"
|
||
"very similar to C140, but has noise generator."
|
||
msgstr ""
|
||
"NA-1/2 하드웨어에 사용된 남코의 PCM 칩입니다.\n"
|
||
"C140과 매우 비슷하지만 노이즈 생성기를 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2164
|
||
msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)"
|
||
msgstr "12xy: 반전 모드 (x: 서라운드; y: 반전)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2169 src/gui/presets.cpp:3437
|
||
msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)"
|
||
msgstr "ESS ES1xxx 시리즈 (ESFM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2170
|
||
msgid ""
|
||
"a unique FM synth featured in PC sound cards.\n"
|
||
"based on the OPL3 design, but with lots of its features extended."
|
||
msgstr ""
|
||
"컴퓨터용 사운드 카드에 탑재되었던 특이한 FM 신시사이저입니다.\n"
|
||
"OPL3을 기반으로 한 칩이나, 상당한 기능들이 추가되어 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2171
|
||
msgid "FM 11"
|
||
msgstr "FM 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2177
|
||
msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "2Exx: 새 노트에서 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2183 src/gui/presets.cpp:3825
|
||
msgid "PowerNoise"
|
||
msgstr "PowerNoise"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2184
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n"
|
||
"used in the Hexheld fantasy console."
|
||
msgstr ""
|
||
"jvx와 The Beesh-Spweesh!가 디자인한 가상의 사운드칩입니다.\n"
|
||
"가상의 Hexheld 콘솔에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2185
|
||
msgid "Noise 1"
|
||
msgstr "노이즈 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2185
|
||
msgid "Noise 2"
|
||
msgstr "노이즈 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2185
|
||
msgid "Noise 3"
|
||
msgstr "노이즈 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2185 src/gui/guiConst.cpp:253
|
||
msgid "Slope"
|
||
msgstr "슬로프"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2191
|
||
msgid ""
|
||
"20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel "
|
||
"accumulator (00 to 7F)"
|
||
msgstr ""
|
||
"20xx: 노이즈 채널 LFSR의 하위 바이트 (00 에서 FF) 또는 슬로프 채널 어큐멸레이"
|
||
"터 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2192
|
||
msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 채널 LFSR의 상위 바이트 불렁기 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2193
|
||
msgid "22xx: Write to I/O port A"
|
||
msgstr "22xx: I/O포트 A에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2194
|
||
msgid "23xx: Write to I/O port B"
|
||
msgstr "23xx: I/O포트 B에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2200 src/gui/presets.cpp:3830
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4233
|
||
msgid "Dave"
|
||
msgstr "Dave"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2201
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to "
|
||
"POKEY, but with stereo output."
|
||
msgstr ""
|
||
"엔터프라이즈 128 컴퓨터에 탑재되었습니다. POKEY와 유사하나, 스테레오 출력이 "
|
||
"가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2202
|
||
msgid "DAC Left"
|
||
msgstr "DAC 좌"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2202
|
||
msgid "DAC Right"
|
||
msgstr "DAC 우"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2208
|
||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
|
||
msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2209
|
||
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 주파수 소스 설정 (0: 고정; 1-3: 채널 1 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2210
|
||
msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel"
|
||
msgstr "12xx: 다음 채널로 하이패스 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2211
|
||
msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2"
|
||
msgstr "13xx: 채널 1+2로 링 변조 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2212
|
||
msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)"
|
||
msgstr "14xx: 카운터 스왑 토글 (노이즈만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2213
|
||
msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)"
|
||
msgstr "15xx: 로우 패스 토글 (노이즈만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2214
|
||
msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)"
|
||
msgstr "16xx: 클럭 분수 설정 (0: /2; 1: /3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2219
|
||
msgid "Game Boy Advance DMA Sound"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스 DMA 사운드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2220
|
||
msgid ""
|
||
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA "
|
||
"hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"DMA 하드웨어에 의해 직접 구동되는 게임보이 어드밴스의 추가 PCM FIFO 채널입니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2233
|
||
msgid "Game Boy Advance MinMod"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2234
|
||
msgid ""
|
||
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing "
|
||
"to provide up to sixteen sample channels"
|
||
msgstr ""
|
||
"최대 16개의 샘플 채널을 제공하기 위해 소프트웨어 혼합에 의해 작동되는 게임보"
|
||
"이 어드밴스의 추가 PCM FIFO 채널입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2243
|
||
msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))"
|
||
msgstr "11xy: 에코 채널 설정 (x: 좌/우 소스; y: 지연 (0으로 비활성화))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2244
|
||
msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "12xy: 반전 토글 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2249 src/gui/presets.cpp:324 src/gui/presets.cpp:3646
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3836 src/gui/settings.cpp:4234
|
||
msgid "Nintendo DS"
|
||
msgstr "닌텐도 DS"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2250
|
||
msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus."
|
||
msgstr "화면이 2개 달려 있는 휴대용 게임기입니다. 펜을 사용하죠."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2258
|
||
msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Fxx: 전역 볼륨 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2263
|
||
msgid "5E01"
|
||
msgstr "5E01"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2264
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip created by Euly. it is based on Ricoh 2A03, adding a "
|
||
"couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three "
|
||
"waveforms (besides triangle)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Euly가 만든 가상의 사운드 칩입니다. 리코 2A03을 바탕으로 32개의 노이즈 피치, "
|
||
"추가 duty cycle, (삼각파 제외)3개의 파형과 같은 몇 가지 사항이 추가되었습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2272
|
||
msgid ""
|
||
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: 듀티비/노이즈 모드/파형 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 또는 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2285 src/gui/presets.cpp:3841
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4237
|
||
msgid "Bifurcator"
|
||
msgstr "Bifurcator"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2286
|
||
msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound."
|
||
msgstr "로지스틱 맵 반복을 사용하여 소리를 내는 가상의 사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2293
|
||
msgid "10xx: Load low byte of channel sample state"
|
||
msgstr "10xx: 샘플 상태의 하위 바이트 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2294
|
||
msgid "11xx: Load high byte of channel sample state"
|
||
msgstr "11xx: 샘플 상태의 상위 바이트 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2295
|
||
msgid "12xx: Set low byte of channel parameter"
|
||
msgstr "12xx: 채널 매개 변수의 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2296
|
||
msgid "13xx: Set high byte of channel parameter"
|
||
msgstr "13xx: 채널 매개 변수의 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2301 src/gui/presets.cpp:3846
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4238
|
||
msgid "SID2"
|
||
msgstr "SID2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2302
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but "
|
||
"with many of its problems fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"LTVA가 만든 가상의 사운드칩입니다. SID 칩과 매우 흡사하지만 기존의 문제들이 "
|
||
"다수 개선되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2313 src/gui/presets.cpp:3851
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4241
|
||
msgid "SID3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2314
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is a big rework of SID chip with "
|
||
"probably too many features added on top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2325
|
||
msgid "Commodore 64 (SID 6581) with software PCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2326
|
||
msgid ""
|
||
"the 6581 had a quirk which allowed playback of 4-bit samples by writing PCM "
|
||
"data to the volume register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2337 src/gui/presets.cpp:3814
|
||
msgid "Dummy System"
|
||
msgstr "더미 시스템"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2338
|
||
msgid "this is a system designed for testing purposes."
|
||
msgstr "테스트 목적으로 설계된 시스템입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:52
|
||
msgid "00xy: Arpeggio"
|
||
msgstr "00xy: 아르페지오"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:54
|
||
msgid "01xx: Pitch slide up"
|
||
msgstr "01xx: 피치 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:56
|
||
msgid "02xx: Pitch slide down"
|
||
msgstr "02xx: 피치 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:58
|
||
msgid "03xx: Portamento"
|
||
msgstr "03xx: 포르타멘토"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:60
|
||
msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "04xy: 비브라토 (x: 속도; y: 강도)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:62
|
||
msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)"
|
||
msgstr "05xy: 볼륨 슬라이드 + 비브라토 (호환 용도로만!)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:64
|
||
msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)"
|
||
msgstr "06xy: 볼륨 슬라이드 + 포르타멘토 (호환 용도로만!)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:66
|
||
msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "07xy: 트레몰로 (x: 속도; y: 강도)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:68
|
||
msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "08xy: 패닝 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:70
|
||
msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)"
|
||
msgstr "09xx: 그루브 패턴 설정 (그루브가 없다면 속도 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:72
|
||
msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||
msgstr "0Axy: 볼륨 슬라이드 (0y: 다운; x0: 업)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:74
|
||
msgid "0Bxx: Jump to pattern"
|
||
msgstr "0Bxx: 패턴으로 점프"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:76
|
||
msgid "0Cxx: Retrigger"
|
||
msgstr "0Cxx: 리트리거"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:78
|
||
msgid "0Dxx: Jump to next pattern"
|
||
msgstr "0Dxx: 다음 패턴으로 점프"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:80
|
||
msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)"
|
||
msgstr "0Fxx: 속도 설정 (그루브가 없다면 스피드 2)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:82
|
||
msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)"
|
||
msgstr "80xx: 패닝 설정 (00: 좌; 80: 중앙; FF: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:84
|
||
msgid "81xx: Set panning (left channel)"
|
||
msgstr "81xx: 패닝 설정 (좌측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:86
|
||
msgid "82xx: Set panning (right channel)"
|
||
msgstr "82xx: 패닝 설정 (우측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:88
|
||
msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)"
|
||
msgstr "83xy: 패닝 슬라이드 (x0: 좌; 0y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:90
|
||
msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "84xy: 판브렐로 (x: 속도; y: 강도)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:92
|
||
msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)"
|
||
msgstr "88xy: 패닝 설정 (후방향 채널; x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:95
|
||
msgid "89xx: Set panning (rear left channel)"
|
||
msgstr "89xx: 패닝 설정 (후방향 좌측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:98
|
||
msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)"
|
||
msgstr "8Axx: 패닝 설정 (후방향 우측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:101
|
||
msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)"
|
||
msgstr "Cxxx: 틱 레이트 설정 (hz)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:103
|
||
msgid "D3xx: Volume portamento"
|
||
msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:105
|
||
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
|
||
msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토 (빠르게)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:107
|
||
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
||
msgstr "DCxx: 지연된 음소거"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:109
|
||
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
||
msgstr "E0xx: 아르페지오 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:111
|
||
msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)"
|
||
msgstr "E1xy: 노트 슬라이드 업 (x: 속도; y: 반음 수)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:113
|
||
msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)"
|
||
msgstr "E2xy: 노트 슬라이드 다운 (x: 속도; y: 반음 수)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:115
|
||
msgid "E3xx: Set vibrato shape"
|
||
msgstr "E3xx: 비브라토 모양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:117
|
||
msgid "E4xx: Set vibrato range"
|
||
msgstr "E4xx: 비브라토 범위 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:119
|
||
msgid "E5xx: Set pitch (80: center)"
|
||
msgstr "E5xx: 피치 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:121
|
||
msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)"
|
||
msgstr "E6xy: 퀵 레가토 (x: 시간 (0 에서 7 업; 8-F 다운); y: 반음 수)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:123
|
||
msgid "E7xx: Macro release"
|
||
msgstr "E7xx: 매크로 RELEASE"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:125
|
||
msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)"
|
||
msgstr "E8xy: 퀵 레가토 업 (x: 시간; y: 반음 수)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:127
|
||
msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)"
|
||
msgstr "E9xy: 퀵 레가토 다운 (x: 시간; y: 반음 수)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:129
|
||
msgid "EAxx: Legato"
|
||
msgstr "EAxx: 레가토"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:131
|
||
msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank"
|
||
msgstr "EBxx: 레거시 샘플 모드 뱅크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:133
|
||
msgid "ECxx: Note cut"
|
||
msgstr "ECxx: 노트 컷"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:135
|
||
msgid "EDxx: Note delay"
|
||
msgstr "EDxx: 노트 딜레이"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:137
|
||
msgid "EExx: Send external command"
|
||
msgstr "EExx: 외부 커맨드 보내기"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:139
|
||
msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)"
|
||
msgstr "F0xx: 틱 레이트 설정 (BPM)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:141
|
||
msgid "F1xx: Single tick pitch up"
|
||
msgstr "F1xx: 단일 틱 피치 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:143
|
||
msgid "F2xx: Single tick pitch down"
|
||
msgstr "F2xx: 싱글 틱 피치 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:145
|
||
msgid "F3xx: Fine volume slide up"
|
||
msgstr "F3xx: FINE 볼륨 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:147
|
||
msgid "F4xx: Fine volume slide down"
|
||
msgstr "F4xx: FINE 볼륨 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:149
|
||
msgid "F5xx: Disable macro (see manual)"
|
||
msgstr "F5xx: 매크로 비활성화 (매뉴얼을 확인하십시오)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:151
|
||
msgid "F6xx: Enable macro (see manual)"
|
||
msgstr "F6xx: 매크로 활성화 (매뉴얼을 확인하십시오)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:153
|
||
msgid "F7xx: Restart macro (see manual)"
|
||
msgstr "F7xx: 매크로 재시작 (매뉴얼을 확인하십시오)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:155
|
||
msgid "F8xx: Single tick volume up"
|
||
msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:157
|
||
msgid "F9xx: Single tick volume down"
|
||
msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:159
|
||
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||
msgstr "FAxx: 빠른 볼륨 슬라이드 (0y: 다운; x0: 업)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:161
|
||
msgid "FCxx: Note release"
|
||
msgstr "FCxx: 노트 RELEASE"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:163
|
||
msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator"
|
||
msgstr "FDxx: 가상 템포 분자 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:165
|
||
msgid "FExx: Set virtual tempo denominator"
|
||
msgstr "FExx: 가상 템포 분모 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:167
|
||
msgid "FFxx: Stop song"
|
||
msgstr "FFxx: 곡 정지"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:171
|
||
msgid "9xxx: Set sample offset*256"
|
||
msgstr "9xxx: 샘플 오프셋 설정*256"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:175
|
||
msgid "90xx: Set sample offset (first byte)"
|
||
msgstr "90xx: 샘플 오프셋 설정 (첫번째 바이트)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:177
|
||
msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)"
|
||
msgstr "91xx: 샘플 오프셋 설정 (두번째 바이트, ×256)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:179
|
||
msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)"
|
||
msgstr "92xx: 샘플 오프셋 설정 (세번째 바이트 ×65536)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:198 src/gui/settings.cpp:4284
|
||
msgid "Invalid effect"
|
||
msgstr "유효하지 않은 이펙트입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:300 src/gui/gui.cpp:2396 src/gui/gui.cpp:2574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on seek: %s"
|
||
msgstr "파일의 위치로 이동: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:307 src/gui/gui.cpp:2403 src/gui/gui.cpp:2581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on pre tell: %s"
|
||
msgstr "on pre tell: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:314 src/engine/engine.cpp:2769
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6038 src/gui/gui.cpp:2410 src/gui/gui.cpp:2588
|
||
msgid "file is empty"
|
||
msgstr "파일이 비어있습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:317 src/gui/gui.cpp:2413 src/gui/gui.cpp:2591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on tell: %s"
|
||
msgstr "현재 위치 파악: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d"
|
||
msgstr "ROM 크기가 불일치합니다, 예상됨: %d 바이트, 값: %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:329 src/gui/settings.cpp:6047 src/gui/gui.cpp:2420
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on get size: %s"
|
||
msgstr "on get size: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:336 src/gui/settings.cpp:6054 src/gui/gui.cpp:2427
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on read: %s"
|
||
msgstr "on read: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1038 src/engine/engine.cpp:1143
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1252
|
||
msgid "invalid index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1042 src/engine/engine.cpp:1097
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "max number of total channels is %d"
|
||
msgstr "최대 총 채널의 수는 %d입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1093 src/engine/engine.cpp:1147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "max number of systems is %d"
|
||
msgstr "최대 시스템 수는 %d입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1248
|
||
msgid "cannot remove the last one"
|
||
msgstr "마지막 작업을 제거할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1422
|
||
msgid "source and destination are equal"
|
||
msgstr "소스과 대상이 동일"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1426
|
||
msgid "invalid source index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 소스 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1430
|
||
msgid "invalid destination index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 대상 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instrument %d"
|
||
msgstr "악기 %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2711 src/engine/engine.cpp:2728
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:844 src/gui/doAction.cpp:862 src/gui/doAction.cpp:1700
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6715 src/gui/insEdit.cpp:3322
|
||
msgid "too many wavetables!"
|
||
msgstr "웨이브테이블의 수가 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2753
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not seek to end: %s"
|
||
msgstr "끝까지 찾지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine file size: %s"
|
||
msgstr "파일 크기를 확인하지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2764
|
||
msgid "file size is invalid!"
|
||
msgstr "파일 크기가 유효하지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not seek to beginning: %s"
|
||
msgstr "시작까지 찾지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2781
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read entire file: %s"
|
||
msgstr "전체 파일을 읽어들이지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2807
|
||
msgid "invalid wavetable header/data!"
|
||
msgstr "유효하지 않은 웨이브테이블 헤더/데이터입니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2905 src/engine/engine.cpp:2928
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:890 src/gui/doAction.cpp:967 src/gui/doAction.cpp:979
|
||
msgid "too many samples!"
|
||
msgstr "샘플의 수가 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sample %d"
|
||
msgstr "Sample %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:3058
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no free patterns in channel %d!"
|
||
msgstr "채널 %d에 빈 패턴이 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/platform/c64.cpp:773 src/engine/platform/c64.cpp:775
|
||
#: src/engine/platform/sid2.cpp:611 src/engine/platform/sid2.cpp:613
|
||
#: src/engine/platform/dave.cpp:540 src/engine/platform/sid3.cpp:1376
|
||
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1380 src/gui/insEdit.cpp:244
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:251 src/gui/insEdit.cpp:506
|
||
msgid "ring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/c64.cpp:780 src/engine/platform/c64.cpp:782
|
||
#: src/engine/platform/sid2.cpp:618 src/engine/platform/sid2.cpp:620
|
||
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1385 src/gui/insEdit.cpp:243
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:250 src/gui/insEdit.cpp:505
|
||
msgid "sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/dave.cpp:537 src/gui/insEdit.cpp:498
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7252
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/dave.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:496
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7240
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/sid3.cpp:1370 src/gui/insEdit.cpp:249
|
||
msgid "phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/snes.cpp:739 src/engine/platform/pce.cpp:571
|
||
msgid "mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/opl.cpp:2739
|
||
msgid "4OP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:435 src/engine/platform/pokey.cpp:444
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/platform/pokey.cpp:438 src/engine/platform/pokey.cpp:441
|
||
msgid "16-bit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
|
||
msgid "did not read entire sample bank file!"
|
||
msgstr "샘플 뱅크 파일 전체를 읽지 않았습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "incomplete param %s."
|
||
msgstr "불완전한 %s 매개 변수입니다."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file size: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (파일의 크기를 얻지 못했습니다: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file length: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (파일의 길이를 얻지 못했습니다: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:827
|
||
msgid "that file is empty!"
|
||
msgstr "파일이 비어있습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (tell error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (tell error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (size error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (size error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (read error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (read error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:855 src/main.cpp:902 src/main.cpp:918 src/main.cpp:974
|
||
#: src/main.cpp:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:869
|
||
msgid "could not initialize engine!"
|
||
msgstr "엔진을 초기화하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:907
|
||
msgid "could not write command stream!"
|
||
msgstr "커맨드 스트림을 기록하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:923
|
||
msgid "could not write VGM!"
|
||
msgstr "VGM을 기록하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:957
|
||
msgid "could not create exporter! you may want to report this issue..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ROM export failed! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:981
|
||
msgid "could not begin exporting process! TODO: elaborate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:985
|
||
msgid "no matching ROM export target is available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1002
|
||
msgid "could not write text!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1019
|
||
msgid "error while starting CLI!"
|
||
msgstr "CLI 시작 도중 문제가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1023
|
||
msgid "playing..."
|
||
msgstr "재생 중..."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1064
|
||
msgid "displaying engine fail error."
|
||
msgstr "엔진 실패 오류를 표시합니다."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:1065
|
||
msgid "error while initializing audio!"
|
||
msgstr "오디오 초기화 도중 문제가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:598
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "좌"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:597
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "우"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:128
|
||
msgid "input"
|
||
msgstr "입력"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:168
|
||
msgid "output"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:455
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:634
|
||
msgid "Mixer"
|
||
msgstr "믹서"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:229
|
||
msgid "Master Volume"
|
||
msgstr "전체 음량"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:102
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:404 src/gui/userPresets.cpp:416
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1053 src/gui/settings.cpp:1071
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1006 src/gui/sampleEdit.cpp:1177
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:633
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "반전"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/userPresets.cpp:428
|
||
#: src/gui/settings.cpp:276 src/gui/settings.cpp:1086 src/gui/settings.cpp:1483
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1495 src/gui/settings.cpp:3434
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4164 src/gui/findReplace.cpp:726
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1001 src/gui/guiConst.cpp:231
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1052 src/gui/insEdit.cpp:6905
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6990 src/gui/insEdit.cpp:8015 src/gui/insEdit.cpp:8023
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8031 src/gui/insEdit.cpp:8041 src/gui/insEdit.cpp:8057
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8071 src/gui/insEdit.cpp:8083 src/gui/insEdit.cpp:8098
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8116 src/gui/insEdit.cpp:8122 src/gui/insEdit.cpp:8132
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8139 src/gui/insEdit.cpp:8145 src/gui/insEdit.cpp:8158
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8165 src/gui/insEdit.cpp:8172 src/gui/insEdit.cpp:8181
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8191 src/gui/insEdit.cpp:8199 src/gui/insEdit.cpp:8205
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8213 src/gui/insEdit.cpp:8229 src/gui/insEdit.cpp:8238
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8250 src/gui/insEdit.cpp:8262 src/gui/insEdit.cpp:8270
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8286 src/gui/insEdit.cpp:8300 src/gui/insEdit.cpp:8314
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8324 src/gui/insEdit.cpp:8335 src/gui/insEdit.cpp:8348
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8357 src/gui/insEdit.cpp:8364 src/gui/insEdit.cpp:8372
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8385 src/gui/insEdit.cpp:8390 src/gui/insEdit.cpp:8396
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8403 src/gui/insEdit.cpp:8411 src/gui/insEdit.cpp:8422
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8429 src/gui/insEdit.cpp:8437 src/gui/insEdit.cpp:8445
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8454 src/gui/insEdit.cpp:8462 src/gui/insEdit.cpp:8468
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8474 src/gui/insEdit.cpp:8481 src/gui/insEdit.cpp:8487
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8492 src/gui/insEdit.cpp:8499 src/gui/insEdit.cpp:8506
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8514 src/gui/insEdit.cpp:8523 src/gui/insEdit.cpp:8531
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8543 src/gui/insEdit.cpp:8556 src/gui/insEdit.cpp:8567
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8577 src/gui/insEdit.cpp:8585 src/gui/insEdit.cpp:8595
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8604 src/gui/insEdit.cpp:8623 src/gui/insEdit.cpp:8631
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "음량"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/userPresets.cpp:438 src/gui/settings.cpp:1097
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/insEdit.cpp:8018 src/gui/insEdit.cpp:8025
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8036 src/gui/insEdit.cpp:8061 src/gui/insEdit.cpp:8167
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8208 src/gui/insEdit.cpp:8266 src/gui/insEdit.cpp:8316
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8339 src/gui/insEdit.cpp:8359 src/gui/insEdit.cpp:8367
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8380 src/gui/insEdit.cpp:8392 src/gui/insEdit.cpp:8398
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8414 src/gui/insEdit.cpp:8424 src/gui/insEdit.cpp:8494
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8526 src/gui/insEdit.cpp:8572 src/gui/insEdit.cpp:8580
|
||
msgid "Panning"
|
||
msgstr "패닝"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:444 src/gui/settings.cpp:1104
|
||
msgid "Front/Rear"
|
||
msgstr "전/후"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4367
|
||
msgid "Patchbay"
|
||
msgstr "Patchbay"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:305
|
||
msgid "Automatic patchbay"
|
||
msgstr "자동 patchbay"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:310
|
||
msgid "Display hidden ports"
|
||
msgstr "숨겨진 포트 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:312
|
||
msgid "Display internal"
|
||
msgstr "내장 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1892
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2102 src/gui/songInfo.cpp:69
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:354
|
||
msgid "Sample Preview"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:727
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:819 src/gui/editControls.cpp:935
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1075 src/gui/settings.cpp:1481
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:599
|
||
msgid "Metronome"
|
||
msgstr "메트로놈"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:446
|
||
msgid "disconnect all"
|
||
msgstr "모두 연결 해제"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no data in oldPatMap for channel %d!"
|
||
msgstr "채널 %d에 대한 oldPatMap에 데이터가 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:677 src/gui/editing.cpp:1148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d"
|
||
msgstr "유효하지 않은 클립보드 데이터입니다! %d열 %d행에서 실패했습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1512 src/gui/editing.cpp:1616
|
||
msgid "can't collapse any further!"
|
||
msgstr "더 이상 축소할 수 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1699
|
||
msgid "can't expand any further!"
|
||
msgstr "더 이상 확대할 수 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1838 src/gui/editing.cpp:1920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "copy: %s"
|
||
msgstr "복사: %s"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3793 src/gui/settings.cpp:4376
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:654
|
||
msgid "Memory Composition"
|
||
msgstr "메모리 컴포지션"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bank %d"
|
||
msgstr "뱅크 %d"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176
|
||
msgid "no chips with memory"
|
||
msgstr "메모리가 있는 칩이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:55
|
||
msgid "Game consoles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:55
|
||
msgid "let's play some chiptune making games!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:57 src/gui/presets.cpp:3864
|
||
msgid "Sega Genesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:63 src/gui/presets.cpp:3870
|
||
msgid "Sega Genesis (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:69
|
||
msgid "Sega Genesis (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:75
|
||
msgid "Sega Genesis (DualPCM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:81
|
||
msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:87
|
||
msgid "Sega Genesis (with Sega CD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:97
|
||
msgid "Sega Genesis (extended channel 3 with Sega CD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:107
|
||
msgid "Sega Genesis (CSM with Sega CD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:117 src/gui/presets.cpp:3876
|
||
msgid "Sega Master System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:122 src/gui/presets.cpp:3881
|
||
msgid "Sega Master System (with FM expansion)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:128
|
||
msgid "Sega Master System (with FM expansion in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:134
|
||
msgid "Sega Game Gear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:144 src/gui/sysConf.cpp:368
|
||
msgid "Game Boy Advance"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:147
|
||
msgid "Game Boy Advance (no software mixing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:153
|
||
msgid "Game Boy Advance (with MinMod)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:159
|
||
msgid "Neo Geo Pocket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:172 src/gui/presets.cpp:3892
|
||
msgid "NEC PC Engine/TurboGrafx-16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:177 src/gui/presets.cpp:3897 src/gui/settings.cpp:4211
|
||
msgid "NES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:182
|
||
msgid "Famicom with Konami VRC6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:188 src/gui/presets.cpp:3902
|
||
msgid "Famicom with Konami VRC7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:194
|
||
msgid "Famicom with MMC5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:200
|
||
msgid "Famicom with Sunsoft 5B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:206
|
||
msgid "Famicom with Namco 163"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:223
|
||
msgid "Super Game Boy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:230
|
||
msgid "Super Game Boy 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:236
|
||
msgid "Mattel Intellivision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:241
|
||
msgid "Vectrex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:246
|
||
msgid "Neo Geo AES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:251
|
||
msgid "Neo Geo AES (extended channel 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:256
|
||
msgid "Neo Geo AES (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:261
|
||
msgid "Atari 2600/7800"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:266
|
||
msgid "Atari 2600/7800 (with software pitch driver)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:271
|
||
msgid "Atari 7800 + Ballblazer/Commando"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:277
|
||
msgid "Atari 7800 (with software pitch driver) + Ballblazer/Commando"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:300
|
||
msgid "Gamate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:314
|
||
msgid "Tiger Game.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:335
|
||
msgid "Computers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:335
|
||
msgid "let's get to work on chiptune today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:349
|
||
msgid "Commodore Plus/4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:354
|
||
msgid "Commodore 64 (SID)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:357 src/gui/presets.cpp:3914
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:363
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID + Sound Expander)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:370
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID + Sound Expander in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:377
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID + FM-YAM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:384
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID + FM-YAM in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:391 src/gui/presets.cpp:3920
|
||
msgid "Commodore 64 (8580 SID)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:397
|
||
msgid "Commodore 64 (8580 SID + Sound Expander)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:404
|
||
msgid "Commodore 64 (8580 SID + Sound Expander in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:411
|
||
msgid "Commodore 64 (8580 SID + FM-YAM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:418
|
||
msgid "Commodore 64 (8580 SID + FM-YAM in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:425
|
||
msgid "Commodore 64 (6581 SID) with software PCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:437
|
||
msgid "MSX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:442
|
||
msgid "MSX + SFG-01"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:448
|
||
msgid "MSX + MSX-AUDIO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:454
|
||
msgid "MSX + MSX-AUDIO (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:460
|
||
msgid "MSX + MSX-MUSIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:466
|
||
msgid "MSX + MSX-MUSIC (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:472
|
||
msgid "MSX + Darky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:486
|
||
msgid "MSX + Playsoniq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:500
|
||
msgid "MSX + SCC+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:506
|
||
msgid "MSX + Neotron"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:512
|
||
msgid "MSX + Neotron (extended channel 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:518
|
||
msgid "MSX + Neotron (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:524
|
||
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:530
|
||
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:536
|
||
msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:542
|
||
msgid "MSX + SIMPL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:563
|
||
msgid "NEC PC-6001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:568
|
||
msgid "NEC PC-88"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:571
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-10)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:578
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:587
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:596
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:605
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:614
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:623
|
||
msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:632
|
||
msgid "NEC PC-88 (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:638
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:649
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:660
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:671
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:681
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:691
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:701
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:711
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:721
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:731
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:741
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:751
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:761
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:771
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:781
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:791
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:801
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:811
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:821
|
||
msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:831
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:839
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:847
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:854
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:861
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:868
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:875
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on internal OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:882
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on external OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:889
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:896
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:903
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPNA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:910
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPNA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:917
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNAs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:924
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on internal OPNA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:931
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on external OPNA)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:938
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; CSM on both OPNAs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:945
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:952
|
||
msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:959
|
||
msgid "NEC PC-98"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:962
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:968
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:974
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:980
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:987
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:994
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1001
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1008
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1015
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1022
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1029
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1036
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1043
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1050
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1057
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1064
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1078
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1092
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1106
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86) stereo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1120
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3) stereo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1134
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; CSM) stereo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1148
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1154
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1160
|
||
msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1166
|
||
msgid "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1178
|
||
msgid ""
|
||
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; "
|
||
"extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1190
|
||
msgid ""
|
||
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1202
|
||
msgid ""
|
||
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
|
||
"drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1214
|
||
msgid ""
|
||
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
|
||
"drums mode; extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1226
|
||
msgid ""
|
||
"NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in "
|
||
"drums mode; CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1238
|
||
msgid "ZX Spectrum (48K) beeper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1241
|
||
msgid "ZX Spectrum (48K, SFX-like engine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1246
|
||
msgid "ZX Spectrum (48K, QuadTone engine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1251
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1256
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1262
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1268
|
||
msgid ""
|
||
"ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1274
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1280
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1286
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1292
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1298
|
||
msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1304
|
||
msgid "Amstrad CPC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1309
|
||
msgid "Atari 800"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1315
|
||
msgid "Atari 800 (stereo)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1322
|
||
msgid "Atari ST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1330
|
||
msgid "Atari STE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1346
|
||
msgid "SAM Coupé"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1351
|
||
msgid "Enterprise 128"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1357
|
||
msgid "BBC Micro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1365
|
||
msgid "IBM PC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1368
|
||
msgid "PC (barebones)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1373
|
||
msgid "IBM PCjr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1379
|
||
msgid "Tandy 1000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1385
|
||
msgid "PC + Covox Sound Master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1391
|
||
msgid "PC + SSI 2001"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1397
|
||
msgid "PC + Game Blaster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1404
|
||
msgid "PC + AdLib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1410
|
||
msgid "PC + AdLib (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1416
|
||
msgid "PC + Sound Blaster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1426
|
||
msgid "PC + Sound Blaster (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1436
|
||
msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1448
|
||
msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1460
|
||
msgid "PC + Sound Blaster Pro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1472
|
||
msgid "PC + Sound Blaster Pro (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1484
|
||
msgid "PC + Sound Blaster Pro 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1495
|
||
msgid "PC + Sound Blaster Pro 2 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1506
|
||
msgid "PC + ESS AudioDrive ES1488 (native ESFM mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1517
|
||
msgid "PC + PC-FXGA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1523
|
||
msgid "PC + SAAYM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1566
|
||
msgid "Sharp X1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1571
|
||
msgid "Sharp X1 + FM add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1577
|
||
msgid "Sharp X68000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1583
|
||
msgid "FM-7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1589
|
||
msgid "FM-7 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1595
|
||
msgid "FM-7 (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1601
|
||
msgid "FM Towns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1610
|
||
msgid "FM Towns (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1619
|
||
msgid "FM Towns (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1628
|
||
msgid "Commander X16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1634 src/gui/presets.cpp:3793
|
||
msgid "Commander X16 (VERA only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1639
|
||
msgid "Commander X16 (with Twin OPL3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1646
|
||
msgid "TI-99/4A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1654
|
||
msgid "Sord M5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1663
|
||
msgid "Arcade systems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1663
|
||
msgid "INSERT COIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1666
|
||
msgid "Alpha Denshi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1669
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1679
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1689
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1699
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1709
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (extended channel 3; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1719
|
||
msgid "Alpha Denshi Alpha-68K (CSM; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1729
|
||
msgid "Alpha Denshi Equites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1744
|
||
msgid "Atari"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1747
|
||
msgid "Atari Klax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1752
|
||
msgid "Atari Rampart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1758
|
||
msgid "Atari Rampart (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1764
|
||
msgid "Atari JSA IIIs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1771
|
||
msgid "Atari Marble Madness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1777
|
||
msgid "Atari Championship Sprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1784
|
||
msgid "Atari Tetris"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1790
|
||
msgid "Atari I, Robot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1799
|
||
msgid "Capcom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1802
|
||
msgid "Capcom Exed Exes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1815
|
||
msgid "Capcom Arcade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1821
|
||
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1827
|
||
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1833
|
||
msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1839
|
||
msgid "Capcom Arcade (CSM on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1845
|
||
msgid "Capcom Arcade (CSM on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1851
|
||
msgid "Capcom Arcade (CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1857
|
||
msgid "Capcom CPS-1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1863
|
||
msgid "Capcom CPS-2 (QSound)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1869
|
||
msgid "Data East"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1872
|
||
msgid "Data East Karnov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1878
|
||
msgid "Data East Karnov (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1884
|
||
msgid "Data East Karnov (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1890
|
||
msgid "Data East Karnov (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1896
|
||
msgid "Data East Karnov (extended channel 3; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1902
|
||
msgid "Data East Karnov (CSM; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1908
|
||
msgid "Data East Arcade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1915
|
||
msgid "Data East Arcade (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1922
|
||
msgid "Data East Arcade (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1929
|
||
msgid "Data East Arcade (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1936
|
||
msgid "Data East Arcade (extended channel 3; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1943
|
||
msgid "Data East Arcade (CSM; drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1950
|
||
msgid "Data East PCX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1957
|
||
msgid "Data East PCX (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1964
|
||
msgid "Data East PCX (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1971
|
||
msgid "Data East Dark Seal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1980
|
||
msgid "Data East Dark Seal (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1989
|
||
msgid "Data East Dark Seal (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:1998
|
||
msgid "Data East Deco 156"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2004
|
||
msgid "Data East MLC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2010
|
||
msgid "Irem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2013
|
||
msgid "Irem M72"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2022
|
||
msgid "Irem M92/M107"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2029
|
||
msgid "Jaleco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2032
|
||
msgid "Jaleco Ginga NinkyouDen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2038
|
||
msgid "Jaleco Ginga NinkyouDen (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2044
|
||
msgid "Jaleco Mega System 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2052
|
||
msgid "Kaneko"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2055
|
||
msgid "Kaneko DJ Boy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2062
|
||
msgid "Kaneko DJ Boy (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2069
|
||
msgid "Kaneko DJ Boy (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2076
|
||
msgid "Kaneko Air Buster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2085
|
||
msgid "Kaneko Air Buster (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2094
|
||
msgid "Kaneko Air Buster (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2103
|
||
msgid "Kaneko Toybox System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2116
|
||
msgid "Kaneko Jackie Chan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2121
|
||
msgid "Super Kaneko Nova System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2127
|
||
msgid "Konami"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2130
|
||
msgid "Konami Gyruss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2140
|
||
msgid "Konami Bubble System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2148
|
||
msgid "Konami MX5000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2154
|
||
msgid "Konami Battlantis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2160
|
||
msgid "Konami Battlantis (drums mode on first OPL2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2166
|
||
msgid "Konami Battlantis (drums mode on second OPL2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2172
|
||
msgid "Konami Battlantis (drums mode on both OPL2s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2178
|
||
msgid "Konami Fast Lane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2184
|
||
msgid "Konami Chequered Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2191
|
||
msgid "Konami Haunted Castle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2198
|
||
msgid "Konami Haunted Castle (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2205
|
||
msgid "Konami Hot Chase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2212
|
||
msgid "Konami S.P.Y."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2219
|
||
msgid "Konami S.P.Y. (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2226
|
||
msgid "Konami Rollergames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2232
|
||
msgid "Konami Rollergames (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2238
|
||
msgid "Konami Golfing Greats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2243
|
||
msgid "Konami Lightning Fighters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2249
|
||
msgid "Konami Over Drive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2256
|
||
msgid "Konami Asterix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2262
|
||
msgid "Konami Hexion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2269
|
||
msgid "Namco"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2272
|
||
msgid "Namco (3-channel WSG)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2277
|
||
msgid "Namco Mappy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2282
|
||
msgid "Namco Pac-Land"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2287
|
||
msgid "Namco System 86"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2293
|
||
msgid "Namco Thunder Ceptor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2303
|
||
msgid "Namco System 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2317
|
||
msgid "Namco System 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2323
|
||
msgid "Namco NA-1/2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2329
|
||
msgid "Psikyo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2332
|
||
msgid "Psikyo 68EC020 hardware with OPL4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2337
|
||
msgid "Psikyo 68EC020 hardware with OPL4 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2342
|
||
msgid "Psikyo SH-2 hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2347
|
||
msgid "Psikyo SH-2 hardware (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2353
|
||
msgid "Sega"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2356
|
||
msgid "Sega Kyugo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2362
|
||
msgid "Sega System 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2374
|
||
msgid "Sega System E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2380
|
||
msgid "Sega System E (with FM expansion)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2387
|
||
msgid "Sega System E (with FM expansion in drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2394
|
||
msgid "Sega Hang-On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2400
|
||
msgid "Sega Hang-On (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2406
|
||
msgid "Sega Hang-On (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2412
|
||
msgid "Sega OutRun/X Board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2418
|
||
msgid "Sega System 24"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2427
|
||
msgid "Sega System 18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2440
|
||
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on first OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2453
|
||
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on second OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2466
|
||
msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on both OPN2Cs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2479
|
||
msgid "Sega System 18 (CSM on first OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2492
|
||
msgid "Sega System 18 (CSM on second OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2505
|
||
msgid "Sega System 18 (CSM on both OPN2Cs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2518
|
||
msgid "Sega System 32"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2534
|
||
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on first OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2550
|
||
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on second OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2566
|
||
msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on both OPN2Cs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2582
|
||
msgid "Sega System 32 (CSM on first OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2598
|
||
msgid "Sega System 32 (CSM on second OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2614
|
||
msgid "Sega System 32 (CSM on both OPN2Cs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2631
|
||
msgid "Seta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2634
|
||
msgid "Seta 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2639
|
||
msgid "Seta 1 + FM add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2648
|
||
msgid "Seta 1 + FM add-on (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2657
|
||
msgid "Seta 1 + FM add-on (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2666
|
||
msgid "Seta 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2674
|
||
msgid "Sammy/Seta/Visco SSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2680
|
||
msgid "SNK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2683
|
||
msgid "Neo Geo MVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2688
|
||
msgid "Neo Geo MVS (extended channel 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2693
|
||
msgid "Neo Geo MVS (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2698
|
||
msgid "SNK Ikari Warriors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2704
|
||
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on first OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2710
|
||
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on second OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2716
|
||
msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on both OPLs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2722
|
||
msgid "SNK Triple Z80"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2728
|
||
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2734
|
||
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2740
|
||
msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950 and OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2746
|
||
msgid "SNK Chopper I"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2752
|
||
msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2758
|
||
msgid "SNK Chopper I (drums mode on OPL2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2764
|
||
msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950 and OPL2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2770
|
||
msgid "SNK Touchdown Fever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2776
|
||
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2782
|
||
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on Y8950)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2788
|
||
msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL and Y8950)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2795
|
||
msgid "Sunsoft"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2798
|
||
msgid "Sunsoft Shanghai 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2807
|
||
msgid "Sunsoft Arcade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2816
|
||
msgid "Sunsoft Arcade (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2825
|
||
msgid "Sunsoft Arcade (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2835
|
||
msgid "Taito"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2838
|
||
msgid "Taito Arcade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2843
|
||
msgid "Taito Arcade (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2848
|
||
msgid "Taito Arcade (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2853
|
||
msgid "Taito Metal Soldier Isaac II"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2860
|
||
msgid "Taito The Fairyland Story"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2873
|
||
msgid "Taito Wyvern F-0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2891
|
||
msgid "Tecmo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2894
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2901
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2908
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2915
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2922
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on first OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2929
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on second OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2936
|
||
msgid "Tecmo Ninja Gaiden (CSM on both OPNs)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2943
|
||
msgid "Tecmo System"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2950
|
||
msgid "Tecmo System (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2957
|
||
msgid "Seibu Kaihatsu Raiden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2963
|
||
msgid "Seibu Kaihatsu Raiden (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2970 src/gui/editControls.cpp:459
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2123 src/gui/settings.cpp:4083
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4171 src/gui/compatFlags.cpp:319
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "기타"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2975
|
||
msgid "Bally Midway MCR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2983
|
||
msgid "Williams/Midway Y/T unit w/ADPCM sound board"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:2994
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3007
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3020
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3033
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3048
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3063
|
||
msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3078
|
||
msgid "Atlus Power Instinct 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3093
|
||
msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3108
|
||
msgid "Atlus Power Instinct 2 (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3123
|
||
msgid "Raizing/Eighting Battle Garegga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3132
|
||
msgid "Raizing/Eighting Batrider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3146
|
||
msgid "Nichibutsu Mag Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3153
|
||
msgid "Cave 68000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3158
|
||
msgid "Coreland Cyber Tank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3164
|
||
msgid "Coreland Cyber Tank (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3170
|
||
msgid "ICE Skimaxx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3184
|
||
msgid "Toaplan 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3189
|
||
msgid "Toaplan 1 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3194
|
||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3201
|
||
msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3208
|
||
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3214
|
||
msgid "Dynax/Nakanihon Real Break (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3221 src/gui/userPresets.cpp:133
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:229 src/gui/userPresets.cpp:339
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:201 src/gui/insEdit.cpp:101 src/gui/insEdit.cpp:120
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:139 src/gui/insEdit.cpp:159
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "커스텀"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3221
|
||
msgid "system presets that you have saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3224 src/gui/settings.cpp:4248 src/gui/guiConst.cpp:242
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1473 src/gui/waveEdit.cpp:571
|
||
msgid "FM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3224
|
||
msgid ""
|
||
"chips which use frequency modulation (FM) to generate sound.\n"
|
||
"some of these also pack more (like square and sample channels)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3236
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3241
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3251
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3256
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3266
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3271
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3281
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3286
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (CSM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3296
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3311
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3316
|
||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3321
|
||
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3326
|
||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2L) CSM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3331
|
||
msgid "Yamaha YMF276 (OPN2L) with DualPCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3336
|
||
msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3346
|
||
msgid "Yamaha YM2413 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3356
|
||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3361
|
||
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3366
|
||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) CSM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3371
|
||
msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) with DualPCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3376
|
||
msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3) with DualPCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3386
|
||
msgid "Yamaha YM3526 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3396
|
||
msgid "Yamaha Y8950 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3406
|
||
msgid "Yamaha YM3812 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3416
|
||
msgid "Yamaha YMF262 (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3421
|
||
msgid "Yamaha YMF289B (OPL3-L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3429
|
||
msgid "Yamaha YMF289B (drums mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3453
|
||
msgid "these chips generate square/pulse tones only (but may include noise)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3460 src/gui/sysConf.cpp:179
|
||
msgid "TI SN76489A"
|
||
msgstr "TI SN76489A"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3465 src/gui/sysConf.cpp:183
|
||
msgid "TI SN76496"
|
||
msgstr "TI SN76496"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3470 src/gui/sysConf.cpp:187
|
||
msgid "NCR 8496"
|
||
msgstr "NCR 8496"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3475 src/gui/sysConf.cpp:191
|
||
msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound"
|
||
msgstr "Tandy PSSJ 3음성 사운드"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3481
|
||
msgid "Sega PSG (SN76489-like)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3486
|
||
msgid "Sega PSG (SN76489-like, Stereo)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3491 src/gui/sysConf.cpp:195
|
||
msgid "TI SN94624"
|
||
msgstr "TI SN94624"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3499 src/gui/sysConf.cpp:199
|
||
msgid "TI SN76494"
|
||
msgstr "TI SN76494"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3507
|
||
msgid "Toshiba T6W28"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3517 src/gui/sysConf.cpp:946
|
||
msgid "AY-3-8914"
|
||
msgstr "AY-3-8914"
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3522
|
||
msgid "Yamaha YM2149(F)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3542
|
||
msgid "Commodore VIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3552
|
||
msgid "NEC D65010G031"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3563
|
||
msgid "chips/systems which use PCM or ADPCM samples for sound synthesis."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3626
|
||
msgid "Ensoniq ES5506 (OTTO)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3662
|
||
msgid "chips which use user-specified waveforms to generate sound."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3664 src/gui/settings.cpp:4182
|
||
msgid "PC Engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3689
|
||
msgid "Namco C15 (8-channel mono)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3694
|
||
msgid "Namco C30 (8-channel stereo)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3727
|
||
msgid "Specialized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3727
|
||
msgid "chips/systems with unique sound synthesis methods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3729
|
||
msgid "MOS Technology SID (6581)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3735
|
||
msgid "MOS Technology SID (8580)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3741
|
||
msgid "Commodore PET (pseudo-wavetable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3783
|
||
msgid "Atari TIA (with software pitch driver)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3798
|
||
msgid "ZX Spectrum (beeper only, SFX-like engine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3803
|
||
msgid "ZX Spectrum (beeper only, QuadTone engine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3862
|
||
msgid "DefleMask-compatible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3862
|
||
msgid ""
|
||
"these configurations are compatible with DefleMask.\n"
|
||
"select this if you need to save as .dmf or work with that program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3926
|
||
msgid "Arcade (YM2151 and SegaPCM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/presets.cpp:3937
|
||
msgid "Neo Geo CD (extended channel 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2497 src/gui/gui.cpp:3977
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5241 src/gui/gui.cpp:5263 src/gui/gui.cpp:5782
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6310 src/gui/gui.cpp:6320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while loading file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 불러오는 도중에 문제가 발생하였습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:122
|
||
msgid "IntroMon X"
|
||
msgstr "IntroMon X"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:122
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "인트로"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:124
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178
|
||
msgid "SORRY NOTHING"
|
||
msgstr "아무것도 없슴 ㅈㅅ"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:310
|
||
msgid "hold to skip"
|
||
msgstr "길게 눌러 건너뛰기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:125
|
||
msgid "Bug!"
