Added a demo song and made some changes to the translation file

This commit is contained in:
unknown 2025-01-18 18:26:44 +09:00 committed by freq-mod
parent 0817dc1eb8
commit 9d20fc4867
2 changed files with 166 additions and 156 deletions

Binary file not shown.

314
po/ko.po
View file

@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "파일의 조기 종료"
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320 #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320
#, c-format #, c-format
msgid "Channel %d" msgid "Channel %d"
msgstr "" msgstr "채널 %d"
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336 #: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
#, c-format #, c-format
msgid "FM %d" msgid "FM %d"
msgstr "" msgstr "FM %d"
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442 #: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)" msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "22xy: 엔벨로프 모드 설정 (x: 모양, y: 해당 채널에 활성
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445 #: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445
msgid "23xx: Set envelope period low byte" msgid "23xx: Set envelope period low byte"
msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD LOW 바이트 설정" msgstr "23xx: 엔벨로프 주기 하위 바이트 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446 #: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446
msgid "24xx: Set envelope period high byte" msgid "24xx: Set envelope period high byte"
msgstr "24xx: 엔벨로프 PERIOD HIGH 바이트 설정" msgstr "24xx: 엔벨로프 주기 상위 바이트 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:447 #: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:447
#: src/engine/sysDef.cpp:1603 #: src/engine/sysDef.cpp:1603
@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "29xy: 자동 엔벨로프 설정 (x: 분자값; y: 분모값)"
#: src/engine/sysDef.cpp:436 #: src/engine/sysDef.cpp:436
msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)" msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)"
msgstr "" msgstr "2Cxx: 타이머 주기 오프셋 설정 (비트 7: 부호)"
#: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450 #: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450
msgid "2Exx: Write to I/O port A" msgid "2Exx: Write to I/O port A"
msgstr "2Exx: I/O포트 A에 기" msgstr "2Exx: I/O포트 A에 기"
#: src/engine/sysDef.cpp:438 src/engine/sysDef.cpp:451 #: src/engine/sysDef.cpp:438 src/engine/sysDef.cpp:451
msgid "2Fxx: Write to I/O port B" msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 기" msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 기"
#: src/engine/sysDef.cpp:443 #: src/engine/sysDef.cpp:443
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)" msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "5Fxx: 오퍼레이터 4에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
#: src/engine/sysDef.cpp:507 src/engine/sysDef.cpp:518 #: src/engine/sysDef.cpp:507 src/engine/sysDef.cpp:518
msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)" msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)"
msgstr "" msgstr "60xx: 오퍼레이터 마스크 설정 (비트 0 에서 3)"
#: src/engine/sysDef.cpp:512 #: src/engine/sysDef.cpp:512
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)" msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "17xx: LFO 속도 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:514 #: src/engine/sysDef.cpp:514
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr "" msgstr ""
"18xx: LFO 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)" "18xx: LFO 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
#: src/engine/sysDef.cpp:515 #: src/engine/sysDef.cpp:515
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)" msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "24xx LFO 2 속도 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:524 #: src/engine/sysDef.cpp:524
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr "" msgstr ""
"25xx: LFO 2 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이" "25xx: LFO 2 파형 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이"
"즈)" "즈)"
#: src/engine/sysDef.cpp:525 #: src/engine/sysDef.cpp:525
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 7)" "from 0 to 7)"
msgstr "" msgstr ""
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이" "2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이"
"블, 0 에서 7)" "블, 0 에서 7)"
#: src/engine/sysDef.cpp:529 #: src/engine/sysDef.cpp:529
@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)" "from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
msgstr "" msgstr ""
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테" "2Axy: 파형 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테"
"이블 (0 에서 3은 OPL2, 0에서 7은 OPL3)" "이블 (0 에서 3은 OPL2, 0에서 7은 OPL3)"
#: src/engine/sysDef.cpp:594 src/engine/sysDef.cpp:662 #: src/engine/sysDef.cpp:594 src/engine/sysDef.cpp:662
@ -515,14 +515,14 @@ msgid ""
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for " "5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
"all ops); y: enabled)" "all ops); y: enabled)"
msgstr "" msgstr ""
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); " "5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부를 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); "
"y: 활성화)" "y: 활성화)"
#: src/engine/sysDef.cpp:606 src/engine/sysDef.cpp:683 #: src/engine/sysDef.cpp:606 src/engine/sysDef.cpp:683
msgid "" msgid ""
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)" "10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
msgstr "" msgstr ""
"10xx: 웨이브테이블 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 " "10xx: 파형 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 "
"3: 노이즈)" "3: 노이즈)"
#: src/engine/sysDef.cpp:607 #: src/engine/sysDef.cpp:607
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "4xxx: 컷오프 설정 (0 에서 7FF)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/engine/sysDef.cpp:2067 #: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/engine/sysDef.cpp:2067
#: src/engine/sysDef.cpp:2081 #: src/engine/sysDef.cpp:2081
msgid "10xx: Set waveform" msgid "10xx: Set waveform"
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정" msgstr "10xx: 파형 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:629 #: src/engine/sysDef.cpp:629
msgid "20xx: Set PCM frequency" msgid "20xx: Set PCM frequency"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: 엔벨로프, 1: 길이, 2: 반복,
#: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2115 #: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2115
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)" msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (보류" msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
#: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2116 #: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2116
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)" msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "18xx: PCM/DPCM 모드 선택 (0: PCM; 1: DPCM)"
#: src/engine/sysDef.cpp:790 src/engine/sysDef.cpp:2118 #: src/engine/sysDef.cpp:790 src/engine/sysDef.cpp:2118
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)" msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 보류)" msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 정지)"
#: src/engine/sysDef.cpp:791 src/engine/sysDef.cpp:2119 #: src/engine/sysDef.cpp:791 src/engine/sysDef.cpp:2119
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)" msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "네오 지오 CD"
msgid "" msgid ""
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect " "like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
"the pins." "the pins."
