From e750ed4571122b5936d318e13a4a1789e4e1ef4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RevvoBolt <106453096+RevvoBolt@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 May 2024 16:09:16 +0200 Subject: [PATCH] Update sv.po 5 (WIP) Most or all effects are now available in Swedish and some more clock rates along with some options are now in Swedish! --- po/sv.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 782 insertions(+), 621 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b66cc33b1..c13e853dc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:441 msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)" -msgstr "" -"20xx: Ange kanalläge (bit 0: kvadrat; bit 1: brus, bit 2; ADSR)" +msgstr "20xx: Ange kanalläge (bit 0: kvadrat; bit 1: brus, bit 2; ADSR)" #: src/engine/sysDef.cpp:429 msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)" @@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "14xx: Ange nivå för operator 3 (0 högst, 7F lägst)" #: src/engine/sysDef.cpp:484 msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)" -msgstr "Ange nivå för operator 4 (0 högst, 7F lägst)" +msgstr "15xx: Ange nivå för operator 4 (0 högst, 7F lägst)" #: src/engine/sysDef.cpp:485 src/engine/sysDef.cpp:580 #: src/engine/sysDef.cpp:635 @@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "17xx: Trigga överlagringstrumma" #: src/engine/sysDef.cpp:1368 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) utökad kanal 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1369 msgid "" @@ -2404,10 +2403,14 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies." msgstr "" +"detta ljudchip är mest känt för att vara i Sega Genesis (men det var också på " +"FM Towns-datorn).\n" +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den tredje FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser." #: src/engine/sysDef.cpp:1381 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1382 msgid "" @@ -2415,53 +2418,58 @@ msgid "" "the FM Towns computer).\n" "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." msgstr "" +"detta ljudchip är mest känt för att vara i Sega Genesis (men det var också på " +"FM Towns-datorn).\n" +"detta inkluderar CSM-lägeskontroll för specialeffekter på kanal 3." #: src/engine/sysDef.cpp:1394 src/gui/settings.cpp:3989 msgid "Konami SCC" -msgstr "" +msgstr "Konami SCC" #: src/engine/sysDef.cpp:1395 msgid "" "a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n" "the last channel shares its wavetable with the previous one though." msgstr "" +"ett wavetable-chip tillverkat av Konami för användning med MSX.\n" +"den sista kanalen delar dock sitt wavetable med den föregående kanalen." #: src/engine/sysDef.cpp:1405 msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3526 (OPL) med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1406 msgid "the OPL chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "OPL-chippet men med trumläge påslaget." #: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 msgid "Kick/FM 7" -msgstr "" +msgstr "Bastrumma/FM 7" #: src/engine/sysDef.cpp:1417 msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3812 (OPL2) med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1418 msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "OPL2-chippet men med trumläge påslaget." #: src/engine/sysDef.cpp:1429 msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF262 (OPL3) med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1430 msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "OPL3-chippet men med trumläge påslaget." #: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "Kick/FM 16" -msgstr "" +msgstr "Bastrumma/FM 16" #: src/engine/sysDef.cpp:1441 msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610 (OPNB)" #: src/engine/sysDef.cpp:1442 msgid "" @@ -2469,10 +2477,13 @@ msgid "" "it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " "channels went missing." msgstr "" +"detta chip användes i SNK Neo Geo arkadbräd och videospelkonsol.\n" +"det är som OPNA men rytmkanalerna är ADPCM-kanaler och två " +"FM-kanaler försvann." #: src/engine/sysDef.cpp:1453 msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610 (OPNB) utökad kanal 2" #: src/engine/sysDef.cpp:1454 msgid "" @@ -2482,10 +2493,15 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies." msgstr "" +"detta chip användes i SNK Neo Geo arkadbräd och videospelkonsol.\n" +"det är som OPNA men rytmkanalerna är ADPCM-kanaler och två " +"FM-kanaler försvann.\n" +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den andra FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser." #: src/engine/sysDef.cpp:1466 msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1467 msgid "" @@ -2494,156 +2510,163 @@ msgid "" "channels went missing.\n" "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2." msgstr "" +"detta chip användes i SNK Neo Geo arkadbräd och videospelkonsol.\n" +"det är som OPNA men rytmkanalerna är ADPCM-kanaler och två " +"FM-kanaler försvann.\n" +"detta inkluderar CSM-lägeskontroll för specialeffekter på kanal 2." #: src/engine/sysDef.cpp:1479 msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2413 (OPLL) med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1480 msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on." -msgstr "" +msgstr "OPLL-chippet men med trumläge påslaget." #: src/engine/sysDef.cpp:1491 msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Ladda LFSR (0 till FFF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1497 msgid "Atari Lynx" -msgstr "" +msgstr "Atari Lynx" #: src/engine/sysDef.cpp:1498 msgid "" "a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms." msgstr "" +"en bärbar spelkonsol tillverkad av Atari. den har alla Ataris varumärkesvågformer." #: src/engine/sysDef.cpp:1509 msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ange ekoåterkopplingsnivå (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1510 msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange kanalekonivå (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1511 msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Växla QSound-algoritm (0: inaktiverad; 1: aktiverad)" #: src/engine/sysDef.cpp:1513 msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Ställ in ekodelaybuffertlängd (000 till AA5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1519 msgid "Capcom QSound" -msgstr "" +msgstr "Capcom QSound" #: src/engine/sysDef.cpp:1520 msgid "" "used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with " "echo." msgstr "" +"används i några av Capcoms arkadbrädor. surroundliknande samplad ljud med " +"eko." #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 #: src/engine/sysDef.cpp:2056 msgid "PCM 1" -msgstr "" +msgstr "PCM 1" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 #: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 #: src/engine/sysDef.cpp:2056 msgid "PCM 2" -msgstr "" +msgstr "PCM 2" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 3" -msgstr "" +msgstr "PCM 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 4" -msgstr "" +msgstr "PCM 4" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 5" -msgstr "" +msgstr "PCM 5" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 6" -msgstr "" +msgstr "PCM 6" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 7" -msgstr "" +msgstr "PCM 7" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 msgid "PCM 8" -msgstr "" +msgstr "PCM 8" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 9" -msgstr "" +msgstr "PCM 9" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 10" -msgstr "" +msgstr "PCM 10" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 11" -msgstr "" +msgstr "PCM 11" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 12" -msgstr "" +msgstr "PCM 12" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 13" -msgstr "" +msgstr "PCM 13" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 14" -msgstr "" +msgstr "PCM 14" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 15" -msgstr "" +msgstr "PCM 15" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 16" -msgstr "" +msgstr "PCM 16" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 msgid "ADPCM 1" -msgstr "" +msgstr "ADPCM 1" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 msgid "ADPCM 2" -msgstr "" +msgstr "ADPCM 2" #: src/engine/sysDef.cpp:1521 msgid "ADPCM 3" -msgstr "" +msgstr "ADPCM 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1530 src/gui/settings.cpp:3995 msgid "VERA" -msgstr "" +msgstr "VERA" #: src/engine/sysDef.cpp:1531 msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy." -msgstr "" +msgstr "chippet som används i en datordesign skapad av The 8-Bit Guy." #: src/engine/sysDef.cpp:1538 msgid "20xx: Set waveform" @@ -2655,7 +2678,7 @@ msgstr "22xx: Ange arbetscykel (0 till 3F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1544 msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (OPNB2) utökad kanal 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1545 msgid "" @@ -2664,10 +2687,14 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies." msgstr "" +"så Taito frågade Yamaha om de kunde få tillbaka de två saknade FM-kanalerna," +"och Yamaha lämnade dem gärna med detta chip." +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den tredje FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser." #: src/engine/sysDef.cpp:1557 msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1558 msgid "" @@ -2675,20 +2702,25 @@ msgid "" "and Yamaha gladly provided them with this chip.\n" "CSM blah blah" msgstr "" +"så Taito frågade Yamaha om de kunde få tillbaka de två saknade FM-kanalerna," +"och Yamaha lämnade dem gärna med detta chip.\n" +"CSM bla bla" #: src/engine/sysDef.cpp:1570 msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)" -msgstr "" +msgstr "SegaPCM (kompatibelt 5-kanalsläge)" #: src/engine/sysDef.cpp:1571 msgid "" "this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for " "compatibility with DefleMask." msgstr "" +"detta är samma sak som SegaPCM, men visar bara 5 av kanalerna för " +"kompatibilitet med DefleMask." #: src/engine/sysDef.cpp:1582 msgid "Seta/Allumer X1-010" -msgstr "" +msgstr "Seta/Allumer X1-010" #: src/engine/sysDef.cpp:1583 msgid "" @@ -2696,6 +2728,9 @@ msgid "" "too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled " "sound." msgstr "" +"ett ljudchip som används i flera Seta/Allumer-tillverkade arkadbrädor med " +"för många kanaler med wavetable-ljud, som också kan sampla " +"ljud." #: src/engine/sysDef.cpp:1591 msgid "11xx: Set envelope shape" @@ -2723,13 +2758,15 @@ msgstr "23xx: Ange ADSR-period" #: src/engine/sysDef.cpp:1606 msgid "Konami Bubble System WSG" -msgstr "" +msgstr "Konami Bubble System WSG" #: src/engine/sysDef.cpp:1607 msgid "" "this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two " "AY-3-8910s." msgstr "" +"det här är den wavetable-delen av Bubble System, som också har två " +"stycken AY-3-8910." #: src/engine/sysDef.cpp:1619 msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)" @@ -2889,29 +2926,31 @@ msgstr "Kanal 32" #: src/engine/sysDef.cpp:1679 msgid "Yamaha Y8950" -msgstr "" +msgstr "Yamaha Y8950" #: src/engine/sysDef.cpp:1680 msgid "like OPL but with an ADPCM channel." -msgstr "" +msgstr "som OPL men med en ADPCM-kanal." #: src/engine/sysDef.cpp:1691 msgid "Yamaha Y8950 with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha Y8950 med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1692 msgid "the Y8950 chip, in drums mode." -msgstr "" +msgstr "Y8950-chippet, i trumläge." #: src/engine/sysDef.cpp:1703 msgid "Konami SCC+" -msgstr "" +msgstr "Konami SCC+" #: src/engine/sysDef.cpp:1704 msgid "" "this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable " "being independent." msgstr "" +"detta är en variant av Konamis SCC-chip med den sista kanalens wavetable " +"självständig". #: src/engine/sysDef.cpp:1715 msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)" @@ -2982,120 +3021,130 @@ msgid "" "21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: " "loop; bit 7: alternate)" msgstr "" +"21xx: Växla