|
||
msgstr "버그!"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:128 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4379 src/gui/insEdit.cpp:6680
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "알 수 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:188 src/gui/dataList.cpp:320
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "복제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:191 src/gui/dataList.cpp:323 src/gui/dataList.cpp:448
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:807 src/gui/dataList.cpp:946
|
||
msgid "replace..."
|
||
msgstr "대체하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:194 src/gui/dataList.cpp:326 src/gui/gui.cpp:4474
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:197
|
||
msgid "save (.dmp)"
|
||
msgstr "저장 (.dmp)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:200 src/gui/dataList.cpp:329 src/gui/dataList.cpp:693
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:1107 src/gui/dataList.cpp:1169
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:51 src/gui/gui.cpp:2946 src/gui/gui.cpp:2955
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:303
|
||
msgid "out of memory for this sample!"
|
||
msgstr "이 샘플을 위한 메모리가 부족합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:314
|
||
msgid "make instrument"
|
||
msgstr "악기 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:317
|
||
msgid "make me a drum kit"
|
||
msgstr "드럼 키트로 만들기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:350 src/gui/dataList.cpp:669 src/gui/gui.cpp:6443
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:372 src/gui/dataList.cpp:790 src/gui/dataList.cpp:925
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:90 src/gui/insEdit.cpp:634
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "추가"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:398 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:932
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:111
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "복제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:419 src/gui/dataList.cpp:804 src/gui/dataList.cpp:939
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:498 src/gui/waveEdit.cpp:331
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:363 src/gui/sampleEdit.cpp:122
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:6585 src/gui/insEdit.cpp:6650
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:423
|
||
msgid "replace instrument..."
|
||
msgstr "악기 대체하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:426
|
||
msgid "load instrument from TX81Z"
|
||
msgstr "TX81Z로부터 악기 가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:432
|
||
msgid "replace wavetable..."
|
||
msgstr "웨이브테이블 대체하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:438
|
||
msgid "replace sample..."
|
||
msgstr "샘플 대체하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:441
|
||
msgid "import raw sample..."
|
||
msgstr "원시 샘플 가져오기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:444
|
||
msgid "import raw sample (replace)..."
|
||
msgstr "원시 샘플 가져오기 (대체)..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:452
|
||
msgid "load from TX81Z"
|
||
msgstr "TX81Z로부터 가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:459
|
||
msgid "Open (insert; right-click to replace)"
|
||
msgstr "열기 (삽입; 우클릭으로 대체)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:480 src/gui/dataList.cpp:817 src/gui/dataList.cpp:963
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:503 src/gui/waveEdit.cpp:370
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:6657
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:484
|
||
msgid "save instrument as .dmp..."
|
||
msgstr ".dmp로 악기 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:490
|
||
msgid "save wavetable as .dmw..."
|
||
msgstr ".dmw로 웨이브테이블 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:493
|
||
msgid "save raw wavetable..."
|
||
msgstr "원시 웨이브테이블 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:499
|
||
msgid "save raw sample..."
|
||
msgstr "원시 샘플 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:505
|
||
msgid "save all instruments..."
|
||
msgstr "모든 악기 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:508
|
||
msgid "save all wavetables..."
|
||
msgstr "모든 웨이브테이블 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:511
|
||
msgid "save all samples..."
|
||
msgstr "모든 샘플 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:515 src/gui/insEdit.cpp:6660
|
||
msgid "save as .dmp..."
|
||
msgstr ".dmp로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:519 src/gui/dataList.cpp:827 src/gui/dataList.cpp:973
|
||
msgid "save all..."
|
||
msgstr "모두 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:532 src/gui/dataList.cpp:840 src/gui/dataList.cpp:985
|
||
msgid "Toggle folders/standard view"
|
||
msgstr "폴더식 보기/일반 보기 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:554 src/gui/dataList.cpp:848 src/gui/dataList.cpp:993
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:56
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "위로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:575 src/gui/dataList.cpp:855 src/gui/dataList.cpp:1000
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:63
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "아래로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:586 src/gui/dataList.cpp:866 src/gui/dataList.cpp:1011
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "생성"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:616 src/gui/dataList.cpp:876 src/gui/dataList.cpp:1021
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "새 폴더"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:625 src/gui/dataList.cpp:1029
|
||
msgid "Preview (right click to stop)"
|
||
msgstr "미리듣기 (우클릭으로 정지)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:652 src/gui/dataList.cpp:886 src/gui/dataList.cpp:1041
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:707 src/gui/sampleEdit.cpp:1154
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:684 src/gui/dataList.cpp:1098 src/gui/dataList.cpp:1160
|
||
msgid "<uncategorized>"
|
||
msgstr "<분류되지 않음>"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:690 src/gui/dataList.cpp:1104 src/gui/dataList.cpp:1166
|
||
msgid "rename..."
|
||
msgstr "이름 변경..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:739 src/gui/dataList.cpp:783 src/gui/gui.cpp:6452
|
||
msgid "Wavetables"
|
||
msgstr "웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:750 src/gui/dataList.cpp:918 src/gui/xyOsc.cpp:64
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:947 src/gui/sampleEdit.cpp:1121 src/gui/gui.cpp:6461
|
||
msgid "Samples"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:821 src/gui/waveEdit.cpp:373
|
||
msgid "save as .dmw..."
|
||
msgstr ".dmw로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:824 src/gui/dataList.cpp:970 src/gui/waveEdit.cpp:376
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:187
|
||
msgid "save raw..."
|
||
msgstr "원시 데이터 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:950 src/gui/sampleEdit.cpp:174
|
||
msgid "import raw..."
|
||
msgstr "원시 데이터 가져오기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:953
|
||
msgid "import raw (replace)..."
|
||
msgstr "원시 데이터 가져오기 (대체)..."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:29
|
||
msgid "Export type:"
|
||
msgstr "내보내기 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:32
|
||
msgid "one file"
|
||
msgstr "단일 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:35
|
||
msgid "multiple files (one per chip)"
|
||
msgstr "여러 파일 (칩당 한 파일)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:38
|
||
msgid "multiple files (one per channel)"
|
||
msgstr "여러 파일 (채널당 한 파일)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:44
|
||
msgid "Bit depth:"
|
||
msgstr "비트 깊이:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:46
|
||
msgid "16-bit integer"
|
||
msgstr "16-bit 정수"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:49
|
||
msgid "32-bit float"
|
||
msgstr "32-bit 부동소수"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/settings.cpp:1345 src/gui/gui.cpp:7013
|
||
msgid "Sample rate"
|
||
msgstr "샘플 레이트"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:61
|
||
msgid "Channels in file"
|
||
msgstr "Channels in file"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:899
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:904
|
||
msgid "Fade out (seconds)"
|
||
msgstr "페이드 아웃 (초)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:76
|
||
msgid "Channels to export:"
|
||
msgstr "추출할 채널:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6742
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6822
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "전체"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/sysConf.cpp:1979
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:38 src/gui/gui.cpp:6748 src/gui/gui.cpp:6828
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:632
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:90
|
||
msgid "Shown in pattern"
|
||
msgstr "패턴에 보이는 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:96
|
||
msgid "Shown in oscilloscope"
|
||
msgstr "오실로스코프에 보이는 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:255
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:266 src/gui/exportOptions.cpp:396
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:413 src/gui/exportOptions.cpp:446
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:469 src/gui/commandPalette.cpp:351
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7160 src/gui/newSong.cpp:277 src/gui/gui.cpp:6198
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6222 src/gui/gui.cpp:6246 src/gui/gui.cpp:6270
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6294 src/gui/gui.cpp:6325 src/gui/gui.cpp:6384
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6785 src/gui/gui.cpp:6961 src/gui/gui.cpp:7096
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:127 src/gui/exportOptions.cpp:258
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:399 src/gui/exportOptions.cpp:416
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:449 src/gui/exportOptions.cpp:472
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:513 src/gui/userPresets.cpp:535
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1217 src/gui/settings.cpp:2171
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2570 src/gui/settings.cpp:3949 src/gui/guiConst.cpp:577
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5897 src/gui/gui.cpp:6159
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:142
|
||
msgid "select at least one channel"
|
||
msgstr "한 개 이상의 채널을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:149
|
||
msgid "settings:"
|
||
msgstr "설정:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:150
|
||
msgid "format version"
|
||
msgstr "포멧 버전"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:158 src/gui/exportOptions.cpp:361
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:476
|
||
msgid "loop"
|
||
msgstr "반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:160
|
||
msgid "loop trail:"
|
||
msgstr "루프 로(路):"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:162
|
||
msgid "auto-detect"
|
||
msgstr "자동감지"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:165
|
||
msgid "add one loop"
|
||
msgstr "한 번 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:168
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "사용자 지정"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:179
|
||
msgid "add pattern change hints"
|
||
msgstr "패턴 변경 힌트 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:182
|
||
msgid ""
|
||
"inserts data blocks on pattern changes.\n"
|
||
"useful if you are writing a playback routine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"the format of a pattern change data block is:\n"
|
||
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
|
||
"- ll: length, a 32-bit little-endian number\n"
|
||
"- oo: order\n"
|
||
"- rr: initial row (a 0Dxx effect is able to select a different row)\n"
|
||
"- pp: pattern index (one per channel)\n"
|
||
"\n"
|
||
"pattern indexes are ordered as they appear in the song."
|
||
msgstr ""
|
||
"패턴 변화에 대한 데이터 블록 삽입\n"
|
||
"재생 루틴을 작성 중인 경우 유용합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"패턴 변경 데이터 블록의 형식은 다음과 같습니다.\n"
|
||
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
|
||
"- ll: 길이, 32비트의 작은 엔디안 숫자\n"
|
||
"- oo: 오더\n"
|
||
"- rr: 초기 행(0Dxx 이펙트는 다른 행을 선택할 수 있음)\n"
|
||
"- pp: 패턴 인덱스(채널당 1개씩)\n"
|
||
"\n"
|
||
"패턴 인덱스는 곡에 나오는 대로 순서가 정해집니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:195
|
||
msgid "direct stream mode"
|
||
msgstr "다이렉트 스트림 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:198
|
||
msgid ""
|
||
"required for DualPCM and MSM6258 export.\n"
|
||
"\n"
|
||
"allows for volume/direction changes when playing samples,\n"
|
||
"at the cost of a massive increase in file size."
|
||
msgstr ""
|
||
"DualPCM과 MSM6258 내보내기를 위해 필요합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"파일 크기가 크게 증가하는 대신 샘플을 재생할 때\n"
|
||
"볼륨/위치 변경을 허용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:203
|
||
msgid "chips to export:"
|
||
msgstr "내보낼 칩:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!"
|
||
msgstr "이 칩은 VGM %d.%.2x 이상에서만 사용 가능합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:218
|
||
msgid "this chip is not supported by the VGM format!"
|
||
msgstr "이 칩은 VGM 포맷에서 지원되지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type."
|
||
msgstr "내보낼 칩을 선택하되 각 유형의 %d까지만 선택합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:227
|
||
msgid "NES DPCM bank switch method:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:228
|
||
msgid "data blocks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:232
|
||
msgid ""
|
||
"67 66 C2 - writes a new data block on each bank switch.\n"
|
||
"may result in bigger files but is compatible with all players."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:234
|
||
msgid "RAM write commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:238
|
||
msgid ""
|
||
"67 66 07 - uses RAM write commands (68) to switch banks.\n"
|
||
"not all VGM players support this!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:242
|
||
msgid "speed drift compensation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:243 src/gui/findReplace.cpp:35
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:220
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "미지정"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:248
|
||
msgid "DeadFish VgmPlay (1.02×)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:263
|
||
msgid "nothing to export"
|
||
msgstr "내보낼 것이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:318
|
||
msgid "base song label name"
|
||
msgstr "base song label name"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:321
|
||
msgid "max size in first bank"
|
||
msgstr "max size in first bank"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:326
|
||
msgid "max size in other banks"
|
||
msgstr "max size in other banks"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:332
|
||
msgid "chip to export:"
|
||
msgstr "내보낼 채널:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:356
|
||
msgid "Tick Rate (Hz)"
|
||
msgstr "틱 레이트 (Hz)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:364
|
||
msgid "optimize size"
|
||
msgstr "크기 최적화"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:376
|
||
msgid "export binary file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:385
|
||
msgid "select a target from the menu at the top of this dialog."
|
||
msgstr "이 대화 상자의 최상단 메뉴에서 대상을 선택하세십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:388
|
||
msgid "this export method doesn't offer any options."
|
||
msgstr "해당 내보내기 방법은 어떤 옵션도 제공하지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:409
|
||
msgid "this option exports the song to a text file.\n"
|
||
msgstr "이 옵션은 곡을 텍스트 파일로 내보냅니다.\n"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:423
|
||
msgid "Long pointers (use for 64K+ size streams)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:424
|
||
msgid "Big endian mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:426
|
||
msgid "Don't optimize command calls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:427
|
||
msgid "Don't condense delays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:428
|
||
msgid "Don't perform sub-block search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:435
|
||
msgid ""
|
||
"this option exports a binary file which\n"
|
||
"contains a dump of the internal command stream\n"
|
||
"produced when playing the song.\n"
|
||
"\n"
|
||
"technical/development use only!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:459
|
||
msgid ""
|
||
"export in DefleMask module format.\n"
|
||
"only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ."
|
||
"dmf."
|
||
msgstr ""
|
||
"DefleMask 모듈 포맷으로 내보냅니다.\n"
|
||
"기존 dmf를 정말, 정말로 다운그레이드하려는 경우에만 진행하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:463
|
||
msgid "format version:"
|
||
msgstr "포멧 버전:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:464
|
||
msgid "1.1.3 and higher"
|
||
msgstr "1.1.3 이상"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:465
|
||
msgid "1.0/legacy (0.12)"
|
||
msgstr "1.0/레거시 (0.12)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:485 src/gui/settings.cpp:1246
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4078
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "오디오"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:489 src/gui/settings.cpp:4080
|
||
msgid "VGM"
|
||
msgstr "VGM"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:494 src/gui/sysConf.cpp:1496
|
||
msgid "ROM"
|
||
msgstr "ROM"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:499 src/gui/settings.cpp:3015
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4040
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:503
|
||
msgid "Command Stream"
|
||
msgstr "커맨드 스트림"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:507
|
||
msgid "DMF"
|
||
msgstr "DMF"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:533
|
||
msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel."
|
||
msgstr "축하합니다! 비밀 패널을 여셨습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:534
|
||
msgid "Toggle hidden systems"
|
||
msgstr "숨겨진 시스템 토글"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:538
|
||
msgid "Toggle all instrument types"
|
||
msgstr "모든 유형의 악기 토글"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:542
|
||
msgid "Set pitch linearity to Partial"
|
||
msgstr "피치 선형성을 부분으로 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:546
|
||
msgid "Set fat to max"
|
||
msgstr "Set fat to max"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:553
|
||
msgid "Set muscle and fat to zero"
|
||
msgstr "Set muscle and fat to zero"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:560
|
||
msgid "Tell tildearrow this must be a mistake"
|
||
msgstr "이것은 실수일 것이라고 tildearrow에게 말하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:561
|
||
msgid ""
|
||
"yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did "
|
||
"you get here."
|
||
msgstr ""
|
||
"맞습니다, 이것은 버그입니다. Github에 버그 리포트를 작성하고 어떻게 버그가 발"
|
||
"생했는지 알려주십시오.\t"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102 src/gui/editControls.cpp:533
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2271 src/gui/guiConst.cpp:235 src/gui/guiConst.cpp:622
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2447 src/gui/insEdit.cpp:3347 src/gui/insEdit.cpp:7023
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "속도"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:41
|
||
msgid "Base Tempo##TempoOrHz"
|
||
msgstr "베이스 템포##템포 또는 Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:41
|
||
msgid "Tick Rate##TempoOrHz"
|
||
msgstr "틱 레이트##템포 또는 Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:46
|
||
msgid "click to display tick rate"
|
||
msgstr "클릭하여 틱 레이트 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:48
|
||
msgid "click to display base tempo"
|
||
msgstr "클릭하여 베이스 템포 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:80
|
||
msgid "Groove"
|
||
msgstr "그루브"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:87
|
||
msgid "click for one speed"
|
||
msgstr "클릭하여 단일 스피드 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:90
|
||
msgid "Speeds"
|
||
msgstr "스피도"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:99
|
||
msgid "click for groove pattern"
|
||
msgstr "클릭하여 그루브 패턴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:110
|
||
msgid "click for two (alternating) speeds"
|
||
msgstr "클릭하여 두개의 스피드 (대체) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:168
|
||
msgid "Virtual Tempo"
|
||
msgstr "가상 템포"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:177
|
||
msgid "Numerator"
|
||
msgstr "분자"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:187
|
||
msgid "Denominator (set to base tempo)"
|
||
msgstr "분모 (기본 템포로 설정)"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:193
|
||
msgid "Divider"
|
||
msgstr "나누기"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:208
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:231
|
||
msgid "Pattern Length"
|
||
msgstr "패턴 길이"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:245
|
||
msgid "Song Length"
|
||
msgstr "곡 길이"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:447
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:258 src/gui/guiConst.cpp:642 src/gui/gui.cpp:7023
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "채널"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:49
|
||
msgid "Pat"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:556
|
||
msgid "Osc"
|
||
msgstr "스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:53
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:55 src/gui/userPresets.cpp:379
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:46 src/gui/subSongs.cpp:128 src/gui/settings.cpp:1033
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4542 src/gui/sampleEdit.cpp:195 src/gui/songInfo.cpp:40
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/insEdit.cpp:6634
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:64
|
||
msgid "Show in pattern"
|
||
msgstr "패턴에 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:71
|
||
msgid "Show in per-channel oscilloscope"
|
||
msgstr "채널별 오실로스코프에 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s #%d\n"
|
||
"(drag to swap channels)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s #%d\n"
|
||
"(끌어서 채널 바꾸기)"
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:155 src/gui/sysPicker.cpp:35
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:137
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:158
|
||
msgid "Search recent files..."
|
||
msgstr "최근 파일 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:161
|
||
msgid "Search instruments..."
|
||
msgstr "악기 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:164
|
||
msgid "Search samples..."
|
||
msgstr "샘플 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:167
|
||
msgid "Search instruments (to change to)..."
|
||
msgstr "악기 검색 (바꾸기)..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:170
|
||
msgid "Search chip (to add)..."
|
||
msgstr "칩 검색 (추가)..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:208 src/gui/commandPalette.cpp:291
|
||
msgid "- None -"
|
||
msgstr "- None -"
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:232 src/gui/commandPalette.cpp:303
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:393
|
||
msgid "invalid command palette type"
|
||
msgstr "잘못된 커맨드 팔레트 유형입니다"
|
||
|
||
#: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:645
|
||
msgid "Register View"
|
||
msgstr "레지스터 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/regView.cpp:38
|
||
msgid "- no register pool available"
|
||
msgstr "- 사용 가능한 레지스터 풀이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:25 src/gui/effectList.cpp:85
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "에러"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:26
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "경고"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:27
|
||
msgid "info"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4730
|
||
msgid "debug"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:29
|
||
msgid "trace"
|
||
msgstr "trace"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4402 src/gui/guiConst.cpp:646
|
||
msgid "Log Viewer"
|
||
msgstr "로그 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:48 src/gui/editControls.cpp:732 src/gui/editControls.cpp:865
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:982
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "추적"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:584 src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:68
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:70
|
||
msgid "level"
|
||
msgstr "레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:72
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "메시지"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:445 src/gui/editControls.cpp:422
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:736 src/gui/editControls.cpp:869
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:997 src/gui/settings.cpp:2352
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3362 src/gui/settings.cpp:4257
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:833 src/gui/guiConst.cpp:623 src/gui/gui.cpp:6428
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:481
|
||
msgid "there aren't any channels to show."
|
||
msgstr "표시할 채널이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:540
|
||
msgid "click for pattern options (effect columns/pattern names/visualizer)"
|
||
msgstr "클릭하여 패턴 옵션 변경 (이펙트 열/패턴 이름/비주얼라이저)"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:552
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "옵션:"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:554
|
||
msgid "Effect columns/collapse"
|
||
msgstr "이펙트 확장/축소"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:555
|
||
msgid "Pattern names"
|
||
msgstr "패턴 이름"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:556
|
||
msgid "Channel group hints"
|
||
msgstr "채널 그룹 힌트"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:557
|
||
msgid "Visualizer"
|
||
msgstr "비주얼라이저"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:565
|
||
msgid "Channel status:"
|
||
msgstr "채널 상태:"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:567
|
||
msgid "No###_PCS0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:570
|
||
msgid "Yes###_PCS1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1474 src/gui/pattern.cpp:1506
|
||
msgid "WARNING!!"
|
||
msgstr "경고!!"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1476 src/gui/pattern.cpp:1513
|
||
msgid "this instrument cannot be previewed because"
|
||
msgstr "이 악기를 재생할 수 있는 칩이 없기 때문에"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1477 src/gui/pattern.cpp:1520
|
||
msgid "none of the chips can play it"
|
||
msgstr "해당 악기를 미리듣기할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1478 src/gui/pattern.cpp:1527
|
||
msgid "your instrument is in peril!! be careful..."
|
||
msgstr "당신의 악기가 위험합니다!! 조심해요..."
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3807 src/gui/settings.cpp:4086
|
||
msgid "Oscilloscope"
|
||
msgstr "오실로스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)"
|
||
msgstr "줌: %.2fx (%.1fdB)"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "window size: %.1fms"
|
||
msgstr "창 사이즈: %.1fms"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:385
|
||
msgid "(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:68 src/gui/editControls.cpp:620
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:688
|
||
msgid "This is a language test."
|
||
msgstr "이것은 언어 테스트입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:689
|
||
msgid "This is another language test."
|
||
msgstr "이것은 또다른 언어 테스트입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d apple"
|
||
msgid_plural "%d apples"
|
||
msgstr[0] "%d 사과"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:32
|
||
msgid "None (0%)"
|
||
msgstr "None (0%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:33
|
||
msgid "None (50%)"
|
||
msgstr "None (50%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:34
|
||
msgid "None (100%)"
|
||
msgstr "None (100%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:36 src/gui/sampleEdit.cpp:1216
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "주파수"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1658 src/gui/settings.cpp:3471
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4245 src/gui/guiConst.cpp:257
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "채널"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:39
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "명도"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:41
|
||
msgid "Note Trigger"
|
||
msgstr "노트 트리거"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:45
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "꺼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:46
|
||
msgid "Mode 1"
|
||
msgstr "모드 1"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:47
|
||
msgid "Mode 2"
|
||
msgstr "모드 2"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:48
|
||
msgid "Mode 3"
|
||
msgstr "모드 3"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:648
|
||
msgid "Oscilloscope (per-channel)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (채널)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:143
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "열"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:152
|
||
msgid "Size (ms)"
|
||
msgstr "크기 (ms)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:163
|
||
msgid "Automatic columns"
|
||
msgstr "자동 열 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:177
|
||
msgid "Center waveform"
|
||
msgstr "파형의 위치를 중앙으로 고정"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:183
|
||
msgid "Randomize phase on note"
|
||
msgstr "노트마다 위상 무작위화"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:204
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "진폭"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:214 src/gui/settings.cpp:3844
|
||
msgid "Line size"
|
||
msgstr "선 두께"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:226
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "그라데이션"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:233
|
||
msgid "error while creating gradient texture!"
|
||
msgstr "그라데이션 텍스처 생성 중 에러가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:251
|
||
msgid "error while updating gradient texture!"
|
||
msgstr "그라데이션 텍스처 업데이트 중 에러가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:307 src/gui/chanOsc.cpp:363 src/gui/settings.cpp:3942
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:311
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "거리"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:320
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "퍼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:329 src/gui/userPresets.cpp:381 src/gui/subSongs.cpp:124
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2277 src/gui/sysManager.cpp:150
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "제거"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:353 src/gui/settings.cpp:4034 src/gui/settings.cpp:4324
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4351 src/gui/settings.cpp:4377
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "배경"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:356
|
||
msgid "X Axis##AxisX"
|
||
msgstr "X 축##AxisX"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:357
|
||
msgid "Y Axis##AxisY"
|
||
msgstr "Y 축##AxisY"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:367
|
||
msgid "Text format:"
|
||
msgstr "텍스트 포맷:"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:373
|
||
msgid ""
|
||
"format guide:\n"
|
||
"- %c: channel name\n"
|
||
"- %C: channel short name\n"
|
||
"- %d: channel number (starting from 0)\n"
|
||
"- %D: channel number (starting from 1)\n"
|
||
"- %n: channel note\n"
|
||
"- %i: instrument name\n"
|
||
"- %I: instrument number (decimal)\n"
|
||
"- %x: instrument number (hex)\n"
|
||
"- %s: chip name\n"
|
||
"- %p: chip part number\n"
|
||
"- %S: chip ID\n"
|
||
"- %v: volume (decimal)\n"
|
||
"- %V: volume (percentage)\n"
|
||
"- %b: volume (hex)\n"
|
||
"- %l: new line\n"
|
||
"- %%: percent sign"
|
||
msgstr ""
|
||
"작성법:\n"
|
||
"- %c: 채널 이름\n"
|
||
"- %C: 채널 짧은 이름\n"
|
||
"- %d: 채널 번호 (0부터 시작)\n"
|
||
"- %D: 채널 번호 (1부터 시작)\n"
|
||
"- %n: 채널 노트\n"
|
||
"- %i: 악기 이름\n"
|
||
"- %I: 악기 번호 (십진수)\n"
|
||
"- %x: 악기 번호 (십육진수)\n"
|
||
"- %s: 칩 이름\n"
|
||
"- %p: 칩 파트 번호\n"
|
||
"- %S: 칩 ID\n"
|
||
"- %v: 볼륨 (십진수)\n"
|
||
"- %V: 볼륨 (백분율)\n"
|
||
"- %b: 볼륨 (십육진수)\n"
|
||
"- %l: 새 줄\n"
|
||
"- %%: 백분율 부호"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:395
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "텍스트 색"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:397 src/gui/xyOsc.cpp:76 src/gui/settings.cpp:7159
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:877 src/gui/gui.cpp:6054 src/gui/gui.cpp:6168
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6606 src/gui/gui.cpp:6779 src/gui/gui.cpp:6955
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7065 src/gui/gui.cpp:7114
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:415
|
||
msgid "creating chan osc work pool"
|
||
msgstr "채널 오실로스코프 작업 풀 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating FFT plan for channel %d"
|
||
msgstr "채널 %d에 FFT 플랜 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:451
|
||
msgid "failed to create plan!"
|
||
msgstr "플랜 생성을 실패했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:453
|
||
msgid "failed to create inverse plan!"
|
||
msgstr "역플랜 생성을 실패했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:455
|
||
msgid "failed to create FFT buffers"
|
||
msgstr "FFT 버퍼 생성을 실패했습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:623 src/gui/gui.cpp:6049
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "에러!"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/sampleEdit.cpp:1821 src/gui/gui.cpp:2912
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:477
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr "잘라내기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/sampleEdit.cpp:1825 src/gui/gui.cpp:2913
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8757
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/sampleEdit.cpp:1829 src/gui/gui.cpp:2914
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2967 src/gui/insEdit.cpp:8762
|
||
msgid "paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"select\n"
|
||
"all"
|
||
msgstr ""
|
||
"전체\n"
|
||
"선택"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:53
|
||
msgid "piano"
|
||
msgstr "피아노"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4646
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "실행 취소"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:55 src/gui/gui.cpp:4647
|
||
msgid "redo"
|
||
msgstr "다시 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"mix"
|
||
msgstr ""
|
||
"혼합\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"mix bg"
|
||
msgstr ""
|
||
"배경에 혼합\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"ins"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"ins bg"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기를 배경에 혼힙\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"flood"
|
||
msgstr ""
|
||
"다음 패턴까지\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
"감싸서\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"transpose\n"
|
||
"notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"노트\n"
|
||
"옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"transpose\n"
|
||
"values"
|
||
msgstr ""
|
||
"값\n"
|
||
"옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"change\n"
|
||
"ins"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기\n"
|
||
"바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"find/\n"
|
||
"replace"
|
||
msgstr ""
|
||
"찾기/\n"
|
||
"바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3250
|
||
msgid "collapse"
|
||
msgstr "축소"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:3251
|
||
msgid "expand"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/gui.cpp:2999
|
||
msgid "flip"
|
||
msgstr "뒤집기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/insEdit.cpp:544
|
||
msgid "invert"
|
||
msgstr "반전"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2979 src/gui/gui.cpp:3139
|
||
msgid "interpolate"
|
||
msgstr "내삽"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:75 src/gui/gui.cpp:2991 src/gui/insEdit.cpp:8831
|
||
msgid "scale"
|
||
msgstr "스케일"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2983
|
||
msgid "fade"
|
||
msgstr "페이드"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:79 src/gui/gui.cpp:2995 src/gui/insEdit.cpp:8862
|
||
msgid "randomize"
|
||
msgstr "무작위화"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:80
|
||
msgid "opmask"
|
||
msgstr "opmask"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"scroll\n"
|
||
"mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"스크롤\n"
|
||
"모드"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"input\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"입력\n"
|
||
"래치"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"set\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"래치\n"
|
||
"설정"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:84
|
||
msgid ""
|
||
"clear\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"래치\n"
|
||
"지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:85 src/gui/findReplace.cpp:43
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8776
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:334
|
||
msgid "Mobile Controls"
|
||
msgstr "모바일 조작"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:409
|
||
msgid "Mobile Menu"
|
||
msgstr "모바일 메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:426 src/gui/editControls.cpp:734
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:867 src/gui/editControls.cpp:989
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2496 src/gui/settings.cpp:3336
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4124 src/gui/orders.cpp:267 src/gui/guiConst.cpp:618
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6417
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "순서"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:430 src/gui/findReplace.cpp:708
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:972
|
||
msgid "Ins"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:443 src/gui/findReplace.cpp:827
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:233
|
||
msgid "Song"
|
||
msgstr "곡"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:451 src/gui/sampleEdit.cpp:524
|
||
msgid "Chips"
|
||
msgstr "칩"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:488 src/gui/guiConst.cpp:572
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "새 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:492 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4436
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
|
||
msgstr ""
|
||
"변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 새 곡을 만들기 전에 변경 사항을 저장하시겠"
|
||
"습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:508
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "다른 이름으로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:517 src/gui/gui.cpp:1789
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "백업 복원"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:525
|
||
msgid "Song Info"
|
||
msgstr "곡 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:529 src/gui/subSongs.cpp:17
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:649
|
||
msgid "Subsongs"
|
||
msgstr "하위곡"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:537
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "코멘트"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:546
|
||
msgid "Channels here..."
|
||
msgstr "Channels here..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:549
|
||
msgid "Chips here..."
|
||
msgstr "Chips here..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:553
|
||
msgid "What the hell..."
|
||
msgstr "대체 뭐야..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:560
|
||
msgid "ChanOsc"
|
||
msgstr "오실로스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:564
|
||
msgid "RegView"
|
||
msgstr "레지스터"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:568
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "상태"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:572 src/gui/guiConst.cpp:652 src/gui/grooves.cpp:35
|
||
msgid "Grooves"
|
||
msgstr "그루브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:575
|
||
msgid "Compat Flags"
|
||
msgstr "호환 플래그"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:579
|
||
msgid "XYOsc"
|
||
msgstr "XY스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:583
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "미터"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:587
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "메모리"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:591
|
||
msgid "CV"
|
||
msgstr "CV"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:595
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "프리셋"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:599
|
||
msgid "PatManager"
|
||
msgstr "패턴매니저"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:603
|
||
msgid "CSPlayer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:609 src/gui/guiConst.cpp:605
|
||
msgid "Panic"
|
||
msgstr "패닉"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:611 src/gui/settings.cpp:558
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:630 src/gui/guiConst.cpp:632 src/gui/gui.cpp:4656
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:616
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "로그"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:624 src/gui/guiConst.cpp:628
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Furnace 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:629
|
||
msgid "WelcPopup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:633
|
||
msgid "EffectList"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:636
|
||
msgid "Switch to Desktop Mode"
|
||
msgstr "데스크톱 모드로 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:655 src/gui/editControls.cpp:766
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:886
|
||
msgid "Play/Edit Controls"
|
||
msgstr "재생/편집 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:663 src/gui/editControls.cpp:824
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:941 src/gui/editControls.cpp:1107
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Octave"
|
||
msgstr "옥타브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:680 src/gui/editControls.cpp:839
|
||
msgid "Coarse Step"
|
||
msgstr "Coarse Step"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:680 src/gui/editControls.cpp:839
|
||
msgid "Edit Step"
|
||
msgstr "편집 스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:713 src/gui/editControls.cpp:779
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:893 src/gui/editControls.cpp:1030
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:586
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:721 src/gui/editControls.cpp:771
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:900 src/gui/editControls.cpp:1022
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:587
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "정지"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:724 src/gui/editControls.cpp:808
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:925 src/gui/editControls.cpp:1064
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4643
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "편집"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:739 src/gui/editControls.cpp:798
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:916 src/gui/editControls.cpp:1086
|
||
msgid "Repeat pattern"
|
||
msgstr "패턴 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:748 src/gui/editControls.cpp:788
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:907 src/gui/editControls.cpp:1055
|
||
msgid "Step one row"
|
||
msgstr "한 행 스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:753 src/gui/editControls.cpp:873
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1002 src/gui/editControls.cpp:1092
|
||
msgid "Poly##PolyInput"
|
||
msgstr "다성##PolyInput"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:753 src/gui/editControls.cpp:873
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1002 src/gui/editControls.cpp:1092
|
||
msgid "Mono##PolyInput"
|
||
msgstr "단성##PolyInput"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:758 src/gui/editControls.cpp:878
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1007 src/gui/editControls.cpp:1097
|
||
msgid "Polyphony"
|
||
msgstr "다성음"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:939
|
||
msgid "Oct."