msgstr "네오 지오와 같지만 ADPCM-B 채널이 보류" msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852 #: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906 #: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
@ -1350,7 +1350,9 @@ msgid ""
"the pins.\n" "the pins.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into " "this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies." "four operators with independent notes/frequencies."
msgstr "보류" msgstr "네오 지오와 같지만 SNK가 핀을 연결하지 않아서 ADPCM-B 채널이 없습니다.\n"
"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 "
"확장 채널 모드입니다.
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459 #: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
#: src/engine/sysDef.cpp:1472 #: src/engine/sysDef.cpp:1472
@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr "아미가"
msgid "" msgid ""
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound " "a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
"ahead of its time." "ahead of its time."
msgstr "전체 샘플링이 가능한 80년대 보류" msgstr "80년대의 컴퓨터로, 완벽한 샘플링 기능을 갖춰 시대를 앞서가는 사운드를 들려줍니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:884 #: src/engine/sysDef.cpp:884
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)" msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "12xx: 다음 채널로 PERIOD 모듈레이션 토글"
#: src/engine/sysDef.cpp:887 #: src/engine/sysDef.cpp:887
msgid "13xx: Set waveform" msgid "13xx: Set waveform"
msgstr "13xx: 웨이브테이블 설정" msgstr "13xx: 파형 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:892 #: src/engine/sysDef.cpp:892
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)" msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
@ -1492,7 +1494,7 @@ msgid ""
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical " "it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
"capabilities..." "capabilities..."
msgstr "" msgstr ""
"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 가능성이 없는 칩이기 " "이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 재능이 없는 칩이기 "
"때문이죠." "때문이죠."
#: src/engine/sysDef.cpp:928 #: src/engine/sysDef.cpp:928
@ -1504,7 +1506,7 @@ msgid ""
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative " "supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé." "Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
msgstr "" msgstr ""
"보류 AY-3-8910의 업그레이드 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래" "AY-3-8910의 업그레이드 버전 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래"
"스터)과 SAM 코페에 제공되었습니다." "스터)과 SAM 코페에 제공되었습니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:930 #: src/engine/sysDef.cpp:930
@ -1529,18 +1531,18 @@ msgstr "11xx: 노이즈 주파수 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:939 #: src/engine/sysDef.cpp:939
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)" msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (보류)" msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (매뉴얼에서 값 리스트 확인 가능)"
#: src/engine/sysDef.cpp:944 #: src/engine/sysDef.cpp:944
msgid "Microchip AY8930" msgid "Microchip AY8930"
msgstr "마이크로칩 AY8930" msgstr "AY8930"
#: src/engine/sysDef.cpp:945 #: src/engine/sysDef.cpp:945
msgid "" msgid ""
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty " "an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!" "cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
msgstr "" msgstr ""
"AY-3-8910의 개선 버전으로, 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개" "AY-3-8910의 개선 버전으로 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개"
"별 엔벨로프가 있습니다!" "별 엔벨로프가 있습니다!"
#: src/engine/sysDef.cpp:956 #: src/engine/sysDef.cpp:956
@ -1551,7 +1553,8 @@ msgstr "코모도어 VIC-20"
msgid "" msgid ""
"Commodore's successor to the PET.\n" "Commodore's successor to the PET.\n"
"its square wave channels are more than just square..." "its square wave channels are more than just square..."
msgstr "보류" msgstr "PET의 후속 모델인 Commodore.\n"
"그 사각파 채널은 단순한 사각파 이상입니다..."
#: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:209 #: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:209
#: src/gui/settings.cpp:4009 #: src/gui/settings.cpp:4009
@ -1575,7 +1578,7 @@ msgstr "코모도어 PET"
msgid "" msgid ""
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC " "one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
"Speaker." "Speaker."
msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (그리고 나쁜) 칩입니다." msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (근데 나쁜) 칩입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:969 src/engine/sysDef.cpp:1266 #: src/engine/sysDef.cpp:969 src/engine/sysDef.cpp:1266
#: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/editControls.cpp:433 #: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/editControls.cpp:433
@ -1589,7 +1592,7 @@ msgstr "SNES"
#: src/engine/sysDef.cpp:979 #: src/engine/sysDef.cpp:979
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega." msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
msgstr "FM? 뭐래~ 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..." msgstr "FM? 뭐래... 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..."
