diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2b9721945..e6a41f2c3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8543,75 +8543,75 @@ msgstr "Nombres de parámetros FM:" #: src/gui/settings.cpp:3619 msgid "Friendly##fmn0" -msgstr "" +msgstr "Familiares##fmn0" #: src/gui/settings.cpp:3623 msgid "Technical##fmn1" -msgstr "" +msgstr "Técnicos##fmn1" #: src/gui/settings.cpp:3627 msgid "Technical (alternate)##fmn2" -msgstr "" +msgstr "Técnicos (alterno)##fmn2" #: src/gui/settings.cpp:3634 msgid "Use standard OPL waveform names" -msgstr "" +msgstr "Usar nombres de ondas OPL estándar" #: src/gui/settings.cpp:3639 msgid "FM parameter editor layout:" -msgstr "" +msgstr "Diseño de editor de parámetros FM:" #: src/gui/settings.cpp:3641 msgid "Modern##fml0" -msgstr "" +msgstr "Moderno##fml0" #: src/gui/settings.cpp:3645 msgid "Compact (2x2, classic)##fml1" -msgstr "" +msgstr "Compacto (2x2, clásico)##fml1" #: src/gui/settings.cpp:3649 msgid "Compact (1x4)##fml2" -msgstr "" +msgstr "Compacto (1x4)##fml2" #: src/gui/settings.cpp:3653 msgid "Compact (4x1)##fml3" -msgstr "" +msgstr "Compacto (4x1)##fml3" #: src/gui/settings.cpp:3657 msgid "Alternate (2x2)##fml4" -msgstr "" +msgstr "Alterno (2x2)##fml4" #: src/gui/settings.cpp:3661 msgid "Alternate (1x4)##fml5" -msgstr "" +msgstr "Alterno (1x4)##fml5" #: src/gui/settings.cpp:3665 msgid "Alternate (4x1)##fml5" -msgstr "" +msgstr "Alterno (4x1)##fml5" #: src/gui/settings.cpp:3671 msgid "Position of Sustain in FM editor:" -msgstr "" +msgstr "Posición de Sostenido en el editor FM:" #: src/gui/settings.cpp:3673 msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0" -msgstr "" +msgstr "Entre Caída y Velocidad de Sostenido##susp0" #: src/gui/settings.cpp:3677 msgid "After Release Rate##susp1" -msgstr "" +msgstr "Después de Velocidad de Lanzamiento##susp1" #: src/gui/settings.cpp:3684 msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor" -msgstr "" +msgstr "Usar colores separados para los moduladores y carriers en editor FM" #: src/gui/settings.cpp:3690 msgid "Unsigned FM detune values" -msgstr "" +msgstr "Valores de afinación FM sin signo" #: src/gui/settings.cpp:3697 msgid "Chip memory usage unit:" -msgstr "" +msgstr "Unidad de uso de memoria de chips;" #: src/gui/settings.cpp:3699 msgid "Bytes##MUU0" @@ -8623,96 +8623,96 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3712 msgid "Rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Esquinas redondas" #: src/gui/settings.cpp:3718 src/gui/settings.cpp:3896 #: src/gui/settings.cpp:3938 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borde" #: src/gui/settings.cpp:3730 msgid "Anti-aliased" -msgstr "" +msgstr "Suavizar onda" #: src/gui/settings.cpp:3736 msgid "Fill entire window" -msgstr "" +msgstr "Llenar la ventana" #: src/gui/settings.cpp:3742 msgid "Waveform goes out of bounds" -msgstr "" +msgstr "La onda se sale del margen" #: src/gui/settings.cpp:3754 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Ventanas" #: src/gui/settings.cpp:3756 msgid "Rounded window corners" -msgstr "" +msgstr "Esquinas de la ventana redondas" #: src/gui/settings.cpp:3762 msgid "Rounded buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones redondos" #: src/gui/settings.cpp:3768 msgid "Rounded menu corners" -msgstr "" +msgstr "Esquinas del menú redondas" #: src/gui/settings.cpp:3774 msgid "Rounded tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulaciones redondas" #: src/gui/settings.cpp:3780 msgid "Rounded scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de desplazamiento redondas" #: src/gui/settings.cpp:3786 msgid "Borders around widgets" -msgstr "" +msgstr "Bordes en los elementos" #: src/gui/settings.cpp:3795 msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema de color" #: src/gui/settings.cpp:3805 msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de reiniciar el esquema de color?" #: src/gui/settings.cpp:3808 msgid "Guru mode" -msgstr "" +msgstr "Modo guru" #: src/gui/settings.cpp:3815 src/gui/settings.cpp:3845 msgid "Frame shading" -msgstr "" +msgstr "Sombra del marco" #: src/gui/settings.cpp:3821 msgid "Color scheme type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de esquema de color:" #: src/gui/settings.cpp:3823 msgid "Dark##gcb0" -msgstr "" +msgstr "Oscuro##gcb0" #: src/gui/settings.cpp:3828 msgid "Light##gcb1" -msgstr "" +msgstr "Claro##gcb1" #: src/gui/settings.cpp:3835 msgid "Accent colors:" -msgstr "" +msgstr "Colores de acento:" #: src/gui/settings.cpp:3837 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primario" #: src/gui/settings.cpp:3838 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Secundario" #: src/gui/settings.cpp:3852 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Botón" #: src/gui/settings.cpp:3853 msgid "Button (hovered)"