|
||
msgstr "옥타브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:956 src/gui/editControls.cpp:1124
|
||
msgid "Coarse"
|
||
msgstr "Coarse"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:956 src/gui/editControls.cpp:1124
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:980
|
||
msgid "Foll."
|
||
msgstr "추적."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:985
|
||
msgid "Ord##FollowOrders"
|
||
msgstr "순서##FollowOrders"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:993
|
||
msgid "Pat##FollowPattern"
|
||
msgstr "패턴##FollowPattern"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1015
|
||
msgid "Play Controls"
|
||
msgstr "재생 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1039
|
||
msgid "Play from the beginning of this pattern"
|
||
msgstr "이 패턴의 시작 부분부터 재생"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1047
|
||
msgid "Repeat from the beginning of this pattern"
|
||
msgstr "이 패턴의 시작에서 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1104 src/gui/guiConst.cpp:617
|
||
msgid "Edit Controls"
|
||
msgstr "편집 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1151 src/gui/guiConst.cpp:601
|
||
msgid "Follow orders"
|
||
msgstr "순서를 따라 스크롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1152 src/gui/guiConst.cpp:602
|
||
msgid "Follow pattern"
|
||
msgstr "패턴을 따라 스크롤"
|
||
|
||
#: src/gui/songNotes.cpp:32 src/gui/settings.cpp:3895 src/gui/guiConst.cpp:641
|
||
msgid "Song Comments"
|
||
msgstr "곡 코멘트"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:93 src/gui/util.cpp:233
|
||
msgid "<nothing>"
|
||
msgstr "<nothing>"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:97
|
||
msgid "Ctrl-"
|
||
msgstr "Ctrl-"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:99
|
||
msgid "Alt-"
|
||
msgstr "Alt-"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:100
|
||
msgid "Shift-"
|
||
msgstr "Shift-"
|
||
|
||
#: src/gui/stats.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:638
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "통계"
|
||
|
||
#: src/gui/stats.cpp:35
|
||
msgid "Audio load"
|
||
msgstr "오디오 로드"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:36 src/gui/guiConst.cpp:653
|
||
msgid "Oscilloscope (X-Y)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (X-Y)"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:41
|
||
msgid "X Channel"
|
||
msgstr "X 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:47
|
||
msgid "Invert##X"
|
||
msgstr "좌우 반전##X"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:48
|
||
msgid "Y Channel"
|
||
msgstr "Y 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:54
|
||
msgid "Invert##Y"
|
||
msgstr "상하 반전##Y"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:55 src/gui/sampleEdit.cpp:1431
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "줌"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:67
|
||
msgid "Decay Time (ms)"
|
||
msgstr "decay 시간 (ms)"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:70
|
||
msgid "Intensity"
|
||
msgstr "세기"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:73
|
||
msgid "Line Thickness"
|
||
msgstr "선 굵기"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:209
|
||
msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "(-무한)dB,(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB"
|
||
msgstr "(-무한)dB,%.1fdB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "%.1fdB,(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fdB,%.1fdB"
|
||
msgstr "%.1fdB,%.1fdB"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:50 src/gui/sysConf.cpp:130 src/gui/sysConf.cpp:497
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:616 src/gui/sysConf.cpp:664 src/gui/sysConf.cpp:702
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:863 src/gui/sysConf.cpp:1140 src/gui/sysConf.cpp:1223
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1262 src/gui/sysConf.cpp:1354 src/gui/sysConf.cpp:1442
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1537 src/gui/sysConf.cpp:1575 src/gui/sysConf.cpp:1665
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1761 src/gui/sysConf.cpp:1810 src/gui/sysConf.cpp:1858
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1911 src/gui/sysConf.cpp:2430 src/gui/sysConf.cpp:2453
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2628
|
||
msgid "Clock rate:"
|
||
msgstr "클럭 속도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:74 src/gui/sysConf.cpp:161 src/gui/sysConf.cpp:931
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1552 src/gui/sysConf.cpp:1884
|
||
msgid "Chip type:"
|
||
msgstr "칩 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:76
|
||
msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)"
|
||
msgstr "YM2612 (디스토션이 있는 9-bit DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:80
|
||
msgid "YM3438 (9-bit DAC)"
|
||
msgstr "YM3438 (9-bit DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:84
|
||
msgid "YMF276 (external DAC)"
|
||
msgstr "YMF276 (외부 DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:91 src/gui/sysConf.cpp:824 src/gui/sysConf.cpp:1410
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1511
|
||
msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)"
|
||
msgstr "ExtCh FM 매크로 비활성화 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:94 src/gui/sysConf.cpp:827 src/gui/sysConf.cpp:1413
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1514
|
||
msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)"
|
||
msgstr "ExtCh 오퍼레이터 2-4가 FB에 영향을 줄 때 악기 변경 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:100
|
||
msgid "Modified sine wave (joke)"
|
||
msgstr "수정된 사인파 (장난)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:105
|
||
msgid "DAC interrupt simulation:"
|
||
msgstr "DAC 간섭 시뮬레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:106
|
||
msgid "cycles##InterruptSim"
|
||
msgstr "주기#InterruptSim"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:132 src/gui/sysConf.cpp:1356 src/gui/sysConf.cpp:1812
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2432
|
||
msgid "3.58MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "3.58Mhz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:136
|
||
msgid "3.55MHz (PAL)"
|
||
msgstr "3.55Mhz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:140
|
||
msgid "4MHz (BBC Micro)"
|
||
msgstr "4MHz (BBC 마이크로)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:144
|
||
msgid "1.79MHz (Half NTSC)"
|
||
msgstr "1.79MHz (NTSC 절반)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:148
|
||
msgid "3MHz (Exed Exes)"
|
||
msgstr "3MHz (Exed Exes)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:152
|
||
msgid "2MHz (Sega System 1)"
|
||
msgstr "2MHz (세가 시스템 1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:156
|
||
msgid "447KHz (TI-99/4A)"
|
||
msgstr "447KHz (TI-99/4A)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:163
|
||
msgid "Sega VDP/Master System"
|
||
msgstr "세가 VDP/마스터 시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:171
|
||
msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise"
|
||
msgstr "아타리와 비슷한 짧은 노이즈가 있는 TI SN76489"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:175
|
||
msgid "Game Gear"
|
||
msgstr "게임 기어"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:205
|
||
msgid "Disable noise period change phase reset"
|
||
msgstr "노이즈 주기 변경 위상 재설정 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:209 src/gui/sysConf.cpp:2313
|
||
msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves"
|
||
msgstr "상위 옥타브에서 노트 매핑에 대한 쉬운 주기 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:228 src/gui/sysConf.cpp:594
|
||
msgid "Pseudo-PAL"
|
||
msgstr "Pseudo-PAL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:231 src/gui/sysConf.cpp:351
|
||
msgid "Disable anti-click"
|
||
msgstr "Anti-click 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:234 src/gui/sysConf.cpp:354 src/gui/sysConf.cpp:2596
|
||
msgid "Chip revision:"
|
||
msgstr "칩 수정:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:236
|
||
msgid "HuC6280 (original)"
|
||
msgstr "HuC6280 (오리지널)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:240
|
||
msgid "HuC6280A (SuperGrafx)"
|
||
msgstr "HuC6280A (SuperGrafx)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:266
|
||
msgid "CPU rate:"
|
||
msgstr "CPU 속도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:268
|
||
msgid "6.18MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "6.18MHz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:272
|
||
msgid "5.95MHz (PAL)"
|
||
msgstr "5.95MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:277
|
||
msgid "Sample memory:"
|
||
msgstr "샘플 메모리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:279
|
||
msgid "8K (rev A/B/E)"
|
||
msgstr "8K (rev A/B/E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:283
|
||
msgid "64K (rev D/F)"
|
||
msgstr "64K (rev D/F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:288
|
||
msgid "DAC resolution:"
|
||
msgstr "DAC 해상도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:290
|
||
msgid "16-bit (rev A/B/D/F)"
|
||
msgstr "16-bit (rev A/B/D/F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:294
|
||
msgid "8-bit + TDM (rev C/E)"
|
||
msgstr "8-bit + TDM (rev C/E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:299 src/gui/sysConf.cpp:2044
|
||
msgid "Enable echo"
|
||
msgstr "에코 활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:302
|
||
msgid "Swap echo channels"
|
||
msgstr "에코 채널 스왑"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:305 src/gui/sysConf.cpp:1193
|
||
msgid "Echo delay:"
|
||
msgstr "에코 지연:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:311
|
||
msgid "Echo resolution:"
|
||
msgstr "에코 해상도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:317 src/gui/sysConf.cpp:1201
|
||
msgid "Echo feedback:"
|
||
msgstr "에코 피드백:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:323 src/gui/sysConf.cpp:2080
|
||
msgid "Echo volume:"
|
||
msgstr "에코 볼륨:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:356
|
||
msgid "Original (DMG)"
|
||
msgstr "오리지널 (DMG)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:360
|
||
msgid "Game Boy Color (rev C)"
|
||
msgstr "게임보이 컬러 (rev C)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:364
|
||
msgid "Game Boy Color (rev E)"
|
||
msgstr "게임보이 컬러 (rev E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:373
|
||
msgid "Wave channel orientation:"
|
||
msgstr "웨이브 채널 방향:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:376 src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6618
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:220
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:380
|
||
msgid "Inverted"
|
||
msgstr "반전됨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:387
|
||
msgid "Exact data (inverted)"
|
||
msgstr "정확한 데이터 (반전됨)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:391
|
||
msgid "Exact output (normal)"
|
||
msgstr "정확한 출력 (일반)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:398
|
||
msgid ""
|
||
"Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length"
|
||
msgstr ""
|
||
"꽤 내가 아르페지오와 내 소리 길이를 사용할 때 호환 플래그를 하나 더 주세요"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:416 src/gui/sysConf.cpp:449
|
||
msgid "DAC bit depth (reduces output rate):"
|
||
msgstr "DAC bit 깊이 (출력 레이트를 감소시킵니다):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:437 src/gui/sysConf.cpp:1312 src/gui/sysConf.cpp:2032
|
||
msgid "Volume scale:"
|
||
msgstr "볼륨 범위:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:443
|
||
msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):"
|
||
msgstr "버퍼 섞기 (더 긴 에코 지연을 제공합니다):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:455
|
||
msgid "Channel limit:"
|
||
msgstr "채널 제한:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:461
|
||
msgid "Sample rate:"
|
||
msgstr "샘플 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Actual sample rate: %d Hz"
|
||
msgstr "실제 샘플 레이트: %d Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%"
|
||
msgstr "최대 믹서 CPU 사용도: %.0f%%"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:499
|
||
msgid "NTSC (3.58MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (3.58MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:503 src/gui/sysConf.cpp:568
|
||
msgid "PAL (3.55MHz)"
|
||
msgstr "PAL (3.55MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:507
|
||
msgid "Arcade (4MHz)"
|
||
msgstr "아케이드 (4MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:511
|
||
msgid "Half NTSC (1.79MHz)"
|
||
msgstr "NTSC 절반 (1.79MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:517
|
||
msgid "Patch set:"
|
||
msgstr "패치 세트"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:539
|
||
msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes"
|
||
msgstr "탑/하이햇 주파수 변경 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:542
|
||
msgid "Apply fixed frequency to all drums at once"
|
||
msgstr "모든 드럼에 동시에 고정 주파수 적용"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:564
|
||
msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)"
|
||
msgstr "NTSC/X16 (3.58MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:572
|
||
msgid "X1/X68000 (4MHz)"
|
||
msgstr "X1/X68000 (4MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:578 src/gui/sysConf.cpp:598
|
||
msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)"
|
||
msgstr "망가진 피치 매크로/슬라이드 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:619 src/gui/sysConf.cpp:667 src/gui/sysConf.cpp:1264
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2456
|
||
msgid "NTSC (1.79MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (1.79MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:623 src/gui/sysConf.cpp:671 src/gui/sysConf.cpp:1268
|
||
msgid "PAL (1.67MHz)"
|
||
msgstr "PAL (1.67MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:627 src/gui/sysConf.cpp:675 src/gui/sysConf.cpp:1272
|
||
msgid "Dendy (1.77MHz)"
|
||
msgstr "Dendy (1.77MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:633
|
||
msgid "DPCM channel mode:"
|
||
msgstr "DPCM 채널 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:636
|
||
msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)"
|
||
msgstr "DPCM (저해상도의 소리; CPU 사용량이 낮습니다)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:640
|
||
msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)"
|
||
msgstr "PCM (고해상도의 소리; CPU 사용량이 높습니다)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:646
|
||
msgid "Reset sweep on new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:705
|
||
msgid "NTSC (1.02MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (1.02MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:709
|
||
msgid "PAL (0.99MHz)"
|
||
msgstr "PAL (0.99MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:713
|
||
msgid "SSI 2001 (0.89MHz)"
|
||
msgstr "SSI 2001 (0.89MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:719 src/gui/sysConf.cpp:2466
|
||
msgid "Global parameter priority:"
|
||
msgstr "전역 매개 변수 우선 순위:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:722 src/gui/sysConf.cpp:2469
|
||
msgid "Left to right"
|
||
msgstr "좌 에서 우"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:726 src/gui/sysConf.cpp:2473
|
||
msgid "Last used channel"
|
||
msgstr "마지막으로 사용된 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:732
|
||
msgid "Hard reset envelope:"
|
||
msgstr "강제 재설정 엔벨로프:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:734 src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2267
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8051 src/gui/insEdit.cpp:8615 src/gui/insEdit.cpp:8674
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Attack"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:739 src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2290
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2376 src/gui/insEdit.cpp:8052 src/gui/insEdit.cpp:8616
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8675
|
||
msgid "Decay"
|
||
msgstr "Decay"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:744 src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:2301
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2344 src/gui/insEdit.cpp:8053 src/gui/insEdit.cpp:8617
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8676
|
||
msgid "Sustain"
|
||
msgstr "Sustain"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:749 src/gui/settings.cpp:4136 src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:722 src/gui/insEdit.cpp:2334 src/gui/insEdit.cpp:2400
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8054 src/gui/insEdit.cpp:8618 src/gui/insEdit.cpp:8678
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Release"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:755
|
||
msgid "Envelope reset time:"
|
||
msgstr "엔벨로프 재설정 시간:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:765
|
||
msgid ""
|
||
"- 0 disables envelope reset. not recommended!\n"
|
||
"- 1 may trigger SID envelope bugs.\n"
|
||
"- values that are too high may result in notes being skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"- 0 은 엔벨로프 재설정을 비활성화 합니다. 권장되지 않습니다!\n"
|
||
"- 1 은 SID 엔벨로프 버그를 유발할 수 있습니다.\n"
|
||
"- 너무 높은 값은 노트를 건너뛰는 결과를 초래할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:767
|
||
msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)"
|
||
msgstr "1Exy 엔벨로프 업데이트 비활성화 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:772
|
||
msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
|
||
msgstr "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:777
|
||
msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
|
||
msgstr "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:813
|
||
msgid "8MHz (Neo Geo MVS)"
|
||
msgstr "8MHz (네오 지오 MVS)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:817
|
||
msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)"
|
||
msgstr "8.06MHz (네오 지오 AES)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:832 src/gui/sysConf.cpp:1397 src/gui/sysConf.cpp:1469
|
||
msgid "SSG Volume"
|
||
msgstr "SSG 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:838 src/gui/sysConf.cpp:1475
|
||
msgid "FM/ADPCM Volume"
|
||
msgstr "FM/ADPCM 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:865
|
||
msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)"
|
||
msgstr "1.79MHz (ZX 스펙트럼 NTSC/MSX)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:869
|
||
msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)"
|
||
msgstr "1.77MHz (ZX 스펙트럼 PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:873
|
||
msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)"
|
||
msgstr "0.83MHz (PAL의 Sunsoft 5B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:877
|
||
msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)"
|
||
msgstr "0.89MHz (NTSC의 Sunsoft 5B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:881
|
||
msgid "1MHz (Amstrad CPC)"
|
||
msgstr "1MHz (암스트레드 CPC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:885
|
||
msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
|
||
msgstr "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:889
|
||
msgid "1.25MHz (Mag Max)"
|
||
msgstr "1.25MHz (Mag Max)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:893
|
||
msgid "1.5MHz (Vectrex)"
|
||
msgstr "1.5MHz (벡트렉스)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:897
|
||
msgid "1.536MHz (Kyugo)"
|
||
msgstr "1.536MHz (큐고)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:901
|
||
msgid "1.67MHz (?)"
|
||
msgstr "1.67MHz (?)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:905
|
||
msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)"
|
||
msgstr "1.75MHz (ZX 스펙트럼 48K)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:909
|
||
msgid "1.99MHz (PC-88)"
|
||
msgstr "1.99MHz (PC-88)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:913
|
||
msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)"
|
||
msgstr "2MHz (아타리 ST/샤프 X1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:917
|
||
msgid "2^21Hz (Game Boy)"
|
||
msgstr "2^21Hz (게임보이)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:921
|
||
msgid "3.58MHz (Darky)"
|
||
msgstr "3.58MHz (Darky)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:925
|
||
msgid "3.6MHz (Darky)"
|
||
msgstr "3.6MHz (Darky)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:937
|
||
msgid "YM2149(F)"
|
||
msgstr "YM2149(F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:941
|
||
msgid "Sunsoft 5B"
|
||
msgstr "선소프트 5B"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:954
|
||
msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!"
|
||
msgstr "노트: AY-3-8914는 VGM 포멧에서 지원되지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:956
|
||
msgid "AtomicSSG will not emulate AY-3-8914. falling back to MAME!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:963
|
||
msgid "Stereo##_AY_STEREO"
|
||
msgstr "스테레오##_AY_STEREO"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:968
|
||
msgid "Separation"
|
||
msgstr "분리"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:977
|
||
msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
|
||
msgstr "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:999
|
||
msgid "SAM Coupé (8MHz)"
|
||
msgstr "SAM Coupé (8MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1003
|
||
msgid "NTSC (7.15MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (7.15MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1007
|
||
msgid "PAL (7.09MHz)"
|
||
msgstr "PAL (7.09MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1027
|
||
msgid "Stereo separation:"
|
||
msgstr "스테레오 분리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1034 src/gui/sysConf.cpp:2574
|
||
msgid "Model:"
|
||
msgstr "모델:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1036
|
||
msgid "Amiga 500 (OCS)"
|
||
msgstr "아미가 500 (OCS)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1040
|
||
msgid "Amiga 1200 (AGA)"
|
||
msgstr "아미가 1200 (AGA)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1046
|
||
msgid "Chip memory:"
|
||
msgstr "칩 메모리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1048
|
||
msgid "2MB (ECS/AGA max)"
|
||
msgstr "2MB (ECS/AGA 최대)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1058
|
||
msgid "512KB (OCS max)"
|
||
msgstr "512KB (OCS 최대)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1071 src/gui/sysConf.cpp:1121 src/gui/sysConf.cpp:2557
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2695 src/gui/sysConf.cpp:2762
|
||
msgid "PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1074
|
||
msgid "Bypass frequency limits"
|
||
msgstr "바이패스 주파수 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1096
|
||
msgid "Software pitch driver"
|
||
msgstr "소프트웨어 피치 드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1100
|
||
msgid "Old pitch table (compatibility)"
|
||
msgstr "오래된 피치 테이블 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1105
|
||
msgid "Mixing mode:"
|
||
msgstr "믹싱 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1107 src/gui/settings.cpp:3821
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "모노"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1111
|
||
msgid "Mono (no distortion)"
|
||
msgstr "모노 (디스토션 없음)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1115 src/gui/sysConf.cpp:1239 src/gui/sysConf.cpp:1973
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2327
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "스테레오"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1142
|
||
msgid "1.19MHz (PC)"
|
||
msgstr "1.19MHz (PC"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1146
|
||
msgid "1.99MHz (PC-98)"
|
||
msgstr "1.99MHz (PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1150
|
||
msgid "2.46MHz (PC-98)"
|
||
msgstr "2.46MHz (PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1156
|
||
msgid "Speaker type:"
|
||
msgstr "스피커 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1158
|
||
msgid "Unfiltered"
|
||
msgstr "필터링되지 않음"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1162
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "원뿔형"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1166
|
||
msgid "Piezo"
|
||
msgstr "피에조 부저"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1170
|
||
msgid "Use system beeper (Linux only!)"
|
||
msgstr "메인보드 비퍼 사용 (리눅스만!)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1176
|
||
msgid "Reset phase on frequency change"
|
||
msgstr "주파수 변경 시 위상 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1225
|
||
msgid "16MHz (Seta 1)"
|
||
msgstr "16MHz (세타 1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1229
|
||
msgid "16.67MHz (Seta 2)"
|
||
msgstr "16.67MHz (세타 2)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1233 src/gui/sysConf.cpp:1860
|
||
msgid "14.32MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "14.32MHz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1243
|
||
msgid "Bankswitched (Seta 2)"
|
||
msgstr "뱅크스위치됨 (세타 2)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1277 src/gui/sysConf.cpp:1305
|
||
msgid "Initial channel limit:"
|
||
msgstr "초기 채널 제한:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1283 src/gui/sysConf.cpp:2560
|
||
msgid "Disable hissing"
|
||
msgstr "쉿소리 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1286
|
||
msgid "Scale frequency to wave length"
|
||
msgstr "웨이브 길이로 주파수 확장"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1320
|
||
msgid "Amiga channel volumes (64)"
|
||
msgstr "아미가 채널 볼륨 (64)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1324
|
||
msgid "Amiga-like pitch (non-linear pitch only)"
|
||
msgstr "아미가와 비슷한 피치 (비선형 피치만)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1360 src/gui/sysConf.cpp:1816
|
||
msgid "3.54MHz (PAL)"
|
||
msgstr "3.54MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1364 src/gui/sysConf.cpp:1820 src/gui/sysConf.cpp:2436
|
||
msgid "4MHz"
|
||
msgstr "4MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1368 src/gui/sysConf.cpp:1824
|
||
msgid "3MHz"
|
||
msgstr "3MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1372 src/gui/sysConf.cpp:1828
|
||
msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
msgstr "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1376
|
||
msgid "1.5MHz"
|
||
msgstr "1.5MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1381 src/gui/sysConf.cpp:1453 src/gui/sysConf.cpp:1732
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1955
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "출력 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1383 src/gui/sysConf.cpp:1459
|
||
msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 72, SSG: 클럭 /16"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1387
|
||
msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 36, SSG: 클럭 / 8"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1391
|
||
msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 24, SSG: 클럭 / 4"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1403
|
||
msgid "FM Volume"
|
||
msgstr "FM 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1444
|
||
msgid "8MHz (Arcade)"
|
||
msgstr "8MHz (아케이드)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1448
|
||
msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
msgstr "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1455
|
||
msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 144, SSG: 클럭 / 32"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1463
|
||
msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 38, SSG: 클럭 / 8"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1481
|
||
msgid "Memory type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1483
|
||
msgid "Parallel RAM (8-bit)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1503
|
||
msgid "I have not implemented serial memory yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1506
|
||
msgid "Congratulations! You found the invalid option!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1539
|
||
msgid "8MHz (FM Towns)"
|
||
msgstr "8MHz (FM Towns)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1543
|
||
msgid "10MHz (Sega System 18)"
|
||
msgstr "10MHz (세가 시스템 18)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1547
|
||
msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)"
|
||
msgstr "12.5MHz (세가 CD/시스템 32)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1554
|
||
msgid "RF5C68 (10-bit output)"
|
||
msgstr "RF5C68 (10-bit 출력)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1558
|
||
msgid "RF5C164 (16-bit output)"
|
||
msgstr "RF5C164 (16-비트 출력)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1613
|
||
msgid "Sample rate table:"
|
||
msgstr "샘플 레이트 테이블:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1617
|
||
msgid "divider \\ clock"
|
||
msgstr "분배 \\ 클럭"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1619
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "전체"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1621
|
||
msgid "half"
|
||
msgstr "절반"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1734
|
||
msgid "clock / 132"
|
||
msgstr "클럭 / 132"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1738
|
||
msgid "clock / 165"
|
||
msgstr "클럭 / 165"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1744
|
||
msgid "Bankswitched (NMK112)"
|
||
msgstr "뱅크스위치됨 (NMK112)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1763
|
||
msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)"
|
||
msgstr "1.79MHz (NTSC/MSX)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1767
|
||
msgid "1.77MHz (PAL)"
|
||
msgstr "1.77MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1771
|
||
msgid "1.5MHz (Arcade)"
|
||
msgstr "1.5MHz (아케이드)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1775
|
||
msgid "2MHz"
|
||
msgstr "2MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1790
|
||
msgid "Consistent frequency across all duties"
|
||
msgstr "모든 duty cycle에서 주파수 지속"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1797
|
||
msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!"
|
||
msgstr "노트: 초기 LFSR 값이 0일때만 동작합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1832
|
||
msgid "3.5MHz"
|
||
msgstr "3.5MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1839
|
||
msgid "ADPCM channel one octave up (compatibility)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1864
|
||
msgid "14.19MHz (PAL)"
|
||
msgstr "14.19MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1868
|
||
msgid "14MHz"
|
||
msgstr "14MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1872
|
||
msgid "16MHz"
|
||
msgstr "16MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1876
|
||
msgid "15MHz"
|
||
msgstr "15MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1880
|
||
msgid "33.8688MHz (OPL3-L)"
|
||
msgstr "33.8688MHz (OPL3-L)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1885
|
||
msgid "OPL3 (YMF262)"
|
||
msgstr "OPL3 (YMF262)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1889
|
||
msgid "OPL3-L (YMF289B)"
|
||
msgstr "OPL3-L (YMF289B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1895
|
||
msgid "Compatible panning (0800)"
|
||
msgstr "호환 패닝 (0800)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1961
|
||
msgid "Output bit depth:"
|
||
msgstr "출력 비트 깊이:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1967
|
||
msgid "Maximum volume:"
|
||
msgstr "최대 볼륨:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1977
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "보간법 형식:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1983 src/gui/waveEdit.cpp:39
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linear"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1987 src/gui/waveEdit.cpp:41
|
||
msgid "Cubic"
|
||
msgstr "Cubic"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1991
|
||
msgid "Sinc"
|
||
msgstr "Sinc"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2033
|
||
msgid "Left##VolScaleL"
|
||
msgstr "좌##VolScaleL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2038
|
||
msgid "Right##VolScaleL"
|
||
msgstr "우##VolScaleL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2048
|
||
msgid "Initial echo state:"
|
||
msgstr "초기 에코 상태:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2068
|
||
msgid "Delay##EchoDelay"
|
||
msgstr "지연##EchoDelay"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2074
|
||
msgid "Feedback##EchoFeedback"
|
||
msgstr "피드백##EchoFeedback"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2081
|
||
msgid "Left##EchoVolL"
|
||
msgstr "좌##EchoVolL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2086
|
||
msgid "Right##EchoVolL"
|
||
msgstr "우##EchoVolL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2092
|
||
msgid "Echo filter:"
|
||
msgstr "에코 필터:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2102
|
||
msgid "Hex##SNESFHex"
|
||
msgstr "십육진수#SNESFHex"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2102
|
||
msgid "Dec##SNESFHex"
|
||
msgstr "십진수##SNESFHex"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sum: %d"
|
||
msgstr "합계: %d"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2147
|
||
msgid "Disable Gaussian interpolation"
|
||
msgstr "가우시안 보간 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2151
|
||
msgid "Anti-click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2209 src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:66
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:78
|
||
msgid "Detune"
|
||
msgstr "디튠"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2215
|
||
msgid "Capacitor values (nF):"
|
||
msgstr "콘덴서 용량 (nF)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2225
|
||
msgid "Initial part volume (channel 1-4):"
|
||
msgstr "초기 부분 볼륨 (채널 1 에서 4):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2235
|
||
msgid "Initial part volume (channel 5-8):"
|
||
msgstr "초기 부분 볼륨 (채널 5 에서 8):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2245
|
||
msgid "Envelope mode (channel 1-4):"
|
||
msgstr "엔벨로프 모드 (채널 1 에서 4):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2247
|
||
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00"
|
||
msgstr "콘덴서 (attack/decay)##EM00"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2251
|
||
msgid "External (volume macro)##EM01"
|
||
msgstr "외부 (볼륨 매크로)##EM01"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2257
|
||
msgid "Envelope mode (channel 5-8):"
|
||
msgstr "엔벨로프 모드 (채널 5 에서 8)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2259
|
||
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10"
|
||
msgstr "콘덴서 (attack/decay)##EM10"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2263
|
||
msgid "External (volume macro)##EM11"
|
||
msgstr "외부 (볼륨 매크로)##EM11"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2269
|
||
msgid "Global vibrato:"
|
||
msgstr "전역 비브라토:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2276
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "깊이"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2342 src/gui/sysConf.cpp:2521
|
||
msgid "Waveform storage mode:"
|
||
msgstr "웨이브 저장 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2344
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "램"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2348
|
||
msgid "ROM (up to 8 waves)"
|
||
msgstr "롬 (최대 8 웨이브)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2364
|
||
msgid "Compatible noise frequencies"
|
||
msgstr "호환 노이즈 주파수"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2379
|
||
msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)"
|
||
msgstr "레거시 슬라이드와 피치 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2393
|
||
msgid "Swap noise duty cycles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2399
|
||
msgid "Stereo pulse waves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2460
|
||
msgid "PAL (1.77MHz)"
|
||
msgstr "PAL (1.77MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2490
|
||
msgid "Banking style:"
|
||
msgstr "뱅크 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2492
|
||
msgid "Namco System 2 (2MB)"
|
||
msgstr "남코 시스템 2 (2MB)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2497
|
||
msgid "Namco System 21 (4MB)"
|
||
msgstr "남코 시스템 2 (4MB)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2502
|
||
msgid "Raw (16MB; no VGM export!)"
|
||
msgstr "원시 (16MB; VGM 출력 없음!)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2523
|
||
msgid "Static (up to 5 waves)"
|
||
msgstr "고정 (최대 5 웨이브)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2527
|
||
msgid "Dynamic (phase reset on wave change!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2534
|
||
msgid "Disable anti-phase-reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2537
|
||
msgid "I don't care about hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2541
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual Boy hardware requires all channels to be disabled before writing to "
|
||
"wave memory.\n"
|
||
"if the clicks that arise from this annoy you, use this option.\n"
|
||
"note that your song won't play on hardware if you do so!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2576
|
||
msgid "DS (4MB RAM)"
|
||
msgstr "DS (4MB 램)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2580
|
||
msgid "DSi (16MB RAM)"
|
||
msgstr "DSi (16MB 램)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2598
|
||
msgid "V 0.3.1"
|
||
msgstr "V 0.3.1"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2602
|
||
msgid "V 47.0.0 (9-bit volume)"
|
||
msgstr "V 47.0.0 (9-bit 볼륨)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2606
|
||
msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)"
|
||
msgstr "V 47.0.2 (삼각파/톱니파 PW XOR)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2610
|
||
msgid "X16 Emu R49 (Noise freq fix)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2630
|
||
msgid "33.8688MHz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2634
|
||
msgid "28.64MHz (NTSC)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2638
|
||
msgid "28.38MHz (PAL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2644
|
||
msgid "RAM size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2646
|
||
msgid "4MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2651
|
||
msgid "2MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2656
|
||
msgid "1MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2661
|
||
msgid "640KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2666
|
||
msgid "512KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2671
|
||
msgid "256KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2676
|
||
msgid "128KB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2698
|
||
msgid "Disable filtering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2712
|
||
msgid "Headphone output##_SWAN_STEREO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2735 src/gui/settings.cpp:736
|
||
msgid "nothing to configure"
|
||
msgstr "설정할 것이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2739
|
||
msgid "Quarter clock speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2743
|
||
msgid ""
|
||
"Decreases clock speed and CPU audio load by 4 times.\n"
|
||
"Can be used if your CPU is too slow for the chip.\n"
|
||
"Does not affect clock speed during export!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Warning! Filters may become unstable at high cutoff and resonance\n"
|
||
"if this option or lower clock speed are used!\n"
|
||
"Also filters' timbre may be different near these values.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Default clock speed is 1MHz (1000000Hz)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2780
|
||
msgid "Custom clock rate"
|
||
msgstr "사용자 지정 클럭 레이트"
|
||
|
||
#: src/gui/volMeter.cpp:36 src/gui/settings.cpp:4118 src/gui/guiConst.cpp:637
|
||
msgid "Volume Meter"
|
||
msgstr "볼륨 미터"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:336
|
||
msgid "User Systems"
|
||
msgstr "유저 시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:348
|
||
msgid "Error! User category does not exist!"
|
||
msgstr "에러! 유저 카테고리가 존재하지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:357 src/gui/newSong.cpp:185
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:360
|
||
msgid "New Preset"
|
||
msgstr "새 프리셋"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:372
|
||
msgid "select a preset"
|
||
msgstr "프리셋 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:385
|
||
msgid "Remove##UPresetRemove"
|
||
msgstr "제거##UPresetRemove"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:450 src/gui/settings.cpp:1112
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "구성"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:481
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "고급"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:487
|
||
msgid ""
|
||
"insert additional settings in `option=value` format.\n"
|
||
"available options:\n"
|
||
"- tickRate \n"
|
||
"- chanMask \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:521
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "저장하고 닫기"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:527 src/gui/settings.cpp:1213
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1227 src/gui/settings.cpp:2167
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2566 src/gui/settings.cpp:3945
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:531
|
||
msgid "Import (replace)"
|
||
msgstr "가져오기 (대체)"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:647
|
||
msgid "Effect List"
|
||
msgstr "이펙트 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chip at cursor: %s"
|
||
msgstr "커서가 위치해있는 칩: %s"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:21 src/gui/settings.cpp:7161
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "검색"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:25
|
||
msgid "Effect types to show:"
|
||
msgstr "표시할 이펙트 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:48
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:22 src/gui/subSongs.cpp:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. <no name>"
|
||
msgstr "%d. <이름 없음>"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:74 src/gui/subSongs.cpp:95
|
||
msgid "too many subsongs!"
|
||
msgstr "하위곡이 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:117
|
||
msgid "this is the only subsong!"
|
||
msgstr "이것이 유일한 하위곡입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:119
|
||
msgid "are you sure you want to remove this subsong?"
|
||
msgstr "정말로 이 곡을 제거하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/spoiler.cpp:30
|
||
msgid "Spoiler"
|
||
msgstr "스포일러"
|
||
|
||
#: src/gui/spoiler.cpp:32
|
||
msgid "SPOILER"
|
||
msgstr "스포일러"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:107 src/gui/settings.cpp:117 src/gui/settings.cpp:127
|
||
msgid "<Use system font>"
|
||
msgstr "<시스템 폰트 사용>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:108 src/gui/settings.cpp:118 src/gui/settings.cpp:128
|
||
msgid "<Custom...>"
|
||
msgstr "<사용자 지정...>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:171
|
||
msgid "ASAP (C++ port)"
|
||
msgstr "ASAP (C++ 포트)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:199
|
||
msgid "ESFMu (fast)"
|
||
msgstr "ESFMu (빠름)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:218
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "낮음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:220
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "중간"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:222
|
||
msgid "Ultra"
|
||
msgstr "높음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:223
|
||
msgid "Ultimate"
|
||
msgstr "매우 높음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:227
|
||
msgid "evdev SND_TONE"
|
||
msgstr "evdev SND_TONE"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:228
|
||
msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1"
|
||
msgstr "/dev/tty1에 KIOCSOUND"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:229
|
||
msgid "/dev/port"
|
||
msgstr "/dev/port"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:230
|
||
msgid "KIOCSOUND on standard output"
|
||
msgstr "일반 출력에 KIOCSOUND"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:231
|
||
msgid "outb()"
|
||
msgstr "outb()"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:235 src/gui/settings.cpp:245
|
||
msgid "Disabled/custom"
|
||
msgstr "비활성화/사용자 지정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:236
|
||
msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)"
|
||
msgstr "두 옥타브 (0은 C-4, F는 D#5)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:237
|
||
msgid "Raw (note number is value)"
|
||
msgstr "원시 (노트 번호가 값)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:238
|
||
msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)"
|
||
msgstr "다른 두 옥타브 (낮은 키들은 0 에서 9, 높은 키들은 A 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:239 src/gui/settings.cpp:246
|
||
msgid "Use dual control change (one for each nibble)"
|
||
msgstr "듀얼 컨트롤 변경 사용(각 니블당 하나씩)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:240 src/gui/settings.cpp:247
|
||
msgid "Use 14-bit control change"
|
||
msgstr "14-bit 컨트롤 변경 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:241 src/gui/settings.cpp:248
|
||
msgid "Use single control change (imprecise)"
|
||
msgstr "단일 컨트롤 변경 사용 (부정확함)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:252
|
||
msgid "--select--"
|
||
msgstr "--선택--"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:253 src/gui/settings.cpp:254 src/gui/settings.cpp:255
|
||
#: src/gui/settings.cpp:256 src/gui/settings.cpp:257 src/gui/settings.cpp:258
|
||
#: src/gui/settings.cpp:259
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:260
|
||
msgid "Note Off"
|
||
msgstr "노트 꺼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:261
|
||
msgid "Note On"
|
||
msgstr "노트 켜짐"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:262
|
||
msgid "Aftertouch"
|
||
msgstr "후처리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:263 src/gui/insEdit.cpp:8310 src/gui/insEdit.cpp:8344
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8516 src/gui/insEdit.cpp:8537 src/gui/insEdit.cpp:8549
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8564
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:264 src/gui/settings.cpp:571 src/gui/settings.cpp:3242
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:265
|
||
msgid "ChanPressure"
|
||
msgstr "ChanPressure"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:266
|
||
msgid "Pitch Bend"
|
||
msgstr "피치 벤드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:267
|
||
msgid "SysEx"
|
||
msgstr "SysEx"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:271 src/gui/settings.cpp:1704 src/gui/settings.cpp:1714
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1734 src/gui/settings.cpp:1740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "모두"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:275 src/gui/settings.cpp:3428 src/gui/settings.cpp:4077
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4278
|
||
msgid "Instrument"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:277
|
||
msgid "Effect 1 type"
|
||
msgstr "이펙트 1 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:278
|
||
msgid "Effect 1 value"
|
||
msgstr "이펙트 1 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:279
|
||
msgid "Effect 2 type"
|
||
msgstr "이펙트 2 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:280
|
||
msgid "Effect 2 value"
|
||
msgstr "이펙트 2 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:281
|
||
msgid "Effect 3 type"
|
||
msgstr "이펙트 3 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:282
|
||
msgid "Effect 3 value"
|
||
msgstr "이펙트 3 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:283
|
||
msgid "Effect 4 type"
|
||
msgstr "이펙트 4 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:284
|
||
msgid "Effect 4 value"
|
||
msgstr "이펙트 4 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:285
|
||
msgid "Effect 5 type"
|
||
msgstr "이펙트 5 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:286
|
||
msgid "Effect 5 value"
|
||
msgstr "이펙트 5 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:287
|
||
msgid "Effect 6 type"
|
||
msgstr "이펙트 6 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:288
|
||
msgid "Effect 6 value"
|
||
msgstr "이펙트 6 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:289
|
||
msgid "Effect 7 type"
|
||
msgstr "이펙트 7 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:290
|
||
msgid "Effect 7 value"
|
||
msgstr "이펙트 7 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:291
|
||
msgid "Effect 8 type"
|
||
msgstr "이펙트 8 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:292
|
||
msgid "Effect 8 value"
|
||
msgstr "이펙트 8 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:562
|
||
msgid "Do you want to save your settings?"
