diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aa012a5ab..b3d062dc5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2126,18 +2126,20 @@ msgid "" "TIA, but better and more flexible.\n" "used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)." msgstr "" +"TIA pero si fuera mejor y más flexible.\n" +"se usó en las computadoras Atari 8-bit (400/800/XL/XE)." #: src/engine/sysDef.cpp:1243 src/engine/sysDef.cpp:1714 msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Cambiar onda (0 a 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1244 msgid "11xx: Set AUDCTL" -msgstr "" +msgstr "11xx: Cambiar AUDCTL" #: src/engine/sysDef.cpp:1245 msgid "12xx: Toggle two-tone mode" -msgstr "" +msgstr "12xx: Togglear modo de dos tonos" #: src/engine/sysDef.cpp:1250 msgid "Ricoh RF5C68" @@ -2148,6 +2150,7 @@ msgid "" "this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice " "bits." msgstr "" +"imagina SNES pero sin interpolación ni el resto de las cosas buenas." #: src/engine/sysDef.cpp:1260 src/gui/settings.cpp:4046 msgid "WonderSwan" @@ -2155,15 +2158,15 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1261 msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..." -msgstr "" +msgstr "desarrollado por los creadores del Game Boy y el Virtual Boy..." #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/PCM" -msgstr "" +msgstr "Onda/PCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/Sweep" -msgstr "" +msgstr "Onda/Barrer" #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/Noise" @@ -2171,15 +2174,15 @@ msgstr "Onda/Ruido" #: src/engine/sysDef.cpp:1269 msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Configurar modo de ruido (0: desactivado; 1-8: activado/tapear)" #: src/engine/sysDef.cpp:1270 msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ajustar periodo de barrer (0: desactivado; 1-20: activado/periodo)" #: src/engine/sysDef.cpp:1271 msgid "13xx: Set sweep amount" -msgstr "" +msgstr "13xx: Cuánto barrer" #: src/engine/sysDef.cpp:1277 msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)" @@ -2191,10 +2194,12 @@ msgid "" "undocumented.\n" "used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers." msgstr "" +"similar a OPM, pero con más formas de onda, frecuencia fija y totalmente... sin documentación.\n" +"se usó en el Yamaha TX81Z y otros sintetizadores." #: src/engine/sysDef.cpp:1285 msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes" -msgstr "" +msgstr "2Fxx: Activar reinicio duro del envelope en nuevas notas" #: src/engine/sysDef.cpp:1291 src/gui/settings.cpp:4069 msgid "Pokémon Mini" @@ -2202,11 +2207,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1292 msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles." -msgstr "" +msgstr "se parece al PC Speaker pero tiene ancho de pulso." #: src/engine/sysDef.cpp:1293 src/gui/settings.cpp:4092 src/gui/waveEdit.cpp:33 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Pulso" #: src/engine/sysDef.cpp:1300 msgid "SegaPCM" @@ -2217,6 +2222,7 @@ msgid "" "used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a " "YM2151." msgstr "" +"usado en algunas placas de arcade Sega (como OutRun), y usualmente parejado con YM2151." #: src/engine/sysDef.cpp:1312 src/gui/settings.cpp:4040 msgid "Virtual Boy" @@ -2226,30 +2232,33 @@ msgstr "" msgid "" "a console which failed to sell well due to its headache-inducing features." msgstr "" +"la consola que falló por dar dolores de cabeza." #: src/engine/sysDef.cpp:1321 msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ajustar longitud de ruido (0 a 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1322 msgid "" "12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/" "direction (0-7: down, 8-F: up))" msgstr "" +"12xy: Preparar envelope (x: activado/bucle (1: activar, 3: activar con bucle); y: velocidas/dirección (0-7: abajo, 8-F: arriba))" #: src/engine/sysDef.cpp:1323 msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)" -msgstr "" +msgstr "13xy: Configurar barrer (x: velocidad; y: cambio de turno; sólo en el canal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1324 msgid "" "14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: " "speed; channel 5 only)" msgstr "" +"14xy: Configurar modulación (x: activado/bucle (1: activar, 3: activar con bucle); y: velocidad; sólo en el canal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1325 msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Cambiar onda de modulación (x: onda; sólo en el canal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1330 msgid "Konami VRC7" @@ -2272,6 +2281,7 @@ msgid "" "so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " "and Yamaha gladly provided them with this chip." msgstr "" +"Taito le preguntó a Yamaha por un chip con los dos canales perdidos de vuelta, y Yamaha lo hizo." #: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 #: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 @@ -2290,18 +2300,20 @@ msgid "" "...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n" "Furnace provides a thin pulse system." msgstr "" +"el ZX Spectrum sólo tuvo un parlante capaz de un montón de pulsos delgados y otras cosas interesantes.\n" +"Furnace ofrece un sistema de pulsos delgados." #: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950 msgid "12xx: Set pulse width" -msgstr "" +msgstr "12xx: Cambiar ancho de pulso" #: src/engine/sysDef.cpp:1363 msgid "17xx: Trigger overlay drum" -msgstr "" +msgstr "17xx: Tocar la batería" #: src/engine/sysDef.cpp:1368 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) Canal 3 Extendido" #: src/engine/sysDef.cpp:1369 msgid "" @@ -2331,39 +2343,41 @@ msgid "" "a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n" "the last channel shares its wavetable with the previous one though." msgstr "" +"un chip de ondas hecho por Konami para ser usado con la MSX.