volymfiltersvep (bit 0-4: hastighet; bit 5: riktning är uppåt; bit 6: " +"loop; bit 7: alternativ)" #: src/engine/sysDef.cpp:1731 msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Växla brytfrekvensfiltersvep (bit 0-6: hastighet; bit 7: riktning är uppåt)" #: src/engine/sysDef.cpp:1739 msgid "tildearrow Sound Unit" -msgstr "" +msgstr "tildearrow Sound Unit" #: src/engine/sysDef.cpp:1740 msgid "" "tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you " "get this!" msgstr "" +"tildearrows fantasi ljudchip. stopp in SID, AY och VERA i en blandare, och du " +"får detta!" #: src/engine/sysDef.cpp:1751 msgid "OKI MSM6295" -msgstr "" +msgstr "OKI MSM6295" #: src/engine/sysDef.cpp:1752 msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards." -msgstr "" +msgstr "ett ADPCM-ljudchip tillverkat av OKI och används i många arkadbrädor." #: src/engine/sysDef.cpp:1759 msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange chiputgångshastighet (0: klocka/132; 1: klocka/165)" #: src/engine/sysDef.cpp:1764 msgid "OKI MSM6258" -msgstr "" +msgstr "OKI MSM6258" #: src/engine/sysDef.cpp:1765 msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000." -msgstr "" +msgstr "ett ADPCM-ljudchip tillverkat av OKI och används i Sharp X68000." #: src/engine/sysDef.cpp:1766 src/engine/sysDef.cpp:1887 #: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/settings.cpp:4170 #: src/gui/guiConst.cpp:1397 src/gui/insEdit.cpp:2628 src/gui/insEdit.cpp:2666 msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Sample" #: src/engine/sysDef.cpp:1772 msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange frekvensdelare (0-2)" #: src/engine/sysDef.cpp:1773 msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)" -msgstr "" +msgstr "21xx: Välj klockfrekvens (0: full; 1: halv)" #: src/engine/sysDef.cpp:1778 msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMZ280B (PCMD8)" #: src/engine/sysDef.cpp:1779 msgid "" "used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or " "16-bit PCM." msgstr "" +"används i vissa arkadbrädor. Kan spela upp antingen 4-bit ADPCM, 8-bit PCM eller " +"16-bit PCM." #: src/engine/sysDef.cpp:1797 src/gui/settings.cpp:4001 msgid "Namco WSG" -msgstr "" +msgstr "Namco WSG" #: src/engine/sysDef.cpp:1798 msgid "" "a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games." msgstr "" +"ett wavetable-ljudchip som används i Pac-Man, bland andra tidiga Namco arkadspel." #: src/engine/sysDef.cpp:1808 msgid "Namco C15 WSG" -msgstr "" +msgstr "Namco C15 WSG" #: src/engine/sysDef.cpp:1809 msgid "" "successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games." msgstr "" +"efterföljaren till det ursprungliga Namco WSG-chippet, som användes i senare Namco arkadspel." #: src/engine/sysDef.cpp:1819 msgid "Namco C30 WSG" -msgstr "" +msgstr "Namco C30 WSG" #: src/engine/sysDef.cpp:1820 msgid "like Namco C15 but with stereo sound." -msgstr "" +msgstr "som Namco C15 men med stereoljud." #: src/engine/sysDef.cpp:1830 msgid "OKI MSM5232" -msgstr "" +msgstr "OKI MSM5232" #: src/engine/sysDef.cpp:1831 msgid "" "a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade " "machines and instruments." msgstr "" +"ett kvadratvåg additiv synteschip tillverkat av OKI. används i några " +"arkadbrädor och instrument." #: src/engine/sysDef.cpp:1839 msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)" -msgstr "" +msgstr "10xy: Ställ in gruppkontroll (x: sustain; y: del växla bitmask)" #: src/engine/sysDef.cpp:1840 src/engine/sysDef.cpp:1998 msgid "11xx: Set noise mode" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange brusväxling" #: src/engine/sysDef.cpp:1841 msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange gruppattack (0 till 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1842 msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)" -msgstr "" +msgstr "13xx: Ange gruppdecay (0 till 11)" #: src/engine/sysDef.cpp:1847 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) med DualPCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1848 msgid "" @@ -3103,14 +3152,17 @@ msgid "" "the FM Towns computer).\n" "this system uses software mixing to provide two sample channels." msgstr "" +"detta ljudchip är mest känt för att vara i Sega Genesis (men det var också på " +"FM Towns-datorn).\n" +"detta system använder mjukvarublandning för att kunna ge två samplekanaler." #: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "FM 6/PCM 1" -msgstr "" +msgstr "FM 6/PCM 1" #: src/engine/sysDef.cpp:1859 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) utökad kanal 3 med DualPCM och CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1860 msgid "" @@ -3120,270 +3172,299 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies." msgstr "" +"detta ljudchip är mest känt för att vara i Sega Genesis (men det var också på " +"FM Towns-datorn).\n" +"detta system använder mjukvarublandning för att kunna ge två samplekanaler.\n" +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den tredje FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser." #: src/engine/sysDef.cpp:1872 src/gui/settings.cpp:3971 msgid "T6W28" -msgstr "" +msgstr "T6W28" #: src/engine/sysDef.cpp:1873 msgid "" "an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume " "and noise channel frequency." msgstr "" +"ett SN76489-derivat som används i Neo Geo Pocket, har självständig stereovolym " +"och bruskanalsfrekvens." #: src/engine/sysDef.cpp:1880 msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange bruslängd (0: kort, 1: lång)" #: src/engine/sysDef.cpp:1885 msgid "Generic PCM DAC" -msgstr "" +msgstr "Generisk PCM DAC" #: src/engine/sysDef.cpp:1886 msgid "as generic sample playback as it gets." -msgstr "" +msgstr "så generisk sampleuppspelning som det bara går." #: src/engine/sysDef.cpp:1898 msgid "Konami K007232" -msgstr "" +msgstr "Konami K007232" #: src/engine/sysDef.cpp:1899 msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990." -msgstr "" +msgstr "detta PCM-chip användes mycket på Konamis arkadbrädor 1986-1990." #: src/engine/sysDef.cpp:1908 msgid "Irem GA20" -msgstr "" +msgstr "Irem GA20" #: src/engine/sysDef.cpp:1909 msgid "" "yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no " "sample loop." msgstr "" +"Ännu ett till PCM-chip från Irem. som Amiga, men mindre tonhöjdsupplösning och ingen " +"sample-loop." #: src/engine/sysDef.cpp:1918 msgid "Sharp SM8521" -msgstr "" +msgstr "Sharp SM8521" #: src/engine/sysDef.cpp:1919 msgid "a SoC with wavetable sound hardware." -msgstr "" +msgstr "en SoC med wavetable-ljudhårdvara." #: src/engine/sysDef.cpp:1929 msgid "Casio PV-1000" -msgstr "" +msgstr "Casio PV-1000" #: src/engine/sysDef.cpp:1930 msgid "" "a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after " "fusing TIA and VIC together." msgstr "" +"en spelkonsol med 3 kanaler kvadratsvågor. det är vad som händer efter " +"att ha sammansmältat TIA och VIC." #: src/engine/sysDef.cpp:1937 msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ange ringmodulering (0: inaktivera, 1: aktivera)" #: src/engine/sysDef.cpp:1942 msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)" -msgstr "" +msgstr "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)" #: src/engine/sysDef.cpp:1943 msgid "" "another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume " "per channel. it also has a pitchable overlay sample channel." msgstr "" +"Ännu ett till ZX Spectrum-pipsystem med aktuella PWM-pulser och 3-nivåvolymer" +"per kanal. det har också en överlagringskanal för samples som kan höjas." #: src/engine/sysDef.cpp:1955 msgid "Konami K053260" -msgstr "" +msgstr "Konami K053260" #: src/engine/sysDef.cpp:1956 msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992." -msgstr "" +msgstr "detta PCM-chip användes flitigt på Konami arkadbrädor 1990-1992." #: src/engine/sysDef.cpp:1968 msgid "MOS Technology TED" -msgstr "" +msgstr "MOS Technology TED" #: src/engine/sysDef.cpp:1969 msgid "" "two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore " "Plus/4, 16 and 116." msgstr "" +"två kvadratsvågor (en kan förvandlas till brus). används i Commodore " +"Plus/4, 16 och 116." #: src/engine/sysDef.cpp:1978 msgid "Namco C140" -msgstr "" +msgstr "Namco C140" #: src/engine/sysDef.cpp:1979 msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so." -msgstr "" +msgstr "Namcos första PCM-chip från 1987. Det är ganska bra för att vara det." #: src/engine/sysDef.cpp:1989 msgid "Namco C219" -msgstr "" +msgstr "Namco C219" #: src/engine/sysDef.cpp:1990 msgid "" "Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n" "very similar to C140, but has noise generator." msgstr "" +"Namcos PCM-chip som används i deras NA-1/2-hårdvara.\n" +"mycket lik C140, men har en brusgenerator." #: src/engine/sysDef.cpp:1999 msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)" -msgstr "" +msgstr "12xy: Ange inverteringsläge (x: surround; y: invertera)" #: src/engine/sysDef.cpp:2004 msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)" -msgstr "" +msgstr "ESS ES1xxx-serien (ESFM)" #: src/engine/sysDef.cpp:2005 msgid "" "a unique FM synth featured in PC sound cards.\n" "based on the OPL3 design, but with lots of its features extended." msgstr "" +"en unik FM-synt som finns på PC-ljudkort.\n" +"baserat på OPL3-designen, men med många av dess funktioner utökade." #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 11" -msgstr "" +msgstr "FM 11" #: src/engine/sysDef.cpp:2012 msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes" -msgstr "" +msgstr "2Exx: Växla hård ADSR-återställning på nya toner" #: src/engine/sysDef.cpp:2018 msgid "PowerNoise" -msgstr "" +msgstr "PowerNoise" #: src/engine/sysDef.cpp:2019 msgid "" "a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n" "used in the Hexheld fantasy console." msgstr "" +"ett fantasiljudchip designat av jvsTSX och The Beesh-Spweesh!\n" +"används i Hexheld fantasikonsolen." #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Noise 1" -msgstr "" +msgstr "Brus 1" #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Noise 2" -msgstr "" +msgstr "Brus 2" #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Noise 3" -msgstr "" +msgstr "Brus 3" #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Backe" #: src/engine/sysDef.cpp:2026 msgid "" "20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel " "accumulator (00 to 7F)" msgstr "" +"20xx: Ladda låg byte av bruskanal LFSR (00 till FF) eller " +"lutningskanalackumulator (00 till 7F)" #: src/engine/sysDef.cpp:2027 msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "21xx: Ladda hög byte av bruskanal LFSR (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:2028 msgid "22xx: Write to I/O port A" -msgstr "" +msgstr "22xx: Skriv till I/O-port A" #: src/engine/sysDef.cpp:2029 msgid "23xx: Write to I/O port B" -msgstr "" +msgstr "23xx: Skriv till I/O-port B" #: src/engine/sysDef.cpp:2035 src/gui/settings.cpp:4026 msgid "Dave" -msgstr "" +msgstr "Dave" #: src/engine/sysDef.cpp:2036 msgid "" "this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to " "POKEY, but with stereo output." msgstr "" +"Detta chip fanns med i Enterprise 128-datorn. det liknar " +"POKEY, men med stereoutgång." #: src/engine/sysDef.cpp:2037 msgid "DAC Left" -msgstr "" +msgstr "DAC vänster" #: src/engine/sysDef.cpp:2037 msgid "DAC Right" -msgstr "" +msgstr "DAC höger" #: src/engine/sysDef.cpp:2043 msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ange vågform (0 till 4; 0 till 3 på brus)" #: src/engine/sysDef.cpp:2044 msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange brusfrekvenskälla (0: fast; 1-3: kanal 1 till 3)" #: src/engine/sysDef.cpp:2045 msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel" -msgstr "" +msgstr "12xx: Växla högpass med nästa kanal" #: src/engine/sysDef.cpp:2046 msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2" -msgstr "" +msgstr "13xx: Växla ringmodulering med kanal+2" #: src/engine/sysDef.cpp:2047 msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)" -msgstr "" +msgstr "14xx: Växla växlingsräknare (endast brus)" #: src/engine/sysDef.cpp:2048 msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Växla lågpass (endast brus)" #: src/engine/sysDef.cpp:2049 msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Ställ in klockdelare (0: /2; 1: /3)" #: src/engine/sysDef.cpp:2054 msgid "Game Boy Advance DMA Sound" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Advance DMA-ljud" #: src/engine/sysDef.cpp:2055 msgid "" "additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA " "hardware." msgstr "" +"ytterligare PCM FIFO-kanaler i Game Boy Advance drivna direkt av dess " +"DMA-hårdvara." #: src/engine/sysDef.cpp:2068 msgid "Game Boy Advance MinMod" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Advance MinMod" #: src/engine/sysDef.cpp:2069 msgid "" "additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing " "to provide up to sixteen sample channels" msgstr "" +"ytterligare PCM FIFO-kanaler i Game Boy Advance drivna av mjukvarumixning " +"att kunna ge upp till sexton samplekanaler" #: src/engine/sysDef.cpp:2078 msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))" -msgstr "" +msgstr "11xy: Ange ekokanal (x: vänster/höger källa; y: delay (0 inaktiverar))" #: src/engine/sysDef.cpp:2079 msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "12xy: Växla invertering (x: vänster; y: höger)" #: src/engine/sysDef.cpp:2084 src/gui/settings.cpp:4027 msgid "Nintendo DS" -msgstr "" +msgstr "Nintendo DS" #: src/engine/sysDef.cpp:2085 msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus." -msgstr "" +msgstr "en bärbar videospelskonsol med två skärmar. den använder en pekpenna." #: src/engine/sysDef.cpp:2093 msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)" -msgstr "" +msgstr "1Fxx: Ange globalvolym (0 till 7F)" #: src/engine/sysDef.cpp:2098 msgid "5E01" -msgstr "" +msgstr "5E01" #: src/engine/sysDef.cpp:2099 msgid "" @@ -3391,53 +3472,59 @@ msgid "" "couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three " "waveforms (besides triangle)." msgstr "" +"ett fantasiljudchip skapat av Euly. det är baserat på Ricoh 2A03 och lägger till ett " +"par funktioner som 32 ljudnivåer, en extra arbetscykel och tre " +"vågformer till (förutom triangel)." #: src/engine/sysDef.cpp:2107 msgid "" "12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)" msgstr "" +"12xx: Ange arbetscykel/brusläge/vågform (puls/våg: 0 till 3; brus: 0 eller 1)" #: src/engine/sysDef.cpp:2120 src/gui/settings.cpp:4030 msgid "Bifurcator" -msgstr "" +msgstr "Bifurcator" #: src/engine/sysDef.cpp:2121 msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound." -msgstr "" +msgstr "ett fantasiljudchip som använder logistiska kartiterationer för att generera ljud." #: src/engine/sysDef.cpp:2128 msgid "10xx: Load low byte of channel sample state" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ladda låg byte av kanalsampletillstånd" #: src/engine/sysDef.cpp:2129 msgid "11xx: Load high byte of channel sample state" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ladda hög byte av kanalsampletillstånd" #: src/engine/sysDef.cpp:2130 msgid "12xx: Set low byte of channel parameter" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange låg byte för kanalparameter" #: src/engine/sysDef.cpp:2131 msgid "13xx: Set high byte of channel parameter" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange hög byte för kanalparameter" #: src/engine/sysDef.cpp:2136 src/gui/settings.cpp:4031 msgid "SID2" -msgstr "" +msgstr "SID2" #: src/engine/sysDef.cpp:2137 msgid "" "a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but " "with many of its problems fixed." msgstr "" +"ett fantasiljudchip skapat av LTVA. det liknar SID-chippet, men " +"med många av sina problem fixade." #: src/engine/sysDef.cpp:2148 msgid "Dummy System" -msgstr "" +msgstr "Dummy-system" #: src/engine/sysDef.cpp:2149 msgid "this is a system designed for testing purposes." -msgstr "" +msgstr "detta är ett system designat för teständamål." #: src/engine/engine.cpp:51 msgid "00xy: Arpeggio" @@ -3649,97 +3736,97 @@ msgstr "FFxx: Stoppa låten" #: src/engine/engine.cpp:160 msgid "9xxx: Set sample offset*256" -msgstr "" +msgstr "9xxx: Ange sampleoffset*256" #: src/engine/engine.cpp:164 msgid "90xx: Set sample offset (first byte)" -msgstr "" +msgstr "90xx: Ange sampleoffset (första byte)" #: src/engine/engine.cpp:166 msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)" -msgstr "" +msgstr "91xx: Ange sampleoffset (andra byte, ×256)" #: src/engine/engine.cpp:168 msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)" -msgstr "" +msgstr "92xx: Ange sampleoffset (tredje byte, ×65536)" #: src/engine/engine.cpp:187 src/gui/settings.cpp:4074 msgid "Invalid effect" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig effekt" #: src/engine/engine.cpp:354 src/gui/gui.cpp:2259 src/gui/gui.cpp:2422 #, c-format msgid "on seek: %s" -msgstr "" +msgstr "vid sökning: %s" #: src/engine/engine.cpp:361 src/gui/gui.cpp:2266 src/gui/gui.cpp:2429 #, c-format msgid "on pre tell: %s" -msgstr "" +msgstr "på förberättning: %s" #: src/engine/engine.cpp:368 src/engine/engine.cpp:2768 #: src/gui/settings.cpp:5754 src/gui/gui.cpp:2273 src/gui/gui.cpp:2436 msgid "file is empty" -msgstr "" +msgstr "filen är tom" #: src/engine/engine.cpp:371 src/gui/gui.cpp:2276 src/gui/gui.cpp:2439 #, c-format msgid "on tell: %s" -msgstr "" +msgstr "på berättning: %s" #: src/engine/engine.cpp:378 #, c-format msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d" -msgstr "" +msgstr "ROM-storleken matchar inte, förväntad: %d byte, var: %d" #: src/engine/engine.cpp:383 src/gui/settings.cpp:5763 src/gui/gui.cpp:2283 #: src/gui/gui.cpp:2446 #, c-format msgid "on get size: %s" -msgstr "" +msgstr "på få storlek: %s" #: src/engine/engine.cpp:390 src/gui/settings.cpp:5770 src/gui/gui.cpp:2290 #: src/gui/gui.cpp:2453 #, c-format msgid "on read: %s" -msgstr "" +msgstr "på läsning: %s" #: src/engine/engine.cpp:1076 src/engine/engine.cpp:1181 #: src/engine/engine.cpp:1290 msgid "invalid index" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt index" #: src/engine/engine.cpp:1080 src/engine/engine.cpp:1135 #: src/engine/engine.cpp:1189 #, c-format msgid "max number of total channels is %d" -msgstr "" +msgstr "max antal totala kanaler är %d" #: src/engine/engine.cpp:1131 src/engine/engine.cpp:1185 #, c-format msgid "max number of systems is %d" -msgstr "" +msgstr "max antal system är %d" #: src/engine/engine.cpp:1286 msgid "cannot remove the last one" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta bort den sista" #: src/engine/engine.cpp:1460 msgid "source and destination are equal" -msgstr "" +msgstr "källa och destination är lika" #: src/engine/engine.cpp:1464 msgid "invalid source index" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt källindex" #: src/engine/engine.cpp:1468 msgid "invalid destination index" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt destinationsindex" #: src/engine/engine.cpp:2636 #, c-format msgid "Instrument %d" -msgstr "" +msgstr "Instrument %d" #: src/engine/engine.cpp:2710 src/engine/engine.cpp:2727 #: src/gui/doAction.cpp:825 src/gui/doAction.cpp:843 src/gui/doAction.cpp:1634 @@ -3792,7 +3879,7 @@ msgstr "Sample %d" #: src/engine/engine.cpp:3056 #, c-format msgid "no free patterns in channel %d!" -msgstr "" +msgstr "inga fria mönster i kanal %d!" #: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484 msgid "left" @@ -3804,11 +3891,11 @@ msgstr "höger" #: src/gui/mixer.cpp:128 msgid "input" -msgstr "" +msgstr "Ingång" #: src/gui/mixer.cpp:168 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "Utgång" #: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454 #: src/gui/guiConst.cpp:593 @@ -3817,7 +3904,7 @@ msgstr "Mixer" #: src/gui/mixer.cpp:229 msgid "Master Volume" -msgstr "" +msgstr "Master-volym" #: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:90 #: src/gui/userPresets.cpp:393 src/gui/userPresets.cpp:405 @@ -3895,7 +3982,7 @@ msgstr "System" #: src/gui/mixer.cpp:354 msgid "Sample Preview" -msgstr "" +msgstr "Sampleförhandsvisning" #: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:745 #: src/gui/editControls.cpp:837 src/gui/editControls.cpp:953 @@ -3911,12 +3998,12 @@ msgstr "koppla ur alla" #: src/gui/editing.cpp:200 #, c-format msgid "no data in oldPatMap for channel %d!" -msgstr "" +msgstr "inga data i oldPatMap för kanal %d!" #: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203 #, c-format msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "ogiltig urklippsdata! misslyckades på rad %d kar. %d" #: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669 msgid "can't collapse any further!" @@ -3924,7 +4011,7 @@ msgstr "kan inte kollapsa längre!" #: src/gui/editing.cpp:1749 msgid "can't expand any further!" -msgstr "kan inte utöka mer!" +msgstr "kan inte utöka någon mer!" #: src/gui/editing.cpp:1836 src/gui/editing.cpp:1851 #, c-format @@ -3954,7 +4041,7 @@ msgstr "Fel när filen laddades! (%s)" #: src/gui/intro.cpp:122 msgid "IntroMon X" -msgstr "" +msgstr "IntroMon X" #: src/gui/intro.cpp:122 msgid "Intro" @@ -4097,126 +4184,126 @@ msgstr "spara som .dmp..." #: src/gui/dataList.cpp:456 src/gui/dataList.cpp:761 src/gui/dataList.cpp:903 msgid "Toggle folders/standard view" -msgstr "" +msgstr "Växla mappar/standardvy" #: src/gui/dataList.cpp:478 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:911 #: src/gui/subSongs.cpp:55 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" #: src/gui/dataList.cpp:499 src/gui/dataList.cpp:776 src/gui/dataList.cpp:918 #: src/gui/subSongs.cpp:62 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" #: src/gui/dataList.cpp:510 src/gui/dataList.cpp:787 src/gui/dataList.cpp:929 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Skapa" #: src/gui/dataList.cpp:540 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:939 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Ny mapp" #: src/gui/dataList.cpp:549 src/gui/dataList.cpp:947 msgid "Preview (right click to stop)" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska (högerklicka för att stoppa)" #: src/gui/dataList.cpp:576 src/gui/dataList.cpp:807 src/gui/dataList.cpp:959 #: src/gui/guiConst.cpp:666 src/gui/sampleEdit.cpp:1105 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: src/gui/dataList.cpp:608 src/gui/dataList.cpp:985 src/gui/dataList.cpp:1031 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:614 src/gui/dataList.cpp:991 src/gui/dataList.cpp:1037 msgid "rename..." -msgstr "" +msgstr "döp om..." #: src/gui/dataList.cpp:663 src/gui/dataList.cpp:707 src/gui/gui.cpp:5923 msgid "Wavetables" -msgstr "" +msgstr "Wavetables" #: src/gui/dataList.cpp:674 src/gui/dataList.cpp:839 src/gui/xyOsc.cpp:68 #: src/gui/sampleEdit.cpp:898 src/gui/sampleEdit.cpp:1072 src/gui/gui.cpp:5932 msgid "Samples" -msgstr "" +msgstr "Samples" #: src/gui/dataList.cpp:745 src/gui/waveEdit.cpp:477 msgid "save as .dmw..." -msgstr "" +msgstr "spara som .dmv..." #: src/gui/dataList.cpp:748 src/gui/dataList.cpp:891 src/gui/waveEdit.cpp:480 #: src/gui/sampleEdit.cpp:187 msgid "save raw..." -msgstr "" +msgstr "spara rå..." #: src/gui/dataList.cpp:871 src/gui/sampleEdit.cpp:174 msgid "import raw..." -msgstr "" +msgstr "importera rå..." #: src/gui/dataList.cpp:874 msgid "import raw (replace)..." -msgstr "" +msgstr "importera rå (ersätta)..." #: src/gui/exportOptions.cpp:29 msgid "Export type:" -msgstr "" +msgstr "Exporttyp:" #: src/gui/exportOptions.cpp:32 msgid "one file" -msgstr "" +msgstr "en fil" #: src/gui/exportOptions.cpp:35 msgid "multiple files (one per chip)" -msgstr "" +msgstr "flera filer (en per chip)" #: src/gui/exportOptions.cpp:38 msgid "multiple files (one per channel)" -msgstr "" +msgstr "flera filer (en per kanal)" #: src/gui/exportOptions.cpp:44 msgid "Bit depth:" -msgstr "" +msgstr "Bitdjup:" #: src/gui/exportOptions.cpp:46 msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16-bit heltal" #: src/gui/exportOptions.cpp:49 msgid "32-bit float" -msgstr "" +msgstr "32-bit flytande" #: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/settings.cpp:1299 src/gui/gui.cpp:6270 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Samplingshastighet" #: src/gui/exportOptions.cpp:61 