|
||
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:569
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:586
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "언어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:605
|
||
msgid "Render backend"
|
||
msgstr "백엔드 렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:660 src/gui/settings.cpp:679 src/gui/settings.cpp:1305
|
||
msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect."
|
||
msgstr "이 설정을 적용하려면 Furnace를 다시 시작해야 할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:663
|
||
msgid "Advanced render backend settings"
|
||
msgstr "고급 백엔드 렌더링 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:665
|
||
msgid "Render driver"
|
||
msgstr "렌더링 드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:665 src/gui/settings.cpp:666 src/gui/settings.cpp:1291
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1292 src/gui/piano.cpp:108 src/gui/insEdit.cpp:3996
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:682
|
||
msgid ""
|
||
"beware: changing these settings may render Furnace unusable! do so at your "
|
||
"own risk.\n"
|
||
"start Furnace with -safemode if you mess something up."
|
||
msgstr ""
|
||
"주의: 이러한 설정을 변경하면 Furnace를 사용할 수 없게 될 수 있습니다! 자신의 "
|
||
"위험을 무릅쓰고 변경하십시오.\n"
|
||
"문제가 발생했다면 -safemode와 함께 Furnace를 시작하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:683
|
||
msgid "Red bits"
|
||
msgstr "빨강 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:688
|
||
msgid "Green bits"
|
||
msgstr "초록 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:693
|
||
msgid "Blue bits"
|
||
msgstr "파랑 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:698
|
||
msgid "Alpha bits"
|
||
msgstr "알파 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:703
|
||
msgid "Color depth"
|
||
msgstr "색 깊이"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:710
|
||
msgid "Set stencil and buffer sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:716
|
||
msgid "Stencil buffer size"
|
||
msgstr "스텐실 버퍼 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:721 src/gui/settings.cpp:1378
|
||
msgid "Buffer size"
|
||
msgstr "버퍼 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:729
|
||
msgid "Double buffer"
|
||
msgstr "더블 버퍼"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:734
|
||
msgid ""
|
||
"the following values are common (in red, green, blue, alpha order):\n"
|
||
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
|
||
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
|
||
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
|
||
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
|
||
msgstr ""
|
||
"다음 값은 일반적입니다 (빨강, 초록, 파랑, 알파 순입니다):\n"
|
||
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
|
||
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
|
||
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
|
||
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"current backend: %s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"현재 백엔드: %s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:744
|
||
msgid "VSync"
|
||
msgstr "VSync"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:752
|
||
msgid "Frame rate limit"
|
||
msgstr "프레임 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:752
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "제한 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:758
|
||
msgid "only applies when VSync is disabled."
|
||
msgstr "VSync가 비활성화되어 있을 때만 적용됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:762
|
||
msgid "Display render time"
|
||
msgstr "렌더링 시간 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:769
|
||
msgid "Late render clear"
|
||
msgstr "Late render clear"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:774
|
||
msgid ""
|
||
"calls rend->clear() after rend->present(). might reduce UI latency by one "
|
||
"frame in some drivers."
|
||
msgstr ""
|
||
"rend->present(.) 다음에 rend->clear()를 호출하면 일부 드라이버에서 UI 지연 시"
|
||
"간이 한 프레임 줄어들 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:779
|
||
msgid "Power-saving mode"
|
||
msgstr "절전 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:784
|
||
msgid ""
|
||
"saves power by lowering the frame rate to 2fps when idle.\n"
|
||
"may cause issues under Mesa drivers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"유휴 시 프레임 레이트를 2 fps로 낮춰 전력을 절약합니다.\n"
|
||
"Mesa 드라이버 아래에서 문제가 발생할 수 있습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:789
|
||
msgid "Disable threaded input (restart after changing!)"
|
||
msgstr "스레드된 입력 비활성화 (변경 후 재시작 해야합니다!)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:794
|
||
msgid ""
|
||
"threaded input processes key presses for note preview on a separate thread "
|
||
"(on supported platforms), which reduces latency.\n"
|
||
"however, crashes have been reported when threaded input is on. enable this "
|
||
"option if that is the case."
|
||
msgstr ""
|
||
"threaded 입력은 (지원되는 플랫폼에서) 별도의 스레드에서 노트 미리보기를 위한 "
|
||
"키 누름을 처리하므로 대기 시간이 줄어듭니다.\n"
|
||
"그러나 스레드 입력이 켜져 있을 때 충돌이 보고되었습니다. 그렇다면 이 옵션을 "
|
||
"활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:799
|
||
msgid "Enable event delay"
|
||
msgstr "이벤트 지연 활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:805
|
||
msgid "may cause issues with high-polling-rate mice when previewing notes."
|
||
msgstr ""
|
||
"노트를 미리 볼 때 polling율이 높은 마우스에서 문제가 발생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:810
|
||
msgid "Vibration"
|
||
msgstr "바이브레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:812
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "세기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:818 src/gui/insEdit.cpp:2726 src/gui/insEdit.cpp:2856
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2857 src/gui/insEdit.cpp:6912 src/gui/insEdit.cpp:7580
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "길이"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:826 src/gui/gui.cpp:4433
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "파일"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:830
|
||
msgid "Use system file picker"
|
||
msgstr "시스템 파일 탐색기 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:836
|
||
msgid "Number of recent files"
|
||
msgstr "최근 파일 개수"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:843
|
||
msgid "Compress when saving"
|
||
msgstr "저장 시 압축"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:848
|
||
msgid "use zlib to compress saved songs."
|
||
msgstr "zlib을 사용하여 저장된 노래를 압축합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:852
|
||
msgid "Save unused patterns"
|
||
msgstr "사용되지 않은 패턴 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:858
|
||
msgid "Use new pattern format when saving"
|
||
msgstr "저장 시 새로운 패턴 포멧 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:863
|
||
msgid ""
|
||
"use a packed format which saves space when saving songs.\n"
|
||
"disable if you need compatibility with older Furnace and/or tools\n"
|
||
"which do not support this format."
|
||
msgstr ""
|
||
"노래를 저장할 때 공간을 절약할 수 있는 포장된 형식을 사용합니다.\n"
|
||
"이 형식을 지원하지 않는 오래된 Furnace 및/또는 도구와의 호환성이\n"
|
||
"필요한 경우 비활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:867
|
||
msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf"
|
||
msgstr ".dmf 로딩 시 호환 플래그 적용 안함"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:872
|
||
msgid "do not report any issues arising from the use of this option!"
|
||
msgstr "이 옵션 사용으로 인해 발생하는 문제는 보고하지 마십시오!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:875
|
||
msgid "Play after opening song:"
|
||
msgstr "곡 열기 후 재생:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:877
|
||
msgid "No##pol0"
|
||
msgstr "사용 안함##pol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:881
|
||
msgid "Only if already playing##pol1"
|
||
msgstr "이미 재생중일 때만##pol1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:885
|
||
msgid "Yes##pol0"
|
||
msgstr "사용##pol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:891
|
||
msgid "Audio export loop/fade out time:"
|
||
msgstr "오디오 내보내기 반복/페이드 아웃 시간:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:893
|
||
msgid "Set to these values on start-up:##fot0"
|
||
msgstr "시작 시 이 값으로 설정:##fot0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:911
|
||
msgid "Remember last values##fot1"
|
||
msgstr "지난 값 기억##fot1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:918
|
||
msgid "Store instrument name in .fui"
|
||
msgstr ".fui에 악기 이름 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:923
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, saving an instrument will store its name.\n"
|
||
"this may increase file size."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 악기 저장시에 그것의 이름을 저장합니다.\n"
|
||
"파일의 크기를 증가시킬 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:927
|
||
msgid "Load instrument name from .fui"
|
||
msgstr ".fui에서 악기 이름 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:932
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, loading an instrument will use the stored name (if present).\n"
|
||
"otherwise, it will use the file name."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화하면 악기를 로드할 때 저장된 이름이 사용됩니다(존재하는 경우).\n"
|
||
"그렇지 않으면, 파일 이름을 사용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:936
|
||
msgid "Auto-fill file name when saving"
|
||
msgstr "저장 시 파일 이름 자동으로 채우기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:941
|
||
msgid ""
|
||
"fill the file name field with an appropriate file name when saving or "
|
||
"exporting."
|
||
msgstr "저장 또는 내보내기 시 파일명 필드에 적절한 파일명을 입력합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:945 src/gui/gui.cpp:5882 src/gui/gui.cpp:6142
|
||
msgid "New Song"
|
||
msgstr "새 곡"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:947
|
||
msgid "Initial system:"
|
||
msgstr "초기 시스템:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:949
|
||
msgid "Current system"
|
||
msgstr "현재 시스템으로"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:962 src/gui/waveEdit.cpp:1064 src/gui/gui.cpp:3233
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "랜덤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1016
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1155
|
||
msgid "When creating new song:"
|
||
msgstr "새 곡 생성 시:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1157
|
||
msgid "Display system preset selector##NSB0"
|
||
msgstr "시스템 프리셋 선택기 표시##NSB0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1161
|
||
msgid "Start with initial system##NSB1"
|
||
msgstr "초기 시스템으로 시작##NSB1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1165
|
||
msgid "Default author name"
|
||
msgstr "기본 저자 이름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1169
|
||
msgid "Start-up"
|
||
msgstr "시작 시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1171
|
||
msgid "Play intro on start-up:"
|
||
msgstr "시작 시 인트로 재생"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1173
|
||
msgid "No##pis0"
|
||
msgstr "재생하지 않음##pis0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1177
|
||
msgid "Short##pis1"
|
||
msgstr "잛은 인트로##pis1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1181
|
||
msgid "Full (short when loading song)##pis2"
|
||
msgstr "사용 (곡 로딩 시에는 짧은 인트로 재생)##pis2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1185
|
||
msgid "Full (always)##pis3"
|
||
msgstr "사용 (항상)##pis3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1193
|
||
msgid "Disable fade-in during start-up"
|
||
msgstr "시작 시 페이드 인 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1199
|
||
msgid "Do not maximize on start-up when the Furnace window is too big"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1205
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "동작"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1207
|
||
msgid "New instruments are blank"
|
||
msgstr "새 악기를 빈 악기로"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1212 src/gui/settings.cpp:4414
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "구성"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1221
|
||
msgid "Factory Reset"
|
||
msgstr "설정 초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1222
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n"
|
||
"You must restart Furnace after doing so."
|
||
msgstr ""
|
||
"정말로 모든 Furnace 설정을 초기화하시겠습니까?\n"
|
||
"재설정 후 Furnace 재시작이 필요합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1229
|
||
msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import"
|
||
msgstr "S3M을 가져올 때 OPL2 대신 OPL3 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1236
|
||
msgid "Android"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1238
|
||
msgid "Enable background playback (restart!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1248
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1256
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "백엔드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1289
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1312
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "기기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1316
|
||
msgid "<click on OK or Apply first>"
|
||
msgstr "<확인 또는 적용을 먼저 클릭하세요>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1317
|
||
msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED"
|
||
msgstr "경고 - 무단 침입자 감지"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1319
|
||
msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box."
|
||
msgstr "당신은 비활성화된 콤보 박스와 관계를 맺으려다 체포되었습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1326 src/gui/settings.cpp:1328
|
||
msgid "<System default>"
|
||
msgstr "<시스템 기본값>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1364 src/gui/insEdit.cpp:8309
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1372
|
||
msgid ""
|
||
"common values:\n"
|
||
"- 1 for mono\n"
|
||
"- 2 for stereo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (latency: ~%.1fms)"
|
||
msgstr "%d (지연 시간: ~%.1fms)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1394
|
||
msgid "Multi-threaded (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "멀티스레딩 (실험 기능)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1403
|
||
msgid ""
|
||
"runs chip emulation on separate threads.\n"
|
||
"may increase performance when using heavy emulation cores.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warnings:\n"
|
||
"- experimental!\n"
|
||
"- only useful on multi-chip songs."
|
||
msgstr ""
|
||
"칩 에뮬레이션을 개별 스레드에서 구동합니다.\n"
|
||
"무거운 에뮬레이션 코어를 사용할 경우 성능이 향상될 수 있습니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"경고:\n"
|
||
"- 실험 기능입니다!\n"
|
||
"- 멀티 칩 곡에서만 유용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1408
|
||
msgid "Number of threads"
|
||
msgstr "스레드 수"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1415
|
||
msgid "that's the limit!"
|
||
msgstr "한계입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1419
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count "
|
||
"(%d)!"
|
||
msgstr "이 수를 CPU 코어 수(%d)보다 높게 설정하는 것은 매우 좋지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1426
|
||
msgid "Low-latency mode"
|
||
msgstr "저지연 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1431
|
||
msgid ""
|
||
"reduces latency by running the engine faster than the tick rate.\n"
|
||
"useful for live playback/jam mode.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warning: only enable if your buffer size is small (10ms or less)."
|
||
msgstr ""
|
||
"틱 속도보다 빠르게 엔진을 가동하여 대기 시간을 감소시킵니다.\n"
|
||
"라이브 재생/잼 모드로 유용합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warning: 버퍼 크기가 작은 경우(10ms 이하)에만 활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1435
|
||
msgid "Force mono audio"
|
||
msgstr "강제 모노 오디오"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1443
|
||
msgid "Exclusive mode"
|
||
msgstr "전용 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
|
||
msgid_plural "want: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
|
||
msgid_plural "got: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1462
|
||
msgid "Mixing"
|
||
msgstr "믹싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1464 src/gui/settings.cpp:2095
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "품질"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1469
|
||
msgid "Software clipping"
|
||
msgstr "소프트웨어 클리핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1475
|
||
msgid "DC offset correction"
|
||
msgstr "DC 오프셋 보정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1493 src/gui/guiConst.cpp:787
|
||
msgid "Sample preview"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1506
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1508 src/gui/settings.cpp:1510
|
||
msgid "MIDI input"
|
||
msgstr "MIDI 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1512 src/gui/settings.cpp:1515
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1806 src/gui/settings.cpp:1808
|
||
msgid "<disabled>"
|
||
msgstr "<비활성화됨>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1531
|
||
msgid "Re-scan MIDI devices"
|
||
msgstr "MIDI 기기 재검색"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1542 src/gui/settings.cpp:2265
|
||
msgid "Note input"
|
||
msgstr "노트 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1543
|
||
msgid "Velocity input"
|
||
msgstr "벨로시티 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1547
|
||
msgid "Map MIDI channels to direct channels"
|
||
msgstr "MIDI 채널을 바로 채널에 매핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1553
|
||
msgid "Program change pass-through"
|
||
msgstr "프로그램 변경 패스스루"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1558
|
||
msgid "Map Yamaha FM voice data to instruments"
|
||
msgstr "야마하 FM 보이스 데이터를 악기에 매핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1560
|
||
msgid "Program change is instrument selection"
|
||
msgstr "프로그램 변경을 악기 선택으로"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1564
|
||
msgid "Value input style"
|
||
msgstr "값 입력 스타일"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1567 src/gui/settings.cpp:1592
|
||
msgid "Control##valueCCS"
|
||
msgstr "컨트롤##vauleCCS"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1573 src/gui/settings.cpp:1598
|
||
msgid "CC of upper nibble##valueCC1"
|
||
msgstr "상위 니블의 CC##vauleCC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1573 src/gui/settings.cpp:1598
|
||
msgid "MSB CC##valueCC1"
|
||
msgstr "MSB CC##valueCC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1578 src/gui/settings.cpp:1603
|
||
msgid "CC of lower nibble##valueCC2"
|
||
msgstr "하위 니블의 CC##vauleCC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1578 src/gui/settings.cpp:1603
|
||
msgid "LSB CC##valueCC2"
|
||
msgstr "LSB CC##valueCC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1585
|
||
msgid "Per-column control change"
|
||
msgstr "열 당 컨트롤 변경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1615 src/gui/settings.cpp:1625
|
||
msgid "Volume curve"
|
||
msgstr "볼륨 곡선"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1628
|
||
msgid "Actions:"
|
||
msgstr "행동:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1642
|
||
msgid ""
|
||
"(learning! press a button or move a slider/knob/something on your device.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(학습 중입니다! 기기의 버튼을 누르거나 기기의 슬라이더/노브/무언가를 이동시키"
|
||
"세요.)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1656 src/gui/settings.cpp:2273
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7174 src/gui/sampleEdit.cpp:531
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6667
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1660
|
||
msgid "Note/Control"
|
||
msgstr "노트/컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1662
|
||
msgid "Velocity/Value"
|
||
msgstr "속도/값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1664
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "행동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1756 src/gui/settings.cpp:1757
|
||
msgid "--none--"
|
||
msgstr "--없음--"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1778
|
||
msgid "waiting...##BLearn"
|
||
msgstr "대기...##BLearn"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1778
|
||
msgid "Learn##BLearn"
|
||
msgstr "학습##BLearn"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1802 src/gui/settings.cpp:1804
|
||
msgid "MIDI output"
|
||
msgstr "MIDI 출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1821
|
||
msgid "Output mode:"
|
||
msgstr "출력 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1823
|
||
msgid "Off (use for TX81Z)"
|
||
msgstr "꺼짐 (TX81Z에 사용)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1827
|
||
msgid "Melodic"
|
||
msgstr "멜로딕"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1838
|
||
msgid "Send Program Change"
|
||
msgstr "프로그램 변경 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1844
|
||
msgid "Send MIDI clock"
|
||
msgstr "MIDI 클럭 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1850
|
||
msgid "Send MIDI timecode"
|
||
msgstr "MIDI 타임코드 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1856
|
||
msgid "Timecode frame rate:"
|
||
msgstr "타임코드 프레임 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1858
|
||
msgid "Closest to Tick Rate"
|
||
msgstr "틱 레이트와 가깝게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1862
|
||
msgid "Film (24fps)"
|
||
msgstr "영화 (24fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1866
|
||
msgid "PAL (25fps)"
|
||
msgstr "PAL (25fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1870
|
||
msgid "NTSC drop (29.97fps)"
|
||
msgstr "NTSC drop (29.97fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1874
|
||
msgid "NTSC non-drop (30fps)"
|
||
msgstr "NTSC (30fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1883
|
||
msgid "Emulation"
|
||
msgstr "에뮬레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1885
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1894
|
||
msgid "Playback Core(s)"
|
||
msgstr "재생 코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1896 src/gui/settings.cpp:2106
|
||
msgid "used for playback"
|
||
msgstr "재생 시에 사용됩니다"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1899
|
||
msgid "Render Core(s)"
|
||
msgstr "렌더링 코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1901 src/gui/settings.cpp:2111
|
||
msgid "used in audio export"
|
||
msgstr "오디오 내보내기 시 사용됩니다"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2104
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2109
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2126
|
||
msgid "PC Speaker strategy"
|
||
msgstr "PC 스피커 방법"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2131
|
||
msgid "Sample ROMs:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2134
|
||
msgid "OPL4 YRW801 path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2164 src/gui/settings.cpp:2166
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "키보드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2175 src/gui/settings.cpp:3953
|
||
msgid "Reset defaults"
|
||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2176
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?"
|
||
msgstr "정말로 키보드 설정을 재설정 하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2179
|
||
msgid "Global hotkeys"
|
||
msgstr "전역 단축키"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2216
|
||
msgid "Window activation"
|
||
msgstr "창 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2271
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "키"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2275 src/gui/findReplace.cpp:764
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1061
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Macro release##SNType_%d"
|
||
msgstr "매크로 release##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note release##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트 release##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note off##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트 off##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2325
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "추가..."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2340
|
||
msgid "that key is bound already!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2429
|
||
msgid "Instrument list"
|
||
msgstr "악기 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2449
|
||
msgid "Wavetable list"
|
||
msgstr "웨이브테이블 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2470
|
||
msgid "Sample list"
|
||
msgstr "샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2520
|
||
msgid "Sample editor"
|
||
msgstr "샘플 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2560 src/gui/settings.cpp:3963
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3993
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "인터페이스"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2562
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2564
|
||
msgid "Workspace layout:"
|
||
msgstr "워크스페이스 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2574 src/gui/gui.cpp:3099
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2575 src/gui/gui.cpp:4672
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?"
|
||
msgstr "정말로 워크스페이스 레이아웃을 재설정 하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2579
|
||
msgid "Allow docking editors"
|
||
msgstr "편집기 결합 허용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2586
|
||
msgid "Remember window position"
|
||
msgstr "창 위치 기억"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2591
|
||
msgid "remembers the window's last position on start-up."
|
||
msgstr "시작 시에 창의 마지막 위치를 기억합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2596
|
||
msgid "Only allow window movement when clicking on title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바를 클릭하고 있을 때에만 창 이동 허용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2603
|
||
msgid "Center pop-up windows"
|
||
msgstr "창을 가운데에서 팝업"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2608
|
||
msgid "Play/edit controls layout:"
|
||
msgstr "재생/편집 컨트롤 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2610
|
||
msgid "Classic##ecl0"
|
||
msgstr "클래식##ec10"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2614
|
||
msgid "Compact##ecl1"
|
||
msgstr "컴팩트##ecl1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2618
|
||
msgid "Compact (vertical)##ecl2"
|
||
msgstr "컴팩트 (수직)##ecl2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2622
|
||
msgid "Split##ecl3"
|
||
msgstr "분할##ecl3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2628
|
||
msgid "Position of buttons in Orders:"
|
||
msgstr "순서 창에서의 버튼 위치:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2630
|
||
msgid "Top##obp0"
|
||
msgstr "맨 위##obp0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2634
|
||
msgid "Left##obp1"
|
||
msgstr "좌측##obp1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2638
|
||
msgid "Right##obp2"
|
||
msgstr "우측##obp2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2645
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "마우스"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2647
|
||
msgid "Double-click time (seconds)"
|
||
msgstr "더블 클릭 시간 (초)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2656
|
||
msgid "Don't raise pattern editor on click"
|
||
msgstr "클릭 시 패턴 편집기를 올리지 않음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2662
|
||
msgid "Focus pattern editor when selecting instrument"
|
||
msgstr "악기 선택 시 패턴 편집기 집중"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2668
|
||
msgid "Draggable instruments/samples/waves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2673
|
||
msgid "Note preview behavior:"
|
||
msgstr "노트 미리보기 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2675
|
||
msgid "Never##npb0"
|
||
msgstr "사용 안함##npb0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2679
|
||
msgid "When cursor is in Note column##npb1"
|
||
msgstr "커서가 노트 열에 있을 시##npb1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2683
|
||
msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2"
|
||
msgstr "커서가 노트 열에 있거나 편집 모드가 아닐 시##npb2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2687
|
||
msgid "Always##npb3"
|
||
msgstr "항상##npb3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2693
|
||
msgid "Allow dragging selection:"
|
||
msgstr "드래그 선택:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2695
|
||
msgid "No##dms0"
|
||
msgstr "사용 안함##dms0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2699
|
||
msgid "Yes##dms1"
|
||
msgstr "사용##dms1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2703
|
||
msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2"
|
||
msgstr "사용 (Ctrl을 누르고 있을 시에만)##dms2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2707
|
||
msgid "Yes (copy)##dms3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2711
|
||
msgid "Yes (while holding Ctrl only and copy)##dms4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2715
|
||
msgid "Yes (holding Ctrl copies)##dms5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2721
|
||
msgid "Toggle channel solo on:"
|
||
msgstr "채널 솔로 켜기 토글:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2723
|
||
msgid "Right-click or double-click##soloA"
|
||
msgstr "우클릭 또는 더블 클릭##soloA"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2727
|
||
msgid "Right-click##soloR"
|
||
msgstr "우클릭##soloR"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2731
|
||
msgid "Double-click##soloD"
|
||
msgstr "더블 클릭##soloD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2737
|
||
msgid "Modifier for alternate wheel-scrolling (vertical/zoom/slider-input):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2739
|
||
msgid "Ctrl or Meta/Cmd##cwm1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2743
|
||
msgid "Ctrl##cwm2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2747
|
||
msgid "Meta/Cmd##cwm3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2752
|
||
msgid "Alt##cwm4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2759
|
||
msgid "Double click selects entire column"
|
||
msgstr "더블 클릭으로 전체 열 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2765
|
||
msgid "Cursor behavior"
|
||
msgstr "커서 동작"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2767
|
||
msgid "Insert pushes entire channel row"
|
||
msgstr "삽입 시 전체 채널 행 푸시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2773
|
||
msgid "Pull delete affects entire channel row"
|
||
msgstr "Pull delete affects entire channel row"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2779
|
||
msgid "Push value when overwriting instead of clearing it"
|
||
msgstr "값을 지우지 않고 덮어쓸 때 누름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2785
|
||
msgid "Keyboard note/value input repeat (hold key to input continuously)"
|
||
msgstr "키보드 노트/값 입력 반복(키를 눌러 계속 입력)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2790
|
||
msgid "Effect input behavior:"
|
||
msgstr "이펙트 입력 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2792
|
||
msgid "Move down##eicb0"
|
||
msgstr "아래로 이동##eicb0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2796
|
||
msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1"
|
||
msgstr "이펙트 값으로 이동 (그렇지 않으면 아래로 이동)##eicb1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2800
|
||
msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2"
|
||
msgstr "이펙트 값으로 이동/다음 이펙트로 이동하고 감싸기##eicb2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2807
|
||
msgid "Delete effect value when deleting effect"
|
||
msgstr "이펙트 삭제 시 이펙트 값 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2813
|
||
msgid "Change current instrument when changing instrument column (absorb)"
|
||
msgstr "악기 열 변경 시 현재 악기 변경 (absorb)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2819
|
||
msgid "Remove instrument value when inserting note off/release"
|
||
msgstr "노트 off/release 삽입 시 악기 값 제거"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2825
|
||
msgid "Remove volume value when inserting note off/release"
|
||
msgstr "노트 off/release 삽입 시 볼륨 값 제거"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2831
|
||
msgid "Cursor movement"
|
||
msgstr "커서 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2833
|
||
msgid "Wrap horizontally:"
|
||
msgstr "가로로 감싸기:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2835
|
||
msgid "No##wrapH0"
|
||
msgstr "사용 안함##wrapH0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2839
|
||
msgid "Yes##wrapH1"
|
||
msgstr "사용##wrapH1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2843
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 행으로 이동##wrapH2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2849
|
||
msgid "Wrap vertically:"
|
||
msgstr "세로로 감싸기:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2851
|
||
msgid "No##wrapV0"
|
||
msgstr "사용 안함##wrapV0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2855
|
||
msgid "Yes##wrapV1"
|
||
msgstr "사용##wrapV1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2859
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 패턴으로 이동##wrapV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2863
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 패턴으로 이동 (감싸기)##wrapV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2869
|
||
msgid "Cursor movement keys behavior:"
|
||
msgstr "커서 이동 키 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2871
|
||
msgid "Move by one##cmk0"
|
||
msgstr "한 칸씩 이동##cmk0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2875
|
||
msgid "Move by Edit Step##cmk1"
|
||
msgstr "편집 스텝씩 이동##cmk1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2882
|
||
msgid "Move cursor by edit step on delete"
|
||
msgstr "삭제 시 편집 스텝씩 커서 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2888
|
||
msgid "Move cursor by edit step on insert (push)"
|
||
msgstr "삽입 시 편집 스텝씩 커서 이동 (밀기)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2894
|
||
msgid "Move cursor up on backspace-delete"
|
||
msgstr "백스페이스 삭제로 커서 위로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2900
|
||
msgid "Move cursor to end of clipboard content when pasting"
|
||
msgstr "붙여넣기 시 커서를 클립보드 내용의 끝으로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2906
|
||
msgid "Scrolling"
|
||
msgstr "스크롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2908
|
||
msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:"
|
||
msgstr "패턴 범위를 벗어나 스크롤할 때 순서 변경:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2910
|
||
msgid "No##pscroll0"
|
||
msgstr "사용 안함#pscroll0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2914
|
||
msgid "Yes##pscroll1"
|
||
msgstr "사용##pscroll1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2918
|
||
msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 곡 감싸기##pscroll2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2925
|
||
msgid "Cursor follows current order when moving it"
|
||
msgstr "커서를 이동할 때 현재 순서를 따름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2930
|
||
msgid "applies when playback is stopped."
|
||
msgstr "재생이 중지될 때 적용됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2934
|
||
msgid "Don't scroll when moving cursor"
|
||
msgstr "커서 이동 시 스크롤 안 함"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2939
|
||
msgid "Move cursor with scroll wheel:"
|
||
msgstr "스크롤 휠로 커서 이동:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2941
|
||
msgid "No##csw0"
|
||
msgstr "사용 안함##csw0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2945
|
||
msgid "Yes##csw1"
|
||
msgstr "사용##csw1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2949
|
||
msgid "Inverted##csw2"
|
||
msgstr "반점됨##csw2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2956
|
||
msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?"
|
||
msgstr "각 스크롤 휠 스텝과 함께 이동할 스텝 수?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2957
|
||
msgid "One##cws0"
|
||
msgstr "한 스텝##cws0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2961
|
||
msgid "Edit Step##cws1"
|
||
msgstr "편집 스텝##cws1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2965
|
||
msgid "Coarse Step##cws2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2972 src/gui/settings.cpp:3596
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "에셋"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2975
|
||
msgid "Display instrument type menu when adding instrument"
|
||
msgstr "악기 추가 시 악기 유형 메뉴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2981
|
||
msgid "Select asset after opening one"
|
||
msgstr "에셋 추가 후 에셋 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2988
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "UI"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2990
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "스케일링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2992
|
||
msgid "Automatic UI scaling factor"
|
||
msgstr "자동 UI 스케일링 요소"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3001
|
||
msgid "UI scaling factor"
|
||
msgstr "UI 스케일링 요소"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3008
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "아이콘 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3023
|
||
msgid "Font renderer"
|
||
msgstr "폰트 렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3033
|
||
msgid "Main font"
|
||
msgstr "메인 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3044
|
||
msgid "Size##MainFontSize"
|
||
msgstr "크기##MainFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3052
|
||
msgid "Header font"
|
||
msgstr "상단 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3063
|
||
msgid "Size##HeadFontSize"
|
||
msgstr "크기##HeadFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3071
|
||
msgid "Pattern font"
|
||
msgstr "패턴 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3082
|
||
msgid "Size##PatFontSize"
|
||
msgstr "크기##PatFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3092
|
||
msgid "Anti-aliased fonts"
|
||
msgstr "폰트 안티에일리어싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3098
|
||
msgid "Support bitmap fonts"
|
||
msgstr "비트맵 폰트 지원"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3103
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "힌트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3105
|
||
msgid "Off (soft)##fh0"
|
||
msgstr "사용 안함 (부드러움)##fh0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3109
|
||
msgid "Slight##fh1"
|
||
msgstr "일부 사용##fh1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3113
|
||
msgid "Normal##fh2"
|
||
msgstr "일반 사용##fh2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3117
|
||
msgid "Full (hard)##fh3"
|
||
msgstr "전체 사용 (딱딱함)##fh3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3123
|
||
msgid "Auto-hinter:"
|
||
msgstr "자동 힌트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3125
|
||
msgid "Disable##fah0"
|
||
msgstr "비활성화##fah0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3129
|
||
msgid "Enable##fah1"
|
||
msgstr "활성화##fah1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3133
|
||
msgid "Force##fah2"
|
||
msgstr "강제##fah2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3140
|
||
msgid "Oversample"
|
||
msgstr "오버샘플링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3143
|
||
msgid "1×##fos1"
|
||
msgstr "1×##fos"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3148
|
||
msgid ""
|
||
"saves video memory. reduces font rendering quality.\n"
|
||
"use for pixel/bitmap fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리를 절약합니다. 폰트 렌더링 품질을 감소시킵니다.\n"
|
||
"픽셀/비트맵 폰트에 유용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3151
|
||
msgid "2×##fos2"
|
||
msgstr "2×##fos2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3156
|
||
msgid "default."
|
||
msgstr "기본."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3159
|
||
msgid "3×##fos3"
|
||
msgstr "3×##fos3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3164
|
||
msgid ""
|
||
"slightly better font rendering quality.\n"
|
||
"uses more video memory."
|
||
msgstr ""
|
||
"약간 더 나은 글꼴 렌더링 품질\n"
|
||
"더 많은 비디오 메모리를 사용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3168
|
||
msgid "Load fallback font"
|
||
msgstr "폴백 폰트 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3173 src/gui/settings.cpp:3182
|
||
msgid "disable to save video memory."
|
||
msgstr "비디오 메모리를 절약하려면 비활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3177
|
||
msgid "Load fallback font (pattern)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3186
|
||
msgid "Display Japanese characters"
|
||
msgstr "일본어 글자 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3192
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
|
||
"決策です。"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하십시오.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
|
||
"決策です。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3200
|
||
msgid "Display Chinese (Simplified) characters"
|
||
msgstr "중국어 (간체자) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3206
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n"
|
||
"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하십시오.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"只有在视频内存充足时,才能切换此选项。\n"
|
||
"这是直到Dear ImGui实现动态字体图谱为止的暂时性解决方案。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3214
|
||
msgid "Display Chinese (Traditional) characters"
|
||
msgstr "중국어 (번체자) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3220
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n"
|
||
"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하십시오.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"只有在視頻內存充足時,才能切換此選項。\n"
|
||
"這是直到Dear ImGui實現動態字體圖譜爲止的暫時性解決方案。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3228
|
||
msgid "Display Korean characters"
|
||
msgstr "한글 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3234
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n"
|
||
"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다."
