diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8bf72cb68..c9e7d4adc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11886,6 +11886,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2f731b78e..ef0ebb9c1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12370,6 +12370,18 @@ msgstr "Compartir octava/rango de reproducción/edición" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Sólo lectura (sin entrada de notas)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- no hay lista de registros disponible" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 460486f6e..46c27bb39 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11886,6 +11886,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b86efce09..920abd208 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11886,6 +11886,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/furnace.pot b/po/furnace.pot index 1f8e0a5f0..b67d7184f 100644 --- a/po/furnace.pot +++ b/po/furnace.pot @@ -11882,6 +11882,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 7797d3014..a45fd9930 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -11890,6 +11890,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 45639afe1..223f181f4 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11932,6 +11932,18 @@ msgstr "Offset/rentang main/edit yang sama" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Baca-saja (tidak bisa menginput nada)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- tidak ada pool register tersedia" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f99f0f8f4..f3ec953f6 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11882,6 +11882,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 071fb0fdb..75cc44ee8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12131,6 +12131,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo index aeb5024d6..301903912 100644 Binary files a/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/pl/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/furnace.mo index 3c2021bb5..12548066e 100644 Binary files a/po/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo b/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo index 8bd5f2d22..b571f35f9 100644 Binary files a/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo and b/po/locale/ru/LC_MESSAGES/furnace.mo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0b8d19571..4198f6bce 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11935,6 +11935,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 28cdd31e7..92e7bcdf9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12417,6 +12417,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Tylko do odczytu (bez możliwości wprowadzania nut)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "Konsole do gier wideo" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "Zagrajmy w tworzenie chiptunów!" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "Sega Mega Drive z rozszerzonym kanałem 3" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- lista rejestrów niedostępna" @@ -18292,15 +18304,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Input Pad###Input Pad" #~ msgstr "Panel wprowadzania###Input Pad" -#~ msgid "Game consoles" -#~ msgstr "Konsole do gier wideo" - -#~ msgid "let's play some chiptune making games!" -#~ msgstr "Zagrajmy w tworzenie chiptunów!" - -#~ msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" -#~ msgstr "Sega Mega Drive z rozszerzonym kanałem 3" - #~ msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)" #~ msgstr "Sega Mega Drive (DualPCM, z rozszerzonym kanałem 3)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ba5f9906e..bb0b1790f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12349,6 +12349,18 @@ msgstr "Compartilhar intervalo/deslocamento entre modo de edição e reproduçã msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Somente leitura (não permite tocar notas)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "Consoles de videogame" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "vamos jogar um pouco de chiptune fazendo jogos!" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "Sega Mega Drive (canal 3 estendido)" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- nenhum mapa de registradores disponível" @@ -18131,15 +18143,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Input Pad###Input Pad" #~ msgstr "Teclado Virtual###Input Pad" -#~ msgid "Game consoles" -#~ msgstr "Consoles de videogame" - -#~ msgid "let's play some chiptune making games!" -#~ msgstr "vamos jogar um pouco de chiptune fazendo jogos!" - -#~ msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" -#~ msgstr "Sega Mega Drive (canal 3 estendido)" - #~ msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)" #~ msgstr "Sega Mega Drive (DualPCM, canal 3 estendido)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f2f7d1621..fe995e79b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Шум" msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)" msgstr "" "20xy: Режим шума (x: фикс. част./част. 3-го кан.; y: \"тонкая\" прямоуг. " -"аолна/шум)" +"волна/шум)" #: src/engine/sysDef.cpp:820 msgid "Sega Master System + FM Expansion" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "37xx: Коэффициент 7 фильтра эхо" #: src/engine/sysDef.cpp:1091 msgid "12xx: Toggle echo on this channel" -msgstr "12xx: Переключить эхо наэтом канале" +msgstr "12xx: Переключить эхо на этом канале" #: src/engine/sysDef.cpp:1092 msgid "13xx: Toggle pitch modulation" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Хай-хэт" #: src/engine/sysDef.cpp:1571 src/engine/sysDef.cpp:1721 #: src/engine/sysDef.cpp:1783 src/gui/insEdit.cpp:213 msgid "Tom" -msgstr "Там-там" +msgstr "Том" #: src/engine/sysDef.cpp:1225 src/engine/sysDef.cpp:1237 #: src/engine/sysDef.cpp:1250 @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "11xx: Установить AUDCTL" #: src/engine/sysDef.cpp:1335 msgid "12xx: Toggle two-tone mode" -msgstr "12xx: Переключить двухголосый режим" +msgstr "12xx: Переключить двухголосный режим" #: src/engine/sysDef.cpp:1340 msgid "Ricoh RF5C68" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "" "used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with " "echo." msgstr "" -"использовался в некоторых аркадных автоматах Capcom. сэмпилрованный звук с " +"использовался в некоторых аркадных автоматах Capcom. сэмплированный звук с " "эхо и эффектом окружающего звучания." #: src/engine/sysDef.cpp:1611 src/engine/sysDef.cpp:1711 @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Yamaha YMF278B (OPL4) с ударными" #: src/engine/sysDef.cpp:1720 msgid "the OPL4 but with drums mode turned on." -msgstr "OPL4 с включёным режимом ударных." +msgstr "OPL4 с включённым режимом ударных." #: src/engine/sysDef.cpp:1728 msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "14xx: Младший байт коэффициента фильтра K1 #: src/engine/sysDef.cpp:1730 msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)" -msgstr "15xx: Старыший байт коэффициента фильтра K1 (00-FF)" +msgstr "15xx: Старший байт коэффициента фильтра K1 (00-FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1731 msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)" @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "16xx: Младший байт коэффициента фильтра K2 #: src/engine/sysDef.cpp:1732 msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)" -msgstr "17xx: Старыший байт коэффициента фильтра K2 (00-FF)" +msgstr "17xx: Старший байт коэффициента фильтра K2 (00-FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1733 msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "" "a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in " "Gravis' Ultrasound cards." msgstr "" -"сэмплерный чип от Ensoniq, на основе которго была сделан чип GF1, " +"сэмплерный чип от Ensoniq, на основе которого была сделан чип GF1, " "применявшийся в звуковых картах Gravis Ultrasound." #: src/engine/sysDef.cpp:1759 @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "самый большой мультисистемный чиптюн-т #: src/gui/about.cpp:31 msgid "featuring DefleMask song compatibility." -msgstr "совместим с файлами Deflemask." +msgstr "совместим с файлами DefleMask." #: src/gui/about.cpp:33 msgid "> CREDITS <" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgid "" msgstr "" "при включении этого флага между нотами без эффекта легато и авто-портаменто " "будет вставлено заглушение ноты длиной в один шаг движка.\n" -"это симуляция повдения некоторых музыкальных драйверов Amiga/SNES.\n" +"это симуляция поведения некоторых музыкальных драйверов Amiga/SNES.\n" "\n" "ничего не меняет для C64." @@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr "Остановить" # korean: 기계는 이미 죽었습니다! #: src/gui/csPlayer.cpp:119 msgid "Kikai wa mou shindeiru!" -msgstr "Кикенын ими чукотсыпнида!" +msgstr "" #: src/gui/csPlayer.cpp:123 msgid "Burn Current Song" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgid "" msgstr "" "необходим для экспорта DualPCM и MSM6258.\n" "\n" -"повзоляет записывать изменение громкости/направления воспроизведения " +"позволяет записывать изменение громкости/направления воспроизведения " "сэмплов\n" "ценой сильного увеличения размера файла." @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgid "" msgstr "" "эта опция позволяет создать бинарный файл,\n" "в котором содержится дамп внутренних команд,\n" -"созданных во время проигрыаания трека.\n" +"созданных во время проигрывания трека.\n" "\n" "используйте только при разработке!" @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr "сбросить компоновку окон" #: src/gui/gui.cpp:4583 src/gui/settings.cpp:2566 msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?" -msgstr "Вы уверены, что хотите сброить компоновку окон интерфейса?" +msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить компоновку окон интерфейса?" #: src/gui/gui.cpp:4586 msgid "switch to mobile view" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zenity/KDialog недоступны!\n" "пожалуйста, установите один из них, или отключите файловый диалог ОС в " -"настройки > основные." +"Настройки > Основные." #: src/gui/gui.cpp:5216 msgid "" @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr "Переключить режим зацикливания паттер #: src/gui/guiConst.cpp:563 msgid "Toggle full-screen" -msgstr "Перключить полноэкранный режим" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: src/gui/guiConst.cpp:564 msgid "Request voice from TX81Z" @@ -9096,7 +9096,7 @@ msgstr "Удалить сэмпл" #: src/gui/guiConst.cpp:740 msgid "Edit sample" -msgstr "Редатировать сэмпл" +msgstr "Редактировать сэмпл" #: src/gui/guiConst.cpp:741 msgid "Sample cursor up" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Волна 2" #: src/gui/insEdit.cpp:3185 msgid "Resume preview" -msgstr "Возобовить превью" +msgstr "Возобновить превью" #: src/gui/insEdit.cpp:3187 msgid "Pause preview" @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgid "" "when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n" "when disabled, only the offset and length change." msgstr "" -"при включении этой опции олна будет загружена в ОЗУ.\n" +"при включении этой опции волна будет загружена в ОЗУ.\n" "если опция выключена, меняться будут только смещение и длина волны." #: src/gui/insEdit.cpp:7474 @@ -12337,6 +12337,18 @@ msgstr "Соблюдать настройки из окна настроек в msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Только чтение (нельзя вводить ноты)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "Игровые консоли" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "давайте поиграем в создание чиптюнов!" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "Sega Genesis (расширенный 3-ий канал)" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- список регистров недоступен" @@ -13150,7 +13162,7 @@ msgstr "" "обработка нажатий клавиш для превью инструмента происходит в отдельном " "потоке (на поддерживаемых платформах), что позволяет уменьшить задержку " "ввода.