\n" +"sin embargo, el último canal comparte la onda con el canal anterior." #: src/engine/sysDef.cpp:1405 msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3526 (OPL) con percusión" #: src/engine/sysDef.cpp:1406 msgid "the OPL chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "el chip OPL con el modo de percusión activado." #: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 msgid "Kick/FM 7" -msgstr "" +msgstr "Patear/FM 7" #: src/engine/sysDef.cpp:1417 msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3812 (OPL2) con percusión" #: src/engine/sysDef.cpp:1418 msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "el chip OPL2 con el modo de percusión activado." #: src/engine/sysDef.cpp:1429 msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF262 (OPL3 con percusión" #: src/engine/sysDef.cpp:1430 msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled." -msgstr "" +msgstr "el chip OPL3 con el modo de percusión activado." #: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "Kick/FM 16" -msgstr "" +msgstr "Patear/FM 16" #: src/engine/sysDef.cpp:1441 msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)" @@ -2375,10 +2389,12 @@ msgid "" "it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " "channels went missing." msgstr "" +"este chip fue usado en la Neo Geo de SNK.\n" +"se parece al OPNA pero los canales de percusión ahora pueden reproducir samples y dos canales FM desaparecieron." #: src/engine/sysDef.cpp:1453 msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610 (OPNB) Canal 2 Extendido" #: src/engine/sysDef.cpp:1454 msgid "" @@ -2403,15 +2419,15 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1479 msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2413 (OPLL) con percusión" #: src/engine/sysDef.cpp:1480 msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on." -msgstr "" +msgstr "el chip OPLL con el modo de percusión activado." #: src/engine/sysDef.cpp:1491 msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Cargar LFSR (0 a FFF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1497 msgid "Atari Lynx" @@ -2421,22 +2437,23 @@ msgstr "" msgid "" "a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms." msgstr "" +"una consola portátil de Atari. tiene todos los sonidos de Atari." #: src/engine/sysDef.cpp:1509 msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ajustar nivel de retroalimentación del eco (00 a FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1510 msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ajustar nivel el eco de este canal (00 a FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1511 msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Activar algoritmo QSound (0: desactivado; 1: activado)" #: src/engine/sysDef.cpp:1513 msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Ajustar longitud del echo (000 a AA5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1519 msgid "Capcom QSound" @@ -2447,6 +2464,7 @@ msgid "" "used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with " "echo." msgstr "" +"presente en algunas placas de arcade de Capcom. sonido envolvente con eco." #: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 @@ -2549,19 +2567,19 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1531 msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy." -msgstr "" +msgstr "el chip usado en un diseño de computador creado por The 8-Bit Guy." #: src/engine/sysDef.cpp:1538 msgid "20xx: Set waveform" -msgstr "" +msgstr "20xx: Cambiar onda" #: src/engine/sysDef.cpp:1539 msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Cambiar ancho de pulso (0 a 3F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1544 msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (OPNB2) Canal 3 Extendido" #: src/engine/sysDef.cpp:1545 msgid "" @@ -2584,13 +2602,14 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1570 msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)" -msgstr "" +msgstr "SegaPCM (modo de 5 canales por compatibilidad)" #: src/engine/sysDef.cpp:1571 msgid "" "this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for " "compatibility with DefleMask." msgstr "" +"es lo mismo que SegaPCM, pero sólo hay 5 canales para que sea compatible con DefleMask." #: src/engine/sysDef.cpp:1582 msgid "Seta/Allumer X1-010" @@ -2602,28 +2621,30 @@ msgid "" "too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled " "sound." msgstr "" +"un chip de sonido usado en varias placas manufacturadas por Seta/Allumer. tiene demasiados canales de onda, los cuales también pueden reproducir samples." #: src/engine/sysDef.cpp:1591 msgid "11xx: Set envelope shape" -msgstr "" +msgstr "11xx: Cambiar forma del envelope" #: src/engine/sysDef.cpp:1592 msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Cambiar ranura de bancos de sample (0 a 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1596 msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Cambiar frecuencia PCM (1 a FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1597 msgid "" "22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape " "to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)" msgstr "" +"22xx: Configurar el envelope (bit 0: activar; bit 1: un disparo; bit 2: separar forma al I/D; bit 3/5: volteo H derecha/izquierda; bit 4/6: volteo V derecha/izquierda)" #: src/engine/sysDef.cpp:1598 msgid "23xx: Set envelope period" -msgstr "" +msgstr "23xx: Ajustar periodo del envelope" #: src/engine/sysDef.cpp:1606 msgid "Konami Bubble System WSG" @@ -2634,6 +2655,7 @@ msgid "" "this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two " "AY-3-8910s." msgstr "" +"esta es la parte de onda del Bubble System, que también tuvo dos AY-3-8910." #: src/engine/sysDef.cpp:1619 msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)" @@ -2641,7 +2663,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1620 msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM." -msgstr "" +msgstr "similar al OPL3 pero CON 24 CANALES DEL MultiPCM." #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 17" @@ -2677,89 +2699,89 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1629 msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF278B (OPL4) con percusión" #: src/engine/sysDef.cpp:1630 msgid "the OPL4 but with drums mode turned on." -msgstr "" +msgstr "por qué" #: src/engine/sysDef.cpp:1638 msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Cambiar modo de filtro (0 a 3)" #: src/engine/sysDef.cpp:1639 msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "14xx: Cambiar coeficiente 1 byte bajo" #: src/engine/sysDef.cpp:1640 msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Cambiar coeficiente 1 byte alto" #: src/engine/sysDef.cpp:1641 msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Cambiar