msgid "Channels in file" -msgstr "" +msgstr "Kanaler i fil" #: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:877 msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Loops" #: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:882 msgid "Fade out (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tona ut (sekunder)" #: src/gui/exportOptions.cpp:76 msgid "Channels to export:" -msgstr "" +msgstr "Kanaler att exportera:" #: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6186 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Allt" #: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/sysConf.cpp:1870 #: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219 #: src/gui/waveEdit.cpp:37 src/gui/gui.cpp:6192 src/gui/insEdit.cpp:518 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Inga" #: src/gui/exportOptions.cpp:110 src/gui/exportOptions.cpp:214 #: src/gui/exportOptions.cpp:225 src/gui/exportOptions.cpp:243 @@ -4227,7 +4314,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:5765 src/gui/gui.cpp:5796 src/gui/gui.cpp:5855 #: src/gui/gui.cpp:6229 src/gui/gui.cpp:6353 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryta" #: src/gui/exportOptions.cpp:115 src/gui/exportOptions.cpp:217 #: src/gui/exportOptions.cpp:246 src/gui/exportOptions.cpp:300 @@ -4237,44 +4324,44 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2504 src/gui/settings.cpp:3747 src/gui/guiConst.cpp:536 #: src/gui/gui.cpp:5578 src/gui/gui.cpp:5630 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportera" #: src/gui/exportOptions.cpp:130 msgid "select at least one channel" -msgstr "" +msgstr "välj minst en kanal" #: src/gui/exportOptions.cpp:137 msgid "settings:" -msgstr "" +msgstr "inställningar:" #: src/gui/exportOptions.cpp:138 msgid "format version" -msgstr "" +msgstr "formatversion" #: src/gui/exportOptions.cpp:146 src/gui/exportOptions.cpp:238 #: src/gui/insEdit.cpp:362 msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "loop" #: src/gui/exportOptions.cpp:148 msgid "loop trail:" -msgstr "" +msgstr "loopspår" #: src/gui/exportOptions.cpp:150 msgid "auto-detect" -msgstr "" +msgstr "automatisk upptäcka" #: src/gui/exportOptions.cpp:153 msgid "add one loop" -msgstr "" +msgstr "lägg till en loop" #: src/gui/exportOptions.cpp:156 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "anpassad" #: src/gui/exportOptions.cpp:167 msgid "add pattern change hints" -msgstr "" +msgstr "lägg till mönsterändringstips" #: src/gui/exportOptions.cpp:170 msgid "" @@ -4290,10 +4377,21 @@ msgid "" "\n" "pattern indexes are ordered as they appear in the song." msgstr "" +"infogar datablock vid mönsterändringar.\n" +"användbart om du skriver en uppspelningsrutin.\n" +"\n" +"formatet för ett mönsterändringsdatablock är:\n" +"67 66 FE ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n" +"- ll: längd, ett 32-bit liten endiannummer\n" +"- oo: order\n" +"- rr: första rad (en 0Dxx-effekt kan välja en annan rad)\n" +"- pp: mönsterindex (ett per kanal)\n" +"\n" +"mönsterindex är ordnade som de visas i låten." #: src/gui/exportOptions.cpp:183 msgid "direct stream mode" -msgstr "" +msgstr "direktströmningsläge" #: src/gui/exportOptions.cpp:186 msgid "" @@ -4302,40 +4400,44 @@ msgid "" "allows for volume/direction changes when playing samples,\n" "at the cost of a massive increase in file size." msgstr "" +"krävs för DualPCM och MSM6258 export.\n" +"\n" +"tillåter volym-/riktningsändringar vid uppspelning av samples,\n" +"till bekostnad av en massiv ökning av filstorleken." #: src/gui/exportOptions.cpp:191 msgid "chips to export:" -msgstr "" +msgstr "chips att exportera:" #: src/gui/exportOptions.cpp:200 #, c-format msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!" -msgstr "" +msgstr "detta chip är endast tillgängligt i VGM %d.%2x och högre!" #: src/gui/exportOptions.cpp:204 msgid "this chip is not supported by the VGM format!" -msgstr "" +msgstr "detta chip stöds inte av VGM-formatet!" #: src/gui/exportOptions.cpp:210 #, c-format msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type." -msgstr "" +msgstr "välj chippet du vill exportera, men bara upp till %d av varje typ." #: src/gui/exportOptions.cpp:222 msgid "nothing to export" -msgstr "" +msgstr "ingenting att exportera" #: src/gui/exportOptions.cpp:233 msgid "Commander X16 Zsound Music File" -msgstr "" +msgstr "Commander X16 Zsound-musikfil" #: src/gui/exportOptions.cpp:234 msgid "Tick Rate (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Tickhastighet (Hz)" #: src/gui/exportOptions.cpp:240 msgid "optimize size" -msgstr "" +msgstr "optimera storlek" #: src/gui/exportOptions.cpp:256 src/gui/editControls.cpp:630 msgid "" @@ -4343,24 +4445,27 @@ msgid "" "Furnace Amiga emulator is working properly by\n" "comparing it with real Amiga output." msgstr "" +"detta är INTE ROM-export! Använd endast för att se till att\n" +"Furnace Amiga-emulatorn fungerar korrekt genom att\n" +"jämföra den med riktig Amiga-utgång." #: src/gui/exportOptions.cpp:261 src/gui/editControls.cpp:635 #: src/gui/settings.cpp:3872 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog" #: src/gui/exportOptions.cpp:269 src/gui/editControls.cpp:638 msgid "Bake Data" -msgstr "" +msgstr "Bakdata" #: src/gui/exportOptions.cpp:284 src/gui/editControls.cpp:653 #, c-format msgid "Done! Baked %d files." -msgstr "" +msgstr "Klar! Bakade %d filer." #: src/gui/exportOptions.cpp:293 msgid "this option exports the song to a text file.\n" -msgstr "" +msgstr "detta alternativ exporterar låten till en textfil.\n" #: src/gui/exportOptions.cpp:310 msgid "" @@ -4370,6 +4475,11 @@ msgid "" "\n" "technical/development use only!" msgstr "" +"detta alternativ exporterar en text- eller binärfil som\n" +"innehåller en dump av den interna kommandoströmmen.\n" +"Produceras när du spelar låten.\n" +"\n" +"Endast för teknisk/utvecklingsanvändning!" #: src/gui/exportOptions.cpp:331 msgid "" @@ -4377,76 +4487,79 @@ msgid "" "only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ." "dmf." msgstr "" +"exportera i DefleMask-modulformat.\n" +"gör det bara om du verkligen, verkligen behöver, eller nedgraderar en befintlig ." +"dmf." #: src/gui/exportOptions.cpp:335 msgid "format version:" -msgstr "" +msgstr "formatversion:" #: src/gui/exportOptions.cpp:336 msgid "1.1.3 and higher" -msgstr "" +msgstr "1,1,3 och högre: #: src/gui/exportOptions.cpp:337 msgid "1.0/legacy (0.12)" -msgstr "" +msgstr "1,0/föråldrad (0,12)" #: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/settings.cpp:1200 #: src/gui/settings.cpp:3876 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/gui/exportOptions.cpp:361 src/gui/settings.cpp:3878 msgid "VGM" -msgstr "" +msgstr "VGM" #: src/gui/exportOptions.cpp:370 src/gui/settings.cpp:3879 msgid "ZSM" -msgstr "" +msgstr "ZSM" #: src/gui/exportOptions.cpp:380 msgid "Amiga Validation" -msgstr "" +msgstr "Amiga-validering" #: src/gui/exportOptions.cpp:385 src/gui/settings.cpp:2906 #: src/gui/settings.cpp:3838 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: src/gui/exportOptions.cpp:389 msgid "Command Stream" -msgstr "" +msgstr "Kommandoström" #: src/gui/exportOptions.cpp:393 msgid "DMF" -msgstr "" +msgstr "DMF" #: src/gui/exportOptions.cpp:422 msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel." -msgstr "" +msgstr "grattis! du har låst upp en hemlig panel." #: src/gui/exportOptions.cpp:423 msgid "Toggle hidden systems" -msgstr "" +msgstr "Växla dolda system" #: src/gui/exportOptions.cpp:427 msgid "Toggle all instrument types" -msgstr "" +msgstr "Växla alla instrumenttyper" #: src/gui/exportOptions.cpp:431 msgid "Set pitch linearity to Partial" -msgstr "" +msgstr "Växla tonhöjdslinjäritet till Partiell" #: src/gui/exportOptions.cpp:435 msgid "Enable multi-threading settings" -msgstr "" +msgstr "Aktivera inställningar för flera trådar" #: src/gui/exportOptions.cpp:439 msgid "Set fat to max" -msgstr "" +msgstr "Sätt fett på max" #: src/gui/exportOptions.cpp:446 msgid "Set muscle and fat to zero" -msgstr "" +msgstr "Sätt muskler och fett på noll" #: src/gui/exportOptions.cpp:453 msgid "Tell tildearrow this must be a mistake" @@ -4467,19 +4580,19 @@ msgstr "Hastighet" #: src/gui/speed.cpp:41 msgid "Base Tempo##TempoOrHz" -msgstr "" +msgstr "Bastempo" #: src/gui/speed.cpp:41 msgid "Tick Rate##TempoOrHz" -msgstr "" +msgstr "Tickhastighet" #: src/gui/speed.cpp:46 msgid "click to display tick rate" -msgstr "" +msgstr "klicka för att visa tickhastighet" #: src/gui/speed.cpp:48 msgid "click to display base tempo" -msgstr "" +msgstr "klicka för att visa bastempo" #: src/gui/speed.cpp:80 msgid "Groove" @@ -4487,7 +4600,7 @@ msgstr "Groove" #: src/gui/speed.cpp:87 msgid "click for one speed" -msgstr "" +msgstr "klicka för en hastighet" #: src/gui/speed.cpp:90 msgid "Speeds" @@ -4495,11 +4608,11 @@ msgstr "Hastigheter" #: src/gui/speed.cpp:99 msgid "click for groove pattern" -msgstr "" +msgstr "klicka för groove-mönster" #: src/gui/speed.cpp:110 msgid "click for two (alternating) speeds" -msgstr "" +msgstr "klicka för två (växelvis) hastigheter" #: src/gui/speed.cpp:168 msgid "Virtual Tempo" @@ -4515,11 +4628,11 @@ msgstr "Nämnare (inställd på bastempo)" #: src/gui/speed.cpp:193 msgid "Divider" -msgstr "" +msgstr "Delare" #: src/gui/speed.cpp:208 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Markera" #: src/gui/speed.cpp:231 msgid "Pattern Length" @@ -4532,11 +4645,11 @@ msgstr "Låtlängd" #: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446 #: src/gui/guiConst.cpp:601 src/gui/gui.cpp:6280 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanaler" #: src/gui/channels.cpp:49 msgid "Pat" -msgstr "" +msgstr "Mön." #: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:550 msgid "Osc" @@ -4567,6 +4680,8 @@ msgid "" "%s #%d\n" "(drag to swap channels)" msgstr "" +"%s #%d\n" +"(dra för att byta kanal)" #: src/gui/commandPalette.cpp:51 src/gui/sysPicker.cpp:35 #: src/gui/newSong.cpp:133 @@ -4595,16 +4710,16 @@ msgstr "Sök chip (för att lägga till)..." #: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167 msgid "- None -" -msgstr "" +msgstr "- Ingen -" #: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179 #: src/gui/commandPalette.cpp:241 msgid "invalid command palette type" -msgstr "" +msgstr "ogiltig kommandopaletttyp" #: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604 msgid "Register View" -msgstr "" +msgstr "Registreringsvyn" #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" @@ -4624,32 +4739,32 @@ msgstr "info" #: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "felsöka" #: src/gui/log.cpp:29 msgid "trace" -msgstr "" +msgstr "spåra" #: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:605 msgid "Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Loggvisare" #: src/gui/log.cpp:48 src/gui/editControls.cpp:750 src/gui/editControls.cpp:883 #: src/gui/editControls.cpp:1000 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Följ" #: src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:681 src/gui/insEdit.cpp:50 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivå" #: src/gui/log.cpp:68 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "tid" #: src/gui/log.cpp:70 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "nivå" #: src/gui/log.cpp:72 msgid "message" @@ -4673,73 +4788,73 @@ msgstr "" #: src/gui/pattern.cpp:504 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Alternativ:" #: src/gui/pattern.cpp:506 msgid "Effect columns/collapse" -msgstr "" +msgstr "Effektkolumner/kollaps" #: src/gui/pattern.cpp:507 msgid "Pattern names" -msgstr "" +msgstr "Mönsternamn" #: src/gui/pattern.cpp:508 msgid "Channel group hints" -msgstr "" +msgstr "Kanalgruppstips" #: src/gui/pattern.cpp:509 msgid "Visualizer" -msgstr "" +msgstr "Visualiserare" #: src/gui/pattern.cpp:517 msgid "Channel status:" -msgstr "" +msgstr "Kanalstatus:" #: src/gui/pattern.cpp:519 msgid "No##_PCS0" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: src/gui/pattern.cpp:522 msgid "Yes##_PCS1" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452 msgid "WARNING!!" -msgstr "" +msgstr "VARNING!!" #: src/gui/pattern.cpp:1422 