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하십시오.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하십시오.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3243
|
||
msgid "Title bar:"
|
||
msgstr "타이틀 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3245
|
||
msgid "Furnace##tbar0"
|
||
msgstr "Furnace##tbar0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3250
|
||
msgid "Song Name - Furnace##tbar1"
|
||
msgstr "곡 이름 - Furnace##tbar1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3255
|
||
msgid "file_name.fur - Furnace##tbar2"
|
||
msgstr "파일이름.fur - Furnace##tbar2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3260
|
||
msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3"
|
||
msgstr "/파일의/위치.fur - Furnace##tbar3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3268
|
||
msgid "Display system name on title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바에 시스템 이름 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3275
|
||
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바에 \"multi-system\" 대신 칩 이름 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3281
|
||
msgid "Status bar:"
|
||
msgstr "상태 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3283
|
||
msgid "Cursor details##sbar0"
|
||
msgstr "커서 상세 정보##sbar0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3287
|
||
msgid "File path##sbar1"
|
||
msgstr "파일 경로##sbar1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3291
|
||
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
|
||
msgstr "커서 상세 정보 또는 파일 경로##sbar2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3295
|
||
msgid "Nothing##sbar3"
|
||
msgstr "없음##sbar3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3302
|
||
msgid "Display playback status when playing"
|
||
msgstr "재생 시 재생 상태 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3307
|
||
msgid "Export options layout:"
|
||
msgstr "내보내기 옵션 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3309
|
||
msgid "Sub-menus in File menu##eol0"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 서브 메뉴##eol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3313
|
||
msgid "Modal window with tabs##eol1"
|
||
msgstr "탭이 있는 모달 창##eol1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3317
|
||
msgid "Modal windows with options in File menu##eol2"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 옵션이 있는 모달 창##eol2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3324
|
||
msgid "Capitalize menu bar"
|
||
msgstr "메뉴 바 대문자화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3330
|
||
msgid "Display add/configure/change/remove chip menus in File menu"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 칩 추가/구성/변경/제거 메뉴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3344
|
||
msgid "Highlight channel at cursor in Orders"
|
||
msgstr "커서가 있는 순서의 채널 강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3349
|
||
msgid "Orders row number format:"
|
||
msgstr "순서 행 숫자 포멧:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3351
|
||
msgid "Decimal##orbD"
|
||
msgstr "10진수##orbD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3355
|
||
msgid "Hexadecimal##orbH"
|
||
msgstr "16진수##orbH"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3364
|
||
msgid "Center pattern view"
|
||
msgstr "중심 패턴 뷰"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3370
|
||
msgid "Overflow pattern highlights"
|
||
msgstr "오버플로 패턴 강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3376
|
||
msgid "Display previous/next pattern"
|
||
msgstr "이전/다음 패턴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3381
|
||
msgid "Pattern row number format:"
|
||
msgstr "패턴 행 숫자 포멧:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3383
|
||
msgid "Decimal##prbD"
|
||
msgstr "10진수##prbD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3387
|
||
msgid "Hexadecimal##prbH"
|
||
msgstr "16진수##prbH"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3393
|
||
msgid "Pattern view labels:"
|
||
msgstr "패턴 뷰 라벨:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3398
|
||
msgid "Note off (3-char)"
|
||
msgstr "노트 off (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3403
|
||
msgid "Note release (3-char)"
|
||
msgstr "노트 release (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3408
|
||
msgid "Macro release (3-char)"
|
||
msgstr "매크로 release (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3413
|
||
msgid "Empty field (3-char)"
|
||
msgstr "빈 필드 (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3418
|
||
msgid "Empty field (2-char)"
|
||
msgstr "빈 필드 (두글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3420
|
||
msgid "Pattern view spacing after:"
|
||
msgstr "다음 이후 패턴 보기 간격:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3422 src/gui/settings.cpp:4272
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:610 src/gui/findReplace.cpp:905
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:633
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "노트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3440 src/gui/findReplace.cpp:746
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1032 src/gui/gui.cpp:3227
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "이펙트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3446
|
||
msgid "Effect value"
|
||
msgstr "이펙트 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3453
|
||
msgid "Single-digit effects for 00-0F"
|
||
msgstr "00-0F에서 한 자리 수 이펙트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3459
|
||
msgid "Use flats instead of sharps"
|
||
msgstr "샤프 대신 플랫 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3465
|
||
msgid "Use German notation"
|
||
msgstr "독일어 표기법 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3473
|
||
msgid "Channel style:"
|
||
msgstr "채널 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3475
|
||
msgid "Classic##CHS0"
|
||
msgstr "클래식##CHS0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3479
|
||
msgid "Line##CHS1"
|
||
msgstr "선##CHS1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3483
|
||
msgid "Round##CHS2"
|
||
msgstr "원##CHS2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3487
|
||
msgid "Split button##CHS3"
|
||
msgstr "버튼 분할##CHS3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3491
|
||
msgid "Square border##CH42"
|
||
msgstr "사각 경계선##CH42"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3495
|
||
msgid "Round border##CHS5"
|
||
msgstr "둥근 경계선##CHS5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3501
|
||
msgid "Channel volume bar:"
|
||
msgstr "채널 볼륨 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3503
|
||
msgid "None##CHV0"
|
||
msgstr "없음##CHV0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3507
|
||
msgid "Simple##CHV1"
|
||
msgstr "간단함##CHV1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3511
|
||
msgid "Stereo##CHV2"
|
||
msgstr "스테레오##CHV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3515
|
||
msgid "Real##CHV3"
|
||
msgstr "실제##CHV3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3519
|
||
msgid "Real (stereo)##CHV4"
|
||
msgstr "실제 (스테레오)##CHV4"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3525
|
||
msgid "Channel feedback style:"
|
||
msgstr "채널 피드백 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3527
|
||
msgid "Off##CHF0"
|
||
msgstr "사용 안함##CHF0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3531
|
||
msgid "Note##CHF1"
|
||
msgstr "노트##CHF1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3535
|
||
msgid "Volume##CHF2"
|
||
msgstr "볼륨##CHF2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3539
|
||
msgid "Active##CHF3"
|
||
msgstr "액티브##CHF3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3545
|
||
msgid "Channel font:"
|
||
msgstr "채널 폰트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3547
|
||
msgid "Regular##CHFont0"
|
||
msgstr "레귤러##CHFont0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3551
|
||
msgid "Monospace##CHFont1"
|
||
msgstr "Monospace##CHFont1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3558
|
||
msgid "Center channel name"
|
||
msgstr "채널 이름을 중앙에 정렬"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3563
|
||
msgid "Channel colors:"
|
||
msgstr "채널 색:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3565
|
||
msgid "Single##CHC0"
|
||
msgstr "단일##CHC0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3569
|
||
msgid "Channel type##CHC1"
|
||
msgstr "채널 유형##CHC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3573
|
||
msgid "Instrument type##CHC2"
|
||
msgstr "악기 유형##CHC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3579
|
||
msgid "Channel name colors:"
|
||
msgstr "채널 이름 색"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3581
|
||
msgid "Single##CTC0"
|
||
msgstr "단일##CTC0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3585
|
||
msgid "Channel type##CTC1"
|
||
msgstr "채널 유형##CTC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3589
|
||
msgid "Instrument type##CTC2"
|
||
msgstr "악기 유형##CTC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3598
|
||
msgid "Unified instrument/wavetable/sample list"
|
||
msgstr "통합 악기/웨이브테이블/샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3608
|
||
msgid "Horizontal instrument/wavetable list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3614
|
||
msgid "Instrument list icon style:"
|
||
msgstr "악기 목록 아이콘 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3616
|
||
msgid "None##iis0"
|
||
msgstr "없음##iis0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3620
|
||
msgid "Graphical icons##iis1"
|
||
msgstr "그래픽 아이콘##iis1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3624
|
||
msgid "Letter icons##iis2"
|
||
msgstr "문자 아이콘##iis2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3631
|
||
msgid "Colorize instrument editor using instrument type"
|
||
msgstr "악기 유형을 사용하여 악기 편집기 색 맞추기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3637 src/gui/settings.cpp:4163
|
||
msgid "Macro Editor"
|
||
msgstr "매크로 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3638
|
||
msgid "Macro editor layout:"
|
||
msgstr "매크로 편집기 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3640
|
||
msgid "Unified##mel0"
|
||
msgstr "통일됨##mel0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3650
|
||
msgid "Grid##mel2"
|
||
msgstr "그리드##mel2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3654
|
||
msgid "Single (with list)##mel3"
|
||
msgstr "단일 (목록 포함)##mel3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3667
|
||
msgid "Use classic macro editor vertical slider"
|
||
msgstr "클래식 매크로 편집기의 수직 슬라이더 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3673
|
||
msgid "Macro step size/horizontal zoom:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3675
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3679
|
||
msgid "Automatic per macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3683
|
||
msgid "Automatic (use longest macro)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3691
|
||
msgid "Wave Editor"
|
||
msgstr "웨이브 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3693
|
||
msgid "Use compact wave editor"
|
||
msgstr "콤팩트 웨이브 편집기 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3699 src/gui/settings.cpp:4140
|
||
msgid "FM Editor"
|
||
msgstr "FM 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3700
|
||
msgid "FM parameter names:"
|
||
msgstr "FM 매개 변수 이름:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3702
|
||
msgid "Friendly##fmn0"
|
||
msgstr "사용자 친화적##fmn0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3706
|
||
msgid "Technical##fmn1"
|
||
msgstr "기술적##fmn1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3710
|
||
msgid "Technical (alternate)##fmn2"
|
||
msgstr "기술적 (대체)##fmn2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3717
|
||
msgid "Use standard OPL waveform names"
|
||
msgstr "기본 OPL 파형 이름 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3722
|
||
msgid "FM parameter editor layout:"
|
||
msgstr "FM 매개 변수 편집기 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3724
|
||
msgid "Modern##fml0"
|
||
msgstr "현대적##fml0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3728
|
||
msgid "Modern with more labels##fml7"
|
||
msgstr "현대적 (더 많은 라벨 표시)##fml7"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3732
|
||
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
|
||
msgstr "콤팩트 (2x2, 클래식)##fml1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3736
|
||
msgid "Compact (1x4)##fml2"
|
||
msgstr "콤팩트 (1x4)##fml2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3740
|
||
msgid "Compact (4x1)##fml3"
|
||
msgstr "콤팩트 (4x1)##fml3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3744
|
||
msgid "Alternate (2x2)##fml4"
|
||
msgstr "대체 (2x2)##fml4"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3748
|
||
msgid "Alternate (1x4)##fml5"
|
||
msgstr "대체 (1x4)##fml5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3752
|
||
msgid "Alternate (4x1)##fml5"
|
||
msgstr "대체 (4x1)##fml5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3758
|
||
msgid "Position of Sustain in FM editor:"
|
||
msgstr "FM 편집기의 Sustain의 위치:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3760
|
||
msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0"
|
||
msgstr "Decay와 Sustain Rate 사이##susp0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3764
|
||
msgid "After Release Rate##susp1"
|
||
msgstr "Release Rate 이후##susp1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3769
|
||
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
|
||
msgstr "Release Rate 이후, 간격을 두고##susp2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3773
|
||
msgid "After TL##susp3"
|
||
msgstr "TL 이후##susp3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3781
|
||
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
|
||
msgstr "FM 편집기의 캐리어/모듈레이터의 색상을 서로 다르게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3787
|
||
msgid "Unsigned FM detune values"
|
||
msgstr "부호가 없는 FM 디튠 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3794
|
||
msgid "Chip memory usage unit:"
|
||
msgstr "칩 메모리 사용 단위:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3796
|
||
msgid "Bytes##MUU0"
|
||
msgstr "바이트##MUU0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3800
|
||
msgid "Kilobytes##MUU1"
|
||
msgstr "킬로바이트##MUU1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3809
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "둥근 모서리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3815 src/gui/settings.cpp:4045
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4087
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "경계선"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3827
|
||
msgid "Anti-aliased"
|
||
msgstr "안티에일리어싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3833
|
||
msgid "Fill entire window"
|
||
msgstr "전체 창 채우기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3839
|
||
msgid "Waveform goes out of bounds"
|
||
msgstr "파형이 창을 뚫더라도 표시하기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3851
|
||
msgid "Per-channel oscilloscope threads"
|
||
msgstr "채널별 오실로스코프 스레드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3859
|
||
msgid "you're being silly, aren't you? that's enough."
|
||
msgstr "바보 같은 짓을 하고 있군요, 안 그래요? 그 정도면 충분해요."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3863
|
||
msgid "what are you doing? stop!"
|
||
msgstr "뭐하는 짓이야? 그만해!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3867
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!"
|
||
msgstr "이 수를 CPU 코어 수(%d)보다 높게 설정하는 것은 좋지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3872
|
||
msgid "Oscilloscope rendering engine:"
|
||
msgstr "오실로스코프 렌더링 엔진:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3874
|
||
msgid "ImGui line plot"
|
||
msgstr "ImGui 라인 구성"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3879
|
||
msgid "render using Dear ImGui's built-in line drawing functions."
|
||
msgstr "Dear ImGui의 내장된 선 그리기 기능을 사용하여 렌더링합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3881
|
||
msgid "GLSL (if available)"
|
||
msgstr "GLSL (사용 가능하다면)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3887
|
||
msgid ""
|
||
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
|
||
"only available in OpenGL ES 2.0 render backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래픽 카드에서 실행되는 셰이더를 사용하여 렌더링합니다.\n"
|
||
"OpenGL ES 2.0 렌더 백엔드에서만 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3889
|
||
msgid ""
|
||
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
|
||
"only available in OpenGL 3.0 render backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래픽 카드에서 실행되는 셰이더를 사용하여 렌더링합니다.\n"
|
||
"OpenGL 3.0 렌더 백엔드에서만 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3897
|
||
msgid "Wrap text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3903
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3905
|
||
msgid "Rounded window corners"
|
||
msgstr "창 모서리를 둥글게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3911
|
||
msgid "Rounded buttons"
|
||
msgstr "버튼을 둥글게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3917
|
||
msgid "Rounded menu corners"
|
||
msgstr "메뉴 모서리를 둥글게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3923
|
||
msgid "Rounded tabs"
|
||
msgstr "탭을 둥글게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3929
|
||
msgid "Rounded scrollbars"
|
||
msgstr "스크롤 바를 둥글게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3935
|
||
msgid "Borders around widgets"
|
||
msgstr "위젯 주위에 테두리 보이기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3944
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "색 구성표"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3954
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
|
||
msgstr "정말로 색 구성표를 재설정하시겠습까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3957
|
||
msgid "Guru mode"
|
||
msgstr "전문가 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3964 src/gui/settings.cpp:3994
|
||
msgid "Frame shading"
|
||
msgstr "프레임 셰이딩"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3970
|
||
msgid "Color scheme type:"
|
||
msgstr "색 구성표 종류:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3972
|
||
msgid "Dark##gcb0"
|
||
msgstr "다크##gcb0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3977
|
||
msgid "Light##gcb1"
|
||
msgstr "라이트##gcb1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3984
|
||
msgid "Accent colors:"
|
||
msgstr "악센트 색:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3986
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "1차"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3987
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr "2차"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4001
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "버튼"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4002
|
||
msgid "Button (hovered)"
|
||
msgstr "버튼 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4003
|
||
msgid "Button (active)"
|
||
msgstr "버튼 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4004
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "탭"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4005
|
||
msgid "Tab (hovered)"
|
||
msgstr "탭 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4006
|
||
msgid "Tab (active)"
|
||
msgstr "탭 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4007
|
||
msgid "Tab (unfocused)"
|
||
msgstr "Tab (포커스에서 벗어났을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4008
|
||
msgid "Tab (unfocused and active)"
|
||
msgstr "Tab (포커스에서 벗어났을 시) (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4009
|
||
msgid "ImGui header"
|
||
msgstr "ImGui 헤더"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4010
|
||
msgid "ImGui header (hovered)"
|
||
msgstr "ImGui 헤더 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4011
|
||
msgid "ImGui header (active)"
|
||
msgstr "ImGui 헤더 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4012
|
||
msgid "Resize grip"
|
||
msgstr "창 크기 조절 손잡이"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4013
|
||
msgid "Resize grip (hovered)"
|
||
msgstr "창 크기 조절 손잡이 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4014
|
||
msgid "Resize grip (active)"
|
||
msgstr "창 크기 조절 손잡이 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4015
|
||
msgid "Widget background"
|
||
msgstr "위젯 배경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4016
|
||
msgid "Widget background (hovered)"
|
||
msgstr "위젯 배경 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4017
|
||
msgid "Widget background (active)"
|
||
msgstr "위젯 배경 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4018
|
||
msgid "Slider grab"
|
||
msgstr "슬라이더 그랩"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4019
|
||
msgid "Slider grab (active)"
|
||
msgstr "슬라이더 그랩 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4020
|
||
msgid "Title background (active)"
|
||
msgstr "타이틀 배경 (활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4021
|
||
msgid "Checkbox/radio button mark"
|
||
msgstr "체크박스 라디오 버튼 마크"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4022
|
||
msgid "Text selection"
|
||
msgstr "텍스트 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4023
|
||
msgid "Line plot"
|
||
msgstr "라인 도표"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4024
|
||
msgid "Line plot (hovered)"
|
||
msgstr "라인 도표 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4025
|
||
msgid "Histogram plot"
|
||
msgstr "히스토그램 도표"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4026
|
||
msgid "Histogram plot (hovered)"
|
||
msgstr "히스토그램 도표 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4027
|
||
msgid "Table row (even)"
|
||
msgstr "테이블 행 (짝수)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4028
|
||
msgid "Table row (odd)"
|
||
msgstr "테이블 행 (홀수)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4033
|
||
msgid "Interface (other)"
|
||
msgstr "인터페이스 (다른)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4035
|
||
msgid "Window background"
|
||
msgstr "창 배경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4036
|
||
msgid "Sub-window background"
|
||
msgstr "하위 창 배경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4037
|
||
msgid "Pop-up background"
|
||
msgstr "팝업 배경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4038
|
||
msgid "Modal backdrop"
|
||
msgstr "모달 배경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4039
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "헤더"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4041
|
||
msgid "Text (disabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4042
|
||
msgid "Title bar (inactive)"
|
||
msgstr "타이틀 바 (비활성화 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4043
|
||
msgid "Title bar (collapsed)"
|
||
msgstr "타이틀 바 (닫혔을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4044
|
||
msgid "Menu bar"
|
||
msgstr "메뉴 바"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4046
|
||
msgid "Border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4047
|
||
msgid "Scroll bar"
|
||
msgstr "스크롤 바"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4048
|
||
msgid "Scroll bar (hovered)"
|
||
msgstr "스크롤 바 (마우스를 올렸을 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4049
|
||
msgid "Scroll bar (clicked)"
|
||
msgstr "스크롤 바 (클릭 시)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4050
|
||
msgid "Scroll bar background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4051
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4052
|
||
msgid "Separator (hover)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4053
|
||
msgid "Separator (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4054
|
||
msgid "Docking preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4055
|
||
msgid "Docking empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4056
|
||
msgid "Table header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4057
|
||
msgid "Table border (hard)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4058
|
||
msgid "Table border (soft)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4059
|
||
msgid "Drag and drop target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4060
|
||
msgid "Window switcher (highlight)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4061
|
||
msgid "Window switcher backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4064 src/gui/settings.cpp:4293 src/gui/guiConst.cpp:238
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4065
|
||
msgid "Toggle on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4066
|
||
msgid "Toggle off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4067
|
||
msgid "Playback status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4068
|
||
msgid "Destructive hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4069
|
||
msgid "Warning hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4070
|
||
msgid "Error hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4073
|
||
msgid "File Picker (built-in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4074
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "디렉토리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4075
|
||
msgid "Song (native)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4076
|
||
msgid "Song (import)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4081
|
||
msgid "ZSM"
|
||
msgstr "ZSM"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4082
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4088
|
||
msgid "Background (top-left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4089
|
||
msgid "Background (top-right)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4090
|
||
msgid "Background (bottom-left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4091
|
||
msgid "Background (bottom-right)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4092 src/gui/settings.cpp:4147
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4325 src/gui/waveEdit.cpp:633 src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4987 src/gui/insEdit.cpp:6093 src/gui/insEdit.cpp:7142
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8035 src/gui/insEdit.cpp:8044 src/gui/insEdit.cpp:8059
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8076 src/gui/insEdit.cpp:8087 src/gui/insEdit.cpp:8102
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8118 src/gui/insEdit.cpp:8125 src/gui/insEdit.cpp:8135
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8141 src/gui/insEdit.cpp:8150 src/gui/insEdit.cpp:8174
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8184 src/gui/insEdit.cpp:8194 src/gui/insEdit.cpp:8201
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8216 src/gui/insEdit.cpp:8243 src/gui/insEdit.cpp:8265
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8272 src/gui/insEdit.cpp:8327 src/gui/insEdit.cpp:8338
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8351 src/gui/insEdit.cpp:8483 src/gui/insEdit.cpp:8559
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8579 src/gui/insEdit.cpp:8587 src/gui/insEdit.cpp:8607
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8625 src/gui/insEdit.cpp:8638 src/gui/insEdit.cpp:8641
|
||
msgid "Waveform"
|
||
msgstr "파형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4093
|
||
msgid "Waveform (clip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4094
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4095
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4097
|
||
msgid "Wave (non-mono)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4098
|
||
msgid "Waveform (1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4099
|
||
msgid "Waveform (2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4100
|
||
msgid "Waveform (3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4101
|
||
msgid "Waveform (4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4102
|
||
msgid "Waveform (5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4103
|
||
msgid "Waveform (6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4104
|
||
msgid "Waveform (7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4105
|
||
msgid "Waveform (8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4106
|
||
msgid "Waveform (9)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4107
|
||
msgid "Waveform (10)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4108
|
||
msgid "Waveform (11)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4109
|
||
msgid "Waveform (12)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4110
|
||
msgid "Waveform (13)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4111
|
||
msgid "Waveform (14)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4112
|
||
msgid "Waveform (15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4113
|
||
msgid "Waveform (16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4121
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4125
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4126
|
||
msgid "Playing order background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4127
|
||
msgid "Song loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4128
|
||
msgid "Selected order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4129
|
||
msgid "Similar patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4130
|
||
msgid "Inactive patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4133
|
||
msgid "Envelope View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4134 src/gui/settings.cpp:4169 src/gui/insEdit.cpp:654
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3958 src/gui/insEdit.cpp:3959 src/gui/insEdit.cpp:4920
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4990 src/gui/insEdit.cpp:5653 src/gui/insEdit.cpp:6199
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6200 src/gui/insEdit.cpp:7191 src/gui/insEdit.cpp:7192
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7826 src/gui/insEdit.cpp:7827 src/gui/insEdit.cpp:7907
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7908 src/gui/insEdit.cpp:8091 src/gui/insEdit.cpp:8107
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8129 src/gui/insEdit.cpp:8280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4135
|
||
msgid "Sustain guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4141
|
||
msgid "Algorithm background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4142
|
||
msgid "Algorithm lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4143
|
||
msgid "Modulator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4144
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4146 src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:4985
|
||
msgid "SSG-EG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4149
|
||
msgid ""
|
||
"(the following colors only apply when \"Use separate colors for carriers/"
|
||
"modulators in FM editor\" is on!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4151
|
||
msgid "Mod. accent (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4152
|
||
msgid "Mod. accent (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4153
|
||
msgid "Mod. border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4154
|
||
msgid "Mod. border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4156
|
||
msgid "Car. accent (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4157
|
||
msgid "Car. accent (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4158
|
||
msgid "Car. border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4159
|
||
msgid "Car. border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4165 src/gui/guiConst.cpp:230 src/gui/insEdit.cpp:8019
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8026 src/gui/insEdit.cpp:8037 src/gui/insEdit.cpp:8045
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8067 src/gui/insEdit.cpp:8079 src/gui/insEdit.cpp:8089
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8104 src/gui/insEdit.cpp:8119 src/gui/insEdit.cpp:8128
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8136 src/gui/insEdit.cpp:8142 src/gui/insEdit.cpp:8152
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8161 src/gui/insEdit.cpp:8168 src/gui/insEdit.cpp:8175
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8187 src/gui/insEdit.cpp:8195 src/gui/insEdit.cpp:8202
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8209 src/gui/insEdit.cpp:8217 src/gui/insEdit.cpp:8234
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8246 src/gui/insEdit.cpp:8257 src/gui/insEdit.cpp:8267
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8275 src/gui/insEdit.cpp:8288 src/gui/insEdit.cpp:8305
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8317 src/gui/insEdit.cpp:8330 src/gui/insEdit.cpp:8340
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8354 src/gui/insEdit.cpp:8360 src/gui/insEdit.cpp:8368
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8375 src/gui/insEdit.cpp:8399 src/gui/insEdit.cpp:8407
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8416 src/gui/insEdit.cpp:8425 src/gui/insEdit.cpp:8433
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8450 src/gui/insEdit.cpp:8458 src/gui/insEdit.cpp:8464
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8471 src/gui/insEdit.cpp:8478 src/gui/insEdit.cpp:8484
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8489 src/gui/insEdit.cpp:8495 src/gui/insEdit.cpp:8502
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8510 src/gui/insEdit.cpp:8519 src/gui/insEdit.cpp:8527
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8535 src/gui/insEdit.cpp:8547 src/gui/insEdit.cpp:8562
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8573 src/gui/insEdit.cpp:8581 src/gui/insEdit.cpp:8590
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8600 src/gui/insEdit.cpp:8608 src/gui/insEdit.cpp:8628
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8634
|
||
msgid "Pitch"
|
||
msgstr "피치"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4168 src/gui/sampleEdit.cpp:1005
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "필터"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4170
|
||
msgid "Global Parameter"
|
||
msgstr "전역 매개 변수"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4172
|
||
msgid "Step Highlight"
|
||
msgstr "스텝 강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4175
|
||
msgid "Instrument Types"
|
||
msgstr "악기 종류"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4176
|
||
msgid "FM (OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4177
|
||
msgid "SN76489/Sega PSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4180
|
||
msgid "C64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4181
|
||
msgid "Amiga/Generic Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4183
|
||
msgid "AY-3-8910/SSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4184
|
||
msgid "AY8930"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4185
|
||
msgid "TIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4186
|
||
msgid "SAA1099"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4187
|
||
msgid "VIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4188
|
||
msgid "PET"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4189
|
||
msgid "VRC6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:149
|
||
msgid "VRC6 (saw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4191
|
||
msgid "FM (OPLL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4192
|
||
msgid "FM (OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4197
|
||
msgid "FM (OPZ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4199
|
||
msgid "PC Beeper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4201
|
||
msgid "Lynx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4203
|
||
msgid "X1-010"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4204
|
||
msgid "ES5506"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4207
|
||
msgid "Sound Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4209
|
||
msgid "FM (OPL Drums)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4210
|
||
msgid "FM (OPM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4212
|
||
msgid "MSM6258"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4213
|
||
msgid "MSM6295"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4214
|
||
msgid "ADPCM-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4216
|
||
msgid "Sega PCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4217
|
||
msgid "QSound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4218
|
||
msgid "YMZ280B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4219
|
||
msgid "RF5C68"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4220
|
||
msgid "MSM5232"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4221
|
||
msgid "K007232"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4222
|
||
msgid "GA20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4224
|
||
msgid "SM8521"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4225
|
||
msgid "PV-1000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4226
|
||
msgid "K053260"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4227
|
||
msgid "TED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4228
|
||
msgid "C140"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4229
|
||
msgid "C219"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4230
|
||
msgid "ESFM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4231 src/gui/guiConst.cpp:179
|
||
msgid "PowerNoise (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4232 src/gui/guiConst.cpp:180
|
||
msgid "PowerNoise (slope)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4235
|
||
msgid "GBA DMA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4236
|
||
msgid "GBA MinMod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4239
|
||
msgid "Supervision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4240
|
||
msgid "μPD1771C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4242
|
||
msgid "Other/Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4246
|
||
msgid "Single color (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4247
|
||
msgid "Single color (text)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4253
|
||
msgid "FM operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4254
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4258
|
||
msgid "Playhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4259
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4260
|
||
msgid "Editing (will clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4261
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4262
|
||
msgid "Cursor (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4263
|
||
msgid "Cursor (clicked)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4264 src/gui/settings.cpp:4331
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:830
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4265
|
||
msgid "Selection (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4266
|
||
msgid "Selection (clicked)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4267
|
||
msgid "Highlight 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4268
|
||
msgid "Highlight 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4269
|
||
msgid "Row number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4270
|
||
msgid "Row number (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4271
|
||
msgid "Row number (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4273
|
||
msgid "Note (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4274
|
||
msgid "Note (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4275
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4276
|
||
msgid "Blank (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4277
|
||
msgid "Blank (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4279
|
||
msgid "Instrument (invalid type)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4280
|
||
msgid "Instrument (out of range)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4281
|
||
msgid "Volume (0%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4282
|
||
msgid "Volume (50%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4283
|
||
msgid "Volume (100%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4285
|
||
msgid "Pitch effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4286
|
||
msgid "Volume effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4287
|
||
msgid "Panning effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4288
|
||
msgid "Song effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4289
|
||
msgid "Time effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4290
|
||
msgid "Speed effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4291
|
||
msgid "Primary specific effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4292
|
||
msgid "Secondary specific effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4294
|
||
msgid "External command output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4295
|
||
msgid "Status: off/disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4296
|
||
msgid "Status: off + macro rel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4297
|
||
msgid "Status: on + macro rel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4298
|
||
msgid "Status: on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4299
|
||
msgid "Status: volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4300
|
||
msgid "Status: pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4301
|
||
msgid "Status: panning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4302
|
||
msgid "Status: chip (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4303
|
||
msgid "Status: chip (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4304
|
||
msgid "Status: mixing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4305
|
||
msgid "Status: DSP effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4306
|
||
msgid "Status: note altering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4307
|
||
msgid "Status: misc color 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4308
|
||
msgid "Status: misc color 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4309
|
||
msgid "Status: misc color 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4310
|
||
msgid "Status: attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4311
|
||
msgid "Status: decay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4312
|
||
msgid "Status: sustain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4313
|
||
msgid "Status: release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4314
|
||
msgid "Status: decrease linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4315
|
||
msgid "Status: decrease exp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4316
|
||
msgid "Status: increase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4317
|
||
msgid "Status: bent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4318
|
||
msgid "Status: direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4319
|
||
msgid "Status: warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4320
|
||
msgid "Status: error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4323 src/gui/guiConst.cpp:627 src/gui/sampleEdit.cpp:96
|
||
msgid "Sample Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4326
|
||
msgid "Time background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4327
|
||
msgid "Time text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4328
|
||
msgid "Loop region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4329
|
||
msgid "Center guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4330
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4332
|
||
msgid "Selection points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4333
|
||
msgid "Preview needle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4334
|
||
msgid "Playing needles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4335
|
||
msgid "Loop markers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4336
|
||
msgid "Chip select: disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4337
|
||
msgid "Chip select: enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4338
|
||
msgid "Chip select: enabled (failure)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4341 src/gui/guiConst.cpp:643 src/gui/patManager.cpp:35
|
||
msgid "Pattern Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4342
|
||
msgid "Unallocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4343
|
||
msgid "Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4344
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4345
|
||
msgid "Overused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4346
|
||
msgid "Really overused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4347
|
||
msgid "Combo Breaker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4350 src/gui/guiConst.cpp:640 src/gui/piano.cpp:63
|
||
msgid "Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4352
|
||
msgid "Upper key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4353
|
||
msgid "Upper key (feedback)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4354
|
||
msgid "Upper key (pressed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4355
|
||
msgid "Lower key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4356
|
||
msgid "Lower key (feedback)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4357
|
||
msgid "Lower key (pressed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4360 src/gui/clock.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:651
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "클럭"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4361
|
||
msgid "Clock text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4362
|
||
msgid "Beat (off)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4363
|
||
msgid "Beat (on)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4368
|
||
msgid "PortSet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4369
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4370
|
||
msgid "Port (hidden/unavailable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4371
|
||
msgid "Connection (selected)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4372
|
||
msgid "Connection (other)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4378
|
||
msgid "Waveform data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4381
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4383
|
||
msgid "Sample (alternate 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4384
|
||
msgid "Sample (alternate 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4385
|
||
msgid "Sample (alternate 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4386
|
||
msgid "Wave RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4387
|
||
msgid "Wavetable (static)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4388
|
||
msgid "Echo buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4389
|
||
msgid "Namco 163 load pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4390
|
||
msgid "Namco 163 play pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4391
|
||
msgid "Sample (bank 0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4392
|
||
msgid "Sample (bank 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4393
|
||
msgid "Sample (bank 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4394
|
||
msgid "Sample (bank 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4395
|
||
msgid "Sample (bank 4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4396
|
||
msgid "Sample (bank 5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4397
|
||
msgid "Sample (bank 6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4398
|
||
msgid "Sample (bank 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4403
|
||
msgid "Log level: Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4404
|
||
msgid "Log level: Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4405
|
||
msgid "Log level: Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4406
|
||
msgid "Log level: Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4407
|
||
msgid "Log level: Trace/Verbose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4412
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4417
|
||
msgid "Enable backup system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4422
|
||
msgid "Interval (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4427
|
||
msgid "Backups per file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4433
|
||
msgid "Backup Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4437
|
||
msgid "Purge before:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4511
|
||
msgid "Go##PDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>PB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>TB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>GB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>MB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>KB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64> bytes used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4533
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4537
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4543 src/gui/settings.cpp:7175
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4544
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>T"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4688
|
||
msgid "Cheat Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4690
|
||
msgid "Enter code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4692
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4696
|
||
msgid "invalid code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4706
|
||
msgid "toggled alternate UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4710
|
||
msgid ":smile: :star_struck: :sunglasses: :ok_hand:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4714
|
||
msgid "now cutting FM chip costs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4718
|
||
msgid "enabled all instrument types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4722
|
||
msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4726
|
||
msgid "enabled \"comfortable\" mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4744
|
||
msgid "OK##SettingsOK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4750
|
||
msgid "Cancel##SettingsCancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4758
|
||
msgid "Apply##SettingsApply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4781 src/gui/settings.cpp:4798
|
||
msgid "Press key..."
|
||
msgstr "키를 누르십시오..."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5888
|
||
msgid "could not initialize audio!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5903 src/gui/gui.cpp:4304 src/gui/gui.cpp:7421
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7877
|
||
msgid "error while loading fonts! please check your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6089
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while loading config! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7162
|
||
msgid "[Dir]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7163
|
||
msgid "[Link]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7164
|
||
msgid "[File]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7165
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7166
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7167
|
||
msgid "Reset search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7168
|
||
msgid "Drives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7169
|
||
msgid ""
|
||
"Edit path\n"
|
||
"You can also right click on path buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7170
|
||
msgid "Go to home directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7171
|
||
msgid "Go to parent directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7172
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7173
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7176
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7177 src/gui/gui.cpp:5813 src/gui/gui.cpp:6174
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6175
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7178
|
||
msgid "The file you selected already exists! Would you like to overwrite it?"
|
||
msgstr "선택한 파일이 이미 존재합니다! 덮어쓰시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7179 src/gui/gui.cpp:6179 src/gui/gui.cpp:6203
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6227 src/gui/gui.cpp:6251 src/gui/gui.cpp:6275
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6299 src/gui/gui.cpp:6331 src/gui/gui.cpp:6347
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6358 src/gui/gui.cpp:6370 src/gui/gui.cpp:6524
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6546 src/gui/gui.cpp:6562 src/gui/gui.cpp:6573
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "예"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7180 src/gui/findReplace.cpp:869 src/gui/gui.cpp:6193
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6217 src/gui/gui.cpp:6241 src/gui/gui.cpp:6265
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6289 src/gui/gui.cpp:6317 src/gui/gui.cpp:6342
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6353 src/gui/gui.cpp:6365 src/gui/gui.cpp:6377
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6541 src/gui/gui.cpp:6557 src/gui/gui.cpp:6567
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6581
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "아니요"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7181
|
||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M"
|
||
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:149
|
||
msgid "Add new order"
|
||
msgstr "새 순서 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:160 src/gui/guiConst.cpp:842
|
||
msgid "Remove order"
|
||
msgstr "순서 제거"
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:172
|
||
msgid "Duplicate order (right-click to deep clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:181 src/gui/guiConst.cpp:843
|
||
msgid "Move order up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:190 src/gui/guiConst.cpp:844
|
||
msgid "Move order down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:202
|
||
msgid "Place copy of current order at end of song (right-click to deep clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:212
|
||
msgid "Order change mode: entire row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:214
|
||
msgid "Order change mode: one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:240
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll vertically)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:242
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll horizontally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:244
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (don't scroll)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:246
|
||
msgid "Order edit mode: Click to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:29
|
||
msgid "ignore"
|
||
msgstr "무시"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:30
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "만약 다음과 같을 시"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:31
|
||
msgid "not equal"
|
||
msgstr "만약 다음이 아닐 시"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:32
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr "만약 다음 범위 내일 시"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:33
|
||
msgid "not between"
|
||
msgstr "만약 다음 범위가 아닐 시"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:34
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "모두"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:39
|
||
msgid "set"
|
||
msgstr "다음으로 바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:40
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "다음으로 추가하기"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:41
|
||
msgid "add (overflow)"
|
||
msgstr "다음으로 추가하기 (오버플로)"
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:42
|
||
msgid "scale %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:517 src/gui/guiConst.cpp:650
|
||
msgid "Find/Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:525 src/gui/findReplace.cpp:891
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:531 src/gui/findReplace.cpp:540
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:532 src/gui/findReplace.cpp:542
|
||
msgid "row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:544 src/gui/csPlayer.cpp:237
|
||
msgid "channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:546
|
||
msgid "go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:594
|
||
msgid "no matches found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:596
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:789
|
||
msgid "Delete query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:793 src/gui/findReplace.cpp:1095
|
||
msgid "Add effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:800 src/gui/findReplace.cpp:1102
|
||
msgid "Remove effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:825
|
||
msgid "Search range:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:839
|
||
msgid "Confine to channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:843 src/gui/sampleEdit.cpp:1207
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:854 src/gui/sampleEdit.cpp:1211
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:867
|
||
msgid "Match effect position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:873
|
||
msgid "match effects regardless of position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:875 src/gui/compatFlags.cpp:288
|
||
msgid "Lax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:879
|
||
msgid "match effects only if they appear in-order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:881 src/gui/compatFlags.cpp:276
|
||
msgid "Strict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:885
|
||
msgid "match effects only if they appear exactly as specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:897
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:966
|
||
msgid "INVALID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1110
|
||
msgid "Effect replace mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1111
|
||
msgid "Replace matches only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1114
|
||
msgid "Replace matches, then free spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1117
|
||
msgid "Clear effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1120
|
||
msgid "Insert in free spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1123
|
||
msgid "Replace##QueryReplace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:26
|
||
msgid "is proud to present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:30
|
||
msgid "the biggest multi-system chiptune tracker!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:31
|
||
msgid "featuring DefleMask song compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:33
|
||
msgid "> CREDITS <"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:35
|
||
msgid "-- program --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:37
|
||
msgid "A M 4 N (intro tune)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:56
|
||
msgid "-- graphics/UI design --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:63
|
||
msgid "-- documentation --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:73
|
||
msgid "-- localization/translation team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:87
|
||
msgid "-- additional feedback/fixes --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:99
|
||
msgid "-- Metal backend test team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:105
|
||
msgid "-- DirectX 9 backend test team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:112
|
||
msgid "powered by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:113
|
||
msgid "Dear ImGui by Omar Cornut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:114
|
||
msgid "SDL2 by Sam Lantinga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:118
|
||
msgid "zlib by Jean-loup Gailly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:119
|
||
msgid "and Mark Adler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:120
|
||
msgid "libsndfile by Erik de Castro Lopo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:121
|
||
msgid "Portable File Dialogs by Sam Hocevar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:122
|
||
msgid "Native File Dialog by Frogtoss Games"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:124
|
||
msgid "Weak-JACK by x42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:125
|
||
msgid "RtMidi by Gary P. Scavone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:126
|
||
msgid "FFTW by Matteo Frigo and Steven G. Johnson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:127
|
||
msgid "backward-cpp by Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:128
|
||
msgid "adpcm by superctr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:129
|
||
msgid "adpcm-xq by David Bryant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:130
|
||
msgid "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt"
|
||
msgstr "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:131
|
||
msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt"
|
||
msgstr "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:132
|
||
msgid "ESFMu (modified version) by Kagamiin~"
|
||
msgstr "ESFMu (수정된 버전) by Kagamiin~"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:133
|
||
msgid "ymfm by Aaron Giles"
|
||
msgstr "ymfm by Aaron Giles"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:134
|
||
msgid "emu2413 by Digital Sound Antiques"
|
||
msgstr "emu2413 by Digital Sound Antiques"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:135
|
||
msgid "MAME SN76496 by Nicola Salmoria"
|
||
msgstr "MAME SN76496 by Nicola Salmoria"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:136
|
||
msgid "MAME AY-3-8910 by Couriersud"
|
||
msgstr "MAME AY-3-8910 by Couriersud"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:137
|
||
msgid "with AY8930 fixes by Eulous, cam900 and Grauw"
|
||
msgstr "Eulous, cam900 및 Grauw의 AY8930 수정 사항 포함"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:138
|
||
msgid "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia"
|
||
msgstr "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:139
|
||
msgid "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles"
|
||
msgstr "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:140
|
||
msgid "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles"
|
||
msgstr "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:141
|
||
msgid "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya"
|
||
msgstr "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:142
|
||
msgid "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald"
|
||
msgstr "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:143
|
||
msgid "MAME YMZ280B core by Aaron Giles"
|
||
msgstr "MAME YMZ280B core by Aaron Giles"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:144
|
||
msgid ""
|
||
"MAME GA20 core by Acho A. Tang, R. Belmont and Valley Bell (modified version)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:145
|
||
msgid "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert"
|
||
msgstr "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:146
|
||
msgid "MAME µPD1771C-017 HLE core by David Viens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:147
|
||
msgid "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen"
|
||
msgstr "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:148
|
||
msgid "SameBoy by Lior Halphon"
|
||
msgstr "SameBoy by Lior Halphon"
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:149
|
||
msgid "Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 and Virtual Boy audio cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:150
|
||
msgid "WonderSwan new core by asiekierka"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:151
|
||
msgid "SNES DSP core by Blargg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:152
|
||
msgid "puNES (NES, MMC5 and FDS) by FHorse (modified version)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:153
|
||
msgid "NSFPlay (NES and FDS) by Brad Smith and Brezza"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:154
|
||
msgid "reSID by Dag Lem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:155
|
||
msgid "reSIDfp by Dag Lem, Antti Lankila"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:156
|
||
msgid "and Leandro Nini"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:157
|
||
msgid "dSID by DefleMask Team based on jsSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:158
|
||
msgid "Stella by Stella Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:159
|
||
msgid "QSound emulator by superctr and Valley Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:160
|
||
msgid "VICE VIC-20 sound core by Rami Rasanen and viznut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:161
|
||
msgid "VICE TED sound core by Andreas Boose, Tibor Biczo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:162
|
||
msgid "and Marco van den Heuvel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:163
|
||
msgid "VERA sound core by Frank van den Hoef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:164
|
||
msgid "mzpokeysnd POKEY emulator by Michael Borisov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:165
|
||
msgid "ASAP POKEY emulator by Piotr Fusik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:166
|
||
msgid "ported by laoo to C++"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:167
|
||
msgid "vgsound_emu (second version, modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:168
|
||
msgid "Impulse Tracker GUS volume table by Jeffrey Lim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:169
|
||
msgid "Schism Tracker IT sample decompression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:170
|
||
msgid "SM8521 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:171
|
||
msgid "D65010G031 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:172
|
||
msgid "Namco C140/C219 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:173
|
||
msgid "PowerNoise emulator by scratchminer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:174
|
||
msgid "ep128emu by Istvan Varga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:175
|
||
msgid "NDS sound emulator by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:176
|
||
msgid "openMSX YMF278 emulator (modified version) by the openMSX developers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:177
|
||
msgid "SID2 emulator by LTVA (modification of reSID emulator)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:178
|
||
msgid "SID3 emulator by LTVA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:180
|
||
msgid "greetings to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:185
|
||
msgid "all members of Deflers of Noice!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:187
|
||
msgid "copyright © 2021-2025 tildearrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:188
|
||
msgid "(and contributors)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:189
|
||
msgid "licensed under GPLv2+! see"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:190
|
||
msgid "LICENSE for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:192
|
||
msgid "help Furnace grow:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:195
|
||
msgid "contact tildearrow at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:198
|
||
msgid "disclaimer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:199
|
||
msgid "despite the fact this program works"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:200
|
||
msgid "with the .dmf file format, it is NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:201
|
||
msgid "affiliated with Delek or DefleMask in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:202
|
||
msgid "any way, nor it is a replacement for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:203
|
||
msgid "the original program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:205
|
||
msgid "it also comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:207
|
||
msgid "thanks to all contributors/bug reporters!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:214
|
||
msgid "About Furnace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:298
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before playing?"
|
||
msgstr "변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 재생하기 전에 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:639
|
||
msgid "Compatibility Flags"
|
||
msgstr "호환 플래그"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:32
|
||
msgid ""
|
||
"these flags are designed to provide better DefleMask/older Furnace "
|
||
"compatibility.\n"
|
||
"it is recommended to disable most of these unless you rely on specific "
|
||
"quirks."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 플래그들은 더 나은 DefleMask/오래된 Furnace 호환성을 제공하도록 설계되었습"
|
||
"니다.\n"
|
||
"특정한 특이점에 의존하지 않는 한 대부분을 비활성화하는 것이 좋습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:310
|
||
msgid "DefleMask"
|
||
msgstr "DefleMask"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:35
|
||
msgid "Limit slide range"
|
||
msgstr "슬라이드 범위 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:37
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, slides are limited to a compatible range.\n"
|
||
"may cause problems with slides in negative octaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 슬라이드는 호환 가능한 범위로 제한됩니다.\n"
|
||
"음수 옥타브의 슬라이드에 문제가 발생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:39
|
||
msgid "Compatible noise layout on NES and PC Engine"
|
||
msgstr "NES 및 PC 엔진의 호환 노이즈 레이아웃"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"use a rather unusual compatible noise frequency layout.\n"
|
||
"removes some noise frequencies on PC Engine."