coeficiente 2 byte bajo" #: src/engine/sysDef.cpp:1642 msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "17xx: Cambiar coeficiente 2 byte alto" #: src/engine/sysDef.cpp:1643 msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "18xx: Cambiar coeficiente 1 deslizar arriba" #: src/engine/sysDef.cpp:1644 msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "19xx: Cambiar coeficiente 1 deslizar abajo" #: src/engine/sysDef.cpp:1645 msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "1Axx: Cambiar coeficiente 2 deslizar arriba" #: src/engine/sysDef.cpp:1646 msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "1Bxx: Cambiar coeficiente 2 deslizar abajo" #: src/engine/sysDef.cpp:1647 msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Cambiar envelope izquierdo volumen rampa (signado)" #: src/engine/sysDef.cpp:1648 msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "23xx: Cambiar envelope derecho volumen rampa (signado)" #: src/engine/sysDef.cpp:1649 msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "24xx: Envelope filtro coeficiente 1 rampa (signado)" #: src/engine/sysDef.cpp:1650 msgid "" "25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "25xx: 24 pero lento" #: src/engine/sysDef.cpp:1651 msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "26xx: 24 pero coef 2" #: src/engine/sysDef.cpp:1652 msgid "" "27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "27xx: Estoy cansado" #: src/engine/sysDef.cpp:1656 msgid "120x: Set pause (bit 0)" -msgstr "" +msgstr "120x: Pausar (bit 0)" #: src/engine/sysDef.cpp:1658 msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)" -msgstr "" +msgstr "2xxx: Ajustar cuenta del envelope (000 a 1FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1659 msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Qué es esto" #: src/engine/sysDef.cpp:1660 msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "4xxx: DGJLjgdaljgdalhfsfah" #: src/engine/sysDef.cpp:1667 msgid "Ensoniq ES5506" @@ -2770,22 +2792,23 @@ msgid "" "a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in " "Gravis' Ultrasound cards." msgstr "" +"un chip sample hecho por Ensoniq, que es la basis para el GF1 chip encontrado en Gravis' Ultrasound tarjetas." #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 29" -msgstr "" +msgstr "Canal 29" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 30" -msgstr "" +msgstr "Canal 30" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 31" -msgstr "" +msgstr "Canal 31" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 32" -msgstr "" +msgstr "Canal 32" #: src/engine/sysDef.cpp:1679 msgid "Yamaha Y8950" @@ -2793,15 +2816,15 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1680 msgid "like OPL but with an ADPCM channel." -msgstr "" +msgstr "el OPL pero con canal ADPCM." #: src/engine/sysDef.cpp:1691 msgid "Yamaha Y8950 with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha Y8950 con percusiôn" #: src/engine/sysDef.cpp:1692 msgid "the Y8950 chip, in drums mode." -msgstr "" +msgstr "el chip Y8950, en modo de percusión." #: src/engine/sysDef.cpp:1703 msgid "Konami SCC+" @@ -2812,78 +2835,81 @@ msgid "" "this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable " "being independent." msgstr "" +"esta es una variante del chip SCC de Konami. el último canal tiene onda independiente." #: src/engine/sysDef.cpp:1715 msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Cambiar ancho de pulso (0 a 7F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1716 msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)" -msgstr "" +msgstr "13xx: Cambiar resonancia (0 a FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1717 msgid "" "14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; " "bit 3: band pass)" msgstr "" +"14xx: Cambiar modo de filtro (bit 0: modulación de aro; bit 1: paso bajo; bit 2: paso alto; bit 3: paso de banda)" #: src/engine/sysDef.cpp:1718 msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "15xx: Cambiar byte inferior del periodo de barrer frecuencia" #: src/engine/sysDef.cpp:1719 msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "16xx: Cambiar byte suferior del periodo de barrer frecuencia" #: src/engine/sysDef.cpp:1720 msgid "17xx: Set volume sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "17xx: Cambiar byte inferior del periodo de barrer volumen" #: src/engine/sysDef.cpp:1721 msgid "18xx: Set volume sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "18xx: Cambiar byte suferior del periodo de barrer volumen" #: src/engine/sysDef.cpp:1722 msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "19xx: Cambiar byte inferior del periodo de barrer límite" #: src/engine/sysDef.cpp:1723 msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "1Axx: Cambiar byte suferior del periodo de barrer límite" #: src/engine/sysDef.cpp:1724 msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Bxx: Cambiar límite de barrer frecuencia" #: src/engine/sysDef.cpp:1725 msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Cxx: Cambiar límite de barrer volumen" #: src/engine/sysDef.cpp:1726 msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Dxx: Cambiar límite de barrer límite" #: src/engine/sysDef.cpp:1727 msgid "1Exx: Set phase reset period low byte" -msgstr "" +msgstr "1Exx: Cambiar byte inferior del periodo de reinicio de fase" #: src/engine/sysDef.cpp:1728 msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte" -msgstr "" +msgstr "1Fxx: Cambiar byte superior del periodo de reinicio de fase" #: src/engine/sysDef.cpp:1729 msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Barrer frecuencia (bit 0-6: velocidad; bit 7: hacia arriba)" #: src/engine/sysDef.cpp:1730 msgid "" "21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: " "loop; bit 7: alternate)" msgstr "" +msgstr "20xx: Barrer volumen (bit 0-4: velocidad; bit 5: hacia arriba; bit 6: bucle; bit 7: alternar)" #: src/engine/sysDef.cpp:1731 msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Barrer límite (bit 0-6: velocidad; bit 7: hacia arriba)" #: src/engine/sysDef.cpp:1739 msgid "tildearrow Sound Unit" @@ -2903,11 +2929,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1752 msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards." -msgstr "" +msgstr "un chip de sonido ADPCM manufacturado por