src/gui/pattern.cpp:1459 msgid "this instrument cannot be previewed because" -msgstr "" +msgstr "detta instrument kan inte förhandsgranskas eftersom" #: src/gui/pattern.cpp:1423 src/gui/pattern.cpp:1466 msgid "none of the chips can play it" -msgstr "" +msgstr "inga chips kan spela det" #: src/gui/pattern.cpp:1424 src/gui/pattern.cpp:1473 msgid "your instrument is in peril!! be careful..." -msgstr "" +msgstr "ditt instrument är i fara!! var försiktig..." #: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3657 src/gui/settings.cpp:3884 msgid "Oscilloscope" -msgstr "" +msgstr "Oscilloskop" #: src/gui/osc.cpp:176 #, c-format msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)" -msgstr "" +msgstr "zoom: %.2fx (%.1fdB)" #: src/gui/osc.cpp:187 #, c-format msgid "window size: %.1fms" -msgstr "" +msgstr "fönsterstorlek: %.1fms" #: src/gui/osc.cpp:385 msgid "(-Infinity)dB" -msgstr "" +msgstr "(-Oändlighet)dB" #: src/gui/debugWindow.cpp:65 src/gui/editControls.cpp:610 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Felsök" #: src/gui/debugWindow.cpp:662 msgid "This is a language test." @@ -4862,15 +4977,15 @@ msgstr "Bakgrund" #: src/gui/chanOsc.cpp:341 msgid "X Axis##AxisX" -msgstr "" +msgstr "X-axeln" #: src/gui/chanOsc.cpp:342 msgid "Y Axis##AxisY" -msgstr "" +msgstr "Y-axeln" #: src/gui/chanOsc.cpp:352 msgid "Text format:" -msgstr "" +msgstr "Textformat:" #: src/gui/chanOsc.cpp:358 msgid "" @@ -4892,6 +5007,23 @@ msgid "" "- %l: new line\n" "- %%: percent sign" msgstr "" +"formatguide:\n" +"- %c: kanalnamn\n" +"- %C: kanalkortnamn\n" +"- %d: kanalnummer (från 0)\n" +"- %D: kanalnummer (från 1)\n" +"- %n: kanalton\n" +"- %i: instrumentnamn\n" +"- %I: instrumentnummer (decimal)\n" +"- %x: instrumentnummer (hex)\n" +"- %s: chipnamn\n" +"- %p: chippets delnummer\n" +"- %S: chip-ID\n" +"- %v: volym (decimal)\n" +"- %V: volym (procent)\n" +"- %b: volym (hex)\n" +"- %l: ny rad\n" +"- %%: procenttecken" #: src/gui/chanOsc.cpp:380 msgid "Text color" @@ -4984,24 +5116,32 @@ msgid "" "paste\n" "ins" msgstr "" +"klistra\n" +"ins" #: src/gui/editControls.cpp:60 msgid "" "paste\n" "ins bg" msgstr "" +"klistra\n" +"ins bg" #: src/gui/editControls.cpp:61 msgid "" "paste\n" "flood" msgstr "" +"klistra\n" +"översvämning" #: src/gui/editControls.cpp:62 msgid "" "paste\n" "overflow" msgstr "" +"klistra\n" +"överlopp" #: src/gui/editControls.cpp:63 msgid "" @@ -5024,6 +5164,8 @@ msgid "" "change\n" "ins" msgstr "" +"byt\n" +"ins" #: src/gui/editControls.cpp:68 msgid "" @@ -5067,31 +5209,39 @@ msgstr "randomisera" #: src/gui/editControls.cpp:79 msgid "opmask" -msgstr "" +msgstr "opmask" #: src/gui/editControls.cpp:80 msgid "" "scroll\n" "mode" msgstr "" +"rullnings\n" +"läge" #: src/gui/editControls.cpp:81 msgid "" "input\n" "latch" msgstr "" +"ingångs\n" +"spärr" #: src/gui/editControls.cpp:82 msgid "" "set\n" "latch" msgstr "" +"sätt\n" +"spärr" #: src/gui/editControls.cpp:83 msgid "" "clear\n" "latch" msgstr "" +"rensa\n" +"spärr" #: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43 #: src/gui/insEdit.cpp:7557 @@ -5117,7 +5267,7 @@ msgstr "Order" #: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669 #: src/gui/findReplace.cpp:914 msgid "Ins" -msgstr "" +msgstr "Ins" #: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788 #: src/gui/guiConst.cpp:230 @@ -5157,7 +5307,7 @@ msgstr "Låtinfo" #: src/gui/editControls.cpp:528 src/gui/subSongs.cpp:17 #: src/gui/guiConst.cpp:608 msgid "Subsongs" -msgstr "" +msgstr "Underlåtar" #: src/gui/editControls.cpp:541 msgid "Channels here..." @@ -5185,7 +5335,7 @@ msgstr "Statistik" #: src/gui/editControls.cpp:566 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35 msgid "Grooves" -msgstr "" +msgstr "Grooves" #: src/gui/editControls.cpp:569 msgid "Compat Flags" @@ -5197,7 +5347,7 @@ msgstr "XYOsc." #: src/gui/editControls.cpp:577 msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Mätare" #: src/gui/editControls.cpp:581 msgid "Memory" @@ -5205,7 +5355,7 @@ msgstr "Minne" #: src/gui/editControls.cpp:585 msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: src/gui/editControls.cpp:589 msgid "Presets" @@ -5213,7 +5363,7 @@ msgstr "Förinställningar" #: src/gui/editControls.cpp:593 msgid "PatManager" -msgstr "" +msgstr "Mönsterhanterare" #: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564 msgid "Panic" @@ -5226,7 +5376,7 @@ msgstr "Inställningar" #: src/gui/editControls.cpp:606 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" #: src/gui/editControls.cpp:614 src/gui/guiConst.cpp:587 msgid "About" @@ -5248,11 +5398,11 @@ msgstr "Oktav" #: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857 msgid "Coarse Step" -msgstr "" +msgstr "Modulatortonssteg" #: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857 msgid "Edit Step" -msgstr "" +msgstr "Redigera steg" #: src/gui/editControls.cpp:731 src/gui/editControls.cpp:797 #: src/gui/editControls.cpp:911 src/gui/editControls.cpp:1048 @@ -5280,17 +5430,17 @@ msgstr "Upprepa mönstret" #: src/gui/editControls.cpp:766 src/gui/editControls.cpp:806 #: src/gui/editControls.cpp:925 src/gui/editControls.cpp:1073 msgid "Step one row" -msgstr "" +msgstr "Gå över en rad" #: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891 #: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110 msgid "Poly##PolyInput" -msgstr "" +msgstr "Poly" #: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891 #: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110 msgid "Mono##PolyInput" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/gui/editControls.cpp:776 src/gui/editControls.cpp:896 #: src/gui/editControls.cpp:1025 src/gui/editControls.cpp:1115 @@ -5299,11 +5449,11 @@ msgstr "Polyfoni" #: src/gui/editControls.cpp:957 msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Okt." #: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142 msgid "Coarse" -msgstr "" +msgstr "Modulatorton" #: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142 msgid "Step" @@ -5311,27 +5461,27 @@ msgstr "Steg" #: src/gui/editControls.cpp:998 msgid "Foll." -msgstr "" +msgstr "Följ" #: src/gui/editControls.cpp:1003 msgid "Ord##FollowOrders" -msgstr "" +msgstr "Order" #: src/gui/editControls.cpp:1011 msgid "Pat##FollowPattern" -msgstr "" +msgstr "Mönster" #: src/gui/editControls.cpp:1033 msgid "Play Controls" -msgstr "" +msgstr "Uppspelningskontroller" #: src/gui/editControls.cpp:1057 msgid "Play from the beginning of this pattern" -msgstr "" +msgstr "Spela från början av detta mönster" #: src/gui/editControls.cpp:1065 msgid "Repeat from the beginning of this pattern" -msgstr "" +msgstr "Upprepa från början av detta mönster" #: src/gui/editControls.cpp:1122 src/gui/guiConst.cpp:576 msgid "Edit Controls" @@ -5411,22 +5561,22 @@ msgstr "Linjetjocklek" #: src/gui/xyOsc.cpp:213 msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB" -msgstr "" +msgstr "(-Oändlighet)dB,(-Oändlighet)dB" #: src/gui/xyOsc.cpp:215 #, c-format msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB" -msgstr "" +msgstr "(-Oändlighet)dB,%.1fdB" #: src/gui/xyOsc.cpp:217 #, c-format msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB" -msgstr "" +msgstr "%.1fdB,(-Oändlighet)dB" #: src/gui/xyOsc.cpp:219 #, c-format msgid "%.1fdB,%.1fdB" -msgstr "" +msgstr "%.1fdB,%.1fdB" #: src/gui/sysConf.cpp:49 src/gui/sysConf.cpp:121 src/gui/sysConf.cpp:486 #: src/gui/sysConf.cpp:604 src/gui/sysConf.cpp:647 src/gui/sysConf.cpp:684 @@ -5436,7 +5586,7 @@ msgstr "" #: src/gui/sysConf.cpp:1668 src/gui/sysConf.cpp:1716 src/gui/sysConf.cpp:1757 #: src/gui/sysConf.cpp:1810 src/gui/sysConf.cpp:2284 src/gui/sysConf.cpp:2307 msgid "Clock rate:" -msgstr "Klockfrekvens:" +msgstr "Klockhastighet:" #: src/gui/sysConf.cpp:73 src/gui/sysConf.cpp:152 src/gui/sysConf.cpp:911 #: src/gui/sysConf.cpp:1459 src/gui/sysConf.cpp:1783 @@ -5472,11 +5622,11 @@ msgstr "Modifierad sinusvåg (skämt)" #: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718 #: src/gui/sysConf.cpp:2286 msgid "3.58MHz (NTSC)" -msgstr "3.58MHz (NTSC)" +msgstr "3,58MHz (NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:127 msgid "3.55MHz (PAL)" -msgstr "3.55MHz (PAL)" +msgstr "3,55MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:131 msgid "4MHz (BBC Micro)" @@ -5568,11 +5718,11 @@ msgstr "CPU-hastighet:" #: src/gui/sysConf.cpp:259 msgid "6.18MHz (NTSC)" -msgstr "6.18MHz (NTSC)" +msgstr "6,18MHz (NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:263 msgid "5.95MHz (PAL)" -msgstr "5.95MHz (PAL)" +msgstr "5,95MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:268 msgid "Sample memory:" @@ -5697,11 +5847,11 @@ msgstr "Max CPU-användning: %.0f%%" #: src/gui/sysConf.cpp:488 msgid "NTSC (3.58MHz)" -msgstr "NTSC (3.58MHz)" +msgstr "NTSC (3,58MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:492 src/gui/sysConf.cpp:557 msgid "PAL (3.55MHz)" -msgstr "PAL (3.55MHz)" +msgstr "PAL (3,55MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:496 msgid "Arcade (4MHz)" @@ -5709,7 +5859,7 @@ msgstr "Arkad (4MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:500 msgid "Half NTSC (1.79MHz)" -msgstr "Halv NTSC (1.79MHz)" +msgstr "Halv NTSC (1,79MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:506 msgid "Patch set:" @@ -5725,7 +5875,7 @@ msgstr "Tillämpa fast frekvens på alla trummor samtidigt" #: src/gui/sysConf.cpp:553 msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)" -msgstr "NTSC/X16 (3.58MHz)" +msgstr "NTSC/X16 (3,58MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:561 msgid "X1/X68000 (4MHz)" @@ -5733,85 +5883,85 @@ msgstr "X1/X68000 (4MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:567 src/gui/sysConf.cpp:587 msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Brutna tonhöjdsmakro/förskjutning (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:607 src/gui/sysConf.cpp:650 src/gui/sysConf.cpp:1222 #: src/gui/sysConf.cpp:2310 msgid "NTSC (1.79MHz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC (1,79MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:611 src/gui/sysConf.cpp:654 src/gui/sysConf.cpp:1226 msgid "PAL (1.67MHz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (1,67MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:615 src/gui/sysConf.cpp:658 src/gui/sysConf.cpp:1230 msgid "Dendy (1.77MHz)" -msgstr "" +msgstr "Dendy (1,77MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:621 msgid "DPCM channel mode:" -msgstr "" +msgstr "DPCM-kanalläge:" #: src/gui/sysConf.cpp:624 msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)" -msgstr "" +msgstr "DPCM (dämpade samples; låg CPU-användning)" #: src/gui/sysConf.cpp:628 msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)" -msgstr "" +msgstr "PCM (skarpa samples; hög CPU-användning)" #: src/gui/sysConf.cpp:687 msgid "NTSC (1.02MHz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC (1,02MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:691 msgid "PAL (0.99MHz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (0,99MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:695 msgid "SSI 2001 (0.89MHz)" -msgstr "" +msgstr "SSI 2001 (0,89MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:701 src/gui/sysConf.cpp:2320 msgid "Global parameter priority:" -msgstr "" +msgstr "Global parameterprioritet:" #: src/gui/sysConf.cpp:704 src/gui/sysConf.cpp:2323 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Vänster till höger" #: src/gui/sysConf.cpp:708 src/gui/sysConf.cpp:2327 msgid "Last used channel" -msgstr "" +msgstr "Senast använda kanal" #: src/gui/sysConf.cpp:714 msgid "Hard reset envelope:" -msgstr "" +msgstr "Hård återställa ADSR" #: src/gui/sysConf.cpp:716 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1920 #: src/gui/insEdit.cpp:6955 src/gui/insEdit.cpp:7481 msgid "Attack" -msgstr "" +msgstr "Attack" #: src/gui/sysConf.cpp:721 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1960 #: src/gui/insEdit.cpp:6956 src/gui/insEdit.cpp:7482 msgid "Decay" -msgstr "" +msgstr "Decay" #: src/gui/sysConf.cpp:726 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1929 #: src/gui/insEdit.cpp:6957 src/gui/insEdit.cpp:7483 msgid "Sustain" -msgstr "" +msgstr "Sustain" #: src/gui/sysConf.cpp:731 src/gui/settings.cpp:3934 src/gui/insEdit.cpp:50 #: src/gui/insEdit.cpp:604 src/gui/insEdit.cpp:1983 src/gui/insEdit.cpp:6958 #: src/gui/insEdit.cpp:7484 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Release" #: src/gui/sysConf.cpp:737 msgid "Envelope reset time:" -msgstr "" +msgstr "ADSR-återställningstid" #: src/gui/sysConf.cpp:747 msgid "" @@ -5819,635 +5969,638 @@ msgid "" "- 1 may trigger SID envelope bugs.