#: src/engine/sysDef.cpp:986 #: src/engine/sysDef.cpp:986
msgid "18xx: Enable echo buffer" msgid "18xx: Enable echo buffer"
@ -1621,35 +1624,35 @@ msgstr "1Fxx: 우측 DRY 출력 볼륨 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:993 #: src/engine/sysDef.cpp:993
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0" msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
msgstr "30xx: 보류" msgstr "30xx: 에코 필터 계수 0 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:994 #: src/engine/sysDef.cpp:994
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1" msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
msgstr "31xx: 보류" msgstr "31xx: 에코 필터 계수 1 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:995 #: src/engine/sysDef.cpp:995
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2" msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
msgstr "32xx: 보류" msgstr "32xx: 에코 필터 계수 2 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:996 #: src/engine/sysDef.cpp:996
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3" msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
msgstr "33xx: 보류" msgstr "33xx: 에코 필터 계수 3 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:997 #: src/engine/sysDef.cpp:997
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4" msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
msgstr "34xx: 보류" msgstr "34xx: 에코 필터 계수 4 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:998 #: src/engine/sysDef.cpp:998
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5" msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
msgstr "35xx: 보류" msgstr "35xx: 에코 필터 계수 5 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:999 #: src/engine/sysDef.cpp:999
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6" msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
msgstr "36xx: 보류" msgstr "36xx: 에코 필터 계수 6 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:1000 #: src/engine/sysDef.cpp:1000
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7" msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
msgstr "37xx: 보류" msgstr "37xx: 에코 필터 계수 7 설정
#: src/engine/sysDef.cpp:1005 #: src/engine/sysDef.cpp:1005
msgid "12xx: Toggle echo on this channel" msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr "코나미 VRC6"
#: src/engine/sysDef.cpp:1020 #: src/engine/sysDef.cpp:1020
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel." msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
msgstr "패미컴용 확장 칩으로, 톱니 보류" msgstr "패미컴용 확장 칩으로 독특한 톱니 모양의 채널이 특징입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1021 #: src/engine/sysDef.cpp:1021
msgid "VRC6 1" msgid "VRC6 1"
@ -1727,7 +1730,7 @@ msgstr "야마하 YM2413 (OPLL)"
msgid "" msgid ""
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-" "cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
"configurable." "configurable."
msgstr "원가절감된 버전의 OPL로 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다." msgstr "원가 절감된 버전의 OPL로, 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1177 #: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1177
#: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1685 #: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1685
@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr "패미컴 디스크 시스템 (칩)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1046 #: src/engine/sysDef.cpp:1046
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel." msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 고 있습니다." msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 가지고 있습니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1047 src/gui/settings.cpp:4083 #: src/engine/sysDef.cpp:1047 src/gui/settings.cpp:4083
msgid "FDS" msgid "FDS"
@ -1765,11 +1768,11 @@ msgstr "14xx: 모듈레이터 위치 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:1058 #: src/engine/sysDef.cpp:1058
msgid "15xx: Set modulator table to waveform" msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
msgstr "15xx: 웨이브테이블에 모듈레이터 테이블 설정" msgstr "15xx: 파형에 모듈레이터 테이블 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:1059 #: src/engine/sysDef.cpp:1059
msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)" msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)"
msgstr "" msgstr "16xy: 자동 모듈레이션 속도 (x: 분자값; y: 분모값)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1064 #: src/engine/sysDef.cpp:1064
msgid "MMC5" msgid "MMC5"
@ -1849,7 +1852,8 @@ msgstr ""
"OPM의 원가 절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없" "OPM의 원가 절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없"
"습니다...\n" "습니다...\n"
"...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n" "...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n"
"이것은 확장 채널 모드로 세번째 채널을 보류" "이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
"는 확장 채널 모드입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126 #: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164 #: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "야마하 YM2608 (OPNA)"
msgid "" msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels." "ADPCM channels."
msgstr "보류" msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151 #: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1485 #: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1485
@ -1952,7 +1956,7 @@ msgstr "하이햇"
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635 #: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:211 #: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:211
msgid "Tom" msgid "Tom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151 #: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 #: src/engine/sysDef.cpp:1164
@ -1975,7 +1979,9 @@ msgid ""
"ADPCM channels.\n" "ADPCM channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies" "four operators with independent notes/frequencies"
msgstr "보류" msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다.\n"
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
"는 확장 채널 모드입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1162 #: src/engine/sysDef.cpp:1162
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM" msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
@ -1986,7 +1992,8 @@ msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels.\n" "ADPCM channels.\n"
"CSM blah blah" "CSM blah blah"
msgstr "보류" msgstr "OPN과 같지만 FM 채널이 두 배이고, 스테레오가 다시 등장하며 리듬과 ADPCM 채널이 있습니다."
"\nCSM 머시기"
#: src/engine/sysDef.cpp:1175 #: src/engine/sysDef.cpp:1175
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)" msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
@ -2200,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1247 src/engine/sysDef.cpp:1718 #: src/engine/sysDef.cpp:1247 src/engine/sysDef.cpp:1718
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)" msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 7)" msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 7)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1248 #: src/engine/sysDef.cpp:1248
msgid "11xx: Set AUDCTL" msgid "11xx: Set AUDCTL"
@ -2218,7 +2225,7 @@ msgstr "리코 RF5C68"
msgid "" msgid ""
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice " "this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
"bits." "bits."
msgstr "SNES의 사운드칩과 비슷하지만 인터폴레이션 보류" msgstr "이것은 SNES의 사운드 칩과 같지만 보간이 없고 나머지는 괜찮은 비트입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1264 src/gui/settings.cpp:4090 #: src/engine/sysDef.cpp:1264 src/gui/settings.cpp:4090
msgid "WonderSwan" msgid "WonderSwan"
@ -2329,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1329 #: src/engine/sysDef.cpp:1329
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)" msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
msgstr "15xx: 모듈레이션 웨이브테이블 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)" msgstr "15xx: 모듈레이션 파형 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1334 #: src/engine/sysDef.cpp:1334
msgid "Konami VRC7" msgid "Konami VRC7"
@ -2397,7 +2404,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴" "이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
"퓨터에도 있었습니다.)\n" "퓨터에도 있었습니다.)\n"
"보류" "이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
"는 확장 채널 모드입니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1385 #: src/engine/sysDef.cpp:1385
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM" msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
@ -2485,7 +2493,8 @@ msgid ""
"four operators with independent notes/frequencies." "four operators with independent notes/frequencies."
msgstr "" msgstr ""
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n" "이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n" "이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니"
"다."