OKI y usado en varias placas arcade." #: src/engine/sysDef.cpp:1759 msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Cambiar velocidad de salida del chip (0: reloj/132; 1: reloj/165)" #: src/engine/sysDef.cpp:1764 msgid "OKI MSM6258" @@ -2915,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1765 msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000." -msgstr "" +msgstr "un chip usado en la Sharp X68000." #: src/engine/sysDef.cpp:1766 src/engine/sysDef.cpp:1887 #: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/settings.cpp:4223 @@ -2925,11 +2951,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1772 msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Cambiar divisor de frecuencia (0-2)" #: src/engine/sysDef.cpp:1773 msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)" -msgstr "" +msgstr "21xx: Seleccionar velocidad del reloj (0: completa; 1: mitad)" #: src/engine/sysDef.cpp:1778 msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)" @@ -2940,6 +2966,7 @@ msgid "" "used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or " "16-bit PCM." msgstr "" +"se usó en algunas placas arcade. puede reproducir 4-bit ADPCM, 8-bit PCM o 16-bit PCM." #: src/engine/sysDef.cpp:1797 src/gui/settings.cpp:4054 msgid "Namco WSG" @@ -2949,6 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "" "a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games." msgstr "" +"un chip de ondas usado en Pac-Man y otros juegos de arcade Namco." #: src/engine/sysDef.cpp:1808 msgid "Namco C15 WSG" @@ -2958,6 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "" "successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games." msgstr "" +"el chip que salió después del original Namco WSG." #: src/engine/sysDef.cpp:1819 msgid "Namco C30 WSG" @@ -2965,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1820 msgid "like Namco C15 but with stereo sound." -msgstr "" +msgstr "similar al Namco C15 pero con estéreo." #: src/engine/sysDef.cpp:1830 msgid "OKI MSM5232" @@ -2976,26 +3005,27 @@ msgid "" "a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade " "machines and instruments." msgstr "" +"un chip de síntesis aditiva de ondas cuadradas hecho por OKI. se usó en algunas máquinas de arcade e instrumentos." #: src/engine/sysDef.cpp:1839 msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)" -msgstr "" +msgstr "10xy: Ajustar control de grupo (x: sostener; y: máscara de bits para togglear las partes)" #: src/engine/sysDef.cpp:1840 src/engine/sysDef.cpp:1998 msgid "11xx: Set noise mode" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ajustar modo de ruido" #: src/engine/sysDef.cpp:1841 msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Cambiar ataque del grupo (0 a 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1842 msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)" -msgstr "" +msgstr "13xx: Cambiar caída del grupo (0 a 11)" #: src/engine/sysDef.cpp:1847 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) con DualPCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1848 msgid "" @@ -3010,7 +3040,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1859 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) Canal 3 Extendido con DualPCM y CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1860 msgid "" @@ -3030,18 +3060,19 @@ msgid "" "an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume " "and noise channel frequency." msgstr "" +"una derivada del SN76489. se usó en Neo Geo Pocket. tiene estéreo y ruido independiente." #: src/engine/sysDef.cpp:1880 msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ajustar longitud de ruido (0: corto; 1: largo)" #: src/engine/sysDef.cpp:1885 msgid "Generic PCM DAC" -msgstr "" +msgstr "DAC PCM Genérico" #: src/engine/sysDef.cpp:1886 msgid "as generic sample playback as it gets." -msgstr "" +msgstr "como genérico reproducción sample como se obtiene." #: src/engine/sysDef.cpp:1898 msgid "Konami K007232" @@ -3049,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1899 msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990." -msgstr "" +msgstr "este chip PCM se usó en placas arcade de Konami durante 1986 a 1990." #: src/engine/sysDef.cpp:1908 msgid "Irem GA20" @@ -3060,6 +3091,7 @@ msgid "" "yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no " "sample loop." msgstr "" +"otro chip PCM de Irem. se parece al Amiga pero tiene menos resolución de tono y sin bucle de samples." #: src/engine/sysDef.cpp:1918 msgid "Sharp SM8521" @@ -3067,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1919 msgid "a SoC with wavetable sound hardware." -msgstr "" +msgstr "un procesador integrado con generador de sonido de onda." #: src/engine/sysDef.cpp:1929 msgid "Casio PV-1000" @@ -3078,20 +3110,22 @@ msgid "" "a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after " "fusing TIA and VIC together." msgstr "" +"una consola de juego con 3 canales de onda cuadrada. es lo que pasa al mezclar TIA y VIC." #: src/engine/sysDef.cpp:1937 msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ajustar modulación de aro (0: desactivar, 1: activar)" #: src/engine/sysDef.cpp:1942 msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)" -msgstr "" +msgstr "ZX Spectrum Beeper (Motor QuadTone)" #: src/engine/sysDef.cpp:1943 msgid "" "another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume " "per channel. it also has a pitchable overlay sample channel." msgstr "" +"otro sistema de beeper de ZX Spectrum con pulsos completos PWM y tres niveles de volumen por canal. también tiene un canal superpuesto de samples." #: src/engine/sysDef.cpp:1955 msgid "Konami K053260" @@ -3099,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1956 msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992." -msgstr "" +msgstr "chip PCM usado en placas Konami del 1990 al 1992." #: src/engine/sysDef.cpp:1968 msgid "MOS Technology TED" @@ -3110,6 +3144,7 @@ msgid "" "two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore " "Plus/4, 16 and 116." msgstr "" +"dos ondas cuadradas (una se puede convertir en ruido). usado en el Commodore Plus/4, 16 y 116." #: src/engine/sysDef.cpp:1978 msgid "Namco C140" @@ -3117,7 +3152,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1979 msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so." -msgstr "" +msgstr "el primer chip PCM de Namco del 1987." #: src/engine/sysDef.cpp:1989 msgid "Namco C219" @@ -3128,10 +3163,12 @@ msgid "" "Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n" "very similar to C140, but has noise generator." msgstr "" +"usado en placas Namco NA-1/2.