\n" -"тем не менее, есть сообщения о вылетах программы при выключённой настройке. " +"тем не менее, есть сообщения о вылетах программы при включённой настройке. " "включите её, если у вас программа вылетает." #: src/gui/settings.cpp:794 @@ -13518,7 +13530,7 @@ msgid "" "it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count " "(%d)!" msgstr "" -"это ОЧЕНЬ плохая идея - устанавливать это значение большим, чем колчество " +"это ОЧЕНЬ плохая идея - устанавливать это значение большим, чем количество " "ядер ЦП (%d)!" #: src/gui/settings.cpp:1439 @@ -14162,7 +14174,7 @@ msgstr "Да, но в обратном направлении##csw2" #: src/gui/settings.cpp:2908 msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?" -msgstr "На сколько позиций свдигаться при каждом шаге колёсика мыши?" +msgstr "На сколько позиций сдвигаться при каждом шаге колёсика мыши?" #: src/gui/settings.cpp:2909 msgid "One##cws0" @@ -14952,247 +14964,247 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3878 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" #: src/gui/settings.cpp:3879 msgid "Button (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Кнопка (курсор на кнопке)" #: src/gui/settings.cpp:3880 msgid "Button (active)" -msgstr "" +msgstr "Кнопка (нажатая)" #: src/gui/settings.cpp:3881 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Вкладка" #: src/gui/settings.cpp:3882 msgid "Tab (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Вкладка (курсор на вкладке)" #: src/gui/settings.cpp:3883 msgid "Tab (active)" -msgstr "" +msgstr "Вкладка (активная)" #: src/gui/settings.cpp:3884 msgid "Tab (unfocused)" -msgstr "" +msgstr "Вкладка (не текущая)" #: src/gui/settings.cpp:3885 msgid "Tab (unfocused and active)" -msgstr "" +msgstr "Вкладка (курсор на вкладке, текущая)" #: src/gui/settings.cpp:3886 msgid "ImGui header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок ImGui" #: src/gui/settings.cpp:3887 msgid "ImGui header (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Заголовок ImGui (курсор на заголовке)" #: src/gui/settings.cpp:3888 msgid "ImGui header (active)" -msgstr "" +msgstr "Заголовок ImGui (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3889 msgid "Resize grip" -msgstr "" +msgstr "Захват для изменения размера окна" #: src/gui/settings.cpp:3890 msgid "Resize grip (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Захват для изменения размера окна (курсор на захвате)" #: src/gui/settings.cpp:3891 msgid "Resize grip (active)" -msgstr "" +msgstr "Захват для изменения размера окна (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3892 msgid "Widget background" -msgstr "" +msgstr "Задний фон виджета" #: src/gui/settings.cpp:3893 msgid "Widget background (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Задний фон виджета (курсор на виджете)" #: src/gui/settings.cpp:3894 msgid "Widget background (active)" -msgstr "" +msgstr "Задний фон виджета (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3895 msgid "Slider grab" -msgstr "" +msgstr "Ползунок выставления значения" #: src/gui/settings.cpp:3896 msgid "Slider grab (active)" -msgstr "" +msgstr "Ползунок выставления значения (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3897 msgid "Title background (active)" -msgstr "" +msgstr "Задний фон заголовка (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3898 msgid "Checkbox/radio button mark" -msgstr "" +msgstr "Маркировка в поле для галочки и радиокнопке" #: src/gui/settings.cpp:3899 msgid "Text selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение текста" #: src/gui/settings.cpp:3900 msgid "Line plot" -msgstr "" +msgstr "Цвет линий" #: src/gui/settings.cpp:3901 msgid "Line plot (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Цвет линий (курсор на поле)" #: src/gui/settings.cpp:3902 msgid "Histogram plot" -msgstr "" +msgstr "Столбчатая диаграмма" #: src/gui/settings.cpp:3903 msgid "Histogram plot (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Столбчатая диаграмма (курсор на диаграмме)" #: src/gui/settings.cpp:3904 msgid "Table row (even)" -msgstr "" +msgstr "Строка таблицы (чётная)" #: src/gui/settings.cpp:3905 msgid "Table row (odd)" -msgstr "" +msgstr "Строка таблицы (нечётная)" #: src/gui/settings.cpp:3910 msgid "Interface (other)" -msgstr "Интерфейс (другое)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3912 msgid "Window background" -msgstr "" +msgstr "Фон окон" #: src/gui/settings.cpp:3913 msgid "Sub-window background" -msgstr "" +msgstr "Фон подокн" #: src/gui/settings.cpp:3914 msgid "Pop-up background" -msgstr "" +msgstr "Фон всплывающих окон" #: src/gui/settings.cpp:3915 msgid "Modal backdrop" -msgstr "" +msgstr "Затенение при возникновении модального окна" #: src/gui/settings.cpp:3916 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: src/gui/settings.cpp:3918 msgid "Text (disabled)" -msgstr "" +msgstr "Текст (выключенный)" #: src/gui/settings.cpp:3919 msgid "Title bar (inactive)" -msgstr "" +msgstr "Полоса заголовка (неактивная)" #: src/gui/settings.cpp:3920 msgid "Title bar (collapsed)" -msgstr "" +msgstr "Полоса заголовка (свёрнутое окно)" #: src/gui/settings.cpp:3921 msgid "Menu bar" -msgstr "" +msgstr "Полоса меню" #: src/gui/settings.cpp:3923 msgid "Border shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень границы" #: src/gui/settings.cpp:3924 msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #: src/gui/settings.cpp:3925 msgid "Scroll bar (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки (курсор на полосе)" #: src/gui/settings.cpp:3926 msgid "Scroll bar (clicked)" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки (нажата)" #: src/gui/settings.cpp:3927 msgid "Scroll bar background" -msgstr "" +msgstr "Фон полосы прокрутки" #: src/gui/settings.cpp:3928 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель строк" #: src/gui/settings.cpp:3929 msgid "Separator (hover)" -msgstr "" +msgstr "Разделитель строк (курсор на разделителе)" #: src/gui/settings.cpp:3930 msgid "Separator (active)" -msgstr "" +msgstr "Разделитель строк (активный)" #: src/gui/settings.cpp:3931 msgid "Docking preview" -msgstr "" +msgstr "Превью стыковки окон" #: src/gui/settings.cpp:3932 msgid "Docking empty" -msgstr "" +msgstr "Пустое поле стыковки окон" #: src/gui/settings.cpp:3933 msgid "Table header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок таблицы" #: src/gui/settings.cpp:3934 msgid "Table border (hard)" -msgstr "" +msgstr "Заголовок таблицы (жёсткий)" #: src/gui/settings.cpp:3935 msgid "Table border (soft)" -msgstr "" +msgstr "Заголовок таблицы (мягкий)" #: src/gui/settings.cpp:3936 msgid "Drag and drop target" -msgstr "" +msgstr "Цель перетаскивания" #: src/gui/settings.cpp:3937 msgid "Window switcher (highlight)" -msgstr "" +msgstr "Переключатель окон (подсвечен)" #: src/gui/settings.cpp:3938 msgid "Window switcher backdrop" -msgstr "" +msgstr "Переключатель окон (цвет затенения остального интерфейса)" #: src/gui/settings.cpp:3942 msgid "Toggle on" -msgstr "" +msgstr "Переключатель вкл." #: src/gui/settings.cpp:3943 msgid "Toggle off" -msgstr "" +msgstr "Переключатель выкл." #: src/gui/settings.cpp:3944 msgid "Playback status" -msgstr "" +msgstr "Статус воспроизведения" #: src/gui/settings.cpp:3945 msgid "Destructive hint" -msgstr "" +msgstr "Подсказка об удалении" #: src/gui/settings.cpp:3946 msgid "Warning hint" -msgstr "" +msgstr "Подсказка о сообщении" #: src/gui/settings.cpp:3947 msgid "Error hint" -msgstr "" +msgstr "Подсказка об ошибке" #: src/gui/settings.cpp:3950 msgid "File Picker (built-in)" -msgstr "Меню выбора файлов (встроенное)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3951 msgid "Directory" @@ -15200,163 +15212,163 @@ msgstr "Папка" #: src/gui/settings.cpp:3952 msgid "Song (native)" -msgstr "" +msgstr "Файл трека (нативно поддерживается)" #: src/gui/settings.cpp:3953 msgid "Song (import)" -msgstr "" +msgstr "Файл трека (импорт)" #: src/gui/settings.cpp:3959 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: src/gui/settings.cpp:3965 msgid "Background (top-left)" -msgstr "" +msgstr "Фон (верхний левый угол)" #: src/gui/settings.cpp:3966 msgid "Background (top-right)" -msgstr "" +msgstr "Фон (верхний правый угол)" #: src/gui/settings.cpp:3967 msgid "Background (bottom-left)" -msgstr "" +msgstr "Фон (нижний левый угол)" #: src/gui/settings.cpp:3968 msgid "Background (bottom-right)" -msgstr "" +msgstr "Фон (нижний правый угол)" #: src/gui/settings.cpp:3970 msgid "Waveform (clip)" -msgstr "" +msgstr "Волна (зашкал амплитуды)" #: src/gui/settings.cpp:3971 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Образец" #: src/gui/settings.cpp:3972 msgid "Guide" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: src/gui/settings.cpp:3974 msgid "Wave (non-mono)" -msgstr "Волна (не моно)" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3975 msgid "Waveform (1)" -msgstr "" +msgstr "Волна (1)" #: src/gui/settings.cpp:3976 msgid "Waveform (2)" -msgstr "" +msgstr "Волна (2)" #: src/gui/settings.cpp:3977 msgid "Waveform (3)" -msgstr "" +msgstr "Волна (3)" #: src/gui/settings.cpp:3978 msgid "Waveform (4)" -msgstr "" +msgstr "Волна (4)" #: src/gui/settings.cpp:3979 msgid "Waveform (5)" -msgstr "" +msgstr "Волна (5)" #: src/gui/settings.cpp:3980 msgid "Waveform (6)" -msgstr "" +msgstr "Волна (6)" #: src/gui/settings.cpp:3981 msgid "Waveform (7)" -msgstr "" +msgstr "Волна (7)" #: src/gui/settings.cpp:3982 msgid "Waveform (8)" -msgstr "" +msgstr "Волна (8)" #: src/gui/settings.cpp:3983 msgid "Waveform (9)" -msgstr "" +msgstr "Волна (9)" #: src/gui/settings.cpp:3984 msgid "Waveform (10)" -msgstr "" +msgstr "Волна (10)" #: src/gui/settings.cpp:3985 msgid "Waveform (11)" -msgstr "" +msgstr "Волна (11)" #: src/gui/settings.cpp:3986 msgid "Waveform (12)" -msgstr "" +msgstr "Волна (12)" #: src/gui/settings.cpp:3987 msgid "Waveform (13)" -msgstr "" +msgstr "Волна (13)" #: src/gui/settings.cpp:3988 msgid "Waveform (14)" -msgstr "" +msgstr "Волна (14)" #: src/gui/settings.cpp:3989 msgid "Waveform (15)" -msgstr "" +msgstr "Волна (15)" #: src/gui/settings.cpp:3990 msgid "Waveform (16)" -msgstr "" +msgstr "Волна (16)" #: src/gui/settings.cpp:3998 msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Зашкал" #: src/gui/settings.cpp:4002 msgid "Order number" -msgstr "" +msgstr "Номер строки" #: src/gui/settings.cpp:4003 msgid "Playing order background" -msgstr "" +msgstr "Фон текущей строки" #: src/gui/settings.cpp:4004 msgid "Song loop" -msgstr "" +msgstr "Место зацикливания трека" #: src/gui/settings.cpp:4005 msgid "Selected order" -msgstr "" +msgstr "Выделенный столбец" #: src/gui/settings.cpp:4006 msgid "Similar patterns" -msgstr "" +msgstr "Похожие паттерны" #: src/gui/settings.cpp:4007 msgid "Inactive patterns" -msgstr "" +msgstr "Неактивные паттерны" #: src/gui/settings.cpp:4010 msgid "Envelope View" -msgstr "Визуализатор огибающей" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4012 msgid "Sustain guide" -msgstr "" +msgstr "Визуализация сустейна" #: src/gui/settings.cpp:4018 msgid "Algorithm background" -msgstr "" +msgstr "Задний фон схемы алгоритма" #: src/gui/settings.cpp:4019 msgid "Algorithm lines" -msgstr "" +msgstr "Линии схемы алгоритма" #: src/gui/settings.cpp:4020 msgid "Modulator" -msgstr "" +msgstr "Модулирующий оператор" #: src/gui/settings.cpp:4021 msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Несущий оператор" #: src/gui/settings.cpp:4026 msgid "" @@ -15366,35 +15378,35 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4028 msgid "Mod. accent (primary)" -msgstr "" +msgstr "Оттенок модулирующего оператора (основной)" #: src/gui/settings.cpp:4029 msgid "Mod. accent (secondary)" -msgstr "" +msgstr "Оттенок модулирующего оператора (неосновной)" #: src/gui/settings.cpp:4030 msgid "Mod. border" -msgstr "" +msgstr "Граница модулирующего оператора" #: src/gui/settings.cpp:4031 msgid "Mod. border shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень границы модулирующего оператора" #: src/gui/settings.cpp:4033 msgid "Car. accent (primary)" -msgstr "" +msgstr "Оттенок несущего оператора (основной)" #: src/gui/settings.cpp:4034 msgid "Car. accent (secondary)" -msgstr "" +msgstr "Оттенок несущего оператора (неосновной)" #: src/gui/settings.cpp:4035 msgid "Car. border" -msgstr "" +msgstr "Граница несущего оператора" #: src/gui/settings.cpp:4036 msgid "Car. border shadow" -msgstr "" +msgstr "Тень границы несущего оператора" #: src/gui/settings.cpp:4047 msgid "Global Parameter" @@ -15406,83 +15418,83 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4052 msgid "Instrument Types" -msgstr "Типы инструментов" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4053 msgid "FM (OPN)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPN)" #: src/gui/settings.cpp:4054 msgid "SN76489/Sega PSG" -msgstr "" +msgstr "SN76489/Sega PSG" #: src/gui/settings.cpp:4057 msgid "C64" -msgstr "" +msgstr "C64" #: src/gui/settings.cpp:4058 msgid "Amiga/Generic Sample" -msgstr "" +msgstr "Amiga/Типичный сэмпл" #: src/gui/settings.cpp:4059 msgid "PC Engine" -msgstr "" +msgstr "PC Engine" #: src/gui/settings.cpp:4060 msgid "AY-3-8910/SSG" -msgstr "" +msgstr "AY-3-8910/SSG" #: src/gui/settings.cpp:4061 msgid "AY8930" -msgstr "" +msgstr "AY8930" #: src/gui/settings.cpp:4062 msgid "TIA" -msgstr "" +msgstr "TIA" #: src/gui/settings.cpp:4063 msgid "SAA1099" -msgstr "" +msgstr "SAA1099" #: src/gui/settings.cpp:4064 msgid "VIC" -msgstr "" +msgstr "VIC" #: src/gui/settings.cpp:4065 msgid "PET" -msgstr "" +msgstr "PET" #: src/gui/settings.cpp:4066 msgid "VRC6" -msgstr "" +msgstr "VRC6" #: src/gui/settings.cpp:4068 msgid "FM (OPLL)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPLL)" #: src/gui/settings.cpp:4069 msgid "FM (OPL)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPL)" #: src/gui/settings.cpp:4074 msgid "FM (OPZ)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPZ)" #: src/gui/settings.cpp:4076 msgid "PC Beeper" -msgstr "" +msgstr "PC Beeper" #: src/gui/settings.cpp:4078 msgid "Lynx" -msgstr "" +msgstr "Lynx" #: src/gui/settings.cpp:4080 msgid "X1-010" -msgstr "" +msgstr "X1-010" #: src/gui/settings.cpp:4081 msgid "ES5506" -msgstr "" +msgstr "ES5506" #: src/gui/settings.cpp:4084 msgid "Sound Unit" @@ -15490,31 +15502,31 @@ msgstr "Sound Unit" #: src/gui/settings.cpp:4086 msgid "FM (OPL Drums)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPL, ударные)" #: src/gui/settings.cpp:4087 msgid "FM (OPM)" -msgstr "" +msgstr "FM (OPM)" #: src/gui/settings.cpp:4088 msgid "NES" -msgstr "" +msgstr "NES" #: src/gui/settings.cpp:4089 msgid "MSM6258" -msgstr "" +msgstr "MSM6258" #: src/gui/settings.cpp:4090 msgid "MSM6295" -msgstr "" +msgstr "MSM6295" #: src/gui/settings.cpp:4091 msgid "ADPCM-A" -msgstr "" +msgstr "АДИКМ-A" #: src/gui/settings.cpp:4093 msgid "Sega PCM" -msgstr "" +msgstr "Sega PCM" #: src/gui/settings.cpp:4094 msgid "QSound" @@ -15522,35 +15534,35 @@ msgstr "QSound" #: src/gui/settings.cpp:4095 msgid "YMZ280B" -msgstr "" +msgstr "YMZ280B" #: src/gui/settings.cpp:4096 msgid "RF5C68" -msgstr "" +msgstr "RF5C68" #: src/gui/settings.cpp:4097 msgid "MSM5232" -msgstr "" +msgstr "MSM5232" #: src/gui/settings.cpp:4098 msgid "K007232" -msgstr "" +msgstr "K007232" #: src/gui/settings.cpp:4099 msgid "GA20" -msgstr "" +msgstr "GA20" #: src/gui/settings.cpp:4101 msgid "SM8521" -msgstr "" +msgstr "SM8521" #: src/gui/settings.cpp:4102 msgid "PV-1000" -msgstr "" +msgstr "PV-1000" #: src/gui/settings.cpp:4103 msgid "K053260" -msgstr "" +msgstr "K053260" #: src/gui/settings.cpp:4104 msgid "TED" @@ -15558,15 +15570,15 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4105 msgid "C140" -msgstr "" +msgstr "C140" #: src/gui/settings.cpp:4106 msgid "C219" -msgstr "" +msgstr "C219" #: src/gui/settings.cpp:4107 msgid "ESFM" -msgstr "" +msgstr "ESFM" #: src/gui/settings.cpp:4112 msgid "GBA DMA" @@ -15578,375 +15590,375 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4117 msgid "Other/Unknown" -msgstr "" +msgstr "Другой/неизв." #: src/gui/settings.cpp:4121 msgid "Single color (background)" -msgstr "" +msgstr "Один цвет (фон)" #: src/gui/settings.cpp:4122 msgid "Single color (text)" -msgstr "" +msgstr "Один цвет (текст)" #: src/gui/settings.cpp:4128 msgid "FM operator" -msgstr "" +msgstr "FM-оператор" #: src/gui/settings.cpp:4129 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Заглушен" #: src/gui/settings.cpp:4133 msgid "Playhead" -msgstr "" +msgstr "Указатель воспроизведения" #: src/gui/settings.cpp:4134 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Редактирование" #: src/gui/settings.cpp:4135 msgid "Editing (will clone)" -msgstr "" +msgstr "Редактирование (будет клонирован)" #: src/gui/settings.cpp:4136 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Курсор" #: src/gui/settings.cpp:4137 msgid "Cursor (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Курсор (мышь на курсоре)" #: src/gui/settings.cpp:4138 msgid "Cursor (clicked)" -msgstr "" +msgstr "Курсор (нажат)" #: src/gui/settings.cpp:4140 msgid "Selection (hovered)" -msgstr "" +msgstr "Выделение (курсор мыши на выделении)" #: src/gui/settings.cpp:4141 msgid "Selection (clicked)" -msgstr "" +msgstr "Выделение (нажато)" #: src/gui/settings.cpp:4142 msgid "Highlight 1" -msgstr "" +msgstr "Подсветка 1" #: src/gui/settings.cpp:4143 msgid "Highlight 2" -msgstr "" +msgstr "Подсветка 2" #: src/gui/settings.cpp:4144 msgid "Row number" -msgstr "" +msgstr "Номер строки" #: src/gui/settings.cpp:4145 msgid "Row number (highlight 1)" -msgstr "" +msgstr "Номер строки (подсветка 1)" #: src/gui/settings.cpp:4146 msgid "Row number (highlight 2)" -msgstr "" +msgstr "Номер строки (подсветка 2)" #: src/gui/settings.cpp:4148 msgid "Note (highlight 1)" -msgstr "" +msgstr "Нота (подсветка 1)" #: src/gui/settings.cpp:4149 msgid "Note (highlight 2)" -msgstr "" +msgstr "Нота (подсветка 2)" #: src/gui/settings.cpp:4150 msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Пустая ячейка" #: src/gui/settings.cpp:4151 msgid "Blank (highlight 1)" -msgstr "" +msgstr "Пустая ячейка (подсветка 1)" #: src/gui/settings.cpp:4152 msgid "Blank (highlight 2)" -msgstr "" +msgstr "Пустая ячейка (подсветка 2)" #: src/gui/settings.cpp:4154 msgid "Instrument (invalid type)" -msgstr "" +msgstr "Инструмент (неправильный тип)" #: src/gui/settings.cpp:4155 msgid "Instrument (out of range)" -msgstr "" +msgstr "Инструмент (индекс не соответствует существующему инструменту)" #: src/gui/settings.cpp:4156 msgid "Volume (0%)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (0%)" #: src/gui/settings.cpp:4157 msgid "Volume (50%)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (50%)" #: src/gui/settings.cpp:4158 msgid "Volume (100%)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (100%)" #: src/gui/settings.cpp:4160 msgid "Pitch effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (частота)" #: src/gui/settings.cpp:4161 msgid "Volume effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (громкость)" #: src/gui/settings.cpp:4162 msgid "Panning effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (панорамирование)" #: src/gui/settings.cpp:4163 msgid "Song effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (трек)" #: src/gui/settings.cpp:4164 msgid "Time effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (время)" #: src/gui/settings.cpp:4165 msgid "Speed effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект (громкость)" #: src/gui/settings.cpp:4166 msgid "Primary specific effect" -msgstr "" +msgstr "Основной эффект чипа" #: src/gui/settings.cpp:4167 msgid "Secondary specific effect" -msgstr "" +msgstr "Вспомогательный эффект чипа" #: src/gui/settings.cpp:4169 msgid "External command output" -msgstr "" +msgstr "Вывод внешней команды" #: src/gui/settings.cpp:4170 msgid "Status: off/disabled" -msgstr "" +msgstr "Статус: выкл./отключён" #: src/gui/settings.cpp:4171 msgid "Status: off + macro rel" -msgstr "" +msgstr "Статус: выкл. + релиз макроса" #: src/gui/settings.cpp:4172 msgid "Status: on + macro rel" -msgstr "" +msgstr "Статус: вкл. + релиз макроса" #: src/gui/settings.cpp:4173 msgid "Status: on" -msgstr "" +msgstr "Статус: вкл." #: src/gui/settings.cpp:4174 msgid "Status: volume" -msgstr "" +msgstr "Статус: громкость" #: src/gui/settings.cpp:4175 msgid "Status: pitch" -msgstr "" +msgstr "Статус: частота" #: src/gui/settings.cpp:4176 msgid "Status: panning" -msgstr "" +msgstr "Статус: панорамирование" #: src/gui/settings.cpp:4177 msgid "Status: chip (primary)" -msgstr "" +msgstr "Статус: основной эффект чипа" #: src/gui/settings.cpp:4178 msgid "Status: chip (secondary)" -msgstr "" +msgstr "Статус: вспомогательный эффект чипа" #: src/gui/settings.cpp:4179 msgid "Status: mixing" -msgstr "" +msgstr "Статус: микширование" #: src/gui/settings.cpp:4180 msgid "Status: DSP effect" -msgstr "" +msgstr "Статус: эффект ЦОС" #: src/gui/settings.cpp:4181 msgid "Status: note altering" -msgstr "" +msgstr "Статус: изменение ноты" #: src/gui/settings.cpp:4182 msgid "Status: misc color 1" -msgstr "" +msgstr "Статус: разное (цвет 1)" #: src/gui/settings.cpp:4183 msgid "Status: misc color 2" -msgstr "" +msgstr "Статус: разное (цвет 2)" #: src/gui/settings.cpp:4184 msgid "Status: misc color 3" -msgstr "" +msgstr "Статус: разное (цвет 3)" #: src/gui/settings.cpp:4185 msgid "Status: attack" -msgstr "" +msgstr "Статус: атака" #: src/gui/settings.cpp:4186 msgid "Status: decay" -msgstr "" +msgstr "Статус: спад" #: src/gui/settings.cpp:4187 msgid "Status: sustain" -msgstr "" +msgstr "Статус: сустейн" #: src/gui/settings.cpp:4188 msgid "Status: release" -msgstr "" +msgstr "Статус: релиз" #: src/gui/settings.cpp:4189 msgid "Status: decrease linear" -msgstr "" +msgstr "Статус: линейное уменьшение" #: src/gui/settings.cpp:4190 msgid "Status: decrease exp" -msgstr "" +msgstr "Статус: экспоненциальное уменьшение" #: src/gui/settings.cpp:4191 msgid "Status: increase" -msgstr "" +msgstr "Статус: увеличение" #: src/gui/settings.cpp:4192 msgid "Status: bent" -msgstr "" +msgstr "Статус: изменена частота" #: src/gui/settings.cpp:4193 msgid "Status: direct" -msgstr "" +msgstr "Статус: прямой" #: src/gui/settings.cpp:4199 msgid "Time background" -msgstr "" +msgstr "Фон поля времени" #: src/gui/settings.cpp:4200 msgid "Time text" -msgstr "" +msgstr "Текст поля времени" #: src/gui/settings.cpp:4201 msgid "Loop region" -msgstr "" +msgstr "Зацикленная часть" #: src/gui/settings.cpp:4202 msgid "Center guide" -msgstr "" +msgstr "Центральная полоса" #: src/gui/settings.cpp:4203 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Сетка" #: src/gui/settings.cpp:4205 msgid "Selection points" -msgstr "" +msgstr "Границы выделения" #: src/gui/settings.cpp:4206 msgid "Preview needle" -msgstr "" +msgstr "Курсор воспроизведения превью" #: src/gui/settings.cpp:4207 msgid "Playing needles" -msgstr "" +msgstr "Курсоры воспроизведения" #: src/gui/settings.cpp:4208 msgid "Loop markers" -msgstr "" +msgstr "Маркеры зацикливания" #: src/gui/settings.cpp:4209 msgid "Chip select: disabled" -msgstr "" +msgstr "Выбор чипа: выкл." #: src/gui/settings.cpp:4210 msgid "Chip select: enabled" -msgstr "" +msgstr "Выбор чипа: вкл." #: src/gui/settings.cpp:4211 msgid "Chip select: enabled (failure)" -msgstr "" +msgstr "Выбор чипа: вкл. (ошибка)" #: src/gui/settings.cpp:4215 msgid "Unallocated" -msgstr "" +msgstr "Паттерн не используется и память под него не выделена" #: src/gui/settings.cpp:4216 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Паттерн не используется" #: src/gui/settings.cpp:4217 