\n" "- values that are too high may result in notes being skipped." msgstr "" +"- 0 inaktiverar ADSR-återställning. rekommenderas ej!\n" +"- 1 kan utlösa SID ADSR-buggar.\n" +"- värden som är för höga kan leda till att toner hoppas över." #: src/gui/sysConf.cpp:749 msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera 1Exy ADSR-uppdatering (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:753 msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Brytfrekvensmakro för relativ drift och modulatortoner (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:757 msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Brytfrekvensmakro loppvillkor (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:793 msgid "8MHz (Neo Geo MVS)" -msgstr "" +msgstr "8MHz (Neo Geo MVS)" #: src/gui/sysConf.cpp:797 msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)" -msgstr "" +msgstr "8,06MHz (Neo Geo AES)" #: src/gui/sysConf.cpp:812 src/gui/sysConf.cpp:1337 src/gui/sysConf.cpp:1407 msgid "SSG Volume" -msgstr "" +msgstr "SSG-volym" #: src/gui/sysConf.cpp:818 src/gui/sysConf.cpp:1413 msgid "FM/ADPCM Volume" -msgstr "" +msgstr "FM/ADPCM-volym" #: src/gui/sysConf.cpp:845 msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)" -msgstr "" +msgstr "1,79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)" #: src/gui/sysConf.cpp:849 msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)" -msgstr "" +msgstr "1,77MHz (ZX Spectrum PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:853 msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)" -msgstr "" +msgstr "0,83MHz (Fördelad Sunsoft 5B på PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:857 msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)" -msgstr "" +msgstr "0,89MHz (Fördelad Sunsoft 5B)" #: src/gui/sysConf.cpp:861 msgid "1MHz (Amstrad CPC)" -msgstr "" +msgstr "1MHz (Amstrad CPC)" #: src/gui/sysConf.cpp:865 msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)" -msgstr "" +msgstr "1,10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:869 msgid "1.25MHz (Mag Max)" -msgstr "" +msgstr "1,25MHz (Mag Max)" #: src/gui/sysConf.cpp:873 msgid "1.5MHz (Vectrex)" -msgstr "" +msgstr "1,5MHz (Vectrex)" #: src/gui/sysConf.cpp:877 msgid "1.536MHz (Kyugo)" -msgstr "" +msgstr "1,536MHz (Kyugo)" #: src/gui/sysConf.cpp:881 msgid "1.67MHz (?)" -msgstr "" +msgstr "1,67MHz (?)" #: src/gui/sysConf.cpp:885 msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)" -msgstr "" +msgstr "1,75MHz (ZX Spectrum 48K)" #: src/gui/sysConf.cpp:889 msgid "1.99MHz (PC-88)" -msgstr "" +msgstr "1,99MHz (PC-88)" #: src/gui/sysConf.cpp:893 msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)" -msgstr "" +msgstr "2MHz (Atari ST/Sharp X1)" #: src/gui/sysConf.cpp:897 msgid "2^21Hz (Game Boy)" -msgstr "" +msgstr "2^21Hz (Game Boy)" #: src/gui/sysConf.cpp:901 msgid "3.58MHz (Darky)" -msgstr "" +msgstr "3,58MHz (Darky)" #: src/gui/sysConf.cpp:905 msgid "3.6MHz (Darky)" -msgstr "" +msgstr "3,6MHz (Darky)" #: src/gui/sysConf.cpp:917 msgid "YM2149(F)" -msgstr "" +msgstr "YM2149(F)" #: src/gui/sysConf.cpp:921 msgid "Sunsoft 5B" -msgstr "" +msgstr "Sunsoft 5B" #: src/gui/sysConf.cpp:925 msgid "AY-3-8914" -msgstr "" +msgstr "AY-3-8914" #: src/gui/sysConf.cpp:931 msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!" -msgstr "" +msgstr "OBS: AY-3-8914 stöds ej av VGM-formatet!" #: src/gui/sysConf.cpp:935 msgid "Stereo##_AY_STEREO" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/gui/sysConf.cpp:940 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Separation" #: src/gui/sysConf.cpp:949 msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL" -msgstr "" +msgstr "Halvklocka avdelare" #: src/gui/sysConf.cpp:971 msgid "SAM Coupé (8MHz)" -msgstr "" +msgstr "SAM Coupé (8MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:975 msgid "NTSC (7.15MHz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC (7.15MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:979 msgid "PAL (7.09MHz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (7.09MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:999 msgid "Stereo separation:" -msgstr "" +msgstr "Stereoseparation:" #: src/gui/sysConf.cpp:1006 src/gui/sysConf.cpp:2412 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modell:" #: src/gui/sysConf.cpp:1008 msgid "Amiga 500 (OCS)" -msgstr "" +msgstr "Amiga 500 (OCS)" #: src/gui/sysConf.cpp:1012 msgid "Amiga 1200 (AGA)" -msgstr "" +msgstr "Amiga 1200 (AGA)" #: src/gui/sysConf.cpp:1018 msgid "Chip memory:" -msgstr "" +msgstr "Chipminne:" #: src/gui/sysConf.cpp:1020 msgid "2MB (ECS/AGA max)" -msgstr "" +msgstr "2MB (ECS/AGA max)" #: src/gui/sysConf.cpp:1030 msgid "512KB (OCS max)" -msgstr "" +msgstr "512KB (OCS max)" #: src/gui/sysConf.cpp:1043 src/gui/sysConf.cpp:1081 src/gui/sysConf.cpp:2395 #: src/gui/sysConf.cpp:2449 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: src/gui/sysConf.cpp:1046 msgid "Bypass frequency limits" -msgstr "" +msgstr "Gå förbi frekvensgränserna" #: src/gui/sysConf.cpp:1065 msgid "Mixing mode:" -msgstr "" +msgstr "Blandningsläge:" #: src/gui/sysConf.cpp:1067 src/gui/settings.cpp:3671 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: src/gui/sysConf.cpp:1071 msgid "Mono (no distortion)" -msgstr "" +msgstr "Mono (ingen förvrängning)" #: src/gui/sysConf.cpp:1075 src/gui/sysConf.cpp:1197 src/gui/sysConf.cpp:1864 #: src/gui/sysConf.cpp:2204 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: src/gui/sysConf.cpp:1100 msgid "1.19MHz (PC)" -msgstr "" +msgstr "1,19MHz (PC)" #: src/gui/sysConf.cpp:1104 msgid "1.99MHz (PC-98)" -msgstr "" +msgstr "1,99MHz (PC-98)" #: src/gui/sysConf.cpp:1108 msgid "2.46MHz (PC-98)" -msgstr "" +msgstr "2,46MHz (PC-98)" #: src/gui/sysConf.cpp:1114 msgid "Speaker type:" -msgstr "" +msgstr "Högtalartyp:" #: src/gui/sysConf.cpp:1116 msgid "Unfiltered" -msgstr "" +msgstr "Ofiltrerad" #: src/gui/sysConf.cpp:1120 msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kon" #: src/gui/sysConf.cpp:1124 msgid "Piezo" -msgstr "" +msgstr "Piezo" #: src/gui/sysConf.cpp:1128 msgid "Use system beeper (Linux only!)" -msgstr "" +msgstr "Använd systemljudsignal (endast Linux!)" #: src/gui/sysConf.cpp:1134 msgid "Reset phase on frequency change" -msgstr "" +msgstr "Återställ fasen vid frekvensändring" #: src/gui/sysConf.cpp:1183 msgid "16MHz (Seta 1)" -msgstr "" +msgstr "16MHz (Seta 1)" #: src/gui/sysConf.cpp:1187 msgid "16.67MHz (Seta 2)" -msgstr "" +msgstr "16,67MHz (Seta 2)" #: src/gui/sysConf.cpp:1191 src/gui/sysConf.cpp:1759 msgid "14.32MHz (NTSC)" -msgstr "" +msgstr "14,32MHz (NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:1201 msgid "Bankswitched (Seta 2)" -msgstr "" +msgstr "Bankväxlad (Seta 2)" #: src/gui/sysConf.cpp:1235 src/gui/sysConf.cpp:1261 msgid "Initial channel limit:" -msgstr "" +msgstr "Initial kanalgräns:" #: src/gui/sysConf.cpp:1241 src/gui/sysConf.cpp:2398 msgid "Disable hissing" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera väsning" #: src/gui/sysConf.cpp:1244 msgid "Scale frequency to wave length" -msgstr "" +msgstr "Skala frekvens till våglängd" #: src/gui/sysConf.cpp:1300 src/gui/sysConf.cpp:1722 msgid "3.54MHz (PAL)" -msgstr "" +msgstr "3,54MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:1304 src/gui/sysConf.cpp:1726 src/gui/sysConf.cpp:2290 msgid "4MHz" -msgstr "" +msgstr "4MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1308 src/gui/sysConf.cpp:1730 msgid "3MHz" -msgstr "" +msgstr "3MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1312 src/gui/sysConf.cpp:1734 msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)" -msgstr "" +msgstr "3,9936MHz (PC-88/PC-98)" #: src/gui/sysConf.cpp:1316 msgid "1.5MHz" -msgstr "" +msgstr "1,5MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1321 src/gui/sysConf.cpp:1391 src/gui/sysConf.cpp:1639 #: src/gui/sysConf.cpp:1852 msgid "Output rate:" -msgstr "" +msgstr "Utgångshastighet:" #: src/gui/sysConf.cpp:1323 src/gui/sysConf.cpp:1397 msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16" -msgstr "" +msgstr "FM: klocka / 72, SSG: klocka / 16" #: src/gui/sysConf.cpp:1327 msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8" -msgstr "" +msgstr "FM: klocka / 36, SSG: klocka / 8" #: src/gui/sysConf.cpp:1331 msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4" -msgstr "" +msgstr "FM: klocka / 24, SSG: klocka / 4" #: src/gui/sysConf.cpp:1343 msgid "FM Volume" -msgstr "" +msgstr "FM-volym" #: src/gui/sysConf.cpp:1382 msgid "8MHz (Arcade)" -msgstr "" +msgstr "8MHz (Arkad)" #: src/gui/sysConf.cpp:1386 msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)" -msgstr "" +msgstr "7,987MHz (PC-88/PC-98)" #: src/gui/sysConf.cpp:1393 msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32" -msgstr "" +msgstr "FM: klocka / 144, SSG: klocka / 32" #: src/gui/sysConf.cpp:1401 msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8" -msgstr "" +msgstr "FM: klocka / 48, SSG: klocka / 8" #: src/gui/sysConf.cpp:1446 msgid "8MHz (FM Towns)" -msgstr "" +msgstr "8MHz (FM Towns)" #: src/gui/sysConf.cpp:1450 msgid "10MHz (Sega System 18)" -msgstr "" +msgstr "10MHz (Sega System 18)" #: src/gui/sysConf.cpp:1454 msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)" -msgstr "" +msgstr "12,5MHz (Sega CD/System 32)" #: src/gui/sysConf.cpp:1461 msgid "RF5C68 (10-bit output)" -msgstr "" +msgstr "RF5C68 (10-bit utgång)" #: src/gui/sysConf.cpp:1465 msgid "RF5C164 (16-bit output)" -msgstr "" +msgstr "RF5C164 (16-bit utgång)" #: src/gui/sysConf.cpp:1520 msgid "Sample rate table:" -msgstr "" +msgstr "Tabell för samplefrekvens:" #: src/gui/sysConf.cpp:1524 msgid "divider \\ clock" -msgstr "" +msgstr "avdelare \\ klocka" #: src/gui/sysConf.cpp:1526 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "full" #: src/gui/sysConf.cpp:1528 msgid "half" -msgstr "" +msgstr "halv" #: src/gui/sysConf.cpp:1641 msgid "clock / 132" -msgstr "" +msgstr "klocka / 132" #: src/gui/sysConf.cpp:1645 msgid "clock / 165" -msgstr "" +msgstr "klocka / 165" #: src/gui/sysConf.cpp:1651 msgid "Bankswitched (NMK112)" -msgstr "" +msgstr "Bankväxlad (NMK112)" #: src/gui/sysConf.cpp:1670 msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)" -msgstr "" +msgstr "1,79MHz (NTSC/MSX)" #: src/gui/sysConf.cpp:1674 msgid "1.77MHz (PAL)" -msgstr "" +msgstr "1,77MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:1678 msgid "1.5MHz (Arcade)" -msgstr "" +msgstr "1,5MHz (Arcade)" #: src/gui/sysConf.cpp:1682 msgid "2MHz" -msgstr "" +msgstr "2MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1697 msgid "Consistent frequency across all duties" -msgstr "" +msgstr "Konsekvent frekvens för alla arbetsuppgifter" #: src/gui/sysConf.cpp:1704 msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!" -msgstr "" +msgstr "obs: fungerar bara för ett initialt LFSR-värde på 0!" #: src/gui/sysConf.cpp:1738 msgid "3.5MHz" -msgstr "" +msgstr "3,5MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1763 msgid "14.19MHz (PAL)" -msgstr "" +msgstr "14,19MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:1767 msgid "14MHz" -msgstr "" +msgstr "14MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1771 msgid "16MHz" -msgstr "" +msgstr "16MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1775 msgid "15MHz" -msgstr "" +msgstr "15MHz" #: src/gui/sysConf.cpp:1779 msgid "33.8688MHz (OPL3-L)" -msgstr "" +msgstr "33,8688MHz (OPL3-L)" #: src/gui/sysConf.cpp:1784 msgid "OPL3 (YMF262)" -msgstr "" +msgstr "OPL3 (YMF262)" #: src/gui/sysConf.cpp:1788 msgid "OPL3-L (YMF289B)" -msgstr "" +msgstr "OPL3-L (YMF289B)" #: src/gui/sysConf.cpp:1794 msgid "Compatible panning (0800)" -msgstr "" +msgstr "Kompatibel panorering (0800)" #: src/gui/sysConf.cpp:1858 