\n" +"similar al C140, pero tiene ruido." #: src/engine/sysDef.cpp:1999 msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)" -msgstr "" +msgstr "12xy: Activar inversión (x: envolvente; y: invertir)" #: src/engine/sysDef.cpp:2004 msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)" @@ -3142,6 +3179,8 @@ msgid "" "a unique FM synth featured in PC sound cards.\n" "based on the OPL3 design, but with lots of its features extended." msgstr "" +"un chip FM único que se encuentra en algunas tarjetas de sonido para PC.\n" +"basado en el diseño OPL3, pero tiene un montón de cosas adicionales." #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 11" @@ -3149,7 +3188,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:2012 msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes" -msgstr "" +msgstr "2Exx: Activar reinicio duro del envelope en nuevas notas" #: src/engine/sysDef.cpp:2018 msgid "PowerNoise" @@ -3161,7 +3200,7 @@ msgid "" "used in the Hexheld fantasy console." msgstr "" "un chip de sonido diseñado por jvsTSX y The Beesh-Spweesh!\n" -"es usado en la consola de fantasia 'Hexheld'." +"es usado en la consola de fantasía Hexheld." #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Noise 1" @@ -3177,7 +3216,7 @@ msgstr "Ruido 3" #: src/engine/sysDef.cpp:2020 msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: src/engine/sysDef.cpp:2026 msgid "" @@ -3208,52 +3247,54 @@ msgid "" "this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to " "POKEY, but with stereo output." msgstr "" +"este chip se encuentra en la computadora Enterprise 128. similar al POKEY pero tiene estéreo." #: src/engine/sysDef.cpp:2037 msgid "DAC Left" -msgstr "" +msgstr "DAC Izquierdo" #: src/engine/sysDef.cpp:2037 msgid "DAC Right" -msgstr "" +msgstr "DAC Derecho" #: src/engine/sysDef.cpp:2043 msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Cambiar onda (0 a 4; 0 a 3 en ruido)" #: src/engine/sysDef.cpp:2044 msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Cambiar origen de frecuencia de ruido (0: fijo; 1-3: canales 1 a 3)" #: src/engine/sysDef.cpp:2045 msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel" -msgstr "" +msgstr "12xx: Togglear paso alto con siguiente canal" #: src/engine/sysDef.cpp:2046 msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2" -msgstr "" +msgstr "13xx: Togglear modulación de aro con canal+2" #: src/engine/sysDef.cpp:2047 msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)" -msgstr "" +msgstr "14xx: Togglear intercambio de contadores (sólo ruido)" #: src/engine/sysDef.cpp:2048 msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Togglear paso bajo (sólo ruido)" #: src/engine/sysDef.cpp:2049 msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Configurar divisor de reloj (0: /2; 1: /3)" #: src/engine/sysDef.cpp:2054 msgid "Game Boy Advance DMA Sound" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Advance Sonido DMA" #: src/engine/sysDef.cpp:2055 msgid "" "additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA " "hardware." msgstr "" +"canales PCM FIFO adicionales en el Game Boy Advance conducidos directamente por su hardware DMA." #: src/engine/sysDef.cpp:2068 msgid "Game Boy Advance MinMod" @@ -3264,14 +3305,15 @@ msgid "" "additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing " "to provide up to sixteen sample channels" msgstr "" +"canales PCM FIFO adicionales en el Game Boy Advance conducidos por mezcla en software para ofrecer hasta dieciséis canales de sample." #: src/engine/sysDef.cpp:2078 msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))" -msgstr "" +msgstr "11xy: Cambiar canal de eco (x: izquierda/derecha origen; y: retraso (0 desactiva))" #: src/engine/sysDef.cpp:2079 msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "12xy: Togglear invertir (x: izquierda; y: derecha)" #: src/engine/sysDef.cpp:2084 src/gui/settings.cpp:4080 msgid "Nintendo DS" @@ -3279,11 +3321,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:2085 msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus." -msgstr "" +msgstr "una consola portátil con dos pantallas. usa un lapicero." #: src/engine/sysDef.cpp:2093 msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)" -msgstr "" +msgstr "1Fxx: Ajustar volumen global (0 a 7F)" #: src/engine/sysDef.cpp:2098 msgid "5E01" @@ -3295,11 +3337,13 @@ msgid "" "couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three " "waveforms (besides triangle)." msgstr "" +"chip de sonido fantasía creado por Euly. es basado en Ricoh 2A03, añadiendo características como 32 tonos de ruido, un ciclo de trabajo extra y tres formas de onda (aparte de triángulo)." #: src/engine/sysDef.cpp:2107 msgid "" "12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)" msgstr "" +"12xx: Cambiar ancho de pulso/modo de ruido/onda (pulso/onda: 0 a 3; ruido: 0 a 1)" #: src/engine/sysDef.cpp:2120 src/gui/settings.cpp:4083 msgid "Bifurcator" @@ -3307,23 +3351,23 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:2121 msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound." -msgstr "" +msgstr "un chip de fantasía usando iteraciones de mapa logístico para generar sonido." #: src/engine/sysDef.cpp:2128 msgid "10xx: Load low byte of channel sample state" -msgstr "" +msgstr "10xx: Cargar byte inferior del estado de muestra del canal" #: src/engine/sysDef.cpp:2129 msgid "11xx: Load high byte of channel sample state" -msgstr "" +msgstr "11xx: Cargar byte superior del estado de muestra del canal" #: src/engine/sysDef.cpp:2130 msgid "12xx: Set low byte of channel parameter" -msgstr "" +msgstr "12xx: Cambiar byte inferior del parámetro" #: src/engine/sysDef.cpp:2131 msgid "13xx: Set high byte of channel parameter" -msgstr "" +msgstr "13xx: Cambiar byte superior del parámetro" #: src/engine/sysDef.cpp:2136 src/gui/settings.cpp:4084 msgid "SID2" @@ -3334,14 +3378,15 @@ msgid "" "a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but " "with many of its problems fixed." msgstr "" +"chip de sonido fantasía creado por LTVA. similar al chip SID pero con sus