|
||
msgstr ""
|
||
"호환되는 노이즈 주파수 레이아웃을 사용합니다.\n"
|
||
"PC 엔진의 일부 노이즈 주파수를 제거합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:43
|
||
msgid "Game Boy instrument duty is wave volume"
|
||
msgstr "게임보이 악기 듀티비를 웨이브 채널 볼륨으로"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, an instrument with duty macro in the wave channel will be mapped "
|
||
"to wavetable volume."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 웨이브 채널에 듀티비 매크로를 가진 악기가 웨이브테이블 볼륨에 매핑"
|
||
"됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:48
|
||
msgid "Restart macro on portamento"
|
||
msgstr "포르타멘토에서 매크로 재시작"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a portamento effect will reset the channel's macro if used in "
|
||
"combination with a note."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화된 시 노트와 함께 사용하면 포르타멘토 이펙트가 채널의 매크로를 재설정합"
|
||
"니다"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:52
|
||
msgid "Legacy volume slides"
|
||
msgstr "레거시 볼륨 슬라이드"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:54
|
||
msgid ""
|
||
"simulate glitchy volume slide behavior by silently overflowing the volume "
|
||
"when the slide goes below 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"슬라이드가 0 이하로 내려가면 소리 없이 볼륨을 넘김으로써 볼륨의 결함이 있는 "
|
||
"슬라이드 동작을 시뮬레이팅합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:56
|
||
msgid "Compatible arpeggio"
|
||
msgstr "호환 아르페지오"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:58
|
||
msgid "delay arpeggio by one tick on every new note."
|
||
msgstr "새 노트마다 아르페지오를 한 틱씩 지연시킵니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:60
|
||
msgid "Disable DAC when sample ends"
|
||
msgstr "샘플 끝나면 DAC 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the DAC in YM2612 will be disabled if there isn't any sample "
|
||
"playing."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 아무 샘플도 재생되고 있지 않다면 YM2612의 DAC이 비활성화됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:64
|
||
msgid "Broken speed alternation"
|
||
msgstr "망가진 속도 대체"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"determines next speed based on whether the row is odd/even instead of "
|
||
"alternating between speeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"속도를 번갈아 가며 사용하는 대신 행이 홀수/짝수인지를 기준으로 다음 속도를 결"
|
||
"정합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:68
|
||
msgid "Ignore duplicate slide effects"
|
||
msgstr "중복 슬라이드 이펙트 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, only the first slide of a row in a channel will be considered."
|
||
msgstr "활성화 시 채널에서 행의 첫 번째 슬라이드만 고려됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:72
|
||
msgid "Ignore 0Dxx on the last order"
|
||
msgstr "마지막 오더에서 0Dxx 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, a jump to next row effect will not take place when it is on "
|
||
"the last order of a song."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 곡의 마지막 순서에 있을 때 다음 행으로의 점프 이펙트가 발생하지 않"
|
||
"습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:76
|
||
msgid "Buggy portamento after pitch slide"
|
||
msgstr "피치 슬라이드 후 버그가 많은 포르타멘토"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:78
|
||
msgid "simulates a bug in where portamento does not work after sliding."
|
||
msgstr "포르타멘토가 슬라이딩 후 작동하지 않는 버그를 시뮬레이션합니다"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:80
|
||
msgid "FM pitch slide octave boundary odd behavior"
|
||
msgstr "FM 피치 슬라이드 옥타브 경계 홀수 행동"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, a pitch slide that crosses the octave boundary will stop for "
|
||
"one tick and then continue from the nearest octave boundary.\n"
|
||
"for .dmf compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 옥타브 경계를 넘는 피치 슬라이드가 한 틱 동안 멈춘 다음 가장 가까"
|
||
"운 옥타브 경계에서 계속됩니다.\n"
|
||
".dmf 호환을 위해."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:84
|
||
msgid "Don't apply Game Boy envelope on note-less instrument change"
|
||
msgstr "노트가 없는 악기 교체 시 게임보이 엔벨로프 적용 안함"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:86
|
||
msgid "if this is on, an instrument change will not affect the envelope."
|
||
msgstr "활성화 시 악기 변경은 엔벨로프에 영향을 미치지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:88
|
||
msgid "Ignore DAC mode change outside of intended channel in ExtCh mode"
|
||
msgstr "ExtCh 모드에서 의도된 채널 이외의 DAC 모드 변경 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:90
|
||
msgid "if this is on, 17xx has no effect on the operator channels in YM2612."
|
||
msgstr "활성화 시 17xx는 YM2612의 오퍼레이터 채널에 영향을 미치지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:92
|
||
msgid "E1xy/E2xy also take priority over slide stops"
|
||
msgstr "E1xy/E2xy는 또한 슬라이드 정지보다 우선순위를 부여"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:94
|
||
msgid "does this make any sense by now?"
|
||
msgstr "지금쯤이면 이게 말이 돼?"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:96
|
||
msgid "E1xy/E2xy stop when repeating the same note"
|
||
msgstr "E1xy/E2xy 같은 음을 반복할 때 중지"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:98
|
||
msgid "ugh, if only this wasn't a thing..."
|
||
msgstr "윽, 이게 뭐가 아니었다면..."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:100
|
||
msgid "SN76489 duty macro always resets phase"
|
||
msgstr "SN76489 듀티 매크로가 항상 위상을 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, duty macro will always reset phase, even if its value hasn't "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 듀티 매크로의 값이 변하지 않았더라도 항상 위상이 재설정됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:104
|
||
msgid "Broken volume scaling strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled:\n"
|
||
"- log scaling: multiply\n"
|
||
"- linear scaling: subtract\n"
|
||
"when disabled:\n"
|
||
"- log scaling: subtract\n"
|
||
"- linear scaling: multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:108
|
||
msgid "Don't persist volume macro after it finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a value in the volume column that happens after the volume "
|
||
"macro is done will disregard the macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:112
|
||
msgid "Broken output volume on instrument change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, no checks for the presence of a volume macro will be made.\n"
|
||
"this will cause the last macro value to linger unless a value in the volume "
|
||
"column is present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:116
|
||
msgid "Broken output volume - Episode 2 (PLEASE KEEP ME DISABLED)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"these compatibility flags are getting SO damn ridiculous and out of "
|
||
"control.\n"
|
||
"as you may have guessed, this one exists due to yet ANOTHER DefleMask-"
|
||
"specific behavior.\n"
|
||
"please keep this off at all costs, because I will not support it when ROM "
|
||
"export comes.\n"
|
||
"oh, and don't start an argument out of it. Furnace isn't a DefleMask "
|
||
"replacement, and no,\n"
|
||
"I am not trying to make it look like one with all these flags.\n"
|
||
"\n"
|
||
"oh, and what about the other flags that don't have to do with DefleMask?\n"
|
||
"those are for .mod import, future FamiTracker import and personal taste!\n"
|
||
"\n"
|
||
"end of rant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:120
|
||
msgid "Treat SN76489 periods under 8 as 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, any SN period under 8 will be written as 1 instead.\n"
|
||
"this replicates DefleMask behavior, but reduces available period range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:126 src/gui/compatFlags.cpp:304
|
||
msgid "Old Furnace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:127
|
||
msgid "Arpeggio inhibits non-porta slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:129 src/gui/compatFlags.cpp:133
|
||
msgid "behavior changed in 0.5.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:131
|
||
msgid "Wack FM algorithm macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:135
|
||
msgid "Broken shortcut slides (E1xy/E2xy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:137
|
||
msgid "behavior changed in 0.5.7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:139
|
||
msgid "Stop portamento on note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:141 src/gui/compatFlags.cpp:145
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:149 src/gui/compatFlags.cpp:153
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:157 src/gui/compatFlags.cpp:161
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:165
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:143
|
||
msgid "Don't allow instrument change during slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:147
|
||
msgid "Don't reset note to base on arpeggio stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:151
|
||
msgid "ExtCh channel status is not shared among operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:155
|
||
msgid "Disable new SegaPCM features (macros and better panning)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:159
|
||
msgid "Old FM octave boundary behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:163
|
||
msgid "Disable OPN2 DAC volume control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:167
|
||
msgid "Broken initial position of portamento after arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:169
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre1.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:171
|
||
msgid "Disable new sample features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:173 src/gui/compatFlags.cpp:177
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:175
|
||
msgid "Old arpeggio macro + pitch slide strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:179
|
||
msgid "Broken portamento during legato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:181
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:183
|
||
msgid "Broken macros in some FM chips after note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:185
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:187
|
||
msgid "Pre-note does not take effects into consideration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:189
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:191
|
||
msgid "Disable new NES DPCM features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:193
|
||
msgid "behavior changed in 0.6.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:195
|
||
msgid "Legacy technical ALWAYS_SET_VOLUME behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:197
|
||
msgid ""
|
||
"behavior changed in 0.6.1\n"
|
||
"this flag will be removed if I find out that none of the songs break after "
|
||
"disabling it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:199
|
||
msgid "Old sample offset effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:201
|
||
msgid "behavior changed in 0.6.3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:205
|
||
msgid ".mod import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:206
|
||
msgid "Don't slide on the first tick of a row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:208
|
||
msgid ""
|
||
"simulates ProTracker's behavior of not applying volume/pitch slides on the "
|
||
"first tick of a row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:210
|
||
msgid "Reset arpeggio position on row change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"simulates ProTracker's behavior of arpeggio being bound to the current tick "
|
||
"of a row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:216
|
||
msgid "Pitch/Playback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:217
|
||
msgid "Pitch linearity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:223
|
||
msgid "like ProTracker/FamiTracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:227
|
||
msgid "Partial (only 04xy/E5xx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:231
|
||
msgid ""
|
||
"like DefleMask\n"
|
||
"\n"
|
||
"this pitch linearity mode is deprecated due to:\n"
|
||
"- excessive complexity\n"
|
||
"- lack of possible optimization\n"
|
||
"\n"
|
||
"it is recommended to change it now because I will remove this option in the "
|
||
"future!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:235
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:239
|
||
msgid "like Impulse Tracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:246
|
||
msgid "Pitch slide speed multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:252
|
||
msgid "Loop modality:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:254
|
||
msgid "Reset channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:258
|
||
msgid ""
|
||
"select to reset channels on loop. may trigger a voltage click on every loop!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:260
|
||
msgid "Soft reset channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:264
|
||
msgid "select to turn channels off on loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:266
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:270
|
||
msgid "select to not reset channels on loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:274
|
||
msgid "Cut/delay effect policy:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:280
|
||
msgid "only when time is less than speed (like DefleMask/ProTracker)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:282
|
||
msgid "Strict (old)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:286
|
||
msgid "only when time is less than or equal to speed (original buggy behavior)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:292
|
||
msgid "no checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:296
|
||
msgid "Simultaneous jump (0B+0D) treatment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:302
|
||
msgid "accept 0B+0D to jump to a specific row of an order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:308
|
||
msgid "only accept the first jump effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:314
|
||
msgid "only accept 0Dxx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:320
|
||
msgid "Auto-insert one tick gap between notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:322
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a one-tick note cut will be inserted between non-legato/non-"
|
||
"portamento notes.\n"
|
||
"this simulates the behavior of some Amiga/SNES music engines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ineffective on C64."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:327
|
||
msgid "Don't reset slides after note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:329
|
||
msgid "when enabled, note off will not reset the channel's slide effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:331
|
||
msgid "Don't reset portamento after reaching target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:333
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the slide effect will not be disabled after it reaches its "
|
||
"target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:335
|
||
msgid "Continuous vibrato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:337
|
||
msgid "when enabled, vibrato phase/position will not be reset on a new note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:339
|
||
msgid "Pitch macro is not linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the pitch macro of an instrument is in frequency/period space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:343
|
||
msgid "Reset arpeggio effect position on new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:345
|
||
msgid "when enabled, arpeggio effect (00xy) position is reset on a new note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:347
|
||
msgid "Volume scaling rounds up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:349
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, volume macros round up when applied\n"
|
||
"this prevents volume scaling from causing vol=0, which is silent on some "
|
||
"chips\n"
|
||
"\n"
|
||
"ineffective on logarithmic channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:127
|
||
msgid "Generic Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:155
|
||
msgid "OPL (drums)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:194
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:195
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:196
|
||
msgid "Ping pong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:221
|
||
msgid "linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:222
|
||
msgid "cubic spline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:223
|
||
msgid "blep synthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:224
|
||
msgid "sinc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:225
|
||
msgid "best possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/sampleEdit.cpp:137
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:143
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:234
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:236
|
||
msgid "System (Primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:237
|
||
msgid "System (Secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:250 src/gui/waveEdit.cpp:33 src/gui/waveEdit.cpp:98
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:422 src/gui/insEdit.cpp:772
|
||
msgid "Saw"
|
||
msgstr "톱니파"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:251
|
||
msgid "Ext. Operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:252 src/gui/insEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:136
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:155 src/gui/insEdit.cpp:175 src/gui/insEdit.cpp:4079
|
||
msgid "Drums"
|
||
msgstr "드럼"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:255
|
||
msgid "PSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:571
|
||
msgid "---Global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:573
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:574
|
||
msgid "Restore backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:575
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:576
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:578 src/gui/sampleEdit.cpp:1031
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:580 src/gui/guiConst.cpp:582
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1038
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:584
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:585
|
||
msgid "Play/Stop (toggle)"
|
||
msgstr "재생/중지 (토글)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:588
|
||
msgid "Play (from beginning)"
|
||
msgstr "재생 (처음부터)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:589
|
||
msgid "Play (repeat pattern)"
|
||
msgstr "재생 (패턴 반복)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:590
|
||
msgid "Play from cursor"
|
||
msgstr "재생 (현재 커서 위치부터)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:591
|
||
msgid "Step row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:592
|
||
msgid "Octave up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:593
|
||
msgid "Octave down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:594
|
||
msgid "Previous instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:595
|
||
msgid "Next instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:596
|
||
msgid "Increase edit step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:597
|
||
msgid "Decrease edit step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:598
|
||
msgid "Toggle edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:600
|
||
msgid "Toggle repeat pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:603
|
||
msgid "Toggle full-screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:604
|
||
msgid "Request voice from TX81Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:606
|
||
msgid "Clear song data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:608 src/gui/gui.cpp:5892 src/gui/gui.cpp:6154
|
||
msgid "Command Palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:610
|
||
msgid "Recent files (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:611
|
||
msgid "Instruments (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:612
|
||
msgid "Samples (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:613
|
||
msgid "Change instrument (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:614
|
||
msgid "Add chip (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:619
|
||
msgid "Instrument List"
|
||
msgstr "악기 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:620 src/gui/insEdit.cpp:6547
|
||
msgid "Instrument Editor"
|
||
msgstr "악기 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:621
|
||
msgid "Song Information"
|
||
msgstr "곡 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:624
|
||
msgid "Wavetable List"
|
||
msgstr "웨이브테이블 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:625 src/gui/waveEdit.cpp:305
|
||
msgid "Wavetable Editor"
|
||
msgstr "웨이브테이블 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:626
|
||
msgid "Sample List"
|
||
msgstr "샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:635
|
||
msgid "Debug Menu"
|
||
msgstr "디버그 메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:636
|
||
msgid "Oscilloscope (master)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (마스터)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:644 src/gui/sysManager.cpp:41
|
||
msgid "Chip Manager"
|
||
msgstr "칩 관리"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:655 src/gui/csPlayer.cpp:197
|
||
msgid "Command Stream Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:656
|
||
msgid "User Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:658
|
||
msgid "Collapse/expand current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:659
|
||
msgid "Close current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:662
|
||
msgid "---Pattern"
|
||
msgstr "---패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:663
|
||
msgid "Transpose (+1)"
|
||
msgstr "1키 올리기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:664
|
||
msgid "Transpose (-1)"
|
||
msgstr "1키 낮추기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:665
|
||
msgid "Transpose (+1 octave)"
|
||
msgstr "1옥타브 올리기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:666
|
||
msgid "Transpose (-1 octave)"
|
||
msgstr "1옥타브 낮추기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:667
|
||
msgid "Increase values (+1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:668
|
||
msgid "Increase values (-1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:669
|
||
msgid "Increase values (+16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:670
|
||
msgid "Increase values (-16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:671
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "모두 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:672
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "잘라내기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:673
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:674
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:675
|
||
msgid "Paste Mix (foreground)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:676
|
||
msgid "Paste Mix (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:677
|
||
msgid "Paste Flood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:678
|
||
msgid "Paste Overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:679
|
||
msgid "Move cursor up"
|
||
msgstr "커서 위로 움직이기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:680
|
||
msgid "Move cursor down"
|
||
msgstr "커서 아래로 움직이기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:681
|
||
msgid "Move cursor left"
|
||
msgstr "커서 왼쪽으로 움직이기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:682
|
||
msgid "Move cursor right"
|
||
msgstr "커서 오른쪽으로 움직이기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:683
|
||
msgid "Move cursor up by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:684
|
||
msgid "Move cursor down by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:685
|
||
msgid "Move cursor to previous channel"
|
||
msgstr "이전 채널로 커서 옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:686
|
||
msgid "Move cursor to next channel"
|
||
msgstr "다음 채널로 커서 옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:687
|
||
msgid "Move cursor to next channel (overflow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:688
|
||
msgid "Move cursor to previous channel (overflow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:689
|
||
msgid "Move cursor to beginning of pattern"
|
||
msgstr "패턴의 시작 지점으로 커서 옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:690
|
||
msgid "Move cursor to end of pattern"
|
||
msgstr "패턴의 끝 부분으로 커서 옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:691
|
||
msgid "Move cursor up (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:692
|
||
msgid "Move cursor down (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:693
|
||
msgid "Expand selection upwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:694
|
||
msgid "Expand selection downwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:695
|
||
msgid "Expand selection to the left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:696
|
||
msgid "Expand selection to the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:697
|
||
msgid "Expand selection upwards by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:698
|
||
msgid "Expand selection downwards by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:699
|
||
msgid "Expand selection to beginning of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:700
|
||
msgid "Expand selection to end of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:701
|
||
msgid "Expand selection upwards (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:702
|
||
msgid "Expand selection downwards (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:703
|
||
msgid "Move selection up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:704
|
||
msgid "Move selection down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:705
|
||
msgid "Move selection to previous channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:706
|
||
msgid "Move selection to next channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:708
|
||
msgid "Pull delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:709
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:710
|
||
msgid "Mute channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:711
|
||
msgid "Solo channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:712
|
||
msgid "Unmute all channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:713
|
||
msgid "Go to next order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:714
|
||
msgid "Go to previous order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:715
|
||
msgid "Collapse channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:716
|
||
msgid "Increase effect columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:717
|
||
msgid "Decrease effect columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:718
|
||
msgid "Interpolate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:719 src/gui/insEdit.cpp:644
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:720
|
||
msgid "Invert values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:721
|
||
msgid "Flip selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:722
|
||
msgid "Collapse rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:723
|
||
msgid "Expand rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:724
|
||
msgid "Collapse pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:725
|
||
msgid "Expand pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:726
|
||
msgid "Collapse song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:727
|
||
msgid "Expand song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:728
|
||
msgid "Set note input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:729
|
||
msgid "Change mobile scroll mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:730
|
||
msgid "Clear note input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:731
|
||
msgid "Absorb instrument/octave from status at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:732
|
||
msgid "Return cursor to previous jump point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:733
|
||
msgid "Reverse recent cursor undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:736
|
||
msgid "---Instrument list"
|
||
msgstr "---악기 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:737
|
||
msgid "Add instrument"
|
||
msgstr "악기 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:738
|
||
msgid "Duplicate instrument"
|
||
msgstr "악기 복제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:739
|
||
msgid "Open instrument"
|
||
msgstr "악기 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:740
|
||
msgid "Open instrument (replace current)"
|
||
msgstr "악기 열기 (현재의 것과 교체)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:741
|
||
msgid "Save instrument"
|
||
msgstr "악기 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:742
|
||
msgid "Save instrument (.dmp)"
|
||
msgstr "악기 저장 (.dmp 포맷으로)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:743
|
||
msgid "Move instrument up in list"
|
||
msgstr "악기 한 칸 위로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:744
|
||
msgid "Move instrument down in list"
|
||
msgstr "악기 한 칸 아래로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:745
|
||
msgid "Delete instrument"
|
||
msgstr "악기 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:746
|
||
msgid "Edit instrument"
|
||
msgstr "악기 편집"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:747
|
||
msgid "Instrument cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:748
|
||
msgid "Instrument cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:749
|
||
msgid "Instruments: toggle folders/standard view"
|
||
msgstr "악기: 폴더 보기/기본 보기 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:750
|
||
msgid "Save all instruments"
|
||
msgstr "모든 악기 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:753
|
||
msgid "---Wavetable list"
|
||
msgstr "---웨이브테이블 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:754
|
||
msgid "Add wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:755
|
||
msgid "Duplicate wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 복제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:756
|
||
msgid "Open wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:757
|
||
msgid "Open wavetable (replace current)"
|
||
msgstr "웨이브테이블 열기 (현재의 것과 교체)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:758
|
||
msgid "Save wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:759
|
||
msgid "Save wavetable (.dmw)"
|
||
msgstr "웨이브테이블 저장 (.dmw로)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:760
|
||
msgid "Save wavetable (raw)"
|
||
msgstr "웨이브테이블 저장 (원시 데이터로)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:761
|
||
msgid "Create sample from wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:762
|
||
msgid "Move wavetable up in list"
|
||
msgstr "웨이브테이블 한 칸 위로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:763
|
||
msgid "Move wavetable down in list"
|
||
msgstr "웨이브테이블 한 칸 아래로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:764
|
||
msgid "Delete wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:765
|
||
msgid "Edit wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 편집"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:766
|
||
msgid "Wavetable cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:767
|
||
msgid "Wavetable cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:768
|
||
msgid "Wavetables: toggle folders/standard view"
|
||
msgstr "웨이브테이블: 폴더 보기/기본 보기 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:769
|
||
msgid "Save all wavetables"
|
||
msgstr "모든 웨이브테이블 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:772
|
||
msgid "---Sample list"
|
||
msgstr "---샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:773
|
||
msgid "Add sample"
|
||
msgstr "샘플 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:774
|
||
msgid "Duplicate sample"
|
||
msgstr "샘플 복제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:775
|
||
msgid "Open sample"
|
||
msgstr "샘플 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:776
|
||
msgid "Open sample (replace current)"
|
||
msgstr "샘플 열기 (현재의 것과 교체)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:777
|
||
msgid "Import raw sample data"
|
||
msgstr "원시 샘플 데이터 가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:778
|
||
msgid "Import raw sample data (replace current)"
|
||
msgstr "원시 샘플 데이터 가져오기 (현재의 것과 교체)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:779
|
||
msgid "Save sample"
|
||
msgstr "샘플 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:780
|
||
msgid "Save sample (raw)"
|
||
msgstr "샘플 저장 (원시 데이터로))"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:781
|
||
msgid "Move sample up in list"
|
||
msgstr "샘플 한 칸 위로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:782
|
||
msgid "Move sample down in list"
|
||
msgstr "샘플 한 칸 아래로"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:783
|
||
msgid "Delete sample"
|
||
msgstr "샘플 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:784
|
||
msgid "Edit sample"
|
||
msgstr "샘플 편집"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:785
|
||
msgid "Sample cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:786
|
||
msgid "Sample cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:788 src/gui/sampleEdit.cpp:1417
|
||
msgid "Stop sample preview"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기 중지"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:789
|
||
msgid "Samples: Toggle folders/standard view"
|
||
msgstr "샘플: 폴더 보기/기본 보기 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:790
|
||
msgid "Samples: Make me a drum kit"
|
||
msgstr "샘플: 드럼 키트로 만들기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:791
|
||
msgid "Save all samples"
|
||
msgstr "모든 샘플 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:794
|
||
msgid "---Sample editor"
|
||
msgstr "---샘플 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:795
|
||
msgid "Sample editor mode: Select"
|
||
msgstr "샘플 편집기 모드: 선택하기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:796
|
||
msgid "Sample editor mode: Draw"
|
||
msgstr "샘플 편집기 모드: 그리기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:797
|
||
msgid "Sample editor: Cut"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 잘라내기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:798
|
||
msgid "Sample editor: Copy"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 복사하기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:799
|
||
msgid "Sample editor: Paste"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:800
|
||
msgid "Sample editor: Paste replace"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 붙여넣기 (대체)"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:801
|
||
msgid "Sample editor: Paste mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:802
|
||
msgid "Sample editor: Select all"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 모두 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:803
|
||
msgid "Sample editor: Resize"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 크기 조절"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:804
|
||
msgid "Sample editor: Resample"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 리샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:805
|
||
msgid "Sample editor: Amplify"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 증폭"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:806
|
||
msgid "Sample editor: Normalize"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 정상화"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:807
|
||
msgid "Sample editor: Fade in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:808
|
||
msgid "Sample editor: Fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:809
|
||
msgid "Sample editor: Apply silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:810
|
||
msgid "Sample editor: Insert silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:811
|
||
msgid "Sample editor: Delete"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:812
|
||
msgid "Sample editor: Trim"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 자르기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:813
|
||
msgid "Sample editor: Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:814
|
||
msgid "Sample editor: Invert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:815
|
||
msgid "Sample editor: Signed/unsigned exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:816
|
||
msgid "Sample editor: Apply filter"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 필터 적용"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:817
|
||
msgid "Sample editor: Crossfade loop points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:818
|
||
msgid "Sample editor: Preview sample"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:819
|
||
msgid "Sample editor: Stop sample preview"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 샘플 미리듣기 중지"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:820
|
||
msgid "Sample editor: Zoom in"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 확대"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:821
|
||
msgid "Sample editor: Zoom out"
|
||
msgstr "샘플 편집기: 축소"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:822
|
||
msgid "Sample editor: Toggle auto-zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:823
|
||
msgid "Sample editor: Create instrument from sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:824
|
||
msgid "Sample editor: Set loop to selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:825
|
||
msgid "Sample editor: Create wavetable from selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:828
|
||
msgid "---Orders"
|
||
msgstr "---순서"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:829
|
||
msgid "Previous order"
|
||
msgstr "이전 순서"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:830
|
||
msgid "Next order"
|
||
msgstr "다음 순서"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:831
|
||
msgid "Order cursor left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:832
|
||
msgid "Order cursor right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:833
|
||
msgid "Increase order value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:834
|
||
msgid "Decrease order value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:835
|
||
msgid "Switch order edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:836
|
||
msgid "Order: toggle alter entire row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:837
|
||
msgid "Add order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:838
|
||
msgid "Duplicate order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:839
|
||
msgid "Deep clone order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:840
|
||
msgid "Copy current order to end of song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:841
|
||
msgid "Deep clone current order to end of song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:845
|
||
msgid "Replay order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1472
|
||
msgid "All chips"
|
||
msgstr "모든 칩"
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1476 src/gui/insEdit.cpp:8050 src/gui/insEdit.cpp:8331
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8592 src/gui/insEdit.cpp:8614 src/gui/insEdit.cpp:8657
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "특수"
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:103
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:106
|
||
msgid "Key layout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:111
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:114
|
||
msgid "Continuous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:118
|
||
msgid "Value input pad:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:120
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:123
|
||
msgid "Replace piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:126
|
||
msgid "Split (automatic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:129
|
||
msgid "Split (always visible)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:133
|
||
msgid "Share play/edit offset/range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:134
|
||
msgid "Read-only (can't input notes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:31 src/gui/waveEdit.cpp:88 src/gui/insEdit.cpp:180
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:191 src/gui/insEdit.cpp:202 src/gui/insEdit.cpp:265
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:40
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "코사인"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:89 src/gui/insEdit.cpp:266
|
||
msgid "Rect. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:90 src/gui/insEdit.cpp:267
|
||
msgid "Abs. Sine"
|
||
msgstr "절댓값 사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:91 src/gui/insEdit.cpp:268
|
||
msgid "Quart. Sine"
|
||
msgstr "반의 반 사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:92 src/gui/insEdit.cpp:269
|
||
msgid "Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:93 src/gui/insEdit.cpp:270
|
||
msgid "Abs. Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:96
|
||
msgid "rectSquare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:99 src/gui/insEdit.cpp:272
|
||
msgid "Rect. Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:100 src/gui/insEdit.cpp:273
|
||
msgid "Abs. Saw"
|
||
msgstr "절댓값 톱니파"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:102 src/gui/insEdit.cpp:275
|
||
msgid "Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:276
|
||
msgid "Rect. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:104 src/gui/insEdit.cpp:277
|
||
msgid "Abs. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:106 src/gui/insEdit.cpp:279
|
||
msgid "Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:107 src/gui/insEdit.cpp:280
|
||
msgid "Rect. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:108 src/gui/insEdit.cpp:281
|
||
msgid "Abs. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:109 src/gui/insEdit.cpp:282
|
||
msgid "Quart. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:110 src/gui/insEdit.cpp:283
|
||
msgid "Squish. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:111 src/gui/insEdit.cpp:284
|
||
msgid "Squish. Abs. Cub. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:114 src/gui/insEdit.cpp:286
|
||
msgid "Rect. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:115 src/gui/insEdit.cpp:287
|
||
msgid "Abs. Triangle"
|
||
msgstr "절댓값 삼각파"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:116 src/gui/insEdit.cpp:288
|
||
msgid "Quart. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:289
|
||
msgid "Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:118 src/gui/insEdit.cpp:290
|
||
msgid "Abs. Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:120 src/gui/insEdit.cpp:292
|
||
msgid "Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:121 src/gui/insEdit.cpp:293
|
||
msgid "Rect. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:122 src/gui/insEdit.cpp:294
|
||
msgid "Abs. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:123 src/gui/insEdit.cpp:295
|
||
msgid "Quart. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:124 src/gui/insEdit.cpp:296
|
||
msgid "Squish. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:125 src/gui/insEdit.cpp:297
|
||
msgid "Squish. Abs. Cub. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:308 src/gui/waveEdit.cpp:309
|
||
msgid "no wavetable selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:320 src/gui/sampleEdit.cpp:111 src/gui/insEdit.cpp:6568
|
||
msgid "select one..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:328 src/gui/waveEdit.cpp:335 src/gui/sampleEdit.cpp:119
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:126 src/gui/insEdit.cpp:6582 src/gui/insEdit.cpp:6589
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:337 src/gui/sampleEdit.cpp:128 src/gui/insEdit.cpp:6591
|
||
msgid "Create New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:386
|
||
msgid "create sample from wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:390
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:394
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:399 src/gui/insEdit.cpp:3437
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "넓이"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:401
|
||
msgid ""
|
||
"use a width of:\n"
|
||
"- any on Amiga/N163\n"
|
||
"- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
|
||
"Boy and WonderSwan\n"
|
||
"- 64 on FDS\n"
|
||
"- 128 on X1-010\n"
|
||
"- 256 on SID3\n"
|
||
"any other widths will be scaled during playback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:413
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "높이"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:415
|
||
msgid ""
|
||
"use a height of:\n"
|
||
"- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
|
||
"Envelope shape and N163\n"
|
||
"- 32 for PC Engine\n"
|
||
"- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
|
||
"- 256 for X1-010, SCC and SID3\n"
|
||
"any other heights will be scaled during playback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:481
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:500 src/gui/insEdit.cpp:6223 src/gui/insEdit.cpp:7209
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8043 src/gui/insEdit.cpp:8106 src/gui/insEdit.cpp:8148
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8264 src/gui/insEdit.cpp:8570 src/gui/insEdit.cpp:8606
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8640
|
||
msgid "Duty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:510
|
||
msgid "Exponent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:520
|
||
msgid "XOR Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:530
|
||
msgid "Amplitude/Phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:582 src/gui/waveEdit.cpp:626 src/gui/waveEdit.cpp:631
|
||
msgid "Op"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:586
|
||
msgid "Mult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:588
|
||
msgid "FB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:652 src/gui/waveEdit.cpp:653
|
||
msgid "Connection Diagram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:668 src/gui/insEdit.cpp:6448
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:775
|
||
msgid "WaveTools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:793
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:799
|
||
msgid "wavetable longer than 256 samples!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:864
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:883
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:906
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:924
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:953 src/gui/sampleEdit.cpp:1045
|
||
msgid "Amplify"
|
||
msgstr "증폭"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:972 src/gui/sampleEdit.cpp:1095
|
||
msgid "Normalize"
|
||
msgstr "정상화"
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1016 src/gui/sampleEdit.cpp:1170
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1029
|
||
msgid "Half"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1040
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1051
|
||
msgid "Convert Signed/Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1083
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1087 src/gui/csPlayer.cpp:426
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1095
|
||
msgid "Signed/Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: maximum sample rate is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: minimum sample rate is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: sample rate must be %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:99 src/gui/sampleEdit.cpp:100
|
||
msgid "no sample selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SNES: loop start must be a multiple of 16 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SNES: loop end must be a multiple of 16 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:240
|
||
msgid "SNES: sample length will be padded to multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:249
|
||
msgid "QSound: loop cannot be longer than 32767 samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NES: loop start must be a multiple of 512 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NES: loop end must be a multiple of 128 + 8 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:273
|
||
msgid "NES: maximum DPCM sample length is 32648"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:279
|
||
msgid "X1-010: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:282
|
||
msgid "X1-010: maximum sample length is 131072"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:287
|
||
msgid "GA20: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:298
|
||
msgid "YM2608: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:301
|
||
msgid "YM2608: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:311
|
||
msgid "YM2610: ADPCM-A samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:313
|
||
msgid "YM2610: loop point ignored on ADPCM-B (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:316
|
||
msgid "YM2610: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:320
|
||
msgid "YM2610: maximum ADPCM-A sample length is 2097152"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:329
|
||
msgid "Y8950: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:332
|
||
msgid "Y8950: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:339
|
||
msgid "Amiga: loop start must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:342
|
||
msgid "Amiga: loop end must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:346
|
||
msgid "Amiga: maximum sample length is 131070"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:355
|
||
msgid "SegaPCM: maximum sample length is 65280"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:364
|
||
msgid "K053260: loop point ignored (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:368
|
||
msgid "K053260: maximum sample length is 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:373
|
||
msgid "C140: maximum sample length is 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:382
|
||
msgid "C219: loop start must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:385
|
||
msgid "C219: loop end must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:389
|
||
msgid "C219: maximum sample length is 131072"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:397
|
||
msgid "MSM6295: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:400
|
||
msgid "MSM6295: maximum bankswitched sample length is 129024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:406
|
||
msgid "GBA DMA: loop start must be a multiple of 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:409
|
||
msgid "GBA DMA: loop length must be a multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:413
|
||
msgid "GBA DMA: sample length will be padded to multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:419
|
||
msgid "OPL4: maximum sample length is 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:425
|
||
msgid "Supervision: loop point ignored on sample channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:429
|
||
msgid "Supervision: sample length will be padded to multiple of 32"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:432
|
||
msgid "Supervision: maximum sample length is 8192"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:441
|
||
msgid "ES5506: backward loop mode isn't supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:444
|
||
msgid ""
|
||
"backward/ping-pong only supported in Generic PCM DAC\n"
|
||
"ping-pong also on ES5506"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:474
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:477 src/gui/sampleEdit.cpp:982
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:483
|
||
msgid "Compat Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:487
|
||
msgid ""
|
||
"used in DefleMask-compatible sample mode (17xx), in where samples are mapped "
|
||
"to an octave."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loop (length: %d)##Loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:493 src/gui/insEdit.cpp:658 src/gui/insEdit.cpp:668
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:723 src/gui/insEdit.cpp:7352
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:517 src/gui/sampleEdit.cpp:762
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:801
|
||
msgid "changing the loop in a BRR sample may result in glitches!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:559
|
||
msgid "BRR emphasis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:568
|
||
msgid ""
|
||
"this is a BRR sample.\n"
|
||
"enabling this option will muffle it (only affects non-SNES chips)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:570
|
||
msgid ""
|
||
"enable this option to slightly boost high frequencies\n"
|
||
"to compensate for the SNES' Gaussian filter's muffle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:576
|
||
msgid "no BRR filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:584
|
||
msgid ""
|
||
"enable this option to not use BRR blocks with filters\n"
|
||
"and allow sample offset commands to be used safely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:589
|
||
msgid "8-bit dither"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:597
|
||
msgid "dither the sample when used on a chip that only supports 8-bit samples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:738 src/gui/gui.cpp:3154
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:777 src/gui/gui.cpp:3162
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:890
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%d bytes free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:892
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (%s)\n"
|
||
"%d bytes free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:896
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"not enough memory for this sample!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:920
|
||
msgid "Edit mode: Select"
|
||
msgstr "편집 모드: 선택하기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:929
|
||
msgid "Edit mode: Draw"
|
||
msgstr "편집 모드: 그리기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:940 src/gui/sampleEdit.cpp:951
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "크기 조절"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:955
|
||
msgid "couldn't resize! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr "크기 조절이 불가합니다! 샘플이 8 또는 16비트인지 확인하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:975 src/gui/sampleEdit.cpp:1006
|
||
msgid "Resample"
|
||
msgstr "리샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1000
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1010
|
||
msgid "couldn't resample! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr "리샘플이 불가합니다! 샘플이 8 또는 16비트인지 확인하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1059 src/gui/sampleEdit.cpp:1259
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1352
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "적용"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1102
|
||
msgid "Fade in"
|
||
msgstr "페이드 인"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1109
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr "페이드 아웃"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1114
|
||
msgid "Insert silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1125
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1130
|
||
msgid "couldn't insert! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1147
|
||
msgid "Apply silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1161
|
||
msgid "Trim"
|
||
msgstr "자르기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1184
|
||
msgid "Signed/unsigned exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1189
|
||
msgid "Apply filter"
|
||
msgstr "필터 적용"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1203
|
||
msgid "Cutoff:"
|
||
msgstr "컷오프:"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1205
|
||
msgid "Sweep (2 frequencies)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1223 src/gui/insEdit.cpp:6516
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7230 src/gui/insEdit.cpp:7233 src/gui/insEdit.cpp:8047
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8343 src/gui/insEdit.cpp:8611
|
||
msgid "Resonance"
|
||
msgstr "리조넌스"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1229 src/gui/insEdit.cpp:3359
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1243
|
||
msgid "Low-pass"
|
||
msgstr "로우 패스"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1248
|
||
msgid "Band-pass"
|
||
msgstr "밴드 패스"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1253
|
||
msgid "High-pass"
|
||
msgstr "하이 패스"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1333
|
||
msgid "Crossfade loop points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1342
|
||
msgid "Number of samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1348
|
||
msgid "Linear <-> Equal power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1354
|
||
msgid "Crossfade: length would go out of bounds. Aborted..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1357
|
||
msgid "Crossfade: length would overflow loopStart. Try a smaller random value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1403
|
||
msgid "Preview sample"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1410
|
||
msgid "Preview sample from cursor or selection only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1424
|
||
msgid "Create instrument from sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1832
|
||
msgid "paste (replace)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1835
|
||
msgid "paste (mix)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1839 src/gui/gui.cpp:2948
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr "모두 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1843
|
||
msgid "set loop to selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1846
|
||
msgid "create wavetable from selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1852
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "그리기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1852
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "선택하기"
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1854
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d samples, %d bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1869
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%d-%d: %d samples)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:2061
|
||
msgid "Non-8/16-bit samples cannot be edited without prior conversion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:126 src/gui/newSong.cpp:127
|
||
msgid "Choose a System!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:183
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "분류"
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:214
|
||
msgid "no systems here yet!"
|
||
msgstr "여기에는 아직 시스템이 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:216
|
||
msgid "no results"
|
||
msgstr "검색 결과 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:232
|
||
msgid "I'm feeling lucky"
|
||
msgstr "아무거나"
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:234
|
||
msgid "no categories available! what in the world."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:269
|
||
msgid "it appears you're extremely lucky today!"
|
||
msgstr "이걸 보셨다면 굉장히 운이 좋으신 것입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/cursor.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "finish selection: %d.%d,%d - %d.%d,%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:654
|
||
msgid ""
|
||
"Play demo songs?\n"
|
||
"- Down: Play current song\n"
|
||
"- Up: Play demo songs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:658
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Combat Vehicle!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Controls:\n"
|
||
"X - Shoot Arrow Key - Move\n"
|
||
"Z - Special Esc - Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:663
|
||
msgid "GAME OVER"
|
||
msgstr "게임 오버"
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:665
|
||
msgid "High Score!"
|
||
msgstr "최고 점수입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:667
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Combat Vehicle!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Controls:\n"
|
||
"B - Shoot D-Pad - Move\n"
|
||
"A - Special"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:838
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "환영합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:841
|
||
msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!"
|
||
msgstr "최대 규모의 오픈 소스 칩튠 트래커, Furnace에 오신 것을 환영합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:845
|
||
msgid "here are some tips to get you started:"
|
||
msgstr "시작 전에 알아 두시면 좋은 팁입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:848
|
||
msgid ""
|
||
"- add an instrument by clicking on + in Instruments\n"
|
||
"- click on the pattern view to focus it\n"
|
||
"- channel columns have the following, in this order: note, instrument, "
|
||
"volume and effects\n"
|
||
"- hit space bar while on the pattern to toggle Edit Mode\n"
|
||
"- click on the pattern or use arrow keys to move the cursor\n"
|
||
"- values (instrument, volume, effects and effect values) are in hexadecimal\n"
|
||
"- hit enter to play/stop the song\n"
|
||
"- extend the song by adding more orders in the Orders window\n"
|
||
"- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click "
|
||
"increases; right click decreases)"
|
||
msgstr ""
|
||
"- 악기 창의 '+' 버튼을 클릭하여 악기를 추가할 수 있습니다.\n"
|
||
"- 패턴 창을 클릭하여 포커스를 맞출 수 있습니다.\n"
|
||
"- 각 채널들의 줄에는 음, 악기, 음량, 이펙트가 순서대로 있습니다.\n"
|
||
"- 패턴 창에서 스페이스 바를 누르면 편집 모드를 켜고 끌 수 있습니다.\n"
|
||
"- 패턴 창에서 클릭하거나, 방향 키를 이용하여 커서의 위치를 움직일 수 있습니"
|
||
"다.\n"
|
||
"- 값 (악기, 음량, 이펙트 및 그 수치)은 16진법으로 적어넣어야 합니다.\n"
|
||
"- 엔터 키를 누르면 곡을 재생/중지할 수 있습니다.\n"
|
||
"- 순서 창에서 순서를 추가하여 곡의 길이를 늘릴 수 있습니다.\n"
|
||
"- 순서 창의 표를 클릭하여 채널이 재생하는 패턴을 변경할 수 있습니다. (좌클릭"
|
||
"으로 숫자 올리기; 우클릭으로 숫자 낮추기)"
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:862
|
||
msgid "if you are new to trackers, you may check the quick start guide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:866
|
||
msgid ""
|
||
"if you need help, you may:\n"
|
||
"- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
|
||
"- ask for help in Discussions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:874
|
||
msgid ""
|
||
"if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:1807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "STAGE %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:32
|
||
msgid "Song Info##Song Information"
|
||
msgstr "곡 정보##Song Information"
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:50
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "저자"
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:60
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "앨범"
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:79
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:100
|
||
msgid "Tuning (A-4)"
|
||
msgstr "튜닝 (A-4)"
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:38
|
||
msgid "use effect 09xx to select a groove pattern."
|
||
msgstr "09xx 이펙트를 통해 그루브 패턴을 선택할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4697
|
||
msgid "pattern"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:132
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4443
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?"
|
||
msgstr ""
|
||
"변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 다른 파일을 열기 전에 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:52
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
"변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 백업 파일을 열기 전에 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4479 src/gui/gui.cpp:5247
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5285 src/gui/gui.cpp:5291 src/gui/gui.cpp:6186
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6210 src/gui/gui.cpp:6234 src/gui/gui.cpp:6258
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6282 src/gui/gui.cpp:6306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while saving file! (%s)"
|
||
msgstr "파일 저장 도중 에러가 발생하였습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:193
|
||
msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)"
|
||
msgstr "요청 전송 도중 에러가 발생하였습니다. (MIDI 출력이 설정되지 않음?)"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:201
|
||
msgid "Select an option: (cannot be undone!)"
|
||
msgstr "작업을 선택하십시오. (되돌릴 수 없습니다!)"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:704 src/gui/doAction.cpp:733 src/gui/doAction.cpp:1659
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6642
|
||
msgid "too many instruments!"
|
||
msgstr "악기의 수가 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:799
|
||
msgid "this song doesn't have any instruments."
|
||
msgstr "해당 곡에는 아무 악기도 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:958
|
||
msgid "this song doesn't have any wavetables."
|
||
msgstr "해당 곡에는 아무 웨이브테이블도 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1119
|
||
msgid "this song doesn't have any samples."
|
||
msgstr "해당 곡에는 아무 샘플도 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1190
|
||
msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr "붙여넣기에 실패하였습니다! 샘플이 8 또는 16비트인지 확인하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1694
|
||
msgid "select at least one sample!"
|
||
msgstr "최소 1개의 샘플을 선택해야 합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1696
|
||
msgid "maximum size is 256 samples!"
|
||
msgstr "최대 샘플의 수는 256개입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:198
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:202
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:204
|
||
msgid "Kikai wa mou shindeiru!"
|
||
msgstr "이 기계는 이미 죽어 있다!"