msgid "Output bit depth:" -msgstr "" +msgstr "Utgångsbitdjup:" #: src/gui/sysConf.cpp:1868 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Interpolation:" #: src/gui/sysConf.cpp:1874 src/gui/waveEdit.cpp:38 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linjär" #: src/gui/sysConf.cpp:1878 src/gui/waveEdit.cpp:40 msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kubisk" #: src/gui/sysConf.cpp:1882 msgid "Sinc" -msgstr "" +msgstr "Sinc" #: src/gui/sysConf.cpp:1920 msgid "Left##VolScaleL" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #: src/gui/sysConf.cpp:1925 msgid "Right##VolScaleL" -msgstr "" +msgstr "Höger" #: src/gui/sysConf.cpp:1935 msgid "Initial echo state:" -msgstr "" +msgstr "Initialt ekotillstånd:" #: src/gui/sysConf.cpp:1955 msgid "Delay##EchoDelay" -msgstr "" +msgstr "Delay" #: src/gui/sysConf.cpp:1961 msgid "Feedback##EchoFeedback" -msgstr "" +msgstr "Återkoppling" #: src/gui/sysConf.cpp:1968 msgid "Left##EchoVolL" -msgstr "" +msgstr "Vänster" #: src/gui/sysConf.cpp:1973 msgid "Right##EchoVolL" -msgstr "" +msgstr "Höger" #: src/gui/sysConf.cpp:1979 msgid "Echo filter:" -msgstr "" +msgstr "Ekofilter" #: src/gui/sysConf.cpp:1989 msgid "Hex##SNESFHex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: src/gui/sysConf.cpp:1989 msgid "Dec##SNESFHex" -msgstr "" +msgstr "Dec" #: src/gui/sysConf.cpp:2031 #, c-format msgid "sum: %d" -msgstr "" +msgstr "summa: %d" #: src/gui/sysConf.cpp:2086 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63 #: src/gui/insEdit.cpp:75 msgid "Detune" -msgstr "" +msgstr "Detune" #: src/gui/sysConf.cpp:2092 msgid "Capacitor values (nF):" -msgstr "" +msgstr "Kondensatorvärden (nF):" #: src/gui/sysConf.cpp:2102 msgid "Initial part volume (channel 1-4):" -msgstr "" +msgstr "Initial delvolym (kanal 1-4):" #: src/gui/sysConf.cpp:2112 msgid "Initial part volume (channel 5-8):" -msgstr "" +msgstr "Initial delvolym (kanal 5-8):" #: src/gui/sysConf.cpp:2122 msgid "Envelope mode (channel 1-4):" -msgstr "" +msgstr "ADSR-läge (kanal 1-4):" #: src/gui/sysConf.cpp:2124 msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00" -msgstr "" +msgstr "Kondensator (attack/decay)" #: src/gui/sysConf.cpp:2128 msgid "External (volume macro)##EM01" -msgstr "" +msgstr "Extern (volymmakro)" #: src/gui/sysConf.cpp:2134 msgid "Envelope mode (channel 5-8):" -msgstr "" +msgstr "ADSR-läge (kanal 5-8):" #: src/gui/sysConf.cpp:2136 msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10" -msgstr "" +msgstr "Kondensator (attack/decay)" #: src/gui/sysConf.cpp:2140 msgid "External (volume macro)##EM11" -msgstr "" +msgstr "Extern (volymmakro)" #: src/gui/sysConf.cpp:2146 msgid "Global vibrato:" -msgstr "" +msgstr "Globalvibrato:" #: src/gui/sysConf.cpp:2153 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Djup" #: src/gui/sysConf.cpp:2219 src/gui/sysConf.cpp:2373 msgid "Waveform storage mode:" -msgstr "" +msgstr "Lagringsläge för vågformer:" #: src/gui/sysConf.cpp:2221 msgid "RAM" -msgstr "" +msgstr "RAM" #: src/gui/sysConf.cpp:2225 msgid "ROM (up to 8 waves)" -msgstr "" +msgstr "ROM (upp till 8 vågor)" #: src/gui/sysConf.cpp:2241 msgid "Compatible noise frequencies" -msgstr "" +msgstr "Kompatibla brusfrekvenser" #: src/gui/sysConf.cpp:2256 msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Äldre förskjutningar och tonhöjd (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:2314 msgid "PAL (1.77MHz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (1,77MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:2344 msgid "Banking style:" -msgstr "" +msgstr "Bankingsstil:" #: src/gui/sysConf.cpp:2346 msgid "Namco System 2 (2MB)" -msgstr "" +msgstr "Namco System 2 (2MB)" #: src/gui/sysConf.cpp:2351 msgid "Namco System 21 (4MB)" -msgstr "" +msgstr "Namco System 21 (4MB)" #: src/gui/sysConf.cpp:2356 msgid "Raw (16MB; no VGM export!)" -msgstr "" +msgstr "Rå (16MB; ingen VGM-export!)" #: src/gui/sysConf.cpp:2375 msgid "Dynamic (unconfirmed)" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk (obekräftad)" #: src/gui/sysConf.cpp:2379 msgid "Static (up to 5 waves)" -msgstr "" +msgstr "Statisk (upp till 5 vågor)" #: src/gui/sysConf.cpp:2414 msgid "DS (4MB RAM)" -msgstr "" +msgstr "DS (4MB RAM)" #: src/gui/sysConf.cpp:2418 msgid "DSi (16MB RAM)" -msgstr "" +msgstr "DSi (16MB RAM)" #: src/gui/sysConf.cpp:2444 src/gui/settings.cpp:674 msgid "nothing to configure" -msgstr "" +msgstr "ingenting att konfigurera" #: src/gui/sysConf.cpp:2467 msgid "Custom clock rate" -msgstr "" +msgstr "Anpassad klockfrekvens" #: src/gui/volMeter.cpp:36 src/gui/settings.cpp:3916 src/gui/guiConst.cpp:596 msgid "Volume Meter" -msgstr "" +msgstr "Volymmätare" #: src/gui/userPresets.cpp:325 msgid "User Systems" -msgstr "" +msgstr "Användarsystem" #: src/gui/userPresets.cpp:337 msgid "Error! User category does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Fel! Användarkategori finns inte!" #: src/gui/userPresets.cpp:346 src/gui/newSong.cpp:181 msgid "Systems" -msgstr "" +msgstr "System" #: src/gui/userPresets.cpp:349 msgid "New Preset" -msgstr "" +msgstr "Ny förinställning" #: src/gui/userPresets.cpp:361 msgid "select a preset" -msgstr "" +msgstr "välj en förinställning" #: src/gui/userPresets.cpp:374 msgid "Remove##UPresetRemove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: src/gui/userPresets.cpp:439 src/gui/settings.cpp:1082 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera" #: src/gui/userPresets.cpp:470 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerad" #: src/gui/userPresets.cpp:476 msgid "" @@ -6455,164 +6608,167 @@ msgid "" "available options:\n" "- tickRate" msgstr "" +"infoga ytterligare inställningar i formatet `option=värde`.\n" +"tillgängliga alternativ:\n" +"- tickRate" #: src/gui/userPresets.cpp:509 msgid "Save and Close" -msgstr "" +msgstr "Spara och stäng" #: src/gui/userPresets.cpp:515 src/gui/settings.cpp:1185 #: src/gui/settings.cpp:2108 src/gui/settings.cpp:2500 #: src/gui/settings.cpp:3743 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importera" #: src/gui/userPresets.cpp:519 msgid "Import (replace)" -msgstr "" +msgstr "Importera (ersätta)" #: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:606 msgid "Effect List" -msgstr "" +msgstr "Effektlista" #: src/gui/effectList.cpp:18 #, c-format msgid "Chip at cursor: %s" -msgstr "" +msgstr "Chip vid markören: %s" #: src/gui/effectList.cpp:21 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sök" #: src/gui/effectList.cpp:25 msgid "Effect types to show:" -msgstr "" +msgstr "Effekttyper att visa:" #: src/gui/effectList.cpp:47 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #: src/gui/subSongs.cpp:22 #, c-format msgid "%d. " -msgstr "" +msgstr "%d. " #: src/gui/subSongs.cpp:73 src/gui/subSongs.cpp:93 msgid "too many subsongs!" -msgstr "" +msgstr "för många underlåtar!" #: src/gui/subSongs.cpp:114 msgid "this is the only subsong!" -msgstr "" +msgstr "detta är den enda underlåten!" #: src/gui/subSongs.cpp:116 msgid "are you sure you want to remove this subsong?" -msgstr "" +msgstr "är du säker på att du vill ta bort denna underlåt?" #: src/gui/spoiler.cpp:30 msgid "Spoiler" -msgstr "" +msgstr "Spoiler" #: src/gui/spoiler.cpp:32 msgid "SPOILER" -msgstr "" +msgstr "SPOILER" #: src/gui/settings.cpp:82 src/gui/settings.cpp:92 src/gui/settings.cpp:102 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:83 src/gui/settings.cpp:93 src/gui/settings.cpp:103 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:146 msgid "ASAP (C++ port)" -msgstr "" +msgstr "ASAP (C++ port)" #: src/gui/settings.cpp:169 msgid "ESFMu (fast)" -msgstr "" +msgstr "ESFMu (snabb)" #: src/gui/settings.cpp:183 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Lägre" #: src/gui/settings.cpp:185 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: src/gui/settings.cpp:187 msgid "Ultra" -msgstr "" +msgstr "Ultra" #: src/gui/settings.cpp:188 msgid "Ultimate" -msgstr "" +msgstr "Fantastisk" #: src/gui/settings.cpp:192 msgid "evdev SND_TONE" -msgstr "" +msgstr "evdev SND_TONE" #: src/gui/settings.cpp:193 msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1" -msgstr "" +msgstr "KIOCSOUND på /dev/tty1" #: src/gui/settings.cpp:194 msgid "/dev/port" -msgstr "" +msgstr "/dev/port" #: src/gui/settings.cpp:195 msgid "KIOCSOUND on standard output" -msgstr "" +msgstr "KIOCSOUND på standardutgång" #: src/gui/settings.cpp:196 msgid "outb()" -msgstr "" +msgstr "outb()" #: src/gui/settings.cpp:200 src/gui/settings.cpp:210 msgid "Disabled/custom" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad/anpassad" #: src/gui/settings.cpp:201 msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)" -msgstr "" +msgstr "Två oktaver (0 är C-4, F är D#5)" #: src/gui/settings.cpp:202 msgid "Raw (note number is value)" -msgstr "" +msgstr "Rå (tonnummer är värdet)" #: src/gui/settings.cpp:203 msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)" -msgstr "" +msgstr "Två oktaver alternerar (nedre tangenterna är 0-9, övre tangenterna är A-F)" #: src/gui/settings.cpp:204 src/gui/settings.cpp:211 msgid "Use dual control change (one for each nibble)" -msgstr "" +msgstr "Använd dubbel kontrolländring (ett för varje napp)" #: src/gui/settings.cpp:205 src/gui/settings.cpp:212 msgid "Use 14-bit control change" -msgstr "" +msgstr "Använd 14-bit kontrolländring" #: src/gui/settings.cpp:206 src/gui/settings.cpp:213 msgid "Use single control change (imprecise)" -msgstr "" +msgstr "Använd en enda kontrolländring (oprecis)" #: src/gui/settings.cpp:217 msgid "--select--" -msgstr "" +msgstr "--välj--" #: src/gui/settings.cpp:218 src/gui/settings.cpp:219 src/gui/settings.cpp:220 #: src/gui/settings.cpp:221 src/gui/settings.cpp:222 src/gui/settings.cpp:223 #: src/gui/settings.cpp:224 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: src/gui/settings.cpp:225 msgid "Note Off" -msgstr "" +msgstr "Ton av" #: src/gui/settings.cpp:226 msgid "Note On" -msgstr "" +msgstr "Ton på" #: src/gui/settings.cpp:227 msgid "Aftertouch" @@ -6626,7 +6782,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:229 src/gui/settings.cpp:551 src/gui/settings.cpp:3124 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #: src/gui/settings.cpp:230 msgid "ChanPressure" @@ -6634,7 +6790,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:231 msgid "Pitch Bend" -msgstr "" +msgstr "Tonhöjdsböj" #: src/gui/settings.cpp:232 msgid "SysEx" @@ -6649,7 +6805,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:240 src/gui/settings.cpp:3310 src/gui/settings.cpp:3875 #: src/gui/settings.cpp:4068 msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "Instrument" #: src/gui/settings.cpp:242 msgid "Effect 1 type" @@ -6717,23 +6873,24 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:293 msgid "Press key..." -msgstr "" +msgstr "Tryck tangent..." #: src/gui/settings.cpp:542 msgid "Do you want to save your settings?" -msgstr "" +msgstr " +Vill du spara dina inställningar?" #: src/gui/settings.cpp:549 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/gui/settings.cpp:553 msgid "Render backend" -msgstr "" +msgstr "Rendera backend" #: src/gui/settings.cpp:608 src/gui/settings.cpp:627 src/gui/settings.cpp:1259 msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect." -msgstr "" +msgstr "du kan behöva starta om Furnace för att denna inställning ska träda i kraft." #: src/gui/settings.cpp:611 msgid "Advanced render backend settings" @@ -6746,7 +6903,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:613 src/gui/settings.cpp:614 src/gui/settings.cpp:1245 #: src/gui/settings.cpp:1246 src/gui/piano.cpp:108 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #: src/gui/settings.cpp:630 msgid "" @@ -6757,35 +6914,35 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:631 msgid "Red bits" -msgstr "" +msgstr "Röda bits" #: src/gui/settings.cpp:636 msgid "Green bits" -msgstr "" +msgstr "Gröna bits" #: src/gui/settings.cpp:641 msgid "Blue bits" -msgstr "" +msgstr "Blåa bits" #: src/gui/settings.cpp:646 msgid "Alpha bits" -msgstr "" +msgstr "Alpha bits" #: src/gui/settings.cpp:651 msgid "Color depth" -msgstr "" +msgstr "Färgdjup" #: src/gui/settings.cpp:656 