problemas corregidos." #: src/engine/sysDef.cpp:2148 msgid "Dummy System" -msgstr "" +msgstr "Sistema Simulacro" #: src/engine/sysDef.cpp:2149 msgid "this is a system designed for testing purposes." -msgstr "" +msgstr "un sistema diseñado para propósitos de prueba." #: src/engine/engine.cpp:51 msgid "00xy: Arpeggio" @@ -3582,119 +3627,119 @@ msgstr "Efecto inválido" #: src/engine/engine.cpp:354 src/gui/gui.cpp:2259 src/gui/gui.cpp:2422 #, c-format msgid "on seek: %s" -msgstr "" +msgstr "al irse: %s" #: src/engine/engine.cpp:361 src/gui/gui.cpp:2266 src/gui/gui.cpp:2429 #, c-format msgid "on pre tell: %s" -msgstr "" +msgstr "antes de decir: %s" #: src/engine/engine.cpp:368 src/engine/engine.cpp:2768 #: src/gui/settings.cpp:5811 src/gui/gui.cpp:2273 src/gui/gui.cpp:2436 msgid "file is empty" -msgstr "" +msgstr "archivo vacío" #: src/engine/engine.cpp:371 src/gui/gui.cpp:2276 src/gui/gui.cpp:2439 #, c-format msgid "on tell: %s" -msgstr "" +msgstr "al decir: %s" #: src/engine/engine.cpp:378 #, c-format msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d" -msgstr "" +msgstr "tamaño de ROM incorrecto, se espera: %d bytes, tuve: %d" #: src/engine/engine.cpp:383 src/gui/settings.cpp:5820 src/gui/gui.cpp:2283 #: src/gui/gui.cpp:2446 #, c-format msgid "on get size: %s" -msgstr "" +msgstr "al conseguir tamaño: %s" #: src/engine/engine.cpp:390 src/gui/settings.cpp:5827 src/gui/gui.cpp:2290 #: src/gui/gui.cpp:2453 #, c-format msgid "on read: %s" -msgstr "" +msgstr "al leer: %s" #: src/engine/engine.cpp:1076 src/engine/engine.cpp:1181 #: src/engine/engine.cpp:1290 msgid "invalid index" -msgstr "" +msgstr "índice inválido" #: src/engine/engine.cpp:1080 src/engine/engine.cpp:1135 #: src/engine/engine.cpp:1189 #, c-format msgid "max number of total channels is %d" -msgstr "" +msgstr "número máximo de canales es %d" #: src/engine/engine.cpp:1131 src/engine/engine.cpp:1185 #, c-format msgid "max number of systems is %d" -msgstr "" +msgstr "número máximo de sistemas es %d" #: src/engine/engine.cpp:1286 msgid "cannot remove the last one" -msgstr "" +msgstr "no se puede remover el último" #: src/engine/engine.cpp:1460 msgid "source and destination are equal" -msgstr "" +msgstr "origen y destino son iguales" #: src/engine/engine.cpp:1464 msgid "invalid source index" -msgstr "" +msgstr "índice de origen inválido" #: src/engine/engine.cpp:1468 msgid "invalid destination index" -msgstr "" +msgstr "índixe de destino inválido" #: src/engine/engine.cpp:2636 #, c-format msgid "Instrument %d" -msgstr "" +msgstr "Instrumento %d" #: src/engine/engine.cpp:2710 src/engine/engine.cpp:2727 #: src/gui/doAction.cpp:825 src/gui/doAction.cpp:843 src/gui/doAction.cpp:1634 #: src/gui/gui.cpp:6159 src/gui/insEdit.cpp:6860 msgid "too many wavetables!" -msgstr "" +msgstr "¡demasiadas ondas!" #: src/engine/engine.cpp:2752 #, c-format msgid "could not seek to end: %s" -msgstr "" +msgstr "no se puede ir al final: %s" #: src/engine/engine.cpp:2758 #, c-format msgid "could not determine file size: %s" -msgstr "" +msgstr "no se puede determinar tamaño de archivo: %s" #: src/engine/engine.cpp:2763 msgid "file size is invalid!" -msgstr "" +msgstr "¡tamaño de archivo inválido!" #: src/engine/engine.cpp:2773 #, c-format msgid "could not seek to beginning: %s" -msgstr "" +msgstr "no se puede ir al inicio: %s" #: src/engine/engine.cpp:2780 #, c-format msgid "could not read entire file: %s" -msgstr "" +msgstr "no se puede leer el archivo: %s" #: src/engine/engine.cpp:2806 msgid "invalid wavetable header/data!" -msgstr "" +msgstr "¡cabecera/datos de onda inválid(o/a)!" #: src/engine/engine.cpp:2877 msgid "premature end of file" -msgstr "" +msgstr "fin de archivo prematuro" #: src/engine/engine.cpp:2904 src/engine/engine.cpp:2926 #: src/gui/doAction.cpp:909 src/gui/doAction.cpp:921 msgid "too many samples!" -msgstr "" +msgstr "¡demasiados samples!" #: src/engine/engine.cpp:2911 #, c-format @@ -3704,32 +3749,32 @@ msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:3056 #, c-format msgid "no free patterns in channel %d!" -msgstr "" +msgstr "¡no hay patrones libres en canal %d!" #: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "izquierda" #: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:483 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "derecha" #: src/gui/mixer.cpp:128 msgid "input" -msgstr "" +msgstr "entrada" #: src/gui/mixer.cpp:168 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "salida" #: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454 #: src/gui/guiConst.cpp:593 msgid "Mixer" -msgstr "" +msgstr "Mezcladora" #: src/gui/mixer.cpp:229 msgid "Master Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen Maestro" #: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:90 #: src/gui/userPresets.cpp:393 src/gui/userPresets.cpp:405 @@ -3778,27 +3823,27 @@ msgstr "Volumen" #: src/gui/insEdit.cpp:7287 src/gui/insEdit.cpp:7297 src/gui/insEdit.cpp:7360 #: src/gui/insEdit.cpp:7392 src/gui/insEdit.cpp:7438 src/gui/insEdit.cpp:7446 msgid "Panning" -msgstr "Paneo" +msgstr "Balance" #: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:433 src/gui/settings.cpp:1127 msgid "Front/Rear" -msgstr "" +msgstr "Frente/Trasero" #: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4208 msgid "Patchbay" -msgstr "" +msgstr "Conexiones" #: src/gui/mixer.cpp:305 msgid "Automatic patchbay" -msgstr "" +msgstr "Conexiones automáticas" #: src/gui/mixer.cpp:310 msgid "Display hidden ports" -msgstr "" +msgstr "Mostrar puertos ocultos" #: src/gui/mixer.cpp:312 msgid "Display internal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar interno" #: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1901 #: src/gui/settings.cpp:2089 src/gui/songInfo.cpp:69 @@ -3807,7 +3852,7 @@ msgstr "Sistema" #: src/gui/mixer.cpp:354 msgid "Sample Preview" -msgstr "" +msgstr "Muestra de Samples" #: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:745 #: src/gui/editControls.cpp:837 src/gui/editControls.cpp:953 @@ -3823,46 +3868,46 @@ msgstr "desconectar todo" #: src/gui/editing.cpp:200 #, c-format msgid "no data in oldPatMap for channel %d!" -msgstr "no hay datos en oldPatMap para el canal %d!" +msgstr "¡no hay datos en oldPatMap para el canal %d!" #: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203 #, c-format msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d" -msgstr "datos de portapapeles inválidos! falló en la línea %d, columna %d!" +msgstr "¡datos de portapapeles inválidos! falló en la línea %d, columna %d!" #: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669 msgid "can't collapse any further!" -msgstr "no se puede colapsar más!" +msgstr "¡no se puede colapsar más!" #: src/gui/editing.cpp:1749 msgid "can't expand any further!" -msgstr "no se puede expandir más!" +msgstr "¡no se puede expandir más!" #: src/gui/editing.cpp:1836 src/gui/editing.cpp:1851 #, c-format msgid "copy: %s" -msgstr "" +msgstr "copiar: %s" #: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3696 src/gui/settings.cpp:4217 #: src/gui/guiConst.cpp:613 msgid "Memory Composition" -msgstr "" +msgstr "Composición de Memoria" #: src/gui/memory.cpp:146 #, c-format msgid "bank %d" -msgstr "" +msgstr "banco %d" #: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176 msgid "no chips with memory" -msgstr "" +msgstr "no hay chips con memoria" #: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2345 src/gui/gui.cpp:3746 #: src/gui/gui.cpp:5019 src/gui/gui.cpp:5041 src/gui/gui.cpp:5479 #: src/gui/gui.cpp:5781 src/gui/gui.cpp:5791 #, c-format msgid "Error while loading file! (%s)" -msgstr "" +msgstr "¡Error al cargar el archivo! (%s)" #: src/gui/intro.cpp:122 msgid "IntroMon X" @@ -3874,7 +3919,7 @@ msgstr "" #: src/gui/intro.cpp:124 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178 msgid "SORRY NOTHING" @@ -3882,16 +3927,16 @@ msgstr "DISCULPA NADA" #: src/gui/intro.cpp:310 msgid "hold to skip" -msgstr "" +msgstr "sostener para saltar" #: src/gui/dataList.cpp:76 msgid "Bug!" -msgstr "" +msgstr "¡Insecto!" #: src/gui/dataList.cpp:79 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109 #: src/gui/settings.cpp:4220 src/gui/insEdit.cpp:5334 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: src/gui/dataList.cpp:136 src/gui/dataList.cpp:260 msgid "duplicate" @@ -3918,7 +3963,7 @@ msgstr "borrar" #: src/gui/dataList.cpp:243 msgid "out of memory for this sample!" -msgstr "no queda memoria para este sample!" +msgstr "¡no queda memoria para este sample!" #: src/gui/dataList.cpp:254 msgid "make instrument" @@ -3926,7 +3971,7 @@ msgstr "crear instrumento" #: src/gui/dataList.cpp:257 msgid "make me a drum kit" -msgstr "hasme un kit de bateria :P" +msgstr "hacer un kit de batería" #: src/gui/dataList.cpp:290 src/gui/dataList.cpp:593 src/gui/gui.cpp:5914 msgid "Instruments" @@ -3993,11 +4038,11 @@ msgstr "guardar instrumento como .dmp..." #: src/gui/dataList.cpp:430 msgid "save wavetable as .dmw..." -msgstr "guardar wavetable como .dmw..." +msgstr "guardar onda como .dmw..." #: src/gui/dataList.cpp:433 msgid "save raw wavetable..." -msgstr "guardar wavetable en bruto..." +msgstr "guardar onda en bruto..." #: src/gui/dataList.cpp:439 msgid "save raw sample..." @@ -4009,7 +4054,7 @@ msgstr "guardar como .dmp..." #: src/gui/dataList.cpp:456 src/gui/dataList.cpp:761 src/gui/dataList.cpp:903 msgid "Toggle folders/standard view" -msgstr "Cambiar entre vista de folders y vista estándar" +msgstr "Cambiar entre vista de carpeta y vista estándar" #: src/gui/dataList.cpp:478 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:911 #: src/gui/subSongs.cpp:55 @@ -4027,7 +4072,7 @@ msgstr "Crear" #: src/gui/dataList.cpp:540 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:939 msgid "New folder" -msgstr "Nuevo folder" +msgstr "Nueva carpeta" #: src/gui/dataList.cpp:549 src/gui/dataList.cpp:947 msgid "Preview (right click to stop)" @@ -4040,7 +4085,7 @@ msgstr "Borrar" #: src/gui/dataList.cpp:608 src/gui/dataList.cpp:985 src/gui/dataList.cpp:1031 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/dataList.cpp:614 src/gui/dataList.cpp:991 src/gui/dataList.cpp:1037 msgid "rename..." @@ -4048,7 +4093,7 @@ msgstr "renombrar..." #: src/gui/dataList.cpp:663 src/gui/dataList.cpp:707 src/gui/gui.cpp:5923 msgid "Wavetables" -msgstr "" +msgstr "Ondas" #: src/gui/dataList.cpp:674 src/gui/dataList.cpp:839 src/gui/xyOsc.cpp:68 #: src/gui/sampleEdit.cpp:898 src/gui/sampleEdit.cpp:1072 src/gui/gui.cpp:5932 @@ -4114,7 +4159,7 @@ msgstr "Bucles" #: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:935 msgid "Fade out (seconds)" -msgstr "Fade out (en segundos)" +msgstr "Tiempo de caída (en segundos)" #: src/gui/exportOptions.cpp:76 msgid "Channels to export:" @@ -4237,11 +4282,11 @@ msgstr "chips para exportar:" #: src/gui/exportOptions.cpp:200 #, c-format msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!" -msgstr "este chip solo está disponible a partir de VGM %d.%.2x!" +msgstr "¡este chip solo está disponible a partir de VGM %d.%.2x!" #: src/gui/exportOptions.cpp:204 msgid "this chip is not supported by the VGM format!" -msgstr "este chip no está soportado por el formato VGM!" +msgstr "¡este chip no está soportado por el formato VGM!" #: src/gui/exportOptions.cpp:210 #, c-format @@ -4380,7 +4425,7 @@ msgstr "Activar ajustes de multi-threading" #: src/gui/exportOptions.cpp:439 msgid "Set fat to max" -msgstr "Has que todo sea tan gordo como tu mamá" +msgstr "Cambiar gordura al máximo" #: src/gui/exportOptions.cpp:446 msgid "Set muscle and fat to zero" @@ -4536,7 +4581,7 @@ msgstr "Buscar chip para agregar..." #: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167 msgid "- None -" -msgstr "- No hay -" +msgstr "- Ninguno -" #: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179 #: src/gui/commandPalette.cpp:241 @@ -4701,48 +4746,48 @@ msgstr[1] "%d manzanas" #: src/gui/chanOsc.cpp:32 msgid "None (0%)" -msgstr "" +msgstr "Ninguno (0%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:33 msgid "None (50%)" -msgstr "" +msgstr "Ninguno (50%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:34 msgid "None (100%)" -msgstr "" +msgstr "Ninguno (100%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:36 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia" #: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1667 src/gui/settings.cpp:3406 #: src/gui/settings.cpp:4088 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" #: src/gui/chanOsc.cpp:39 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Brillo" #: src/gui/chanOsc.cpp:41 msgid "Note Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tocar Nota" #: src/gui/chanOsc.cpp:45 