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:208
|
||
msgid "Burn Current Song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:222
|
||
msgid "Burn Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:232
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:239
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:241
|
||
msgid "PC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:243
|
||
msgid "wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:245
|
||
msgid "SP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:247 src/gui/insEdit.cpp:3483
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:249 src/gui/insEdit.cpp:3478
|
||
msgid "pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:251
|
||
msgid "vol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:253
|
||
msgid "vols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:255
|
||
msgid "volst"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:257
|
||
msgid "vib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:259
|
||
msgid "porta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:261
|
||
msgid "arp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:298
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:339
|
||
msgid "Disassemble"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:528
|
||
msgid "Stream Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:544
|
||
msgid "Call Stack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1197 src/gui/gui.cpp:1201
|
||
msgid "the song is over!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1776
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1777 src/gui/gui.cpp:1915 src/gui/gui.cpp:2090
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2099 src/gui/gui.cpp:2108 src/gui/gui.cpp:2210
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2230 src/gui/gui.cpp:2248 src/gui/gui.cpp:7996
|
||
msgid "compatible files"
|
||
msgstr "호환되는 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1778 src/gui/gui.cpp:1852 src/gui/gui.cpp:1916
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1975 src/gui/gui.cpp:1994 src/gui/gui.cpp:2211
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2221 src/gui/gui.cpp:2232 src/gui/gui.cpp:2250
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8060
|
||
msgid "all files"
|
||
msgstr "모든 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1785
|
||
msgid "no backups made yet!"
|
||
msgstr "아직 백업이 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1790 src/gui/gui.cpp:1799 src/gui/gui.cpp:2267
|
||
msgid "Furnace song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1798
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr "파일 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1807 src/gui/gui.cpp:1817
|
||
msgid "Export DMF"
|
||
msgstr "DMF로 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1808
|
||
msgid "DefleMask 1.1.3 module"
|
||
msgstr "DefleMask 1.1.3 모듈"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1818
|
||
msgid "DefleMask 1.0/legacy module"
|
||
msgstr "DefleMask 1.0/legacy 모듈"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1835
|
||
msgid "Load Instrument"
|
||
msgstr "악기 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1836
|
||
msgid "all compatible files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1837 src/gui/gui.cpp:1886
|
||
msgid "Furnace instrument"
|
||
msgstr "Furnace 악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1838 src/gui/gui.cpp:1896
|
||
msgid "DefleMask preset"
|
||
msgstr "DefleMask 프리셋"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1839
|
||
msgid "TFM Music Maker instrument"
|
||
msgstr "TFM Music Maker 악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1840
|
||
msgid "VGM Music Maker instrument"
|
||
msgstr "VGM Music Maker 악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1841
|
||
msgid "Scream Tracker 3 instrument"
|
||
msgstr "Scream Tracker 3 악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1842
|
||
msgid "SoundBlaster instrument"
|
||
msgstr "SoundBlaster 악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1843
|
||
msgid "Wohlstand OPL instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1844
|
||
msgid "Wohlstand OPN instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1845
|
||
msgid "Gens KMod patch dump"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1846
|
||
msgid "BNK file (AdLib)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1847
|
||
msgid "FF preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1848
|
||
msgid "2612edit GYB preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1849
|
||
msgid "VOPM preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1850
|
||
msgid "Wohlstand WOPL bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1851
|
||
msgid "Wohlstand WOPN bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1885 src/gui/gui.cpp:1895
|
||
msgid "Save Instrument"
|
||
msgstr "악기 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1905
|
||
msgid "Save All Instruments"
|
||
msgstr "모든 악기 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1914
|
||
msgid "Load Wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1926 src/gui/gui.cpp:1935 src/gui/gui.cpp:1944
|
||
msgid "Save Wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1927
|
||
msgid "Furnace wavetable"
|
||
msgstr "Furnace 웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1936
|
||
msgid "DefleMask wavetable"
|
||
msgstr "DefleMask 웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1945
|
||
msgid "raw data"
|
||
msgstr "원시 데이터"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1953
|
||
msgid "Save All Wavetables"
|
||
msgstr "모든 웨이브테이블 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1962
|
||
msgid "Load Sample"
|
||
msgstr "샘플 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1974
|
||
msgid "Load Raw Sample"
|
||
msgstr "원시 샘플 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1983
|
||
msgid "Save Sample"
|
||
msgstr "샘플 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1984 src/gui/gui.cpp:2012 src/gui/gui.cpp:2022
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2032
|
||
msgid "Wave file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1993
|
||
msgid "Save Raw Sample"
|
||
msgstr "원시 샘플 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2003
|
||
msgid "Save All Samples"
|
||
msgstr "모든 샘플 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2011 src/gui/gui.cpp:2021 src/gui/gui.cpp:2031
|
||
msgid "Export Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2041
|
||
msgid "Export VGM"
|
||
msgstr "VGM으로 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2042
|
||
msgid "VGM file"
|
||
msgstr "VGM 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2051 src/gui/gui.cpp:2061
|
||
msgid "Export Command Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2052
|
||
msgid "text file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2062
|
||
msgid "binary file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2072 src/gui/gui.cpp:2078
|
||
msgid "Export ROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2089 src/gui/gui.cpp:2098 src/gui/gui.cpp:2107
|
||
msgid "Select Font"
|
||
msgstr "글꼴을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2116
|
||
msgid "Select Color File"
|
||
msgstr "색상 파일을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2117 src/gui/gui.cpp:2126 src/gui/gui.cpp:2145
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2154 src/gui/gui.cpp:2163 src/gui/gui.cpp:2172
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2190 src/gui/gui.cpp:2199
|
||
msgid "configuration files"
|
||
msgstr "설정 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2125
|
||
msgid "Select Keybind File"
|
||
msgstr "키바인드 파일을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2134
|
||
msgid "Select Layout File"
|
||
msgstr "레이아웃 파일을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2135 src/gui/gui.cpp:2181
|
||
msgid ".ini files"
|
||
msgstr ".ini 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2144
|
||
msgid "Select User Presets File"
|
||
msgstr "유저 프리셋 파일을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2153
|
||
msgid "Select Settings File"
|
||
msgstr "설정 파일을 선택하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2162
|
||
msgid "Export Colors"
|
||
msgstr "색상 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2171
|
||
msgid "Export Keybinds"
|
||
msgstr "키바인트 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2180
|
||
msgid "Export Layout"
|
||
msgstr "레이아웃 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2189
|
||
msgid "Export User Presets"
|
||
msgstr "유저 프리셋 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2198
|
||
msgid "Export Settings"
|
||
msgstr "설정 내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2209
|
||
msgid "Load ROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2219
|
||
msgid "Play Command Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2220
|
||
msgid "command stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2229
|
||
msgid "Open Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2231 src/gui/gui.cpp:2249
|
||
msgid "another option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2247
|
||
msgid "Open Test (Multi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2266
|
||
msgid "Save Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2268
|
||
msgid "DefleMask module"
|
||
msgstr "DefleMask 모듈"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2308
|
||
msgid "compression error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2320
|
||
msgid "zlib stream error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2342
|
||
msgid "zlib finish stream error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2453
|
||
msgid "everything OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2472
|
||
msgid ""
|
||
"you have loaded a backup!\n"
|
||
"if you need to, please save it somewhere.\n"
|
||
"\n"
|
||
"DO NOT RELY ON THE BACKUP SYSTEM FOR AUTO-SAVE!\n"
|
||
"Furnace will not save backups of backups."
|
||
msgstr ""
|
||
"백업 파일을 불러왔습니다!\n"
|
||
"필요하시다면, 아무 데에나 저장하여 주십시오.\n"
|
||
"\n"
|
||
"자동 저장 기능에 의존하시면 안 됩니다!\n"
|
||
"백업 파일의 백업 파일은 저장되지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2477
|
||
msgid ""
|
||
"you have imported a ProTracker/SoundTracker/PC module!\n"
|
||
"keep the following in mind:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Furnace is not a replacement for your MOD player\n"
|
||
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
|
||
" - E6x pattern loop is not supported\n"
|
||
"\n"
|
||
"have fun!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2480
|
||
msgid ""
|
||
"you have imported a Scream Tracker 3 module!\n"
|
||
"keep the following in mind:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Furnace is not a replacement for your S3M player\n"
|
||
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
|
||
" - OPL instruments may be detuned\n"
|
||
"\n"
|
||
"have fun!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2483
|
||
msgid ""
|
||
"you have imported a FastTracker II module!\n"
|
||
"keep the following in mind:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Furnace is not a replacement for your XM player\n"
|
||
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
|
||
" - envelopes have been converted to macros\n"
|
||
" - global volume changes are not supported\n"
|
||
"\n"
|
||
"have fun!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2486
|
||
msgid ""
|
||
"you have imported an Impulse Tracker module!\n"
|
||
"keep the following in mind:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Furnace is not a replacement for your IT player\n"
|
||
"- import is not perfect. your song may sound different:\n"
|
||
" - envelopes have been converted to macros\n"
|
||
" - global volume changes are not supported\n"
|
||
" - channel volume changes are not supported\n"
|
||
" - New Note Actions (NNA) are not supported\n"
|
||
"\n"
|
||
"have fun!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2494 src/gui/gui.cpp:3974 src/gui/gui.cpp:4455
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
|
||
msgstr "변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 파일을 열기 전에 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2915
|
||
msgid "paste special..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2916
|
||
msgid "paste mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2917
|
||
msgid "paste mix (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2918
|
||
msgid "paste with ins (foreground)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2920 src/gui/gui.cpp:2932 src/gui/gui.cpp:3142
|
||
msgid "no instruments available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2930
|
||
msgid "paste with ins (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2942
|
||
msgid "paste flood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2943
|
||
msgid "paste overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2952
|
||
msgid "operation mask..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2959
|
||
msgid "pull delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2963
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2971
|
||
msgid "transpose (note)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2975
|
||
msgid "transpose (value)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2987 src/gui/gui.cpp:3239
|
||
msgid "invert values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3003
|
||
msgid "collapse/expand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3008
|
||
msgid "input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3035
|
||
msgid ""
|
||
"&&: selected instrument\n"
|
||
"..: no instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3089
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3109
|
||
msgid "note up"
|
||
msgstr "반음 올리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3110
|
||
msgid "note down"
|
||
msgstr "반음 내리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3111
|
||
msgid "octave up"
|
||
msgstr "옥타브 올리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3112
|
||
msgid "octave down"
|
||
msgstr "옥타브 내리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3114
|
||
msgid "values up"
|
||
msgstr "값 올리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3115
|
||
msgid "values down"
|
||
msgstr "값 내리기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3116
|
||
msgid "values up (+16)"
|
||
msgstr "값 올리기 (+16)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3117
|
||
msgid "values down (-16)"
|
||
msgstr "값 내리기 (-16)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3120
|
||
msgid "transpose"
|
||
msgstr "이조"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3128
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "반음"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3133
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "값"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3140
|
||
msgid "change instrument..."
|
||
msgstr "악기 바꾸기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3153
|
||
msgid "gradient/fade..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3170 src/gui/gui.cpp:3215
|
||
msgid "Nibble mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3179
|
||
msgid "Go ahead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3185 src/gui/insEdit.cpp:8825
|
||
msgid "scale..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3190
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3196 src/gui/insEdit.cpp:8855
|
||
msgid "randomize..."
|
||
msgstr "랜덤화..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3197
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "최소"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3206
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "최대"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3225
|
||
msgid "Set effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3243
|
||
msgid "flip selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3246
|
||
msgid "collapse/expand amount##CollapseAmount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3255
|
||
msgid "collapse pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3256
|
||
msgid "expand pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3261
|
||
msgid "collapse song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3262
|
||
msgid "expand song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3267
|
||
msgid "find/replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3281 src/gui/gui.cpp:6336 src/gui/gui.cpp:8223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could NOT save layout! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could NOT load layout! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3769
|
||
msgid ""
|
||
"Furnace has been started in Safe Mode.\n"
|
||
"this means that:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- software rendering is being used\n"
|
||
"- audio output may not work\n"
|
||
"- font loading is disabled\n"
|
||
"\n"
|
||
"check any settings which may have made Furnace start up in this mode.\n"
|
||
"font loading is one of these."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4287
|
||
msgid "can't keep going without graphics! Furnace will quit now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4433
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "파일"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4434
|
||
msgid "new..."
|
||
msgstr "새 곡..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4441
|
||
msgid "open..."
|
||
msgstr "열기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4448
|
||
msgid "open recent"
|
||
msgstr "최근 파일 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4464
|
||
msgid "nothing here yet"
|
||
msgstr "최근에 열었던 파일이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4467
|
||
msgid "clear history"
|
||
msgstr "목록 비우기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4468
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the recent file list?"
|
||
msgstr "최근에 열었던 파일의 목록을 비우시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4483
|
||
msgid "save as..."
|
||
msgstr "다른 이름으로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4488 src/gui/gui.cpp:4515
|
||
msgid "export audio..."
|
||
msgstr "오디오 파일로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4492 src/gui/gui.cpp:4519
|
||
msgid "export VGM..."
|
||
msgstr "VGM으로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4497 src/gui/gui.cpp:4524
|
||
msgid "export ROM..."
|
||
msgstr "ROM으로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4502 src/gui/gui.cpp:4529
|
||
msgid "export text..."
|
||
msgstr "텍스트로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4506 src/gui/gui.cpp:4533
|
||
msgid "export command stream..."
|
||
msgstr "커맨드 스트림으로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4510 src/gui/gui.cpp:4537
|
||
msgid "export .dmf..."
|
||
msgstr ".dmf로 내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4542
|
||
msgid "export..."
|
||
msgstr "내보내기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4548
|
||
msgid "manage chips"
|
||
msgstr "칩 관리"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4552
|
||
msgid "add chip..."
|
||
msgstr "칩 추가..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4557 src/gui/sysManager.cpp:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot add chip! (%s)"
|
||
msgstr "칩을 추가할 수 없습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4570
|
||
msgid "configure chip..."
|
||
msgstr "칩 설정..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4580
|
||
msgid "change chip..."
|
||
msgstr "칩 교체..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4582 src/gui/gui.cpp:4606
|
||
msgid "Preserve channel positions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4595 src/gui/sysManager.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot change chip! (%s)"
|
||
msgstr "칩을 교체할 수 없습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4604
|
||
msgid "remove chip..."
|
||
msgstr "칩 제거..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot remove chip! (%s)"
|
||
msgstr "칩을 제거할 수 없습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4625
|
||
msgid "open built-in assets directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4631
|
||
msgid "restore backup"
|
||
msgstr "백업 파일 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4635
|
||
msgid "exit..."
|
||
msgstr "종료하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4643
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "편집"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4651
|
||
msgid "clear..."
|
||
msgstr "정리하기..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4656
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4658
|
||
msgid "full screen"
|
||
msgstr "전체 화면"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4662
|
||
msgid "lock layout"
|
||
msgstr "레이아웃 고정"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4665
|
||
msgid "pattern visualizer"
|
||
msgstr "패턴 시각화"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4671
|
||
msgid "reset layout"
|
||
msgstr "레이아웃 초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4675
|
||
msgid "switch to mobile view"
|
||
msgstr "모바일 인터페이스로 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4679
|
||
msgid "user systems..."
|
||
msgstr "유저 시스템..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4682
|
||
msgid "settings..."
|
||
msgstr "설정..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4688
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4688
|
||
msgid "window"
|
||
msgstr "창"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4689
|
||
msgid "song"
|
||
msgstr "곡"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4690
|
||
msgid "song comments"
|
||
msgstr "곡 코멘트"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4691
|
||
msgid "song information"
|
||
msgstr "곡 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4692
|
||
msgid "subsongs"
|
||
msgstr "하위곡"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4694
|
||
msgid "channels"
|
||
msgstr "채널 관리"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4695
|
||
msgid "chip manager"
|
||
msgstr "칩 관리"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4696
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr "순서"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4698
|
||
msgid "pattern manager"
|
||
msgstr "패턴 관리"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4699
|
||
msgid "mixer"
|
||
msgstr "믹서"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4700
|
||
msgid "compatibility flags"
|
||
msgstr "호환 플래그"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4703 src/gui/gui.cpp:4705
|
||
msgid "assets"
|
||
msgstr "애셋"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4707
|
||
msgid "instruments"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4708
|
||
msgid "samples"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4709
|
||
msgid "wavetables"
|
||
msgstr "웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4712
|
||
msgid "instrument editor"
|
||
msgstr "악기 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4713
|
||
msgid "sample editor"
|
||
msgstr "샘플 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4714
|
||
msgid "wavetable editor"
|
||
msgstr "웨이브테이블 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4717
|
||
msgid "visualizers"
|
||
msgstr "시각화"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4718
|
||
msgid "oscilloscope (master)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (마스터)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4719
|
||
msgid "oscilloscope (per-channel)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (채널별로)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4720
|
||
msgid "oscilloscope (X-Y)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (X-Y)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4721
|
||
msgid "volume meter"
|
||
msgstr "볼륨 미터"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4724
|
||
msgid "tempo"
|
||
msgstr "템포"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4725
|
||
msgid "clock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4726
|
||
msgid "grooves"
|
||
msgstr "그루브"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4727
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr "속도"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4731
|
||
msgid "log viewer"
|
||
msgstr "로그 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4732
|
||
msgid "register view"
|
||
msgstr "레지스터 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4733
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr "통계"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4734
|
||
msgid "memory composition"
|
||
msgstr "메모리 컴포지션"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4735
|
||
msgid "command stream player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4739 src/gui/gui.cpp:4747
|
||
msgid "effect list"
|
||
msgstr "이펙트 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4740
|
||
msgid "play/edit controls"
|
||
msgstr "재생/편집 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4741
|
||
msgid "piano/input pad"
|
||
msgstr "피아노/입력 패드"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4742
|
||
msgid "spoiler"
|
||
msgstr "스포일러"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4746
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4746
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "도움말"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4748
|
||
msgid "debug menu"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4749
|
||
msgid "inspector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4750
|
||
msgid "panic"
|
||
msgstr "패닉"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4751
|
||
msgid "welcome screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4752
|
||
msgid "about..."
|
||
msgstr "Furnace에 대하여..."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Speed %d:%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Speed %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4771
|
||
msgid "| Groove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4774
|
||
#, c-format
|
||
msgid " @ %gHz (%g BPM) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Order %.2X/%.2X "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Order %d/%d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4783
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Row %.2X/%.2X "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4785
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Row %d/%d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4788
|
||
msgid "| "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4791
|
||
msgid "Don't you have anything better to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d year "
|
||
msgid_plural "%d years "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4802
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d month "
|
||
msgid_plural "%d months "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d day "
|
||
msgid_plural "%d days "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4828
|
||
msgid "Note off (cut)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4830
|
||
msgid "Note off (release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4832
|
||
msgid "Macro release only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4834
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note on: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4842
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ins %d: <invalid>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4845
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ins %d: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4854
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set volume: %d (%.2X, INVALID!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set volume: %d (%.2X, %d%%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4879
|
||
msgid "| modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5046 src/gui/gui.cpp:5049
|
||
msgid "System File Dialog Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5163
|
||
msgid ""
|
||
"there was an error in the file dialog! you may want to report this issue "
|
||
"to:\n"
|
||
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n"
|
||
"check the Log Viewer (window > log viewer) for more information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"for now please disable the system file picker in Settings > General."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5166
|
||
msgid "can't do anything without Storage permissions!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5168
|
||
msgid ""
|
||
"Zenity/KDialog not available!\n"
|
||
"please install one of these, or disable the system file picker in Settings > "
|
||
"General."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5304
|
||
msgid ""
|
||
"error while saving instrument! only the following instrument types are "
|
||
"supported:\n"
|
||
"- FM (OPN)\n"
|
||
"- SN76489/Sega PSG\n"
|
||
"- Game Boy\n"
|
||
"- PC Engine\n"
|
||
"- NES\n"
|
||
"- C64\n"
|
||
"- FM (OPLL)\n"
|
||
"- FDS"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기를 저장하는 도중 오류가 발생하였습니다! 아래 목록의 악기 타입들만 지원됩"
|
||
"니다:\n"
|
||
"- FM (OPN)\n"
|
||
"- SN76489/Sega PSG\n"
|
||
"- Game Boy\n"
|
||
"- PC Engine\n"
|
||
"- NES\n"
|
||
"- C64\n"
|
||
"- FM (OPLL)\n"
|
||
"- FDS"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5407
|
||
msgid "there were some errors while loading samples:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5473 src/gui/gui.cpp:7082
|
||
msgid "...but you haven't selected a sample!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5495 src/gui/gui.cpp:5504
|
||
msgid "could not save sample! open Log Viewer for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
"샘플을 저장하지 못했습니다! 로그 보기에서 관련 추가적인 정보를 확인하실 수 있"
|
||
"습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5523
|
||
msgid "there were some warnings/errors while loading instruments:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "> %s: cannot load instrument! (%s)\n"
|
||
msgstr "> %s: 악기를 불러오지 못했습니다! (%s)\n"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5547 src/gui/gui.cpp:5605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot load instrument! (%s)"
|
||
msgstr "악기를 불러오지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5553
|
||
msgid ""
|
||
"congratulations! you managed to load nothing.\n"
|
||
"you are entitled to a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5598 src/gui/gui.cpp:6801
|
||
msgid "...but you haven't selected an instrument!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5610
|
||
msgid "there were some errors while loading wavetables:\n"
|
||
msgstr "웨이브테이블을 불러오는 도중 에러가 발생하였습니다:\n"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5619 src/gui/gui.cpp:5629 src/gui/gui.cpp:5648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot load wavetable! (%s)"
|
||
msgstr "웨이브테이블을 불러오지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5656
|
||
msgid "...but you haven't selected a wavetable!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5671 src/gui/gui.cpp:5707 src/gui/gui.cpp:6118
|
||
msgid "could not open file!"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write VGM! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5715
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write text! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5743
|
||
msgid "could not import user presets!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5748 src/gui/gui.cpp:5765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not import user presets! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You opened: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5789
|
||
msgid "You opened:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You saved: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5818 src/gui/gui.cpp:6165 src/gui/gui.cpp:6166
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8739
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5823 src/gui/gui.cpp:6733 src/gui/gui.cpp:6734
|
||
msgid "Select Instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5828 src/gui/gui.cpp:6815 src/gui/gui.cpp:6816
|
||
msgid "Select Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5833 src/gui/gui.cpp:6999 src/gui/gui.cpp:7000
|
||
msgid "Import Raw Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5848 src/gui/gui.cpp:5912 src/gui/gui.cpp:5914
|
||
msgid "Rendering..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5853 src/gui/gui.cpp:5979 src/gui/gui.cpp:5981
|
||
msgid "ROM Export Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5858 src/gui/gui.cpp:6064 src/gui/gui.cpp:6066
|
||
msgid "CmdStream Export Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5918
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Row %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5960
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5964 src/gui/gui.cpp:6015
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5983
|
||
msgid "...ooooor you could try asking me a new ROM export?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5985
|
||
msgid "Erm what the sigma???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6068
|
||
msgid ""
|
||
"it appears your Furnace has too many bugs in it. any song you can export?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6070
|
||
msgid "Talk With Devs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6074
|
||
msgid "Ask on Bug Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6078
|
||
msgid "View Issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6107
|
||
msgid "oh no! it broke!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write command stream! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6167 src/gui/insEdit.cpp:6371 src/gui/insEdit.cpp:6404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6397
|
||
msgid "Erasing"
|
||
msgstr "삭제하기"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6400
|
||
msgid "All subsongs"
|
||
msgstr "모든 하위곡"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6407
|
||
msgid "Current subsong"
|
||
msgstr "이 하위곡"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6474
|
||
msgid "Optimization"
|
||
msgstr "최적화"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6477 src/gui/patManager.cpp:36
|
||
msgid "De-duplicate patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6486
|
||
msgid "Remove unused instruments"
|
||
msgstr "사용하지 않은 악기 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6499
|
||
msgid "Remove unused samples"
|
||
msgstr "사용하지 않은 샘플 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6516
|
||
msgid "Never mind! Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6586
|
||
msgid "Got it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6617
|
||
msgid "Drum kit mode:"
|
||
msgstr "드럼 키트 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6621
|
||
msgid "12 samples per octave"
|
||
msgstr "옥타브당 12 샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6626
|
||
msgid "Starting octave"
|
||
msgstr "시작하는 옥타브"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6646
|
||
msgid "Drum Kit"
|
||
msgstr "드럼 키트"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6737
|
||
msgid "this is an instrument bank! select which one to use:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6740
|
||
msgid "this is an instrument bank! select which ones to load:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6820
|
||
msgid "this is a sample bank! select which ones to load:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7001
|
||
msgid "Data type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7028
|
||
msgid "(will be mixed down to mono)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7029
|
||
msgid "Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7033
|
||
msgid "Big endian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7041
|
||
msgid "Swap nibbles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7045
|
||
msgid "Swap words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7049
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7062
|
||
msgid "Reverse bit order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7104
|
||
msgid "Error! No string provided!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7447
|
||
msgid "it appears I couldn't load these fonts. any setting you can check?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7635 src/gui/gui.cpp:7745
|
||
msgid ""
|
||
"could not init renderer!\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7637 src/gui/gui.cpp:7747
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"could not init renderer! %s\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7642 src/gui/gui.cpp:7752
|
||
msgid "could not init renderer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7653
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open window! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7658
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7811
|
||
msgid "Size column to fit###SizeOne"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7813
|
||
msgid "Size all columns to fit###SizeAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7815
|
||
msgid "Size all columns to default###SizeAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7817
|
||
msgid "Reset order###ResetOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7819
|
||
msgid "(Main menu bar)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7821
|
||
msgid "(Popup)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7823
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7825
|
||
msgid "Hide tab bar###HideTabBar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7829
|
||
msgid "LocaleSettings: ccjk"
|
||
msgstr "LocaleSettings: ccjK"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8033
|
||
msgid "NES DPCM data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8036
|
||
msgid "SNES Bit Rate Reduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8039
|
||
msgid "PMD YM2608 ADPCM-B sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8042
|
||
msgid "PDR 4-bit AY-3-8910 sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8045
|
||
msgid "FMP YM2608 ADPCM-B sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8048
|
||
msgid "MDX OKI ADPCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8051
|
||
msgid "FMP 8-bit PCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8054
|
||
msgid "PMD 8-bit PCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8057
|
||
msgid "PMD OKI ADPCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8428
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?"
|
||
msgstr "변경 사항을 저장하지 않으셨습니다! 종료하기 전에 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:42
|
||
msgid "Preserve channel order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:44
|
||
msgid "Clone channel data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:46
|
||
msgid "Clone at end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:56
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:69
|
||
msgid "(drag to swap chips)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:107
|
||
msgid "Clone##SysDup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot clone chip! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:120
|
||
msgid "Change##SysChange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:146
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this chip?"