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Паттерн используется" #: src/gui/settings.cpp:4218 msgid "Overused" -msgstr "" +msgstr "Паттерн используется очень часто" #: src/gui/settings.cpp:4219 msgid "Really overused" -msgstr "" +msgstr "Паттерн используется крайне часто" #: src/gui/settings.cpp:4220 msgid "Combo Breaker" -msgstr "" +msgstr "Число использований паттерна больше, чем длина трека!" #: src/gui/settings.cpp:4225 msgid "Upper key" -msgstr "" +msgstr "Верхние клавиши" #: src/gui/settings.cpp:4226 msgid "Upper key (feedback)" -msgstr "" +msgstr "Верхние клавиши (обратная связь)" #: src/gui/settings.cpp:4227 msgid "Upper key (pressed)" -msgstr "" +msgstr "Верхние клавиши (нажатые)" #: src/gui/settings.cpp:4228 msgid "Lower key" -msgstr "" +msgstr "Нижние клавиши" #: src/gui/settings.cpp:4229 msgid "Lower key (feedback)" -msgstr "" +msgstr "Нижние клавиши (обратная связь)" #: src/gui/settings.cpp:4230 msgid "Lower key (pressed)" -msgstr "" +msgstr "Нижние клавиши (нажатые)" #: src/gui/settings.cpp:4234 msgid "Clock text" -msgstr "" +msgstr "Текст часов" #: src/gui/settings.cpp:4235 msgid "Beat (off)" -msgstr "" +msgstr "Слабая доля" #: src/gui/settings.cpp:4236 msgid "Beat (on)" -msgstr "" +msgstr "Сильная доля" #: src/gui/settings.cpp:4241 msgid "PortSet" -msgstr "" +msgstr "Группа портов" #: src/gui/settings.cpp:4242 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: src/gui/settings.cpp:4243 msgid "Port (hidden/unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Порт (скрыт/недоступен)" #: src/gui/settings.cpp:4244 msgid "Connection (selected)" -msgstr "" +msgstr "Соединение (выделенное)" #: src/gui/settings.cpp:4245 msgid "Connection (other)" -msgstr "" +msgstr "Соединение (обычное)" #: src/gui/settings.cpp:4251 msgid "Waveform data" @@ -15954,19 +15966,19 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:4254 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Зарезерв." #: src/gui/settings.cpp:4256 msgid "Sample (alternate 1)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (альтерн. 1)" #: src/gui/settings.cpp:4257 msgid "Sample (alternate 2)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (альтерн. 2)" #: src/gui/settings.cpp:4258 msgid "Sample (alternate 3)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (альтерн. 3)" #: src/gui/settings.cpp:4259 msgid "Wave RAM" @@ -15974,71 +15986,71 @@ msgstr "ОЗУ волн" #: src/gui/settings.cpp:4260 msgid "Wavetable (static)" -msgstr "" +msgstr "Волновая таблица (статич.)" #: src/gui/settings.cpp:4261 msgid "Echo buffer" -msgstr "" +msgstr "Буфер эхо" #: src/gui/settings.cpp:4262 msgid "Namco 163 load pos" -msgstr "" +msgstr "Namco 163 положение загрузки" #: src/gui/settings.cpp:4263 msgid "Namco 163 play pos" -msgstr "" +msgstr "Namco 163 положение проигрывания" #: src/gui/settings.cpp:4264 msgid "Sample (bank 0)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 0)" #: src/gui/settings.cpp:4265 msgid "Sample (bank 1)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 1)" #: src/gui/settings.cpp:4266 msgid "Sample (bank 2)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 2)" #: src/gui/settings.cpp:4267 msgid "Sample (bank 3)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 3)" #: src/gui/settings.cpp:4268 msgid "Sample (bank 4)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 4)" #: src/gui/settings.cpp:4269 msgid "Sample (bank 5)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 5)" #: src/gui/settings.cpp:4270 msgid "Sample (bank 6)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 6)" #: src/gui/settings.cpp:4271 msgid "Sample (bank 7)" -msgstr "" +msgstr "Сэмпл (банк 7)" #: src/gui/settings.cpp:4276 msgid "Log level: Error" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога: ошибка" #: src/gui/settings.cpp:4277 msgid "Log level: Warning" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога: предупреждение" #: src/gui/settings.cpp:4278 msgid "Log level: Info" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога: информация" #: src/gui/settings.cpp:4279 msgid "Log level: Debug" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога: отладка" #: src/gui/settings.cpp:4280 msgid "Log level: Trace/Verbose" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога: диагностика/подробный" #: src/gui/settings.cpp:4285 msgid "Backup" @@ -17652,7 +17664,7 @@ msgstr "Масштаб X" #: src/gui/waveEdit.cpp:897 msgid "wavetable longer than 256 samples!" -msgstr "волновая таблица длинее 256 шагов!" +msgstr "волновая таблица длиннее 256 шагов!" #: src/gui/waveEdit.cpp:961 msgid "Scale Y" @@ -17949,22 +17961,6 @@ msgstr "" #~ msgid "help##menubar" #~ msgstr "справка##menubar" -#~ msgid "" -#~ "there were some errors while loading samples:\n" -#~ "#sggu" -#~ msgstr "при загрузке сэмплов возникли следующие ошибки:\n" - -#~ msgid "" -#~ "there were some warnings/errors while loading instruments:\n" -#~ "#sggu" -#~ msgstr "" -#~ "при загрузке инструментов возникли следующие ошибки и предупреждения:\n" - -#~ msgid "" -#~ "> %s: cannot load instrument! (%s)\n" -#~ "#sggu" -#~ msgstr "> %s: не могу загрузить инструмент! (%s)\n" - #~ msgid "cannot load instrument! (" #~ msgstr "не могу загрузить инструмент! (" @@ -18120,15 +18116,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Input Pad###Input Pad" #~ msgstr "Панель ввода###Input Pad" -#~ msgid "Game consoles" -#~ msgstr "Игровые консоли" - -#~ msgid "let's play some chiptune making games!" -#~ msgstr "давайте поиграем в создание чиптюнов!" - -#~ msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" -#~ msgstr "Sega Genesis (расширенный 3-ий канал)" - #~ msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)" #~ msgstr "Sega Genesis (DualPCM, расширенный 3-ий канал)" @@ -19368,988 +19355,8 @@ msgstr "" #~ "Отображать подсказку при наведении курсора на чип. Подсказка отображает " #~ "название и описание чипа." -#~ msgid "Button##CC_GUI_COLOR_BUTTON" -#~ msgstr "Кнопка##CC_GUI_COLOR_BUTTON" - -#~ msgid "Button (hovered)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_HOVER" -#~ msgstr "Кнопка (курсор на кнопке)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_HOVER" - -#~ msgid "Button (active)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_ACTIVE" -#~ msgstr "Кнопка (нажатая)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_ACTIVE" - -#~ msgid "Tab##CC_GUI_COLOR_TAB" -#~ msgstr "Вкладка##CC_GUI_COLOR_TAB" - -#~ msgid "Tab (hovered)##CC_GUI_COLOR_TAB_HOVER" -#~ msgstr "Вкладка (курсор на вкладке)##CC_GUI_COLOR_TAB_HOVER" - -#~ msgid "Tab (active)##CC_GUI_COLOR_TAB_ACTIVE" -#~ msgstr "Вкладка (активная)##CC_GUI_COLOR_TAB_ACTIVE" - -#~ msgid "Tab (unfocused)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED" -#~ msgstr "Вкладка (не текущая)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED" - -#~ msgid "Tab (unfocused and active)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED_ACTIVE" -#~ msgstr "" -#~ "Вкладка (курсор на вкладке, текущая)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED_ACTIVE" - -#~ msgid "ImGui header##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER" -#~ msgstr "Заголовок ImGui##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER" - -#~ msgid "ImGui header (hovered)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Заголовок ImGui (курсор на заголовке)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_HOVER" - -#~ msgid "ImGui header (active)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_ACTIVE" -#~ msgstr "Заголовок ImGui (активный)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_ACTIVE" - -#~ msgid "Resize grip##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP" -#~ msgstr "Захват для изменения размера окна##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP" - -#~ msgid "Resize grip (hovered)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Захват для изменения размера окна (курсор на " -#~ "захвате)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_HOVER" - -#~ msgid "Resize grip (active)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_ACTIVE" -#~ msgstr "" -#~ "Захват для изменения размера окна " -#~ "(активный)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_ACTIVE" - -#~ msgid "Widget background##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND" -#~ msgstr "Задний фон виджета##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND" - -#~ msgid "Widget background (hovered)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Задний фон виджета (курсор на " -#~ "виджете)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_HOVER" - -#~ msgid "Widget background (active)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_ACTIVE" -#~ msgstr "" -#~ "Задний фон виджета (активный)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_ACTIVE" - -#~ msgid "Slider grab##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB" -#~ msgstr "Ползунок выставления значения##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB" - -#~ msgid "Slider grab (active)##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB_ACTIVE" -#~ msgstr "" -#~ "Ползунок выставления значения (активный)##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB_ACTIVE" - -#~ msgid "Title background (active)##CC_GUI_COLOR_TITLE_BACKGROUND_ACTIVE" -#~ msgstr "" -#~ "Задний фон заголовка (активный)##CC_GUI_COLOR_TITLE_BACKGROUND_ACTIVE" - -#~ msgid "Checkbox/radio button mark##CC_GUI_COLOR_CHECK_MARK" -#~ msgstr "" -#~ "Маркировка в поле для галочки и радиокнопке##CC_GUI_COLOR_CHECK_MARK" - -#~ msgid "Text selection##CC_GUI_COLOR_TEXT_SELECTION" -#~ msgstr "Выделение текста##CC_GUI_COLOR_TEXT_SELECTION" - -#~ msgid "Line plot##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES" -#~ msgstr "Цвет линий##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES" - -#~ msgid "Line plot (hovered)##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES_HOVER" -#~ msgstr "Цвет линий (курсор на поле)##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES_HOVER" - -#~ msgid "Histogram plot##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM" -#~ msgstr "Столбчатая диаграмма##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM" - -#~ msgid "Histogram plot (hovered)##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Столбчатая диаграмма (курсор на " -#~ "диаграмме)##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM_HOVER" - -#~ msgid "Table row (even)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_EVEN" -#~ msgstr "Строка таблицы (чётная)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_EVEN" - -#~ msgid "Table row (odd)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_ODD" -#~ msgstr "Строка таблицы (нечётная)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_ODD" - -#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_BACKGROUND" -#~ msgstr "Задний фон##CC_GUI_COLOR_BACKGROUND" - -#~ msgid "Window background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND" -#~ msgstr "Фон окон##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND" - -#~ msgid "Sub-window background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_CHILD" -#~ msgstr "Фон подокн##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_CHILD" - -#~ msgid "Pop-up background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_POPUP" -#~ msgstr "Фон всплывающих окон##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_POPUP" - -#~ msgid "Modal backdrop##CC_GUI_COLOR_MODAL_BACKDROP" -#~ msgstr "" -#~ "Затенение при возникновении модального окна##CC_GUI_COLOR_MODAL_BACKDROP" - -#~ msgid "Header##CC_GUI_COLOR_HEADER" -#~ msgstr "Заголовок##CC_GUI_COLOR_HEADER" - -#~ msgid "Text##CC_GUI_COLOR_TEXT" -#~ msgstr "Текст##CC_GUI_COLOR_TEXT" - -#~ msgid "Text (disabled)##CC_GUI_COLOR_TEXT_DISABLED" -#~ msgstr "Текст (выключенный)##CC_GUI_COLOR_TEXT_DISABLED" - -#~ msgid "Title bar (inactive)##CC_GUI_COLOR_TITLE_INACTIVE" -#~ msgstr "Полоса заголовка (неактивная)##CC_GUI_COLOR_TITLE_INACTIVE" - -#~ msgid "Title bar (collapsed)##CC_GUI_COLOR_TITLE_COLLAPSED" -#~ msgstr "Полоса заголовка (свёрнутое окно)##CC_GUI_COLOR_TITLE_COLLAPSED" - -#~ msgid "Menu bar##CC_GUI_COLOR_MENU_BAR" -#~ msgstr "Полоса меню##CC_GUI_COLOR_MENU_BAR" - -#~ msgid "Border##CC_GUI_COLOR_BORDER" -#~ msgstr "Граница##CC_GUI_COLOR_BORDER" - -#~ msgid "Border shadow##CC_GUI_COLOR_BORDER_SHADOW" -#~ msgstr "Тень границы##CC_GUI_COLOR_BORDER_SHADOW" - -#~ msgid "Scroll bar##CC_GUI_COLOR_SCROLL" -#~ msgstr "Полоса прокрутки##CC_GUI_COLOR_SCROLL" - -#~ msgid "Scroll bar (hovered)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_HOVER" -#~ msgstr "Полоса прокрутки (курсор на полосе)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_HOVER" - -#~ msgid "Scroll bar (clicked)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_ACTIVE" -#~ msgstr "Полоса прокрутки (нажата)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_ACTIVE" - -#~ msgid "Scroll bar background##CC_GUI_COLOR_SCROLL_BACKGROUND" -#~ msgstr "Фон полосы прокрутки##CC_GUI_COLOR_SCROLL_BACKGROUND" - -#~ msgid "Separator##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR" -#~ msgstr "Разделитель строк##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR" - -#~ msgid "Separator (hover)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Разделитель строк (курсор на разделителе)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_HOVER" - -#~ msgid "Separator (active)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_ACTIVE" -#~ msgstr "Разделитель строк (активный)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_ACTIVE" - -#~ msgid "Docking preview##CC_GUI_COLOR_DOCKING_PREVIEW" -#~ msgstr "Превью стыковки окон##CC_GUI_COLOR_DOCKING_PREVIEW" - -#~ msgid "Docking empty##CC_GUI_COLOR_DOCKING_EMPTY" -#~ msgstr "Пустое поле стыковки окон##CC_GUI_COLOR_DOCKING_EMPTY" - -#~ msgid "Table header##CC_GUI_COLOR_TABLE_HEADER" -#~ msgstr "Заголовок таблицы##CC_GUI_COLOR_TABLE_HEADER" - -#~ msgid "Table border (hard)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_HARD" -#~ msgstr "Заголовок таблицы (жёсткий)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_HARD" - -#~ msgid "Table border (soft)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_SOFT" -#~ msgstr "Заголовок таблицы (мягкий)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_SOFT" - -#~ msgid "Drag and drop target##CC_GUI_COLOR_DRAG_DROP_TARGET" -#~ msgstr "Цель перетаскивания##CC_GUI_COLOR_DRAG_DROP_TARGET" - -#~ msgid "Window switcher (highlight)##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_HIGHLIGHT" -#~ msgstr "Переключатель окон (подсвечен)##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_HIGHLIGHT" - -#~ msgid "Window switcher backdrop##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_BACKDROP" -#~ msgstr "" -#~ "Переключатель окон (цвет затенения остального " -#~ "интерфейса)##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_BACKDROP" - -#~ msgid "Toggle on##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_ON" -#~ msgstr "Переключатель вкл.##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_ON" - -#~ msgid "Toggle off##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_OFF" -#~ msgstr "Переключатель выкл.##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_OFF" - -#~ msgid "Playback status##CC_GUI_COLOR_PLAYBACK_STAT" -#~ msgstr "Статус воспроизведения##CC_GUI_COLOR_PLAYBACK_STAT" - -#~ msgid "Destructive hint##CC_GUI_COLOR_DESTRUCTIVE" -#~ msgstr "Подсказка об удалении##CC_GUI_COLOR_DESTRUCTIVE" - -#~ msgid "Warning hint##CC_GUI_COLOR_WARNING" -#~ msgstr "Подсказка о сообщении##CC_GUI_COLOR_WARNING" - -#~ msgid "Error hint##CC_GUI_COLOR_ERROR" -#~ msgstr "Подсказка об ошибке##CC_GUI_COLOR_ERROR" - -#~ msgid "Directory##CC_GUI_COLOR_FILE_DIR" -#~ msgstr "Папка##CC_GUI_COLOR_FILE_DIR" - -#~ msgid "Song (native)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_NATIVE" -#~ msgstr "Файл трека (нативно поддерживается)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_NATIVE" - -#~ msgid "Song (import)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_IMPORT" -#~ msgstr "Файл трека (импорт)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_IMPORT" - -#~ msgid "Instrument##CC_GUI_COLOR_FILE_INSTR" -#~ msgstr "Инструмент##CC_GUI_COLOR_FILE_INSTR" - -#~ msgid "Audio##CC_GUI_COLOR_FILE_AUDIO" -#~ msgstr "Аудиофайл##CC_GUI_COLOR_FILE_AUDIO" - -#~ msgid "Wavetable##CC_GUI_COLOR_FILE_WAVE" -#~ msgstr "Волновая таблица##CC_GUI_COLOR_FILE_WAVE" - -#~ msgid "VGM##CC_GUI_COLOR_FILE_VGM" -#~ msgstr "VGM##CC_GUI_COLOR_FILE_VGM" - -#~ msgid "ZSM##CC_GUI_COLOR_FILE_ZSM" -#~ msgstr "ZSM##CC_GUI_COLOR_FILE_ZSM" - -#~ msgid "Font##CC_GUI_COLOR_FILE_FONT" -#~ msgstr "Шрифт##CC_GUI_COLOR_FILE_FONT" - -#~ msgid "Other##CC_GUI_COLOR_FILE_OTHER" -#~ msgstr "Другое##CC_GUI_COLOR_FILE_OTHER" - -#~ msgid "Border##CC_GUI_COLOR_OSC_BORDER" -#~ msgstr "Граница осциллографа##CC_GUI_COLOR_OSC_BORDER" - -#~ msgid "Background (top-left)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG1" -#~ msgstr "Фон (верхний левый угол)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG1" - -#~ msgid "Background (top-right)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG2" -#~ msgstr "Фон (верхний правый угол)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG2" - -#~ msgid "Background (bottom-left)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG3" -#~ msgstr "Фон (нижний левый угол)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG3" - -#~ msgid "Background (bottom-right)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG4" -#~ msgstr "Фон (нижний правый угол)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG4" - -#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE" -#~ msgstr "Волна##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE" - -#~ msgid "Waveform (clip)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_PEAK" -#~ msgstr "Волна (зашкал амплитуды)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_PEAK" - -#~ msgid "Reference##CC_GUI_COLOR_OSC_REF" -#~ msgstr "Образец##CC_GUI_COLOR_OSC_REF" - -#~ msgid "Guide##CC_GUI_COLOR_OSC_GUIDE" -#~ msgstr "Справка##CC_GUI_COLOR_OSC_GUIDE" - -#~ msgid "Waveform (1)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH0" -#~ msgstr "Волна (1)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH0" - -#~ msgid "Waveform (2)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH1" -#~ msgstr "Волна (2)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH1" - -#~ msgid "Waveform (3)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH2" -#~ msgstr "Волна (3)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH2" - -#~ msgid "Waveform (4)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH3" -#~ msgstr "Волна (4)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH3" - -#~ msgid "Waveform (5)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH4" -#~ msgstr "Волна (5)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH4" - -#~ msgid "Waveform (6)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH5" -#~ msgstr "Волна (6)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH5" - -#~ msgid "Waveform (7)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH6" -#~ msgstr "Волна (7)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH6" - -#~ msgid "Waveform (8)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH7" -#~ msgstr "Волна (8)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH7" - -#~ msgid "Waveform (9)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH8" -#~ msgstr "Волна (9)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH8" - -#~ msgid "Waveform (10)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH9" -#~ msgstr "Волна (10)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH9" - -#~ msgid "Waveform (11)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH10" -#~ msgstr "Волна (11)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH10" - -#~ msgid "Waveform (12)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH11" -#~ msgstr "Волна (12)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH11" - -#~ msgid "Waveform (13)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH12" -#~ msgstr "Волна (13)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH12" - -#~ msgid "Waveform (14)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH13" -#~ msgstr "Волна (14)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH13" - -#~ msgid "Waveform (15)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH14" -#~ msgstr "Волна (15)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH14" - -#~ msgid "Waveform (16)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH15" -#~ msgstr "Волна (16)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH15" - -#~ msgid "Low##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_LOW" -#~ msgstr "Низкий уровень##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_LOW" - -#~ msgid "High##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_HIGH" -#~ msgstr "Высокий уровень##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_HIGH" - -#~ msgid "Clip##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_PEAK" -#~ msgstr "Зашкал##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_PEAK" - -#~ msgid "Order number##CC_GUI_COLOR_ORDER_ROW_INDEX" -#~ msgstr "Номер строки##CC_GUI_COLOR_ORDER_ROW_INDEX" - -#~ msgid "Playing order background##CC_GUI_COLOR_ORDER_ACTIVE" -#~ msgstr "Фон текущей строки##CC_GUI_COLOR_ORDER_ACTIVE" - -#~ msgid "Song loop##CC_GUI_COLOR_SONG_LOOP" -#~ msgstr "Место зацикливания трека##CC_GUI_COLOR_SONG_LOOP" - -#~ msgid "Selected order##CC_GUI_COLOR_ORDER_SELECTED" -#~ msgstr "Выделенный столбец##CC_GUI_COLOR_ORDER_SELECTED" - -#~ msgid "Similar patterns##CC_GUI_COLOR_ORDER_SIMILAR" -#~ msgstr "Похожие паттерны##CC_GUI_COLOR_ORDER_SIMILAR" - -#~ msgid "Inactive patterns##CC_GUI_COLOR_ORDER_INACTIVE" -#~ msgstr "Неактивные паттерны##CC_GUI_COLOR_ORDER_INACTIVE" - -#~ msgid "Envelope##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE" -#~ msgstr "Огибающая##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE" - -#~ msgid "Sustain guide##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_SUS_GUIDE" -#~ msgstr "Визуализация сустейна##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_SUS_GUIDE" - -#~ msgid "Release##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_RELEASE" -#~ msgstr "Релиз##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_RELEASE" - -#~ msgid "Algorithm background##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_BG" -#~ msgstr "Задний фон схемы алгоритма##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_BG" - -#~ msgid "Algorithm lines##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_LINE" -#~ msgstr "Линии схемы алгоритма##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_LINE" - -#~ msgid "Modulator##CC_GUI_COLOR_FM_MOD" -#~ msgstr "Модулирующий оператор##CC_GUI_COLOR_FM_MOD" - -#~ msgid "Carrier##CC_GUI_COLOR_FM_CAR" -#~ msgstr "Несущий оператор##CC_GUI_COLOR_FM_CAR" - -#~ msgid "SSG-EG##CC_GUI_COLOR_FM_SSG" -#~ msgstr "SSG-EG##CC_GUI_COLOR_FM_SSG" - -#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_FM_WAVE" -#~ msgstr "Волна##CC_GUI_COLOR_FM_WAVE" - -#~ msgid "Mod. accent (primary)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_MOD" -#~ msgstr "" -#~ "Оттенок модулирующего оператора (основной)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_MOD" - -#~ msgid "Mod. accent (secondary)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_MOD" -#~ msgstr "" -#~ "Оттенок модулирующего оператора " -#~ "(неосновной)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_MOD" - -#~ msgid "Mod. border##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_MOD" -#~ msgstr "Граница модулирующего оператора##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_MOD" - -#~ msgid "Mod. border shadow##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_MOD" -#~ msgstr "" -#~ "Тень границы модулирующего оператора##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_MOD" - -#~ msgid "Car. accent (primary)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_CAR" -#~ msgstr "Оттенок несущего оператора (основной)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_CAR" - -#~ msgid "Car. accent (secondary)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_CAR" -#~ msgstr "" -#~ "Оттенок несущего оператора (неосновной)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_CAR" - -#~ msgid "Car. border##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_CAR" -#~ msgstr "Граница несущего оператора##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_CAR" - -#~ msgid "Car. border shadow##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_CAR" -#~ msgstr "Тень границы несущего оператора##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_CAR" - -#~ msgid "Volume##CC_GUI_COLOR_MACRO_VOLUME" -#~ msgstr "Громкость##CC_GUI_COLOR_MACRO_VOLUME" - -#~ msgid "Pitch##CC_GUI_COLOR_MACRO_PITCH" -#~ msgstr "Частота##CC_GUI_COLOR_MACRO_PITCH" - -#~ msgid "Wave##CC_GUI_COLOR_MACRO_WAVE" -#~ msgstr "Волна##CC_GUI_COLOR_MACRO_WAVE" - -#~ msgid "Other##CC_GUI_COLOR_MACRO_OTHER" -#~ msgstr "Другое##CC_GUI_COLOR_MACRO_OTHER" - -#~ msgid "FM (OPN)##CC_GUI_COLOR_INSTR_FM" -#~ msgstr "FM (OPN)##CC_GUI_COLOR_INSTR_FM" - -#~ msgid "SN76489/Sega PSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_STD" -#~ msgstr "SN76489/Sega PSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_STD" - -#~ msgid "T6W28##CC_GUI_COLOR_INSTR_T6W28" -#~ msgstr "T6W28##CC_GUI_COLOR_INSTR_T6W28" - -#~ msgid "Game Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_GB" -#~ msgstr "Game Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_GB" - -#~ msgid "C64##CC_GUI_COLOR_INSTR_C64" -#~ msgstr "C64##CC_GUI_COLOR_INSTR_C64" - -#~ msgid "Amiga/Generic Sample##CC_GUI_COLOR_INSTR_AMIGA" -#~ msgstr "Amiga/Типичный сэмпл##CC_GUI_COLOR_INSTR_AMIGA" - -#~ msgid "PC Engine##CC_GUI_COLOR_INSTR_PCE" -#~ msgstr "PC Engine##CC_GUI_COLOR_INSTR_PCE" - -#~ msgid "AY-3-8910/SSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY" -#~ msgstr "AY-3-8910/SSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY" - -#~ msgid "AY8930##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY8930" -#~ msgstr "AY8930##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY8930" - -#~ msgid "TIA##CC_GUI_COLOR_INSTR_TIA" -#~ msgstr "TIA##CC_GUI_COLOR_INSTR_TIA" - -#~ msgid "SAA1099##CC_GUI_COLOR_INSTR_SAA1099" -#~ msgstr "SAA1099##CC_GUI_COLOR_INSTR_SAA1099" - -#~ msgid "VIC##CC_GUI_COLOR_INSTR_VIC" -#~ msgstr "VIC##CC_GUI_COLOR_INSTR_VIC" - -#~ msgid "PET##CC_GUI_COLOR_INSTR_PET" -#~ msgstr "PET##CC_GUI_COLOR_INSTR_PET" - -#~ msgid "VRC6##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6" -#~ msgstr "VRC6##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6" - -#~ msgid "VRC6 (saw)##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6_SAW" -#~ msgstr "VRC6 (пила)##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6_SAW" - -#~ msgid "FM (OPLL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPLL" -#~ msgstr "FM (OPLL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPLL" - -#~ msgid "FM (OPL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL" -#~ msgstr "FM (OPL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL" - -#~ msgid "FDS##CC_GUI_COLOR_INSTR_FDS" -#~ msgstr "FDS##CC_GUI_COLOR_INSTR_FDS" - -#~ msgid "Virtual Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_VBOY" -#~ msgstr "Virtual Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_VBOY" - -#~ msgid "Namco 163##CC_GUI_COLOR_INSTR_N163" -#~ msgstr "Namco 163##CC_GUI_COLOR_INSTR_N163" - -#~ msgid "Konami SCC##CC_GUI_COLOR_INSTR_SCC" -#~ msgstr "Konami SCC##CC_GUI_COLOR_INSTR_SCC" - -#~ msgid "FM (OPZ)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPZ" -#~ msgstr "FM (OPZ)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPZ" - -#~ msgid "POKEY##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEY" -#~ msgstr "POKEY##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEY" - -#~ msgid "PC Beeper##CC_GUI_COLOR_INSTR_BEEPER" -#~ msgstr "PC Beeper##CC_GUI_COLOR_INSTR_BEEPER" - -#~ msgid "WonderSwan##CC_GUI_COLOR_INSTR_SWAN" -#~ msgstr "WonderSwan##CC_GUI_COLOR_INSTR_SWAN" - -#~ msgid "Lynx##CC_GUI_COLOR_INSTR_MIKEY" -#~ msgstr "Lynx##CC_GUI_COLOR_INSTR_MIKEY" - -#~ msgid "VERA##CC_GUI_COLOR_INSTR_VERA" -#~ msgstr "VERA##CC_GUI_COLOR_INSTR_VERA" - -#~ msgid "X1-010##CC_GUI_COLOR_INSTR_X1_010" -#~ msgstr "X1-010##CC_GUI_COLOR_INSTR_X1_010" - -#~ msgid "ES5506##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5506" -#~ msgstr "ES5506##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5506" - -#~ msgid "MultiPCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_MULTIPCM" -#~ msgstr "MultiPCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_MULTIPCM" - -#~ msgid "SNES##CC_GUI_COLOR_INSTR_SNES" -#~ msgstr "SNES##CC_GUI_COLOR_INSTR_SNES" - -#~ msgid "Sound Unit##CC_GUI_COLOR_INSTR_SU" -#~ msgstr "Sound Unit##CC_GUI_COLOR_INSTR_SU" - -#~ msgid "Namco WSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_NAMCO" -#~ msgstr "Namco WSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_NAMCO" - -#~ msgid "FM (OPL Drums)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL_DRUMS" -#~ msgstr "FM (OPL, ударные)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL_DRUMS" - -#~ msgid "FM (OPM)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPM" -#~ msgstr "FM (OPM)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPM" - -#~ msgid "NES##CC_GUI_COLOR_INSTR_NES" -#~ msgstr "NES##CC_GUI_COLOR_INSTR_NES" - -#~ msgid "MSM6258##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6258" -#~ msgstr "MSM6258##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6258" - -#~ msgid "MSM6295##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6295" -#~ msgstr "MSM6295##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6295" - -#~ msgid "ADPCM-A##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMA" -#~ msgstr "АДИКМ-A##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMA" - -#~ msgid "ADPCM-B##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMB" -#~ msgstr "АДИКМ-B##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMB" - -#~ msgid "Sega PCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_SEGAPCM" -#~ msgstr "Sega PCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_SEGAPCM" - -#~ msgid "QSound##CC_GUI_COLOR_INSTR_QSOUND" -#~ msgstr "QSound##CC_GUI_COLOR_INSTR_QSOUND" - -#~ msgid "YMZ280B##CC_GUI_COLOR_INSTR_YMZ280B" -#~ msgstr "YMZ280B##CC_GUI_COLOR_INSTR_YMZ280B" - -#~ msgid "RF5C68##CC_GUI_COLOR_INSTR_RF5C68" -#~ msgstr "RF5C68##CC_GUI_COLOR_INSTR_RF5C68" - -#~ msgid "MSM5232##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM5232" -#~ msgstr "MSM5232##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM5232" - -#~ msgid "K007232##CC_GUI_COLOR_INSTR_K007232" -#~ msgstr "K007232##CC_GUI_COLOR_INSTR_K007232" - -#~ msgid "GA20##CC_GUI_COLOR_INSTR_GA20" -#~ msgstr "GA20##CC_GUI_COLOR_INSTR_GA20" - -#~ msgid "Pokémon Mini##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEMINI" -#~ msgstr "Pokémon Mini##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEMINI" - -#~ msgid "SM8521##CC_GUI_COLOR_INSTR_SM8521" -#~ msgstr "SM8521##CC_GUI_COLOR_INSTR_SM8521" - -#~ msgid "PV-1000##CC_GUI_COLOR_INSTR_PV1000" -#~ msgstr "PV-1000##CC_GUI_COLOR_INSTR_PV1000" - -#~ msgid "K053260##CC_GUI_COLOR_INSTR_K053260" -#~ msgstr "K053260##CC_GUI_COLOR_INSTR_K053260" - -#~ msgid "C140##CC_GUI_COLOR_INSTR_C140" -#~ msgstr "C140##CC_GUI_COLOR_INSTR_C140" - -#~ msgid "C219##CC_GUI_COLOR_INSTR_C219" -#~ msgstr "C219##CC_GUI_COLOR_INSTR_C219" - -#~ msgid "ESFM##CC_GUI_COLOR_INSTR_ESFM" -#~ msgstr "ESFM##CC_GUI_COLOR_INSTR_ESFM" - -#~ msgid "ES5503##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5503" -#~ msgstr "ES5503##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5503" - -#~ msgid "PowerNoise (noise)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE" -#~ msgstr "PowerNoise (шум)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE" - -#~ msgid "PowerNoise (slope)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE_SLOPE" -#~ msgstr "PowerNoise (скат)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE_SLOPE" - -#~ msgid "Other/Unknown##CC_GUI_COLOR_INSTR_UNKNOWN" -#~ msgstr "Другой/неизв.##CC_GUI_COLOR_INSTR_UNKNOWN" - -#~ msgid "Single color (background)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_BG" -#~ msgstr "Один цвет (фон)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_BG" - -#~ msgid "Single color (text)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FG" -#~ msgstr "Один цвет (текст)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FG" - -#~ msgid "FM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FM" -#~ msgstr "FM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FM" - -#~ msgid "Pulse##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PULSE" -#~ msgstr "Меандр##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PULSE" - -#~ msgid "Noise##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_NOISE" -#~ msgstr "Шум##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_NOISE" - -#~ msgid "PCM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PCM" -#~ msgstr "ИКМ##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PCM" - -#~ msgid "Wave##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_WAVE" -#~ msgstr "Волна##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_WAVE" - -#~ msgid "FM operator##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_OP" -#~ msgstr "FM-оператор##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_OP" - -#~ msgid "Muted##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_MUTED" -#~ msgstr "Заглушен##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_MUTED" - -#~ msgid "Playhead##CC_GUI_COLOR_PATTERN_PLAY_HEAD" -#~ msgstr "Указатель воспроизведения##CC_GUI_COLOR_PATTERN_PLAY_HEAD" - -#~ msgid "Editing##CC_GUI_COLOR_EDITING" -#~ msgstr "Редактирование##CC_GUI_COLOR_EDITING" - -#~ msgid "Editing (will clone)##CC_GUI_COLOR_EDITING_CLONE" -#~ msgstr "Редактирование (будет клонирован)##CC_GUI_COLOR_EDITING_CLONE" - -#~ msgid "Cursor##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR" -#~ msgstr "Курсор##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR" - -#~ msgid "Cursor (hovered)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_HOVER" -#~ msgstr "Курсор (мышь на курсоре)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_HOVER" - -#~ msgid "Cursor (clicked)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_ACTIVE" -#~ msgstr "Курсор (нажат)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_ACTIVE" - -#~ msgid "Selection##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION" -#~ msgstr "Выделение##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION" - -#~ msgid "Selection (hovered)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_HOVER" -#~ msgstr "" -#~ "Выделение (курсор мыши на выделении)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_HOVER" - -#~ msgid "Selection (clicked)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_ACTIVE" -#~ msgstr "Выделение (нажато)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_ACTIVE" - -#~ msgid "Highlight 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_1" -#~ msgstr "Подсветка 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_1" - -#~ msgid "Highlight 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_2" -#~ msgstr "Подсветка 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_2" - -#~ msgid "Row number##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX" -#~ msgstr "Номер строки##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX" - -#~ msgid "Row number (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI1" -#~ msgstr "Номер строки (подсветка 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI1" - -#~ msgid "Row number (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI2" -#~ msgstr "Номер строки (подсветка 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI2" - -#~ msgid "Note##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE" -#~ msgstr "Нота##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE" - -#~ msgid "Note (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI1" -#~ msgstr "Нота (подсветка 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI1" - -#~ msgid "Note (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI2" -#~ msgstr "Нота (подсветка 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI2" - -#~ msgid "Blank##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE" -#~ msgstr "Пустая ячейка##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE" - -#~ msgid "Blank (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI1" -#~ msgstr "Пустая ячейка (подсветка 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI1" - -#~ msgid "Blank (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI2" -#~ msgstr "Пустая ячейка (подсветка 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI2" - -#~ msgid "Instrument##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS" -#~ msgstr "Инструмент##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS" - -#~ msgid "Instrument (invalid type)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_WARN" -#~ msgstr "Инструмент (неправильный тип)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_WARN" - -#~ msgid "Instrument (out of range)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_ERROR" -#~ msgstr "" -#~ "Инструмент (индекс не соответствует существующему " -#~ "инструменту)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_ERROR" - -#~ msgid "Volume (0%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MIN" -#~ msgstr "Громкость (0%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MIN" - -#~ msgid "Volume (50%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_HALF" -#~ msgstr "Громкость (50%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_HALF" - -#~ msgid "Volume (100%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MAX" -#~ msgstr "Громкость (100%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MAX" - -#~ msgid "Invalid effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_INVALID" -#~ msgstr "Неправильный индекс эффекта##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_INVALID" - -#~ msgid "Pitch effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PITCH" -#~ msgstr "Эффект (частота)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PITCH" - -#~ msgid "Volume effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_VOLUME" -#~ msgstr "Эффект (громкость)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_VOLUME" - -#~ msgid "Panning effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PANNING" -#~ msgstr "Эффект (панорамирование)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PANNING" - -#~ msgid "Song effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SONG" -#~ msgstr "Эффект (трек)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SONG" - -#~ msgid "Time effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_TIME" -#~ msgstr "Эффект (время)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_TIME" - -#~ msgid "Speed effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SPEED" -#~ msgstr "Эффект (громкость)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SPEED" - -#~ msgid "Primary specific effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_PRIMARY" -#~ msgstr "Основной эффект чипа##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_PRIMARY" - -#~ msgid "Secondary specific effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_SECONDARY" -#~ msgstr "" -#~ "Вспомогательный эффект чипа##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_SECONDARY" - -#~ msgid "Miscellaneous##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_MISC" -#~ msgstr "Эффект (рзное)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_MISC" - -#~ msgid "External command output##CC_GUI_COLOR_EE_VALUE" -#~ msgstr "Вывод внешней команды##CC_GUI_COLOR_EE_VALUE" - -#~ msgid "Status: off/disabled##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_OFF" -#~ msgstr "Статус: выкл./отключён##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_OFF" - -#~ msgid "Status: off + macro rel##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL" -#~ msgstr "Статус: выкл. + релиз макроса##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL" - -#~ msgid "Status: on + macro rel##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL_ON" -#~ msgstr "Статус: вкл. + релиз макроса##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL_ON" - -#~ msgid "Status: on##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ON" -#~ msgstr "Статус: вкл.##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ON" - -#~ msgid "Status: volume##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_VOLUME" -#~ msgstr "Статус: громкость##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_VOLUME" - -#~ msgid "Status: pitch##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PITCH" -#~ msgstr "Статус: частота##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PITCH" - -#~ msgid "Status: panning##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PANNING" -#~ msgstr "Статус: панорамирование##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PANNING" - -#~ msgid "Status: chip (primary)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS1" -#~ msgstr "Статус: основной эффект чипа##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS1" - -#~ msgid "Status: chip (secondary)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS2" -#~ msgstr "" -#~ "Статус: вспомогательный эффект чипа##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS2" - -#~ msgid "Status: mixing##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MIXING" -#~ msgstr "Статус: микширование##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MIXING" - -#~ msgid "Status: DSP effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DSP" -#~ msgstr "Статус: эффект ЦОС##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DSP" - -#~ msgid "Status: note altering##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_NOTE" -#~ msgstr "Статус: изменение ноты##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_NOTE" - -#~ msgid "Status: misc color 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC1" -#~ msgstr "Статус: разное (цвет 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC1" - -#~ msgid "Status: misc color 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC2" -#~ msgstr "Статус: разное (цвет 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC2" - -#~ msgid "Status: misc color 3##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC3" -#~ msgstr "Статус: разное (цвет 3)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC3" - -#~ msgid "Status: attack##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ATTACK" -#~ msgstr "Статус: атака##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ATTACK" - -#~ msgid "Status: decay##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DECAY" -#~ msgstr "Статус: спад##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DECAY" - -#~ msgid "Status: sustain##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SUSTAIN" -#~ msgstr "Статус: сустейн##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SUSTAIN" - -#~ msgid "Status: release##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_RELEASE" -#~ msgstr "Статус: релиз##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_RELEASE" - -#~ msgid "Status: decrease linear##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_LINEAR" -#~ msgstr "Статус: линейное уменьшение##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_LINEAR" - -#~ msgid "Status: decrease exp##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_EXP" -#~ msgstr "" -#~ "Статус: экспоненциальное уменьшение##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_EXP" - -#~ msgid "Status: increase##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_INC" -#~ msgstr "Статус: увеличение##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_INC" - -#~ msgid "Status: bent##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_BENT" -#~ msgstr "Статус: изменена частота##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_BENT" - -#~ msgid "Status: direct##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DIRECT" -#~ msgstr "Статус: прямой##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DIRECT" - -#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_BG" -#~ msgstr "Фон##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_BG" - -#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_FG" -#~ msgstr "Волна##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_FG" - -#~ msgid "Time background##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_BG" -#~ msgstr "Фон поля времени##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_BG" - -#~ msgid "Time text##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_FG" -#~ msgstr "Текст поля времени##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_FG" - -#~ msgid "Loop region##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP" -#~ msgstr "Зацикленная часть##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP" - -#~ msgid "Center guide##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CENTER" -#~ msgstr "Центральная полоса##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CENTER" - -#~ msgid "Grid##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_GRID" -#~ msgstr "Сетка##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_GRID" - -#~ msgid "Selection##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL" -#~ msgstr "Выделение##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL" - -#~ msgid "Selection points##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL_POINT" -#~ msgstr "Границы выделения##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL_POINT" - -#~ msgid "Preview needle##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE" -#~ msgstr "Курсор воспроизведения превью##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE" - -#~ msgid "Playing needles##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE_PLAYING" -#~ msgstr "Курсоры воспроизведения##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE_PLAYING" - -#~ msgid "Loop markers##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP_POINT" -#~ msgstr "Маркеры зацикливания##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP_POINT" - -#~ msgid "Chip select: disabled##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_DISABLED" -#~ msgstr "Выбор чипа: выкл.##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_DISABLED" - -#~ msgid "Chip select: enabled##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_ENABLED" -#~ msgstr "Выбор чипа: вкл.