msgid "Stencil buffer size" -msgstr "" +msgstr "Stencilbuffertstorlek" #: src/gui/settings.cpp:661 src/gui/settings.cpp:1332 msgid "Buffer size" -msgstr "" +msgstr "Buffertstorlek" #: src/gui/settings.cpp:667 msgid "Double buffer" -msgstr "" +msgstr "Dubbel buffert" #: src/gui/settings.cpp:672 msgid "" @@ -6811,11 +6968,11 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:690 msgid "Frame rate limit" -msgstr "" +msgstr "Gräns ​​för bildhastighet" #: src/gui/settings.cpp:690 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Obegränsat" #: src/gui/settings.cpp:696 msgid "only applies when VSync is disabled." @@ -6871,17 +7028,18 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:755 msgid "you're being silly, aren't you? that's enough." -msgstr "" +msgstr "nu är du dum, eller hur? det räcker." #: src/gui/settings.cpp:759 msgid "what are you doing? stop!" -msgstr "" +msgstr "vad gör du? sluta!" #: src/gui/settings.cpp:763 #, c-format msgid "" "it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!" msgstr "" +"det är en dålig idé att ställa in denna siffra högre än antalet CPU-kärnor som du har (%d)!" #: src/gui/settings.cpp:768 msgid "Oscilloscope rendering engine:" @@ -6913,20 +7071,20 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:790 msgid "Vibration" -msgstr "" +msgstr "Vibration" #: src/gui/settings.cpp:792 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Styrka" #: src/gui/settings.cpp:798 src/gui/insEdit.cpp:2284 src/gui/insEdit.cpp:2382 #: src/gui/insEdit.cpp:5582 src/gui/insEdit.cpp:6241 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Längd" #: src/gui/settings.cpp:806 src/gui/gui.cpp:4191 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: src/gui/settings.cpp:809 msgid "Use system file picker" @@ -6938,7 +7096,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:821 msgid "Compress when saving" -msgstr "" +msgstr "Kompression vid sparande" #: src/gui/settings.cpp:826 msgid "use zlib to compress saved songs." @@ -6961,19 +7119,19 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:845 msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf" -msgstr "" +msgstr "Använd ej kompatibilitetsflaggor när du laddar .dmf" #: src/gui/settings.cpp:850 msgid "do not report any issues arising from the use of this option!" -msgstr "" +msgstr "rapportera inga problem som uppstår vid användningen av detta alternativ!" #: src/gui/settings.cpp:853 msgid "Play after opening song:" -msgstr "" +msgstr "Spela upp efter att ha öppnat låtfilen:" #: src/gui/settings.cpp:855 msgid "No##pol0" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: src/gui/settings.cpp:859 msgid "Only if already playing##pol1" @@ -6981,7 +7139,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:863 msgid "Yes##pol0" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/gui/settings.cpp:869 msgid "Audio export loop/fade out time:" @@ -7854,7 +8012,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2863 src/gui/settings.cpp:3478 msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Tillgångar" #: src/gui/settings.cpp:2866 msgid "Display instrument type menu when adding instrument" @@ -8756,15 +8914,15 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3849 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Seperator" #: src/gui/settings.cpp:3850 msgid "Separator (hover)" -msgstr "" +msgstr "Separator (hovra)" #: src/gui/settings.cpp:3851 msgid "Separator (active)" -msgstr "" +msgstr "Separator (aktiv)" #: src/gui/settings.cpp:3852 msgid "Docking preview" @@ -8871,19 +9029,19 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:7349 src/gui/insEdit.cpp:7425 src/gui/insEdit.cpp:7445 #: src/gui/insEdit.cpp:7453 src/gui/insEdit.cpp:7473 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "Vågform" #: src/gui/settings.cpp:3891 msgid "Waveform (clip)" -msgstr "" +msgstr "Vågform (klipp)" #: src/gui/settings.cpp:3892 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Hänvisning" #: src/gui/settings.cpp:3893 msgid "Guide" -msgstr "" +msgstr "Guide" #: src/gui/settings.cpp:3895 msgid "Wave (non-mono)" @@ -9079,7 +9237,7 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:7447 src/gui/insEdit.cpp:7456 src/gui/insEdit.cpp:7466 #: src/gui/insEdit.cpp:7474 msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Tonhöjd" #: src/gui/settings.cpp:3968 msgid "Instrument Types" @@ -9860,19 +10018,19 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4476 msgid "Cheat Codes" -msgstr "" +msgstr "Fuskkoder" #: src/gui/settings.cpp:4478 msgid "Enter code:" -msgstr "" +msgstr "Ange kod:" #: src/gui/settings.cpp:4480 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Skicka in" #: src/gui/settings.cpp:4484 msgid "invalid code" -msgstr "" +msgstr "ogiltig kod" #: src/gui/settings.cpp:4494 msgid "toggled alternate UI" @@ -9884,31 +10042,31 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4502 msgid "enabled all instrument types" -msgstr "" +msgstr "aktiverat alla instrumenttyper" #: src/gui/settings.cpp:4506 msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?" -msgstr "" +msgstr "OK, om jag tar med din partiella tonhöjdslinjäritet slutar du störa mig?" #: src/gui/settings.cpp:4510 msgid "unlocked audio multi-threading options!" -msgstr "" +msgstr "olåsta multitrådsalternativ för ljud!" #: src/gui/settings.cpp:4514 msgid "enabled \"comfortable\" mode" -msgstr "" +msgstr "aktiverat \"bekvämt\" läge" #: src/gui/settings.cpp:4532 msgid "OK##SettingsOK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/gui/settings.cpp:4538 msgid "Cancel##SettingsCancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryta" #: src/gui/settings.cpp:4546 msgid "Apply##SettingsApply" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa" #: src/gui/settings.cpp:5616 msgid "could not initialize audio!" @@ -9974,7 +10132,7 @@ msgstr "" #: src/gui/findReplace.cpp:29 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "ignorera" #: src/gui/findReplace.cpp:30 msgid "equals" @@ -9986,11 +10144,11 @@ msgstr "" #: src/gui/findReplace.cpp:32 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mellan" #: src/gui/findReplace.cpp:33 msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ej mellan" #: src/gui/findReplace.cpp:34 msgid "any" @@ -10002,67 +10160,67 @@ msgstr "" #: src/gui/findReplace.cpp:39 msgid "set" -msgstr "" +msgstr "ställ in" #: src/gui/findReplace.cpp:40 msgid "add" -msgstr "" +msgstr "lägg till" #: src/gui/findReplace.cpp:41 msgid "add (overflow)" -msgstr "" +msgstr "lägg till (översvämning)" #: src/gui/findReplace.cpp:42 msgid "scale %" -msgstr "" +msgstr "skala %" #: src/gui/findReplace.cpp:512 src/gui/guiConst.cpp:609 msgid "Find/Replace" -msgstr "" +msgstr "Hitta/Ersätta" #: src/gui/findReplace.cpp:520 src/gui/findReplace.cpp:850 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Hitta" #: src/gui/findReplace.cpp:526 src/gui/findReplace.cpp:535 msgid "order" -msgstr "" +msgstr "order" #: src/gui/findReplace.cpp:527 src/gui/findReplace.cpp:537 msgid "row" -msgstr "" +msgstr "rad" #: src/gui/findReplace.cpp:539 src/gui/csPlayer.cpp:146 msgid "channel" -msgstr "" +msgstr "kanal" #: src/gui/findReplace.cpp:541 msgid "go" -msgstr "" +msgstr "gå" #: src/gui/findReplace.cpp:585 msgid "no matches found!" -msgstr "" +msgstr "inga matchningar hittas!" #: src/gui/findReplace.cpp:587 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tillbaka" #: src/gui/findReplace.cpp:750 msgid "Delete query" -msgstr "" +msgstr "Ta bort fråga" #: src/gui/findReplace.cpp:754 src/gui/findReplace.cpp:1037 msgid "Add effect" -msgstr "" +msgstr "Lägg till effekt" #: src/gui/findReplace.cpp:761 src/gui/findReplace.cpp:1044 msgid "Remove effect" -msgstr "" +msgstr "Ta bort effekten" #: src/gui/findReplace.cpp:786 msgid "Search range:" -msgstr "" +msgstr "Sökintervall:" #: src/gui/findReplace.cpp:799 msgid "Confine to channels" @@ -10070,15 +10228,15 @@ msgstr "" #: src/gui/findReplace.cpp:803 src/gui/sampleEdit.cpp:1152 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Från" #: src/gui/findReplace.cpp:814 src/gui/sampleEdit.cpp:1156 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Till" #: src/gui/findReplace.cpp:826 msgid "Match effect position:" -msgstr "" +msgstr "Matcha effektposition:" #: src/gui/findReplace.cpp:828 src/gui/gui.cpp:5664 src/gui/gui.cpp:5688 #: src/gui/gui.cpp:5712 src/gui/gui.cpp:5736 src/gui/gui.cpp:5760 @@ -10086,7 +10244,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:5836 src/gui/gui.cpp:5848 src/gui/gui.cpp:6012 #: src/gui/gui.cpp:6027 src/gui/gui.cpp:6037 src/gui/gui.cpp:6050 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: src/gui/findReplace.cpp:832 msgid "match effects regardless of position." @@ -10142,7 +10300,7 @@ msgstr "" #: src/gui/about.cpp:305 msgid "About Furnace" -msgstr "" +msgstr "Om Furnace" #: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:598 msgid "Compatibility Flags" @@ -12411,7 +12569,7 @@ msgstr "välkommen till Furnace, den största chiptune-spåraren med öppen käl #: src/gui/tutorial.cpp:663 msgid "here are some tips to get you started:" -msgstr "här är några tips för att komma igång:" +msgstr "här är några tips för att komma i gång:" #: src/gui/tutorial.cpp:666 msgid "" @@ -12496,7 +12654,7 @@ msgstr "mönster" #: src/gui/grooves.cpp:132 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "ta bort" #: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4201 msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?" @@ -13208,37 +13366,37 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4355 msgid "configure chip..." -msgstr "" +msgstr "konfigurera chip..." #: src/gui/gui.cpp:4365 msgid "change chip..." -msgstr "" +msgstr "byt chip..." #: src/gui/gui.cpp:4367 src/gui/gui.cpp:4390 msgid "Preserve channel positions" -msgstr "" +msgstr "Bevara kanalpositioner" #: src/gui/gui.cpp:4379 src/gui/sysManager.cpp:109 #, c-format msgid "cannot change chip! (%s)" -msgstr "" +msgstr "kan inte byta chip! (%s)" #: src/gui/gui.cpp:4388 msgid "remove chip..." -msgstr "" +msgstr "ta bort chip..." #: src/gui/gui.cpp:4394 #, c-format msgid "cannot remove chip! (%s)" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta bort chip! (%s)" #: src/gui/gui.cpp:4408 msgid "open built-in assets directory" -msgstr "" +msgstr "öppna den inbyggda tillgångskatalogen" #: src/gui/gui.cpp:4414 msgid "restore backup" -msgstr "" +msgstr "återställa säkerhetskopia" #: src/gui/gui.cpp:4418 msgid "exit..." @@ -13246,11 +13404,11 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4426 msgid "edit" -msgstr "" +msgstr "redigera" #: src/gui/gui.cpp:4434 msgid "clear..." -msgstr "" +msgstr "rensa" #: src/gui/gui.cpp:4439 msgid "settings" @@ -13334,7 +13492,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4486 src/gui/gui.cpp:4488 msgid "assets" -msgstr "" +msgstr "tillgångar" #: src/gui/gui.cpp:4490 msgid "instruments" @@ -15414,39 +15572,39 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:6454 msgid "Attack Rate" -msgstr "" +msgstr "Attackhastighet" #: src/gui/insEdit.cpp:6460 msgid "Decay 1 Rate" -msgstr "" +msgstr "Decay 1-hastighet" #: src/gui/insEdit.cpp:6466 msgid "Decay Level" -msgstr "" +msgstr "Decaynivå" #: src/gui/insEdit.cpp:6472 msgid "Decay 2 Rate" -msgstr "" +msgstr "Decay 2-hastighet" #: src/gui/insEdit.cpp:6478 msgid "Release Rate" -msgstr "" +msgstr "Release-hastighet" #: src/gui/insEdit.cpp:6484 msgid "Rate Correction" -msgstr "" +msgstr "Hastighetskorrigering" #: src/gui/insEdit.cpp:6512 msgid "LFO Rate" -msgstr "" +msgstr "LFO-hastighet" #: src/gui/insEdit.cpp:6523 msgid "Use envelope" -msgstr "" +msgstr "Använd ADSR" #: src/gui/insEdit.cpp:6576 msgid "Sustain/release mode:" -msgstr "" +msgstr "Sustain/release-läge:" #: src/gui/insEdit.cpp:6577 msgid "Direct (cut on release)" @@ -15478,6 +15636,9 @@ msgid "" "you are doing.\n" "it is recommended to use the Gain macro for decrease instead." msgstr "" +"att använda minskningslägen kommer inte att producera något ljud alls, om du inte vet vad" +"du gör.\n" +"det rekommenderas att använda makrot Gain för att minska i stället." #: src/gui/insEdit.cpp:6703 msgid "Enable synthesizer"