"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 " "이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 "
"확장 채널 모드입니다." "확장 채널 모드입니다."
@ -2501,7 +2510,8 @@ msgid ""
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2." "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
msgstr "" msgstr ""
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n" "이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n" "이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니"
"다."
"이것은 채널 2의 특수 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다." "이것은 채널 2의 특수 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1483 #: src/engine/sysDef.cpp:1483
@ -2660,7 +2670,7 @@ msgstr "이 칩은 유튜버 The 8-Bit Guy가 디자인한 컴퓨터에 사용
#: src/engine/sysDef.cpp:1542 #: src/engine/sysDef.cpp:1542
msgid "20xx: Set waveform" msgid "20xx: Set waveform"
msgstr "20xx: 웨이브테이블 설정" msgstr "20xx: 파형 설정"
#: src/engine/sysDef.cpp:1543 #: src/engine/sysDef.cpp:1543
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)" msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
@ -2719,7 +2729,7 @@ msgid ""
"sound." "sound."
msgstr "" msgstr ""
"웨이브테이블 채널이 너무 많은 세타/알루머 제조 아케이드 보드에 사용되는 사운" "웨이브테이블 채널이 너무 많은 세타/알루머 제조 아케이드 보드에 사용되는 사운"
"드 칩으로, 샘플링된 사운드도 가능합니다." "드 칩으로 샘플링된 사운드도 가능합니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1595 #: src/engine/sysDef.cpp:1595
msgid "11xx: Set envelope shape" msgid "11xx: Set envelope shape"
@ -3109,7 +3119,7 @@ msgid ""
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade " "a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
"machines and instruments." "machines and instruments."
msgstr "" msgstr ""
"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로, 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩" "오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩"
"니다." "니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1843 #: src/engine/sysDef.cpp:1843
@ -3173,7 +3183,7 @@ msgid ""
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume " "an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
"and noise channel frequency." "and noise channel frequency."
msgstr "" msgstr ""
"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로, 독립적인 스테레오 볼륨과 노이" "네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로 독립적인 스테레오 볼륨과 노이"
"즈 채널 주파수를 가지고 있습니다." "즈 채널 주파수를 가지고 있습니다."
#: src/engine/sysDef.cpp:1884 #: src/engine/sysDef.cpp:1884
@ -3378,7 +3388,7 @@ msgstr "DAC 우"
#: src/engine/sysDef.cpp:2047 #: src/engine/sysDef.cpp:2047
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)" msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)" msgstr "10xx: 파형 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)"
#: src/engine/sysDef.cpp:2048 #: src/engine/sysDef.cpp:2048
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)" msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
@ -3466,7 +3476,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)" "12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
msgstr "" msgstr ""
"12xx: 듀티비/노이즈 모드/웨이브테이블 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 " "12xx: 듀티비/노이즈 모드/파형 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 "
"또는 1)" "또는 1)"
#: src/engine/sysDef.cpp:2124 src/gui/settings.cpp:4127 #: src/engine/sysDef.cpp:2124 src/gui/settings.cpp:4127
@ -3611,15 +3621,15 @@ msgstr "Cxxx: 틱 레이트 설정 (hz)"
#: src/engine/engine.cpp:102 #: src/engine/engine.cpp:102
msgid "D3xx: Volume portamento" msgid "D3xx: Volume portamento"
msgstr "" msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토"
#: src/engine/engine.cpp:104 #: src/engine/engine.cpp:104
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)" msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
msgstr "" msgstr "D3xx: 볼륨 포르타멘토 (빠름)"
#: src/engine/engine.cpp:106 #: src/engine/engine.cpp:106
msgid "DCxx: Delayed mute" msgid "DCxx: Delayed mute"
msgstr "" msgstr "DCxx: 지연된 음소거"
#: src/engine/engine.cpp:108 #: src/engine/engine.cpp:108
msgid "E0xx: Set arp speed" msgid "E0xx: Set arp speed"
@ -3687,11 +3697,11 @@ msgstr "F0xx: 틱 레이트 설정 (BPM)"
#: src/engine/engine.cpp:140 #: src/engine/engine.cpp:140
msgid "F1xx: Single tick pitch up" msgid "F1xx: Single tick pitch up"
msgstr "" msgstr "F1xx: 단일 틱 피치 업"
#: src/engine/engine.cpp:142 #: src/engine/engine.cpp:142
msgid "F2xx: Single tick pitch down" msgid "F2xx: Single tick pitch down"
msgstr "" msgstr "F2xx: 싱글 틱 피치 다운"
#: src/engine/engine.cpp:144 #: src/engine/engine.cpp:144
msgid "F3xx: Fine volume slide up" msgid "F3xx: Fine volume slide up"
@ -3715,11 +3725,11 @@ msgstr "F7xx: 매크로 재시작 (매뉴얼을 확인하세요)"
#: src/engine/engine.cpp:154 #: src/engine/engine.cpp:154
msgid "F8xx: Single tick volume up" msgid "F8xx: Single tick volume up"
msgstr "" msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 업"
#: src/engine/engine.cpp:156 #: src/engine/engine.cpp:156
msgid "F9xx: Single tick volume down" msgid "F9xx: Single tick volume down"
msgstr "" msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 다운"
#: src/engine/engine.cpp:158 #: src/engine/engine.cpp:158
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)" msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr "채널 %d에 빈 패턴이 없습니다!"