##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_ENABLED" - -#~ msgid "Chip select: enabled (failure)##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_WARNING" -#~ msgstr "Выбор чипа: вкл. (ошибка)##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_WARNING" - -#~ msgid "Unallocated##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_NULL" -#~ msgstr "" -#~ "Паттерн не используется и память под него не " -#~ "выделена##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_NULL" - -#~ msgid "Unused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_UNUSED" -#~ msgstr "Паттерн не используется##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_UNUSED" - -#~ msgid "Used##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_USED" -#~ msgstr "Паттерн используется##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_USED" - -#~ msgid "Overused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_OVERUSED" -#~ msgstr "Паттерн используется очень часто##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_OVERUSED" - -#~ msgid "Really overused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_EXTREMELY_OVERUSED" -#~ msgstr "" -#~ "Паттерн используется крайне " -#~ "часто##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_EXTREMELY_OVERUSED" - -#~ msgid "Combo Breaker##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_COMBO_BREAKER" -#~ msgstr "" -#~ "Число использований паттерна больше, чем длина трека!" -#~ "##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_COMBO_BREAKER" - -#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_PIANO_BACKGROUND" -#~ msgstr "Фон##CC_GUI_COLOR_PIANO_BACKGROUND" - -#~ msgid "Upper key##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP" -#~ msgstr "Верхние клавиши##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP" - -#~ msgid "Upper key (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_HIT" -#~ msgstr "Верхние клавиши (обратная связь)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_HIT" - -#~ msgid "Upper key (pressed)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_ACTIVE" -#~ msgstr "Верхние клавиши (нажатые)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_ACTIVE" - -#~ msgid "Lower key##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM" -#~ msgstr "Нижние клавиши##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM" - -#~ msgid "Lower key (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_HIT" -#~ msgstr "Нижние клавиши (обратная связь)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_HIT" - -#~ msgid "Lower key (pressed)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_ACTIVE" -#~ msgstr "Нижние клавиши (нажатые)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_ACTIVE" - -#~ msgid "Clock text##CC_GUI_COLOR_CLOCK_TEXT" -#~ msgstr "Текст часов##CC_GUI_COLOR_CLOCK_TEXT" - -#~ msgid "Beat (off)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_LOW" -#~ msgstr "Слабая доля##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_LOW" - -#~ msgid "Beat (on)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_HIGH" -#~ msgstr "Сильная доля##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_HIGH" - -#~ msgid "PortSet##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORTSET" -#~ msgstr "Группа портов##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORTSET" - -#~ msgid "Port##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT" -#~ msgstr "Порт##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT" - -#~ msgid "Port (hidden/unavailable)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT_HIDDEN" -#~ msgstr "Порт (скрыт/недоступен)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT_HIDDEN" - -#~ msgid "Connection (selected)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION" -#~ msgstr "Соединение (выделенное)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION" - -#~ msgid "Connection (other)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION_BG" -#~ msgstr "Соединение (обычное)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION_BG" - -#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BG" -#~ msgstr "Фон##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BG" - -#~ msgid "Unknown##CC_GUI_COLOR_MEMORY_FREE" -#~ msgstr "Неизв.##CC_GUI_COLOR_MEMORY_FREE" - -#~ msgid "Reserved##CC_GUI_COLOR_MEMORY_RESERVED" -#~ msgstr "Зарезерв.##CC_GUI_COLOR_MEMORY_RESERVED" - -#~ msgid "Sample##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE" -#~ msgstr "Сэмпл##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE" - -#~ msgid "Sample (alternate 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT1" -#~ msgstr "Сэмпл (альтерн. 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT1" - -#~ msgid "Sample (alternate 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT2" -#~ msgstr "Сэмпл (альтерн. 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT2" - -#~ msgid "Sample (alternate 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT3" -#~ msgstr "Сэмпл (альтерн. 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT3" - -#~ msgid "Wave RAM##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_RAM" -#~ msgstr "ОЗУ волн##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_RAM" - -#~ msgid "Wavetable (static)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_STATIC" -#~ msgstr "Волновая таблица (статич.)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_STATIC" - -#~ msgid "Echo buffer##CC_GUI_COLOR_MEMORY_ECHO" -#~ msgstr "Буфер эхо##CC_GUI_COLOR_MEMORY_ECHO" - -#~ msgid "Namco 163 load pos##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_LOAD" -#~ msgstr "Namco 163 положение загрузки##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_LOAD" - -#~ msgid "Namco 163 play pos##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_PLAY" -#~ msgstr "Namco 163 положение проигрывания##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_PLAY" - -#~ msgid "Sample (bank 0)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK0" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 0)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK0" - -#~ msgid "Sample (bank 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK1" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK1" - -#~ msgid "Sample (bank 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK2" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK2" - -#~ msgid "Sample (bank 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK3" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK3" - -#~ msgid "Sample (bank 4)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK4" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 4)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK4" - -#~ msgid "Sample (bank 5)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK5" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 5)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK5" - -#~ msgid "Sample (bank 6)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK6" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 6)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK6" - -#~ msgid "Sample (bank 7)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK7" -#~ msgstr "Сэмпл (банк 7)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK7" - -#~ msgid "Log level: Error##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_ERROR" -#~ msgstr "Уровень лога: ошибка##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_ERROR" - -#~ msgid "Log level: Warning##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_WARNING" -#~ msgstr "Уровень лога: предупреждение##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_WARNING" - -#~ msgid "Log level: Info##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_INFO" -#~ msgstr "Уровень лога: информация##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_INFO" - -#~ msgid "Log level: Debug##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_DEBUG" -#~ msgstr "Уровень лога: отладка##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_DEBUG" - -#~ msgid "Log level: Trace/Verbose##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_TRACE" -#~ msgstr "Уровень лога: диагностика/подробный##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_TRACE" +#~ msgid "ES5503" +#~ msgstr "ES5503" #~ msgid "PB used" #~ msgstr " ПиБ использовано" @@ -21124,7 +20131,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "файл повреждён/нечитаем в секции сэмплов" #~ msgid "invalid version to save in! this is a bug!" -#~ msgstr "енправильная версия для сохранения! это баг!" +#~ msgstr "неправильная версия для сохранения! это баг!" #~ msgid "multiple systems not possible on .dmf" #~ msgstr "несколько чипов/систем невозможно сохранить в .dmf" @@ -21145,7 +20152,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "эта система не поддерживается в .dmf" #~ msgid "maximum .dmf song length is 127" -#~ msgstr "маскимальная длина трека .dmf составляет 127" +#~ msgstr "максимальная длина трека .dmf составляет 127" #~ msgid "maximum number of instruments in .dmf is 128" #~ msgstr "максимальное число инструментов в .dmf равно 128" @@ -21354,7 +20361,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "18xx: Волна (локальная)" #~ msgid "14xx: Set waveform (local)" -#~ msgstr "14xx: Волна (локлаьная)" +#~ msgstr "14xx: Волна (локальная)" #~ msgid "17xx: Set waveform (local)" #~ msgstr "17xx: Волна (локальная)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4102ff0cb..64684907f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -11909,6 +11909,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 543a0c918..aa1691047 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12415,6 +12415,18 @@ msgstr "Dela spela/redigera offset/räckvidd" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "Skrivskyddad (kan ej mata in anteckningar)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- ingen registerpool tillgänglig" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 480e7a6cc..f3034145b 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11889,6 +11889,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5909dc06e..36293ae1c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11886,6 +11886,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7ed824a44..42643a485 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11891,6 +11891,18 @@ msgstr "" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index dd5cfc730..76e263463 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -12110,6 +12110,18 @@ msgstr "使用 play/edit的offset/range" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "只读(不能输入)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- 无寄存器池可显示" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 9cd5ed80b..8310c5198 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -12110,6 +12110,18 @@ msgstr "使用 play/edit的offset/range" msgid "Read-only (can't input notes)" msgstr "秖讀(不能輸入)" +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "Game consoles" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:55 +msgid "let's play some chiptune making games!" +msgstr "" + +#: src/gui/presets.cpp:63 +msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +msgstr "" + #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" msgstr "- 無寄存器池可顯示" diff --git a/src/gui/presets.cpp b/src/gui/presets.cpp index a9457e7d6..82d48c2b5 100644 --- a/src/gui/presets.cpp +++ b/src/gui/presets.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ void FurnaceGUI::initSystemPresets() { FurnaceGUISysCategory cat; - CATEGORY_BEGIN("Game consoles","let's play some chiptune making games!"); + CATEGORY_BEGIN(_("Game consoles"),_("let's play some chiptune making games!")); ENTRY( "Sega Genesis", { CH(DIV_SYSTEM_YM2612, 1.0f, 0, ""), @@ -60,7 +60,7 @@ void FurnaceGUI::initSystemPresets() { } ); SUB_ENTRY( - "Sega Genesis (extended channel 3)", { + _("Sega Genesis (extended channel 3)"), { CH(DIV_SYSTEM_YM2612_EXT, 1.0f, 0, ""), CH(DIV_SYSTEM_SMS, 0.5f, 0, "") }