|
||
msgstr "이 칩을 제거하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:43
|
||
msgid "Re-arrange patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:50
|
||
msgid "Sort orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:57
|
||
msgid "Make patterns unique"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern %.2X\n"
|
||
"- not allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern %.2X\n"
|
||
"- use count: %d (%.0f%%)\n"
|
||
"\n"
|
||
"right-click to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:42
|
||
msgid "Down Down Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:43
|
||
msgid "Down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:44
|
||
msgid "Down Up Down Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:45
|
||
msgid "Down UP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:46
|
||
msgid "Up Up Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:47
|
||
msgid "Up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:48
|
||
msgid "Up Down Up Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:49
|
||
msgid "Up DOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "알고리즘"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:6224 src/gui/insEdit.cpp:8664
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "되먹임"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "LFO > Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "LFO > Amp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Decay 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "EnvScale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Detune 2"
|
||
msgstr "디튠 2"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53 src/gui/insEdit.cpp:6747 src/gui/insEdit.cpp:7855
|
||
msgid "AM Depth"
|
||
msgstr "AM 강도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Vibrato Depth"
|
||
msgstr "비브라토 강도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Sustained"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Level Scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Vibrato"
|
||
msgstr "비브라토"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Scale Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "OP2 Half Sine"
|
||
msgstr "OP2에서 반 사인파 출력"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "OP1 Half Sine"
|
||
msgstr "OP1에서 반 사인파 출력"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "EnvShift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr "리버브"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "Fine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "LFO2 > Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:53
|
||
msgid "LFO2 > Amp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:59 src/gui/insEdit.cpp:71 src/gui/insEdit.cpp:8525
|
||
msgid "OP4 Noise Mode"
|
||
msgstr "OP4 노이즈 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:60
|
||
msgid "Envelope Delay"
|
||
msgstr "엔벨로프 지연"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:61 src/gui/insEdit.cpp:73
|
||
msgid "Output Level"
|
||
msgstr "출력 레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:62
|
||
msgid "Modulation Input Level"
|
||
msgstr "변조 입력 레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:63
|
||
msgid "Left Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:64
|
||
msgid "Right Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:65
|
||
msgid "Coarse Tune (semitones)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:67
|
||
msgid "Fixed Frequency Mode"
|
||
msgstr "고정된 주파수 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:72
|
||
msgid "Env. Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:74
|
||
msgid "ModInput"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:75
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:76
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:77
|
||
msgid "Tune"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:79 src/gui/insEdit.cpp:728 src/gui/insEdit.cpp:4614
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5417 src/gui/insEdit.cpp:5711
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:102
|
||
msgid "1. Violin"
|
||
msgstr "1. 바이올린"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:141 src/gui/insEdit.cpp:161
|
||
msgid "2. Guitar"
|
||
msgstr "2. 기타"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:104 src/gui/insEdit.cpp:162
|
||
msgid "3. Piano"
|
||
msgstr "3. 피아노"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:105 src/gui/insEdit.cpp:163
|
||
msgid "4. Flute"
|
||
msgstr "4. 플루트"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:106 src/gui/insEdit.cpp:125 src/gui/insEdit.cpp:164
|
||
msgid "5. Clarinet"
|
||
msgstr "5. 클라리넷"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:107
|
||
msgid "6. Oboe"
|
||
msgstr "6. 오보에"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:108 src/gui/insEdit.cpp:127 src/gui/insEdit.cpp:146
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:166
|
||
msgid "7. Trumpet"
|
||
msgstr "7. 트럼펫"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:109
|
||
msgid "8. Organ"
|
||
msgstr "8. 오르간"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:110
|
||
msgid "9. Horn"
|
||
msgstr "9. 호른"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:111
|
||
msgid "10. Synth"
|
||
msgstr "10. 신시사이저"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:112
|
||
msgid "11. Harpsichord"
|
||
msgstr "11. 하프시코드"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:113 src/gui/insEdit.cpp:132 src/gui/insEdit.cpp:151
|
||
msgid "12. Vibraphone"
|
||
msgstr "12. 비브라폰"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:114
|
||
msgid "13. Synth Bass"
|
||
msgstr "13. 신스 베이스"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:115
|
||
msgid "14. Acoustic Bass"
|
||
msgstr "14. 어쿠스틱 베이스"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:116
|
||
msgid "15. Electric Guitar"
|
||
msgstr "15. 일렉트릭 기타"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:121
|
||
msgid "1. Electric String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:122
|
||
msgid "2. Bow wow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:123 src/gui/insEdit.cpp:142
|
||
msgid "3. Electric Guitar"
|
||
msgstr "3. 일렉트릭 기타"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:124
|
||
msgid "4. Organ"
|
||
msgstr "4. 오르간"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:126
|
||
msgid "6. Saxophone"
|
||
msgstr "6. 색소폰"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:128
|
||
msgid "8. Street Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:129
|
||
msgid "9. Synth Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:130
|
||
msgid "10. Electric Piano"
|
||
msgstr "10. 일렉트릭 피아노"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:131
|
||
msgid "11. Bass"
|
||
msgstr "11. 베이스"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:133
|
||
msgid "13. Chime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:134
|
||
msgid "14. Tom Tom II"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:135
|
||
msgid "15. Noise"
|
||
msgstr "15. 노이즈"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:140
|
||
msgid "1. Strings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:143
|
||
msgid "4. Electric Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:144
|
||
msgid "5. Flute"
|
||
msgstr "5. 플루트"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:145
|
||
msgid "6. Marimba"
|
||
msgstr "6. 마림바"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:147
|
||
msgid "8. Harmonica"
|
||
msgstr "8. 하모니카"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:148
|
||
msgid "9. Tuba"
|
||
msgstr "9. 튜바"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:149
|
||
msgid "10. Synth Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:150
|
||
msgid "11. Short Saw"
|
||
msgstr "11. 짧은 톱니파"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:152
|
||
msgid "13. Electric Guitar 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:153
|
||
msgid "14. Synth Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:154
|
||
msgid "15. Sitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:160
|
||
msgid "1. Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:165
|
||
msgid "6. Rattling Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:167
|
||
msgid "8. Reed Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:168
|
||
msgid "9. Soft Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:169
|
||
msgid "10. Xylophone"
|
||
msgstr "10. 실로폰"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:170
|
||
msgid "11. Vibraphone"
|
||
msgstr "11. 비브라폰"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:171
|
||
msgid "12. Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:172
|
||
msgid "13. Bass Guitar"
|
||
msgstr "13. 베이스 기타"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:173
|
||
msgid "14. Synth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:174
|
||
msgid "15. Chorus"
|
||
msgstr "15. 코러스"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:181 src/gui/insEdit.cpp:192
|
||
msgid "Half Sine"
|
||
msgstr "반 사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:182 src/gui/insEdit.cpp:193
|
||
msgid "Absolute Sine"
|
||
msgstr "절댓값 사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:183
|
||
msgid "Quarter Sine"
|
||
msgstr "반의 반 사인파"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:206
|
||
msgid "Squished Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:185 src/gui/insEdit.cpp:208
|
||
msgid "Squished AbsSine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:187 src/gui/insEdit.cpp:198
|
||
msgid "Derived Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:194
|
||
msgid "Pulse Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:195
|
||
msgid "Sine (Even Periods)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:196
|
||
msgid "AbsSine (Even Periods)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:204
|
||
msgid "Cut Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:205
|
||
msgid "Cut Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:207
|
||
msgid "Squished Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:209
|
||
msgid "Squished AbsTriangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:227
|
||
msgid "Noise disabled"
|
||
msgstr "노이즈 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:228
|
||
msgid "Square + noise"
|
||
msgstr "사각파 + 노이즈"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:229
|
||
msgid "Ringmod from OP3 + noise"
|
||
msgstr "OP3으로부터 링 변조 + 노이즈"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:230
|
||
msgid ""
|
||
"Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n"
|
||
"WARNING - has emulation issues; subject to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:234 src/gui/insEdit.cpp:256
|
||
msgid "8580 SID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:235 src/gui/insEdit.cpp:257
|
||
msgid "Bitwise AND"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:236 src/gui/insEdit.cpp:258
|
||
msgid "Bitwise OR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:237 src/gui/insEdit.cpp:259
|
||
msgid "Bitwise XOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:242 src/gui/insEdit.cpp:504
|
||
msgid "gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:260
|
||
msgid "Sum of the signals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:301
|
||
msgid "Clipped Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:302
|
||
msgid "Clipped Rect. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:303
|
||
msgid "Clipped Abs. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:304
|
||
msgid "Clipped Quart. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:305
|
||
msgid "Clipped Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:306
|
||
msgid "Clipped Abs. Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:308
|
||
msgid "Clipped Rect. Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:309
|
||
msgid "Clipped Abs. Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:311
|
||
msgid "Clipped Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:312
|
||
msgid "Clipped Rect. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:313
|
||
msgid "Clipped Abs. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:315
|
||
msgid "Clipped Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:316
|
||
msgid "Clipped Rect. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:317
|
||
msgid "Clipped Abs. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:318
|
||
msgid "Clipped Quart. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:319
|
||
msgid "Clipped Squish. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:320
|
||
msgid "Clipped Squish. Abs. Cub. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:322
|
||
msgid "Clipped Rect. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:323
|
||
msgid "Clipped Abs. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:324
|
||
msgid "Clipped Quart. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:325
|
||
msgid "Clipped Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:326
|
||
msgid "Clipped Abs. Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:328
|
||
msgid "Clipped Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:329
|
||
msgid "Clipped Rect. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:330
|
||
msgid "Clipped Abs. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:331
|
||
msgid "Clipped Quart. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:332
|
||
msgid "Clipped Squish. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:333
|
||
msgid "Clipped Squish. Abs. Cub. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:337
|
||
msgid "Clipped Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:338
|
||
msgid "Clipped Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:424
|
||
msgid "How did you even"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:432 src/gui/insEdit.cpp:447
|
||
msgid "triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:433 src/gui/insEdit.cpp:448 src/gui/insEdit.cpp:6102
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7151
|
||
msgid "saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:434 src/gui/insEdit.cpp:449 src/gui/insEdit.cpp:6108
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7157
|
||
msgid "pulse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:435 src/gui/insEdit.cpp:441 src/gui/insEdit.cpp:450
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:487 src/gui/insEdit.cpp:538 src/gui/insEdit.cpp:543
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6114 src/gui/insEdit.cpp:7163
|
||
msgid "noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:440
|
||
msgid "tone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:442
|
||
msgid "envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:451
|
||
msgid "special wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:456
|
||
msgid "From filter 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:457
|
||
msgid "From filter 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:458
|
||
msgid "From filter 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:459
|
||
msgid "From filter 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:464
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:465
|
||
msgid "alternate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:466 src/gui/insEdit.cpp:478
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:467 src/gui/insEdit.cpp:550
|
||
msgid "enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:471 src/gui/insEdit.cpp:482
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:475
|
||
msgid "mirror"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:479
|
||
msgid "resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:480
|
||
msgid "fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:481
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:488
|
||
msgid "echo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:489
|
||
msgid "pitch mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:490 src/gui/insEdit.cpp:622
|
||
msgid "invert right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:491 src/gui/insEdit.cpp:623
|
||
msgid "invert left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:497 src/gui/insEdit.cpp:7246
|
||
msgid "band"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:499 src/gui/insEdit.cpp:7259
|
||
msgid "ch3off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:507
|
||
msgid "test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:512
|
||
msgid "15KHz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:513
|
||
msgid "filter 2+4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:514
|
||
msgid "filter 1+3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:515
|
||
msgid "16-bit 3+4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:516
|
||
msgid "16-bit 1+2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:517
|
||
msgid "high3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:518
|
||
msgid "high1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:519
|
||
msgid "poly9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:528
|
||
msgid "16'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:529
|
||
msgid "8'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:530
|
||
msgid "4'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:531
|
||
msgid "2'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:532
|
||
msgid "sustain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:537
|
||
msgid "square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:545
|
||
msgid "surround"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:551
|
||
msgid "oneshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:552
|
||
msgid "split L/R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:553
|
||
msgid "HinvR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:554
|
||
msgid "VinvR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:555
|
||
msgid "HinvL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:556
|
||
msgid "VinvL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:561 src/gui/insEdit.cpp:590
|
||
msgid "ring mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:562
|
||
msgid "low pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:563 src/gui/insEdit.cpp:589
|
||
msgid "high pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:564
|
||
msgid "band pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:573
|
||
msgid "enable tap B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:574
|
||
msgid "AM with slope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:579
|
||
msgid "invert B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:580
|
||
msgid "invert A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:581
|
||
msgid "reset B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:582
|
||
msgid "reset A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:583
|
||
msgid "clip B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:584
|
||
msgid "clip A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:591
|
||
msgid "swap counters (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:592
|
||
msgid "low pass (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:599
|
||
msgid "rear right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:600
|
||
msgid "rear left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:605
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:610
|
||
msgid "k1 slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:611
|
||
msgid "k2 slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:616
|
||
msgid "pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:617
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:635
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:636
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:637 src/gui/insEdit.cpp:2458
|
||
msgid "Phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:638
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:642
|
||
msgid "None (dual)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:643
|
||
msgid "Wipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:645
|
||
msgid "Fade (ping-pong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:646
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:647
|
||
msgid "Negative Overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:648
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:649
|
||
msgid "Mix Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:650
|
||
msgid "Phase Modulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:655
|
||
msgid "Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:656 src/gui/insEdit.cpp:666
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:657 src/gui/insEdit.cpp:667
|
||
msgid "Wait for Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:659 src/gui/insEdit.cpp:669
|
||
msgid "Loop until Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:663
|
||
msgid "Volume Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:664
|
||
msgid "Frequency Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:665
|
||
msgid "Cutoff Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:673 src/gui/insEdit.cpp:7956
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:674 src/gui/insEdit.cpp:7960
|
||
msgid "Decrease (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:675 src/gui/insEdit.cpp:7964
|
||
msgid "Decrease (logarithmic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:676 src/gui/insEdit.cpp:7968
|
||
msgid "Increase (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:677 src/gui/insEdit.cpp:7972
|
||
msgid "Increase (bent line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:729
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: +%d (exponential)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: +%d (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: -%d (exponential)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:743
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: -%d (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: %d (direct)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:752
|
||
msgid "HP/K2, HP/K2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:755
|
||
msgid "HP/K2, LP/K1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:758
|
||
msgid "LP/K2, LP/K2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:761
|
||
msgid "LP/K2, LP/K1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:778
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:795
|
||
msgid "Self"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:797
|
||
msgid "PCM/Wave channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:805
|
||
msgid ""
|
||
"values close to SID2 noise modes:\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mode 1: 524288\n"
|
||
"Mode 2: 66\n"
|
||
"Mode 3: 541065280"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1949
|
||
msgid ""
|
||
"left click to restart\n"
|
||
"middle click to pause\n"
|
||
"right click to see algorithm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1959
|
||
msgid ""
|
||
"left click to configure TL scaling\n"
|
||
"right click to see FM preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1963
|
||
msgid "right click to see FM preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1978
|
||
msgid "operator level changes with volume?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1987
|
||
msgid "AUTO##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1989
|
||
msgid "NO##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1991
|
||
msgid "YES##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2245 src/gui/insEdit.cpp:2425
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2279 src/gui/insEdit.cpp:2355
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2312 src/gui/insEdit.cpp:2365
|
||
msgid "SusTime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2323 src/gui/insEdit.cpp:2386
|
||
msgid "SusDecay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2469
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2522
|
||
msgid "Macro type: Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2525
|
||
msgid "Macro type: ADSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2528
|
||
msgid "Macro type: LFO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2531
|
||
msgid "Macro type: What's going on here?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2544
|
||
msgid "Delay/Step Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2547
|
||
msgid "Step Length (ticks)##IMacroSpeed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2551
|
||
msgid "Delay##IMacroDelay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2564
|
||
msgid "Release mode: Active (jump to release pos)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2566
|
||
msgid "Release mode: Passive (delayed release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2856
|
||
msgid "Len##macroEditLengthShortLabel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2869
|
||
msgid "SLen##macroEditStepLenShortLabel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2869 src/gui/insEdit.cpp:2870
|
||
msgid "StepLen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2879
|
||
msgid "Del##macroEditDelayShortLabel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2879 src/gui/insEdit.cpp:2880
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2906
|
||
msgid "The heck? No, this isn't even working correctly..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2909
|
||
msgid "The only problem with that selectedMacro is that it's a bug..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3070
|
||
msgid "(copying)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3072
|
||
msgid "(swapping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3076
|
||
msgid ""
|
||
"- drag to swap operator\n"
|
||
"- shift-drag to copy operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3165
|
||
msgid "Enable synthesizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3183
|
||
msgid "Single-waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3192
|
||
msgid "Dual-waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3265 src/gui/insEdit.cpp:3274
|
||
msgid "Wave 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3270 src/gui/insEdit.cpp:3285
|
||
msgid ""
|
||
"waveform macro is controlling wave 1!\n"
|
||
"this value will be ineffective."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3291
|
||
msgid "Wave 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3306
|
||
msgid "Resume preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3308
|
||
msgid "Pause preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3316
|
||
msgid "Restart preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3336
|
||
msgid "Copy to new wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3343
|
||
msgid "Update Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3354 src/gui/insEdit.cpp:7337 src/gui/insEdit.cpp:7380
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3364
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3368
|
||
msgid ""
|
||
"wavetable synthesizer disabled.\n"
|
||
"use the Waveform macro to set the wave for this instrument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3380
|
||
msgid "new DPCM features disabled (compatibility)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3381
|
||
msgid "click here to enable them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3392
|
||
msgid "none selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3407
|
||
msgid "Use sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3409
|
||
msgid "Sample bank slot##BANKSLOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3431
|
||
msgid "Use wavetable (Amiga/Generic DAC only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3431
|
||
msgid "Use wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3458
|
||
msgid "Use sample map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3480
|
||
msgid "delta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3486
|
||
msgid "sample name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3751
|
||
msgid "set entire map to this pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3759
|
||
msgid "set entire map to this delta counter value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3768
|
||
msgid "set entire map to this note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3777
|
||
msgid "set entire map to this sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3787
|
||
msgid "reset pitches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3792
|
||
msgid "clear delta counter values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3798
|
||
msgid "reset notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3804
|
||
msgid "clear map samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4051
|
||
msgid "Request from TX81Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4107
|
||
msgid "Volume##TL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4194
|
||
msgid "this volume slider only works in compatibility (non-drums) system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4199
|
||
msgid "Fixed frequency mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4201
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, drums will be set to the specified frequencies, ignoring the "
|
||
"note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4209
|
||
msgid "Drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4211 src/gui/insEdit.cpp:4637 src/gui/insEdit.cpp:4743
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5249 src/gui/insEdit.cpp:5314 src/gui/insEdit.cpp:5960
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6817 src/gui/insEdit.cpp:6862
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4213 src/gui/insEdit.cpp:4642 src/gui/insEdit.cpp:4748
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5877 src/gui/insEdit.cpp:5971 src/gui/insEdit.cpp:6818
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6863
|
||
msgid "FreqNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4216
|
||
msgid "Snare/Hi-hat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4217
|
||
msgid "Tom/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4423
|
||
msgid "Env"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4565 src/gui/insEdit.cpp:5219 src/gui/insEdit.cpp:5902
|
||
msgid "Snare's multiplier is determined by HiHat's."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4619 src/gui/insEdit.cpp:5395 src/gui/insEdit.cpp:5718
|
||
msgid "Pitch control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4628 src/gui/insEdit.cpp:5404 src/gui/insEdit.cpp:5727
|
||
msgid ""
|
||
"only works on linear pitch! go to Compatibility Flags > Pitch/Playback and "
|
||
"set Pitch linearity to Full."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4630 src/gui/insEdit.cpp:5406 src/gui/insEdit.cpp:5729
|
||
msgid ""
|
||
"use op's arpeggio and pitch macros control instead of block/f-num macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4819 src/gui/insEdit.cpp:5183 src/gui/insEdit.cpp:5240
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5996
|
||
msgid "OPL2/3/4 only (last 4 waveforms are OPL3/4 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4918 src/gui/insEdit.cpp:5651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Envelope 2 (kick only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Operator %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5259
|
||
msgid "Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5289
|
||
msgid "Only on YM2151 and YM2414 (OPM and OPZ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5312
|
||
msgid "Blk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5325
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5327
|
||
msgid "Frequency (F-Num)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5696
|
||
msgid "SSG On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6096 src/gui/insEdit.cpp:7145
|
||
msgid "tri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6118
|
||
msgid ""
|
||
"Like in SID2,specific noise LFSR feedback bits config can produce tonal "
|
||
"waves.\n"
|
||
"Refer to the manual for LFSR bits macro configurations for which frequency "
|
||
"calculation is altered\n"
|
||
"in a way that makes tonal noise stay in tune."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6125
|
||
msgid "1-bit noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6129
|
||
msgid "special"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6134
|
||
msgid "Special wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6136
|
||
msgid "Wavetable channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6144
|
||
msgid "Forces waveform macro to control wavetable index."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6148
|
||
msgid "Inv. left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6152
|
||
msgid "Invert left channel signal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6156
|
||
msgid "Inv. right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6160
|
||
msgid "Invert right channel signal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6165 src/gui/insEdit.cpp:6166
|
||
msgid "Special wave preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6184 src/gui/insEdit.cpp:6185
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6187 src/gui/insEdit.cpp:6188
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6190 src/gui/insEdit.cpp:6191
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6193 src/gui/insEdit.cpp:6194
|
||
msgid "SR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6196 src/gui/insEdit.cpp:6197
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6222 src/gui/insEdit.cpp:7267
|
||
msgid "Wave Mix Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6226 src/gui/insEdit.cpp:7212
|
||
msgid "Reset duty on new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6229 src/gui/insEdit.cpp:7274
|
||
msgid "Absolute Duty Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6236 src/gui/insEdit.cpp:7217
|
||
msgid "Ring Modulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6243
|
||
msgid "Source channel##rmsrc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6246 src/gui/insEdit.cpp:7221
|
||
msgid "Oscillator Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6253
|
||
msgid "Source channel##hssrc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6256
|
||
msgid "Phase modulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6263
|
||
msgid "Source channel##pmsrc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6269
|
||
msgid "Separate noise pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6273
|
||
msgid ""
|
||
"Make noise pitch independent from other waves' pitch.\n"
|
||
"Noise pitch will be controllable via macros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enable filter %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Initialize filter %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect to channel input##contoinput%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutoff##fcut%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resonance##fres%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Output volume##foutvol%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distortion level##fdist%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6313 src/gui/insEdit.cpp:6518 src/gui/insEdit.cpp:7237
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7747 src/gui/insEdit.cpp:8048 src/gui/insEdit.cpp:8302
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8612
|
||
msgid "Filter Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "low##flow%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "band##fband%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "high##fhigh%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connect to channel output##contooutput%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absolute cutoff macro##abscutoff%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change cutoff with pitch##bindcutoff%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6360
|
||
msgid ""
|
||
"Filter cutoff will change with frequency/pitch.\n"
|
||
"See settings below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Decrease cutoff when pitch increases##decreasecutoff%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6367
|
||
msgid ""
|
||
"If this is enabled,filter cutoff will decrease if you increase the pitch.\n"
|
||
"If this is disabled,filter cutoff will increase if you increase the pitch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutoff change center note##bindcutcenternote%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6375
|
||
msgid ""
|
||
"The center note for cutoff changes. At this note no cutoff change happens.\n"
|
||
"As pitch goes lower or higher,cutoff changes apply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cutoff change strength##bindcutstrength%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6381
|
||
msgid "How much cutoff changes for given pitch change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scale cutoff only once on new note##bindcutnn%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6386
|
||
msgid ""
|
||
"Filter cutoff will be changed only once on new note.\n"
|
||
"If this option is disabled,cutoff scaling will be applied\n"
|
||
"every time a pitch change happens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Change resonance with pitch##bindres%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6393
|
||
msgid ""
|
||
"Filter resonance will change with frequency/pitch.\n"
|
||
"See settings below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Decrease resonance when pitch increases##decreaseres%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6400
|
||
msgid ""
|
||
"If this is enabled,filter resonance will decrease if you increase the "
|
||
"pitch.\n"
|
||
"If this is disabled,filter resonance will increase if you increase the pitch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resonance change center note##bindrescenternote%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6408
|
||
msgid ""
|
||
"The center note for resonance changes. At this note no resonance change "
|
||
"happens.\n"
|
||
"As pitch goes lower or higher,resonance changes apply."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resonance change strength##bindresstrength%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6414
|
||
msgid "How much resonance changes for given pitch change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scale resonance only once on new note##bindresnn%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6419
|
||
msgid ""
|
||
"Filter resonance will be changed only once on new note.\n"
|
||
"If this option is disabled,resonance scaling will be applied\n"
|
||
"every time a pitch change happens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6432 src/gui/insEdit.cpp:6433
|
||
msgid "Filters connection matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6440
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Feed signal from channel to filter %d input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Feed signal from filter %d output to filter %d input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Feed signal from filter %d output to channel output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filter %d macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6515 src/gui/insEdit.cpp:7229 src/gui/insEdit.cpp:7232
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8046 src/gui/insEdit.cpp:8342 src/gui/insEdit.cpp:8610
|
||
msgid "Cutoff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6517 src/gui/insEdit.cpp:8049 src/gui/insEdit.cpp:8613
|
||
msgid "Filter Toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6519
|
||
msgid "Distortion Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6520
|
||
msgid "Output Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6521
|
||
msgid "Channel Input Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6522
|
||
msgid "Channel Output Connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6523
|
||
msgid "Connection Matrix Row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6551 src/gui/insEdit.cpp:6552
|
||
msgid "waiting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6555 src/gui/insEdit.cpp:6556
|
||
msgid "no instrument selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6700
|
||
msgid ""
|
||
"none of the currently present chips are able to play this instrument type!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6721
|
||
msgid "FM Macros"
|
||
msgstr "FM 매크로"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6744 src/gui/insEdit.cpp:6749 src/gui/insEdit.cpp:8319
|
||
msgid "LFO Speed"
|
||
msgstr "LFO 속도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6748 src/gui/insEdit.cpp:7853
|
||
msgid "PM Depth"
|
||
msgstr "PM 강도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6750
|
||
msgid "LFO Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6753
|
||
msgid "OpMask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6755
|
||
msgid "AM Depth 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6756
|
||
msgid "PM Depth 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6757
|
||
msgid "LFO2 Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6758
|
||
msgid "LFO2 Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Operator Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OP%d Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6820 src/gui/insEdit.cpp:6865
|
||
msgid "Op. Arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6821 src/gui/insEdit.cpp:6866
|
||
msgid "Op. Pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6839
|
||
msgid "Op. Panning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6888
|
||
msgid "Use software envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6889
|
||
msgid "Initialize envelope on every note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6890
|
||
msgid "Double wave length (GBA only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6919 src/gui/insEdit.cpp:6996
|
||
msgid "Sound Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6922 src/gui/insEdit.cpp:6996
|
||
msgid "Infinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6926
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6929 src/gui/insEdit.cpp:6999 src/gui/insEdit.cpp:7027
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7343 src/gui/insEdit.cpp:7386
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6934 src/gui/insEdit.cpp:7004 src/gui/insEdit.cpp:7032
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7348 src/gui/insEdit.cpp:7391
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6950 src/gui/insEdit.cpp:7288
|
||
msgid "Hardware Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6960 src/gui/insEdit.cpp:7298
|
||
msgid "Tick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6962 src/gui/insEdit.cpp:7300
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6964 src/gui/insEdit.cpp:7302
|
||
msgid "Move/Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6993
|
||
msgid "Env Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7020
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7047 src/gui/insEdit.cpp:7408
|
||
msgid "Ticks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7066 src/gui/insEdit.cpp:7427 src/gui/insEdit.cpp:7578
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7225
|
||
msgid "Enable filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7226
|
||
msgid "Initialize filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7266 src/gui/insEdit.cpp:8017 src/gui/insEdit.cpp:8619
|
||
msgid "Noise Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7270
|
||
msgid "Absolute Cutoff Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7280
|
||
msgid "Don't test before new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7285
|
||
msgid "Switch roles of frequency and phase reset timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7332 src/gui/insEdit.cpp:7375
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7340 src/gui/insEdit.cpp:7383
|
||
msgid "Bound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7356
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7549
|
||
msgid "Load waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7554
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n"
|
||
"when disabled, only the offset and length change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7558
|
||
msgid "Waveform##WAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7566
|
||
msgid "Per-channel wave position/length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7576
|
||
msgid "Ch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7625
|
||
msgid "Compatibility mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7627
|
||
msgid ""
|
||
"only use for compatibility with .dmf modules!\n"
|
||
"- initializes modulation table with first wavetable\n"
|
||
"- does not alter modulation parameters on instrument change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7629
|
||
msgid "Modulation depth"
|
||
msgstr "모듈레이션 강도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7633
|
||
msgid "Modulation speed"
|
||
msgstr "모듈레이션 속도"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7637
|
||
msgid "Modulation table"
|
||
msgstr "모듈레이션 테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7686
|
||
msgid "Set modulation table (channel 5 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7750 src/gui/insEdit.cpp:8307
|
||
msgid "Filter K1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7752 src/gui/insEdit.cpp:8308
|
||
msgid "Filter K2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7756
|
||
msgid "Envelope length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7759
|
||
msgid "Left Volume Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7761
|
||
msgid "Right Volume Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7764
|
||
msgid "Filter K1 Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7766
|
||
msgid "Filter K2 Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7769
|
||
msgid "K1 Ramp Slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7771
|
||
msgid "K2 Ramp Slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7793
|
||
msgid "Attack Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7799
|
||
msgid "Decay 1 Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7805
|
||
msgid "Decay Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7811
|
||
msgid "Decay 2 Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7817
|
||
msgid "Release Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7823
|
||
msgid "Rate Correction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7851
|
||
msgid "LFO Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7858
|
||
msgid "Damp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7860 src/gui/insEdit.cpp:7864 src/gui/insEdit.cpp:7868
|
||
msgid "Only for OPL4 PCM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7862
|
||
msgid "Pseudo Reverb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7866
|
||
msgid "LFO Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7870
|
||
msgid "Disable volume change ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7875
|
||
msgid "Use envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7928
|
||
msgid "Sustain/release mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7929
|
||
msgid "Direct (cut on release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7932
|
||
msgid "Effective (linear decrease)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7935
|
||
msgid "Effective (exponential decrease)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7938
|
||
msgid "Delayed (write R on release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7948 src/gui/insEdit.cpp:7949
|
||
msgid "Gain Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7951 src/gui/insEdit.cpp:7952 src/gui/insEdit.cpp:8332
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7985
|
||
msgid ""
|
||
"using decrease modes will not produce any sound at all, unless you know what "
|
||
"you are doing.\n"
|
||
"it is recommended to use the Gain macro for decrease instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8007
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8016 src/gui/insEdit.cpp:8024 src/gui/insEdit.cpp:8033
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8042 src/gui/insEdit.cpp:8058 src/gui/insEdit.cpp:8072
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8084 src/gui/insEdit.cpp:8099 src/gui/insEdit.cpp:8117
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8123 src/gui/insEdit.cpp:8133 src/gui/insEdit.cpp:8140
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8146 src/gui/insEdit.cpp:8159 src/gui/insEdit.cpp:8166
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8173 src/gui/insEdit.cpp:8182 src/gui/insEdit.cpp:8192
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8200 src/gui/insEdit.cpp:8206 src/gui/insEdit.cpp:8214
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8230 src/gui/insEdit.cpp:8239 src/gui/insEdit.cpp:8251
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8263 src/gui/insEdit.cpp:8271 src/gui/insEdit.cpp:8287
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8301 src/gui/insEdit.cpp:8315 src/gui/insEdit.cpp:8325
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8336 src/gui/insEdit.cpp:8349 src/gui/insEdit.cpp:8358
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8365 src/gui/insEdit.cpp:8373 src/gui/insEdit.cpp:8397
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8404 src/gui/insEdit.cpp:8412 src/gui/insEdit.cpp:8423
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8430 src/gui/insEdit.cpp:8438 src/gui/insEdit.cpp:8446
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8455 src/gui/insEdit.cpp:8463 src/gui/insEdit.cpp:8469
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8475 src/gui/insEdit.cpp:8482 src/gui/insEdit.cpp:8488
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8493 src/gui/insEdit.cpp:8500 src/gui/insEdit.cpp:8507
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8515 src/gui/insEdit.cpp:8524 src/gui/insEdit.cpp:8532
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8544 src/gui/insEdit.cpp:8557 src/gui/insEdit.cpp:8568
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8578 src/gui/insEdit.cpp:8586 src/gui/insEdit.cpp:8596
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8605 src/gui/insEdit.cpp:8624 src/gui/insEdit.cpp:8633
|
||
msgid "Arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8020 src/gui/insEdit.cpp:8027 src/gui/insEdit.cpp:8038
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8068 src/gui/insEdit.cpp:8080 src/gui/insEdit.cpp:8090
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8105 src/gui/insEdit.cpp:8154 src/gui/insEdit.cpp:8162
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8169 src/gui/insEdit.cpp:8188 src/gui/insEdit.cpp:8210
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8247 src/gui/insEdit.cpp:8258 src/gui/insEdit.cpp:8277
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8306 src/gui/insEdit.cpp:8318 src/gui/insEdit.cpp:8341
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8361 src/gui/insEdit.cpp:8369 src/gui/insEdit.cpp:8376
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8381 src/gui/insEdit.cpp:8387 src/gui/insEdit.cpp:8393
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8400 src/gui/insEdit.cpp:8408 src/gui/insEdit.cpp:8417
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8426 src/gui/insEdit.cpp:8434 src/gui/insEdit.cpp:8451
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8459 src/gui/insEdit.cpp:8465 src/gui/insEdit.cpp:8496
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8503 src/gui/insEdit.cpp:8511 src/gui/insEdit.cpp:8520
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8528 src/gui/insEdit.cpp:8536 src/gui/insEdit.cpp:8548
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8563 src/gui/insEdit.cpp:8574 src/gui/insEdit.cpp:8582
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8591 src/gui/insEdit.cpp:8609 src/gui/insEdit.cpp:8667
|
||
msgid "Phase Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8034 src/gui/insEdit.cpp:8124 src/gui/insEdit.cpp:8337
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8374 src/gui/insEdit.cpp:8476
|
||
msgid "Duty/Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8062 src/gui/insEdit.cpp:8415
|
||
msgid "Surround"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8064 src/gui/insEdit.cpp:8077 src/gui/insEdit.cpp:8126
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8185 src/gui/insEdit.cpp:8244 src/gui/insEdit.cpp:8255
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8273 src/gui/insEdit.cpp:8303 src/gui/insEdit.cpp:8328
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8352 src/gui/insEdit.cpp:8405 src/gui/insEdit.cpp:8431
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8448 src/gui/insEdit.cpp:8456 src/gui/insEdit.cpp:8508
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8517 src/gui/insEdit.cpp:8533 src/gui/insEdit.cpp:8545
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8560 src/gui/insEdit.cpp:8588 src/gui/insEdit.cpp:8598
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8650
|
||
msgid "Panning (left)"
|
||
msgstr "패닝 (좌측)"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8065 src/gui/insEdit.cpp:8078 src/gui/insEdit.cpp:8127
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8186 src/gui/insEdit.cpp:8245 src/gui/insEdit.cpp:8256
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8274 src/gui/insEdit.cpp:8304 src/gui/insEdit.cpp:8329
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8353 src/gui/insEdit.cpp:8406 src/gui/insEdit.cpp:8432
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8449 src/gui/insEdit.cpp:8457 src/gui/insEdit.cpp:8509
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8518 src/gui/insEdit.cpp:8534 src/gui/insEdit.cpp:8546
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8561 src/gui/insEdit.cpp:8589 src/gui/insEdit.cpp:8599
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8651
|
||
msgid "Panning (right)"
|
||
msgstr "패닝 (우측)"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8086 src/gui/insEdit.cpp:8101 src/gui/insEdit.cpp:8207
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8326 src/gui/insEdit.cpp:8366 src/gui/insEdit.cpp:8558
|
||
msgid "Noise Freq"
|
||
msgstr "노이즈 주파수"
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8092 src/gui/insEdit.cpp:8108 src/gui/insEdit.cpp:8281
|
||
msgid "AutoEnv Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8093 src/gui/insEdit.cpp:8109 src/gui/insEdit.cpp:8282
|
||
msgid "AutoEnv Den"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8094 src/gui/insEdit.cpp:8110
|
||
msgid "Force Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8095 src/gui/insEdit.cpp:8111
|
||
msgid "Env Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8112
|
||
msgid "Noise AND Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8113
|
||
msgid "Noise OR Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8134
|
||
msgid "On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8160
|
||
msgid "Patch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8176
|
||
msgid "Mod Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8177
|
||
msgid "Mod Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8178
|
||
msgid "Mod Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8183
|
||
msgid "Noise Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8193 src/gui/insEdit.cpp:8626
|
||
msgid "Wave Pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8196
|
||
msgid "Wave Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8215
|
||
msgid "AUDCTL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8232 src/gui/insEdit.cpp:8470
|
||
msgid "Pulse Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8253
|
||
msgid "Duty/Int"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8259 src/gui/insEdit.cpp:8540
|
||
msgid "Load LFSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8279
|
||
msgid "Envelope Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8320
|
||
msgid "LFO Vib Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8321
|
||
msgid "LFO AM Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8345
|
||
msgid "Phase Reset Timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8379 src/gui/insEdit.cpp:8386
|
||
msgid "Freq Divider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8382
|
||
msgid "Clock Divider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8391
|
||
msgid "Global Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8413
|
||
msgid "Echo Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8418
|
||
msgid "Echo Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8419
|
||
msgid "Echo Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8439
|
||
msgid "Group Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8440
|
||
msgid "Group Attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8441
|
||
msgid "Group Decay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8447
|
||
msgid "Noise Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8477
|
||
msgid "Noise/PCM Pan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8501
|
||
msgid "Square/Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8538
|
||
msgid "Tap A Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8539
|
||
msgid "Tap B Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8550
|
||
msgid "Portion A Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8551
|
||
msgid "Portion B Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8552
|
||
msgid "Portion A Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8553
|
||
msgid "Portion B Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8597
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8601
|
||
msgid "Load Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8620 src/gui/insEdit.cpp:8683
|
||
msgid "Wave Mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8627
|
||
msgid "Duty/Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8642
|
||
msgid "Special Wave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8646
|
||
msgid "Noise Arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8647
|
||
msgid "Noise Pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8653
|
||
msgid "Channel inversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8655
|
||
msgid "Key On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8659
|
||
msgid "Ring Mod Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8660
|
||
msgid "Hard Sync Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8661
|
||
msgid "Phase Mod Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8670
|
||
msgid "Noise Phase Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8672
|
||
msgid "Envelope Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8677
|
||
msgid "Sustain Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8681
|
||
msgid "Noise LFSR bits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8682
|
||
msgid "1-Bit Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8685
|
||
msgid "Sample Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8699
|
||
msgid "Timer Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8701
|
||
msgid "warning: timer effects are not supported by VGM export!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8702
|
||
msgid "Timer FX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8703
|
||
msgid "TFX Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8704
|
||
msgid "Timer Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8705
|
||
msgid "Timer Den"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8706
|
||
msgid "PWM Boundary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8719
|
||
msgid "Octave offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8724
|
||
msgid "go to Macros for other parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8740
|
||
msgid "invalid instrument type! change it first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8784
|
||
msgid "clear contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8790
|
||
msgid "offset..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8791 src/gui/insEdit.cpp:8826
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8792 src/gui/insEdit.cpp:8830
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8793
|
||
msgid "offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8860
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:8861
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "this option exports a text or binary file which\n"
|
||
#~ "contains a dump of the internal command stream\n"
|
||
#~ "produced when playing the song.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "technical/development use only!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "이 옵션은 곡을 재생할 때 생성되는 내부 명령 스트림의\n"
|
||
#~ "덤프를 포함하는 텍스트 또는 바이너리 파일을 내보냅니다.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "기술/개발 용도로만 사용하십시오!"
|
||
|
||
#~ msgid "No##_PCS0"
|
||
#~ msgstr "No##_PCS0"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes##_PCS1"
|
||
#~ msgstr "Yes##_PCS1"
|
||
|
||
#~ msgid "MAME GA20 core by Acho A. Tang and R. Belmont"
|
||
#~ msgstr "MAME GA20 core by Acho A. Tang and R. Belmont"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
#~ "stereo...\n"
|
||
#~ "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel "
|
||
#~ "into four operators with independent notes/frequencies"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OPM을 원가절감한 것으로 레지스터 구조가 OPM과 다르며 스테레오 출력이 불가"
|
||
#~ "합니다.\n"
|
||
#~ "...대신 AY-3-8910이 내장되어 있습니다. (엄밀히 말하자면 YM2149)\n"
|
||
#~ "해당 칩은 3번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 "
|
||
#~ "낼 수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
#~ "stereo...\n"
|
||
#~ "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
#~ "CSM blah blah"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OPM을 원가절감한 것으로 레지스터 구조가 OPM과 다르며 스테레오 출력이 불가"
|
||
#~ "합니다.\n"
|
||
#~ "...대신 AY-3-8910이 내장되어 있습니다. (엄밀히 말하자면 YM2149)\n"
|
||
#~ "CSM 뭐시기"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm "
|
||
#~ "and ADPCM channels.\n"
|
||
#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel "
|
||
#~ "into four operators with independent notes/frequencies"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OPN에서 채널 수가 2배로 늘어났고, 스테레오 출력이 부활했으며, 리듬 채널과 "
|
||
#~ "ADPCM 채널이 추가된 버전입니다. \n"
|
||
#~ "해당 칩은 3번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 "
|
||
#~ "낼 수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm "
|
||
#~ "and ADPCM channels.\n"
|
||
#~ "CSM blah blah"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OPN에서 채널 수가 2배로 늘어났고, 스테레오 출력이 부활했으며, 리듬 채널과 "
|
||
#~ "ADPCM 채널이 추가된 버전입니다. \n"
|
||
#~ "CSM 뭐시기"
|
||
|
||
#~ msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on."
|
||
#~ msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPLL 칩입니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
#~ "and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
|
||
#~ "CSM blah blah"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "타이토의 요청에 따라 OPNB에서 FM 채널 수를 다시 2개 늘린 것입니다.\n"
|
||
#~ "CSM 뭐시기"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was "
|
||
#~ "on the FM Towns computer).\n"
|
||
#~ "this system uses software mixing to provide two sample channels.\n"
|
||
#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel "
|
||
#~ "into four operators with independent notes/frequencies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "메가 드라이브에 사용된 것으로 유명한 칩입니다. (그 외에도 FM Towns 컴퓨터"
|
||
#~ "에 탑재되기도 했습니다.)\n"
|
||
#~ "이 시스템은 소프트웨어 믹싱을 통해 두개의 샘플 채널을 제공합니다.\n"
|
||
#~ "해당 칩은 3번째 FM 채널의 4개 오퍼레이터를 분리하여 각각 다른 높이의 음을 "
|
||
#~ "낼 수 있게 하는 채널 확장 모드가 활성화되어 있습니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Dynamic (unconfirmed)"
|
||
#~ msgstr "다이내믹 (확인되지 않음)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "insert additional settings in `option=value` format.\n"
|
||
#~ "available options:\n"
|
||
#~ "- tickRate"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "`option=vaule` 포멧에 추가 설정을 넣으세요.\n"
|
||
#~ "사용 가능한 옵션:\n"
|
||
#~ "- tickRate"
|
||
|
||
#~ msgid "About screen party time"
|
||
#~ msgstr "스크린 파티 타임 :D"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: may cause epileptic seizures."
|
||
#~ msgstr "경고: 간질 발작을 일으킬 수 있습니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "common values:\n"
|
||
#~ "- 1 for mono\n"
|
||
#~ "- 2 for stereo\n"
|
||
#~ "- 4 for quadraphonic\n"
|
||
#~ "- 6 for 5.1 surround\n"
|
||
#~ "- 8 for 7.1 surround"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "일반적인 값:\n"
|
||
#~ "- 1: 모노\n"
|
||
#~ "- 2: 스테레오\n"
|
||
#~ "- 4: 쿼드러포닉\n"
|
||
#~ "- 6: 5.1 서라운드"
|
||
|
||
#~ msgid "Horizontal instrument list"
|
||
#~ msgstr "수평 악기 목록"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom"
|
||
#~ msgstr "자동 매크로 스텝 크기/수평 줌"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "use a width of:\n"
|
||
#~ "- any on Amiga/N163\n"
|
||
#~ "- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, "
|
||
#~ "Virtual Boy and WonderSwan\n"
|
||
#~ "- 64 on FDS\n"
|
||
#~ "- 128 on X1-010\n"
|
||
#~ "any other widths will be scaled during playback."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "넓이를 설정하십시오:\n"
|
||
#~ "- 상관 없음 : Amiga/N163\n"
|
||
#~ "- 32 : Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
|
||
#~ "Boy, WonderSwan\n"
|
||
#~ "- 64 : FDS\n"
|
||
#~ "- 128 : X1-010\n"
|
||
#~ "알맞지 않은 넓이로 설정할 경우, 재생 시 자동으로 조정됩니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "use a height of:\n"
|
||
#~ "- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
|
||
#~ "Envelope shape and N163\n"
|
||
#~ "- 32 for PC Engine\n"
|
||
#~ "- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
|
||
#~ "- 256 for X1-010 and SCC\n"
|
||
#~ "any other heights will be scaled during playback."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "높이를 설정하십시오:\n"
|
||
#~ "- 16 : Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
|
||
#~ "Envelope shape, N163\n"
|
||
#~ "- 32 : PC Engine\n"
|
||
#~ "- 64 : FDS and Virtual Boy\n"
|
||
#~ "- 256 : X1-010, SCC\n"
|
||
#~ "알맞지 않은 높이로 설정할 경우, 재생 시 자동으로 조정됩니다."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "if you need help, you may:\n"
|
||
#~ "- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
|
||
#~ "- ask for help in Discussions (https://github.com/tildearrow/furnace/"
|
||
#~ "discussions)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "도움이 필요하십니까?\n"
|
||
#~ "- 매뉴얼을 읽어 보십시오. (manual.pdf 파일)\n"
|
||
#~ "- Discussions 페이지에 질문을 남겨 보십시오. (https://github.com/"
|
||
#~ "tildearrow/furnace/discussions)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is "
|
||
#~ "here: https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "문제를 발견하신다면 제보 부탁드리겠습니다. issue tracker의 주소는 아래에 "
|
||
#~ "있습니다. https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
|
||
|
||
#~ msgid "F1xx: Single tick note slide up"
|
||
#~ msgstr "F1xx: 싱글 틱 노트 슬라이드 업"
|
||
|
||
#~ msgid "F2xx: Single tick note slide down"
|
||
#~ msgstr "F2xx: 싱글 틱 노트 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#~ msgid "F8xx: Single tick volume slide up"
|
||
#~ msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 슬라이드 업"
|
||
|
||
#~ msgid "F9xx: Single tick volume slide down"
|
||
#~ msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#~ msgid "Commander X16 Zsound Music File"
|
||
#~ msgstr "Commander X16 Zsound Music 파일"
|
||
|
||
#~ msgid "for use with TIunA driver. outputs asm source."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "TIunA 드라이버와 함께 사용하기 위한 것입니다. asm 소스를 출력합니다."
|
||
|
||
#~ msgid "this chip is not supported by the file format!"
|
||
#~ msgstr "이 칩은 파일 포멧에서 지원되지 않습니다!"
|
||
|
||
#~ msgid "only one Atari TIA is supported!"
|
||
#~ msgstr "하나의 Atari TIA만 지원됩니다!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "this is NOT ROM export! only use for making sure the\n"
|
||
#~ "Furnace Amiga emulator is working properly by\n"
|
||
#~ "comparing it with real Amiga output."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "이것은 롬 내보내기가 아닙니다! Furnace Amiga 에뮬레이터가\n"
|
||
#~ "실제 Amiga 출력과 비교하여 제대로 작동하는지 확인하는 데만 사용됩니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Bake Data"
|
||
#~ msgstr "데이터 굽기"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Done! Baked %d files."
|
||
#~ msgstr "완료! 파일 %d개를 구웠습니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Amiga Validation"
|
||
#~ msgstr "Amiga Validation"
|