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114 #: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
msgid "did not read entire sample bank file!" msgid "did not read entire sample bank file!"
msgstr "" msgstr "샘플 은행 파일 전체를 읽지 않았습니다!"
#: src/main.cpp:673 #: src/main.cpp:673
#, c-format #, c-format
@ -4259,15 +4269,15 @@ msgstr "원시 샘플 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:447 #: src/gui/dataList.cpp:447
msgid "save all instruments..." msgid "save all instruments..."
msgstr "" msgstr "모든 악기 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:450 #: src/gui/dataList.cpp:450
msgid "save all wavetables..." msgid "save all wavetables..."
msgstr "" msgstr "모든 웨이브테이블 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:453 #: src/gui/dataList.cpp:453
msgid "save all samples..." msgid "save all samples..."
msgstr "" msgstr "모든 샘플 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:457 src/gui/insEdit.cpp:5365 #: src/gui/dataList.cpp:457 src/gui/insEdit.cpp:5365
msgid "save as .dmp..." msgid "save as .dmp..."
@ -4275,7 +4285,7 @@ msgstr ".dmp로 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:461 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:915 #: src/gui/dataList.cpp:461 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:915
msgid "save all..." msgid "save all..."
msgstr "" msgstr "모두 저장..."
#: src/gui/dataList.cpp:474 src/gui/dataList.cpp:782 src/gui/dataList.cpp:927 #: src/gui/dataList.cpp:474 src/gui/dataList.cpp:782 src/gui/dataList.cpp:927
msgid "Toggle folders/standard view" msgid "Toggle folders/standard view"
@ -4404,11 +4414,11 @@ msgstr "없음"
#: src/gui/exportOptions.cpp:90 #: src/gui/exportOptions.cpp:90
msgid "Shown in pattern" msgid "Shown in pattern"
msgstr "" msgstr "패턴에 보이는 채널"
#: src/gui/exportOptions.cpp:96 #: src/gui/exportOptions.cpp:96
msgid "Shown in oscilloscope" msgid "Shown in oscilloscope"
msgstr "" msgstr "오실로스코프에 보이는 채널"
#: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:226 #: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:226
#: src/gui/exportOptions.cpp:237 src/gui/exportOptions.cpp:357 #: src/gui/exportOptions.cpp:237 src/gui/exportOptions.cpp:357
@ -4433,7 +4443,7 @@ msgstr "내보내기"
#: src/gui/exportOptions.cpp:142 #: src/gui/exportOptions.cpp:142
msgid "select at least one channel" msgid "select at least one channel"
msgstr "한 채널 이상 선택해 주세요" msgstr "적어도 한 채널 이상 선택해 주세요"
#: src/gui/exportOptions.cpp:149 #: src/gui/exportOptions.cpp:149
msgid "settings:" msgid "settings:"
@ -4450,7 +4460,7 @@ msgstr "반복"
#: src/gui/exportOptions.cpp:160 #: src/gui/exportOptions.cpp:160
msgid "loop trail:" msgid "loop trail:"
msgstr "loop trail:" msgstr "루프 로(路):"
#: src/gui/exportOptions.cpp:162 #: src/gui/exportOptions.cpp:162
msgid "auto-detect" msgid "auto-detect"
@ -4546,7 +4556,7 @@ msgstr "max size in other banks"
#: src/gui/exportOptions.cpp:303 #: src/gui/exportOptions.cpp:303
msgid "chip to export:" msgid "chip to export:"
msgstr "" msgstr "내보내기 할 채널:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:327 #: src/gui/exportOptions.cpp:327
msgid "Tick Rate (Hz)" msgid "Tick Rate (Hz)"
@ -4558,11 +4568,11 @@ msgstr "크기 최적화"
#: src/gui/exportOptions.cpp:346 #: src/gui/exportOptions.cpp:346
msgid "select a target from the menu at the top of this dialog." msgid "select a target from the menu at the top of this dialog."
msgstr "" msgstr "이 대화 상자의 맨 위에 있는 메뉴에서 대상을 선택하세요."
#: src/gui/exportOptions.cpp:349 #: src/gui/exportOptions.cpp:349
msgid "this export method doesn't offer any options." msgid "this export method doesn't offer any options."
msgstr "" msgstr "이 내보내기 방법은 어떤 옵션도 제공하지 않습니다."