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #: src/gui/chanOsc.cpp:46 msgid "Mode 1" -msgstr "" +msgstr "Modo 1" #: src/gui/chanOsc.cpp:47 msgid "Mode 2" -msgstr "" +msgstr "Modo 2" #: src/gui/chanOsc.cpp:48 msgid "Mode 3" -msgstr "" +msgstr "Modo 3" #: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:607 msgid "Oscilloscope (per-channel)" @@ -4750,43 +4795,43 @@ msgstr "Osciloscopio (uno por canal)" #: src/gui/chanOsc.cpp:143 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: src/gui/chanOsc.cpp:152 msgid "Size (ms)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño (ms)" #: src/gui/chanOsc.cpp:163 msgid "Automatic columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas automáticas" #: src/gui/chanOsc.cpp:177 msgid "Center waveform" -msgstr "" +msgstr "Centrar onda" #: src/gui/chanOsc.cpp:183 msgid "Randomize phase on note" -msgstr "" +msgstr "Aleatorizar fase en nota" #: src/gui/chanOsc.cpp:189 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitud" #: src/gui/chanOsc.cpp:199 src/gui/settings.cpp:3747 msgid "Line size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de línea" #: src/gui/chanOsc.cpp:211 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente" #: src/gui/chanOsc.cpp:218 msgid "error while creating gradient texture!" -msgstr "" +msgstr "¡error al cargar textura de gradiente!" #: src/gui/chanOsc.cpp:236 msgid "error while updating gradient texture!" -msgstr "" +msgstr "¡error al actualizar textura de gradiente!" #: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3793 msgid "Color" @@ -4794,33 +4839,33 @@ msgstr "" #: src/gui/chanOsc.cpp:296 msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia" #: src/gui/chanOsc.cpp:305 msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Esparcir" #: src/gui/chanOsc.cpp:314 src/gui/userPresets.cpp:370 src/gui/subSongs.cpp:121 #: src/gui/settings.cpp:2281 src/gui/sysManager.cpp:124 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: src/gui/chanOsc.cpp:338 src/gui/settings.cpp:3885 src/gui/settings.cpp:4165 #: src/gui/settings.cpp:4192 src/gui/settings.cpp:4218 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo" #: src/gui/chanOsc.cpp:341 msgid "X Axis##AxisX" -msgstr "" +msgstr "Eje X##AxisX" #: src/gui/chanOsc.cpp:342 msgid "Y Axis##AxisY" -msgstr "" +msgstr "Eje Y##AxisY" #: src/gui/chanOsc.cpp:352 msgid "Text format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de texto:" #: src/gui/chanOsc.cpp:358 msgid "" @@ -4872,28 +4917,28 @@ msgstr "Aceptar" #: src/gui/chanOsc.cpp:400 msgid "creating chan osc work pool" -msgstr "" +msgstr "creando piscina de trabajo para chan osc" #: src/gui/chanOsc.cpp:429 #, c-format msgid "creating FFT plan for channel %d" -msgstr "" +msgstr "creando plan FFT para el canal %d" #: src/gui/chanOsc.cpp:436 msgid "failed to create plan!" -msgstr "" +msgstr "¡no se pudo crear el plan!" #: src/gui/chanOsc.cpp:438 msgid "failed to create inverse plan!" -msgstr "" +msgstr "¡no se pudo crear plan inverso!" #: src/gui/chanOsc.cpp:440 msgid "failed to create FFT buffers" -msgstr "" +msgstr "no se pudo crear búferes FFT" #: src/gui/chanOsc.cpp:585 msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/sampleEdit.cpp:1736 src/gui/gui.cpp:2733 #: src/gui/insEdit.cpp:363 @@ -4935,30 +4980,40 @@ msgid "" "paste\n" "mix" msgstr "" +"pegar\n" +"mezcla" #: src/gui/editControls.cpp:58 msgid "" "paste\n" "mix bg" msgstr "" +"pegar\n" +"mez fon" #: src/gui/editControls.cpp:59 msgid "" "paste\n" "ins" msgstr "" +"pegar\n" +"ins" #: src/gui/editControls.cpp:60 msgid "" "paste\n" "ins bg" msgstr "" +"pegar\n" +"ins fon" #: src/gui/editControls.cpp:61 msgid "" "paste\n" "flood" msgstr "" +"pegar\n" +"inund" #: src/gui/editControls.cpp:62 msgid "" @@ -5056,13 +5111,12 @@ msgid "clear" msgstr "limpiar" #: src/gui/editControls.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Mobile Controls" -msgstr "Controles de edición" +msgstr "Controles Móvil" #: src/gui/editControls.cpp:408 msgid "Mobile Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Móvil" #: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:752 #: src/gui/editControls.cpp:885 src/gui/editControls.cpp:1007 @@ -5070,12 +5124,12 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3975 src/gui/orders.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:577 #: src/gui/gui.cpp:5888 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Órdenes" #: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669 #: src/gui/findReplace.cpp:914 msgid "Ins" -msgstr "Instrumento" +msgstr "Ins" #: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788 #: src/gui/guiConst.cpp:230 @@ -5094,11 +5148,11 @@ msgstr "Otros" #: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevo" #: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4194 msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?" -msgstr "" +msgstr "¡Cambios no guardados! ¿Guardar antes de crear una nueva canción?" #: src/gui/editControls.cpp:507 msgid "Save as..." @@ -5106,7 +5160,7 @@ msgstr "Guardar como..." #: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1680 msgid "Restore Backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar Copia" #: src/gui/editControls.cpp:524 msgid "Song Info" @@ -5192,11 +5246,10 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:619 msgid "Switch to Desktop Mode" -msgstr "" +msgstr "Ir al Modo Escritorio" #: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784 #: src/gui/editControls.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Play/Edit Controls" msgstr "Controles de edición" @@ -5285,9 +5338,8 @@ msgstr "" # doesn't need translation #: src/gui/editControls.cpp:1033 -#, fuzzy msgid "Play Controls" -msgstr "controles de reproducción" +msgstr "Controles de Reproducción" #: src/gui/editControls.cpp:1057 msgid "Play from the beginning of this pattern" @@ -5299,7 +5351,7 @@ msgstr "Repetir desde el principio del patrón" #: src/gui/editControls.cpp:1122 src/gui/guiConst.cpp:576 msgid "Edit Controls" -msgstr "Controles de edición" +msgstr "Controles de Edición" #: src/gui/editControls.cpp:1169 src/gui/guiConst.cpp:560 msgid "Follow orders" @@ -5363,7 +5415,7 @@ msgstr "Zoom" #: src/gui/xyOsc.cpp:71 msgid "Decay Time (ms)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de Caída (ms)" #: src/gui/xyOsc.cpp:74 msgid "Intensity"