#: src/gui/exportOptions.cpp:370 #: src/gui/exportOptions.cpp:370
msgid "this option exports the song to a text file.\n" msgid "this option exports the song to a text file.\n"
@ -4613,7 +4623,7 @@ msgstr "VGM"
#: src/gui/exportOptions.cpp:443 #: src/gui/exportOptions.cpp:443
msgid "ROM" msgid "ROM"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2976 #: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2976
#: src/gui/settings.cpp:3930 #: src/gui/settings.cpp:3930
@ -5041,15 +5051,15 @@ msgstr "선 크기"
#: src/gui/chanOsc.cpp:211 #: src/gui/chanOsc.cpp:211
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "기울기" msgstr "그라데이션"
#: src/gui/chanOsc.cpp:218 #: src/gui/chanOsc.cpp:218
msgid "error while creating gradient texture!" msgid "error while creating gradient texture!"
msgstr "기울기 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!" msgstr "그라데이션 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!"
#: src/gui/chanOsc.cpp:236 #: src/gui/chanOsc.cpp:236
msgid "error while updating gradient texture!" msgid "error while updating gradient texture!"
msgstr "기울기 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!" msgstr "그라데이션 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!"
#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3832 #: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3832
msgid "Color" msgid "Color"
@ -5385,7 +5395,7 @@ msgstr "기타"
#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531 #: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531
msgid "New" msgid "New"
msgstr "새로운" msgstr "새 파일"
#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371 #: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?" msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
@ -5411,7 +5421,7 @@ msgstr "하위곡"
#: src/gui/editControls.cpp:536 #: src/gui/editControls.cpp:536
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "코멘트"
#: src/gui/editControls.cpp:545 #: src/gui/editControls.cpp:545
msgid "Channels here..." msgid "Channels here..."
@ -5427,15 +5437,15 @@ msgstr "대체 뭐야..."
#: src/gui/editControls.cpp:558 #: src/gui/editControls.cpp:558
msgid "ChanOsc" msgid "ChanOsc"
msgstr "채널 오실로스코프" msgstr "오실로스코프"
#: src/gui/editControls.cpp:562 #: src/gui/editControls.cpp:562
msgid "RegView" msgid "RegView"
msgstr "레지스터 보기" msgstr "레지스터"
#: src/gui/editControls.cpp:566 #: src/gui/editControls.cpp:566
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "스탯" msgstr "상태"
#: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35 #: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35
msgid "Grooves" msgid "Grooves"
@ -6583,11 +6593,11 @@ msgstr "십진수##SNESFHex"
#: src/gui/sysConf.cpp:2086 #: src/gui/sysConf.cpp:2086
#, c-format #, c-format
msgid "sum: %d" msgid "sum: %d"
msgstr "sum: %d" msgstr "합계: %d"
#: src/gui/sysConf.cpp:2089 #: src/gui/sysConf.cpp:2089
msgid "Disable Gaussian interpolation" msgid "Disable Gaussian interpolation"
msgstr "" msgstr "가우시안 보간 비활성화"
#: src/gui/sysConf.cpp:2146 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63 #: src/gui/sysConf.cpp:2146 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63
#: src/gui/insEdit.cpp:75 #: src/gui/insEdit.cpp:75
@ -6704,7 +6714,7 @@ msgstr "V 47.0.0 (9-bit 볼륨)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2504 #: src/gui/sysConf.cpp:2504
msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)" msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)"
msgstr "" msgstr "V 47.0.2 (삼각파/톱니파 PW XOR)"
#: src/gui/sysConf.cpp:2529 src/gui/settings.cpp:731 #: src/gui/sysConf.cpp:2529 src/gui/settings.cpp:731
msgid "nothing to configure" msgid "nothing to configure"
@ -7463,7 +7473,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1264 #: src/gui/settings.cpp:1264
msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import" msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import"
msgstr "" msgstr "S3M을 가져올 때 OPL2 대신 OPL3 사용"
#: src/gui/settings.cpp:1273 #: src/gui/settings.cpp:1273
msgid "Output" msgid "Output"
@ -8786,7 +8796,7 @@ msgstr "클래식 매크로 편집기의 수직 슬라이더 사용"
#: src/gui/settings.cpp:3626 #: src/gui/settings.cpp:3626
msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom" msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom"
msgstr "" msgstr "자동 매크로 스텝 크기/수평 줌"
#: src/gui/settings.cpp:3633 #: src/gui/settings.cpp:3633
msgid "Wave Editor" msgid "Wave Editor"
@ -8830,7 +8840,7 @@ msgstr "현대적##fml0"
#: src/gui/settings.cpp:3670 #: src/gui/settings.cpp:3670
msgid "Modern with more labels##fml7" msgid "Modern with more labels##fml7"
msgstr "" msgstr "더 많은 라벨이 있는 현대적인 ##fml7"
#: src/gui/settings.cpp:3674 #: src/gui/settings.cpp:3674
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1" msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
@ -8870,11 +8880,11 @@ msgstr "Release Rate 이후##susp1"
#: src/gui/settings.cpp:3711 #: src/gui/settings.cpp:3711
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2" msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
msgstr "" msgstr "Release Rate 이후, 간격 후##susp2"
#: src/gui/settings.cpp:3715 #: src/gui/settings.cpp:3715
msgid "After TL##susp3" msgid "After TL##susp3"
msgstr "" msgstr "TL 이후##susp3"
#: src/gui/settings.cpp:3723 #: src/gui/settings.cpp:3723
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor" msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
@ -8915,211 +8925,211 @@ msgstr "전체 창 채우기"
#: src/gui/settings.cpp:3781 #: src/gui/settings.cpp:3781
msgid "Waveform goes out of bounds" msgid "Waveform goes out of bounds"
msgstr "" msgstr "파형이 범위를 벗어났습니다"
#: src/gui/settings.cpp:3793 #: src/gui/settings.cpp:3793
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3795 #: src/gui/settings.cpp:3795
msgid "Rounded window corners" msgid "Rounded window corners"
msgstr "" msgstr "창 모서리를 둥글게 처리"
#: src/gui/settings.cpp:3801 #: src/gui/settings.cpp:3801
msgid "Rounded buttons" msgid "Rounded buttons"
msgstr "" msgstr "버튼을 둥글게 처리"
#: src/gui/settings.cpp:3807 #: src/gui/settings.cpp:3807
msgid "Rounded menu corners" msgid "Rounded menu corners"
msgstr "" msgstr "메뉴 모서리를 둥글게 처리"
#: src/gui/settings.cpp:3813 #: src/gui/settings.cpp:3813
msgid "Rounded tabs" msgid "Rounded tabs"
msgstr "" msgstr "탭을 둥글게 처리"
#: src/gui/settings.cpp:3819 #: src/gui/settings.cpp:3819
msgid "Rounded scrollbars" msgid "Rounded scrollbars"
msgstr "" msgstr "스크롤바를 둥글게 처리"
#: src/gui/settings.cpp:3825 #: src/gui/settings.cpp:3825
msgid "Borders around widgets" msgid "Borders around widgets"
msgstr "" msgstr "위젯 주위에 테두리 생성"
#: src/gui/settings.cpp:3834 #: src/gui/settings.cpp:3834
msgid "Color scheme" msgid "Color scheme"
msgstr "" msgstr "색 구성표"
#: src/gui/settings.cpp:3844 #: src/gui/settings.cpp:3844
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?" msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
msgstr "" msgstr "정말로 이 색 구성표를 재설정하시겠습까?"
#: src/gui/settings.cpp:3847 #: src/gui/settings.cpp:3847
msgid "Guru mode" msgid "Guru mode"
msgstr "" msgstr "전문가 모드"
#: src/gui/settings.cpp:3854 src/gui/settings.cpp:3884 #: src/gui/settings.cpp:3854 src/gui/settings.cpp:3884
msgid "Frame shading" msgid "Frame shading"
msgstr "" msgstr "프레임 셰이딩"
#: src/gui/settings.cpp:3860 #: src/gui/settings.cpp:3860
msgid "Color scheme type:" msgid "Color scheme type:"
msgstr "" msgstr "색 구성표 종류:"
#: src/gui/settings.cpp:3862 #: src/gui/settings.cpp:3862
msgid "Dark##gcb0" msgid "Dark##gcb0"
msgstr "" msgstr "다크##gcb0"
#: src/gui/settings.cpp:3867 #: src/gui/settings.cpp:3867
msgid "Light##gcb1" msgid "Light##gcb1"
msgstr "" msgstr "라이트##gcb1"
#: src/gui/settings.cpp:3874 #: src/gui/settings.cpp:3874
msgid "Accent colors:" msgid "Accent colors:"
msgstr "" msgstr "악센트 색:"
#: src/gui/settings.cpp:3876 #: src/gui/settings.cpp:3876
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "" msgstr "1차"
#: src/gui/settings.cpp:3877 #: src/gui/settings.cpp:3877
msgid "Secondary" msgid "Secondary"
msgstr "" msgstr "2차"
#: src/gui/settings.cpp:3891 #: src/gui/settings.cpp:3891
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "" msgstr "버튼"
#: src/gui/settings.cpp:3892 #: src/gui/settings.cpp:3892
msgid "Button (hovered)" msgid "Button (hovered)"
msgstr "" msgstr "버튼 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3893 #: src/gui/settings.cpp:3893
msgid "Button (active)" msgid "Button (active)"
msgstr "" msgstr "버튼 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3894 #: src/gui/settings.cpp:3894
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3895 #: src/gui/settings.cpp:3895
msgid "Tab (hovered)" msgid "Tab (hovered)"
msgstr "" msgstr "탭 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3896 #: src/gui/settings.cpp:3896
msgid "Tab (active)" msgid "Tab (active)"
msgstr "" msgstr "탭 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3897 #: src/gui/settings.cpp:3897
msgid "Tab (unfocused)" msgid "Tab (unfocused)"
msgstr "" msgstr "Tab (비활성 상태일때)"
#: src/gui/settings.cpp:3898 #: src/gui/settings.cpp:3898
msgid "Tab (unfocused and active)" msgid "Tab (unfocused and active)"
msgstr "" msgstr "Tab (비활성 상태이고 일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3899 #: src/gui/settings.cpp:3899
msgid "ImGui header" msgid "ImGui header"
msgstr "" msgstr "ImGui 헤더"
#: src/gui/settings.cpp:3900 #: src/gui/settings.cpp:3900
msgid "ImGui header (hovered)" msgid "ImGui header (hovered)"
msgstr "" msgstr "ImGui 헤더 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3901 #: src/gui/settings.cpp:3901
msgid "ImGui header (active)" msgid "ImGui header (active)"
msgstr "" msgstr "ImGui 헤더 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3902 #: src/gui/settings.cpp:3902
msgid "Resize grip" msgid "Resize grip"
msgstr "" msgstr "리사이즈 그립"
#: src/gui/settings.cpp:3903 #: src/gui/settings.cpp:3903
msgid "Resize grip (hovered)" msgid "Resize grip (hovered)"
msgstr "" msgstr "리사이즈 그립 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3904 #: src/gui/settings.cpp:3904
msgid "Resize grip (active)" msgid "Resize grip (active)"
msgstr "" msgstr "리사이즈 그립 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3905 #: src/gui/settings.cpp:3905
msgid "Widget background" msgid "Widget background"
msgstr "" msgstr "위젯 배경"
#: src/gui/settings.cpp:3906 #: src/gui/settings.cpp:3906
msgid "Widget background (hovered)" msgid "Widget background (hovered)"
msgstr "" msgstr "위젯 배경 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3907 #: src/gui/settings.cpp:3907
msgid "Widget background (active)" msgid "Widget background (active)"
msgstr "" msgstr "위젯 배경 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3908 #: src/gui/settings.cpp:3908
msgid "Slider grab" msgid "Slider grab"
msgstr "" msgstr "슬라이더 그랩"
#: src/gui/settings.cpp:3909 #: src/gui/settings.cpp:3909
msgid "Slider grab (active)" msgid "Slider grab (active)"
msgstr "" msgstr "슬라이더 그랩 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3910 #: src/gui/settings.cpp:3910
msgid "Title background (active)" msgid "Title background (active)"
msgstr "" msgstr "타이틀 배경 (일반)"
#: src/gui/settings.cpp:3911 #: src/gui/settings.cpp:3911
msgid "Checkbox/radio button mark" msgid "Checkbox/radio button mark"
msgstr "" msgstr "체크박스 라디오 버튼 마크"
#: src/gui/settings.cpp:3912 #: src/gui/settings.cpp:3912
msgid "Text selection" msgid "Text selection"
msgstr "" msgstr "텍스트 선택"
#: src/gui/settings.cpp:3913 #: src/gui/settings.cpp:3913
msgid "Line plot" msgid "Line plot"
msgstr "" msgstr "라인 도표"
#: src/gui/settings.cpp:3914 #: src/gui/settings.cpp:3914
msgid "Line plot (hovered)" msgid "Line plot (hovered)"
msgstr "" msgstr "라인 도표 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3915 #: src/gui/settings.cpp:3915
msgid "Histogram plot" msgid "Histogram plot"
msgstr "" msgstr "히스토그램 도표"
#: src/gui/settings.cpp:3916 #: src/gui/settings.cpp:3916
msgid "Histogram plot (hovered)" msgid "Histogram plot (hovered)"
msgstr "" msgstr "히스토그램 도표 (마우스를 올렸을 때)"
#: src/gui/settings.cpp:3917 #: src/gui/settings.cpp:3917
msgid "Table row (even)" msgid "Table row (even)"
msgstr "" msgstr "테이블 행 (짝수)"
#: src/gui/settings.cpp:3918 #: src/gui/settings.cpp:3918
msgid "Table row (odd)" msgid "Table row (odd)"
msgstr "" msgstr "테이블 행 (홀수)"
#: src/gui/settings.cpp:3923 #: src/gui/settings.cpp:3923
msgid "Interface (other)" msgid "Interface (other)"
msgstr "" msgstr "인터페이스 (다른)"
#: src/gui/settings.cpp:3925 #: src/gui/settings.cpp:3925
msgid "Window background" msgid "Window background"
msgstr "" msgstr "창 배경"
#: src/gui/settings.cpp:3926 #: src/gui/settings.cpp:3926
msgid "Sub-window background" msgid "Sub-window background"
msgstr "" msgstr "하위 창 배경"
#: src/gui/settings.cpp:3927 #: src/gui/settings.cpp:3927
msgid "Pop-up background" msgid "Pop-up background"
msgstr "" msgstr "팝업 배경"
#: src/gui/settings.cpp:3928 #: src/gui/settings.cpp:3928
msgid "Modal backdrop" msgid "Modal backdrop"
msgstr "" msgstr "모달 배경"
#: src/gui/settings.cpp:3929 #: src/gui/settings.cpp:3929
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "" msgstr "헤더"
#: src/gui/settings.cpp:3931 #: src/gui/settings.cpp:3931
msgid "Text (disabled)" msgid "Text (disabled)"
@ -9490,23 +9500,23 @@ msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7515 src/gui/insEdit.cpp:7524 src/gui/insEdit.cpp:7534 #: src/gui/insEdit.cpp:7515 src/gui/insEdit.cpp:7524 src/gui/insEdit.cpp:7534
#: src/gui/insEdit.cpp:7542 #: src/gui/insEdit.cpp:7542
msgid "Pitch" msgid "Pitch"
msgstr "" msgstr "피치"
#: src/gui/settings.cpp:4058 src/gui/sampleEdit.cpp:980 #: src/gui/settings.cpp:4058 src/gui/sampleEdit.cpp:980
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "필터"
#: src/gui/settings.cpp:4060 #: src/gui/settings.cpp:4060
msgid "Global Parameter" msgid "Global Parameter"
msgstr "" msgstr "전역 매개 변수"
#: src/gui/settings.cpp:4062 #: src/gui/settings.cpp:4062
msgid "Step Highlight" msgid "Step Highlight"
msgstr "" msgstr "스텝 강조 표시"
#: src/gui/settings.cpp:4065 #: src/gui/settings.cpp:4065
msgid "Instrument Types" msgid "Instrument Types"
msgstr "" msgstr "악기 종류"
#: src/gui/settings.cpp:4066 #: src/gui/settings.cpp:4066
msgid "FM (OPN)" msgid "FM (OPN)"