diff --git a/po/staging/pt_BR-after.po b/po/staging/pt_BR-after.po new file mode 100644 index 000000000..81ecbf5d2 --- /dev/null +++ b/po/staging/pt_BR-after.po @@ -0,0 +1,20083 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: furnace 0.6.3\n" +"Last-Translator: Diggo\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:441 +msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)" +msgstr "" +"20xx: Definir modo de canal (bit 0: quadrado; bit 1: ruído; bit 2: envelope)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:429 +msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)" +msgstr "21xx: Definir frequência de ruído (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:443 +msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)" +msgstr "" +"22xy: Definir modo de envelope (x: forma, y: habilitar para este canal)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:444 +msgid "23xx: Set envelope period low byte" +msgstr "23xx: Definir byte baixo do período de envelope" + +#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:445 +msgid "24xx: Set envelope period high byte" +msgstr "24xx: Definir byte alto do período de envelope" + +#: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:446 +#: src/engine/sysDef.cpp:1599 +msgid "25xx: Envelope slide up" +msgstr "25xx: Deslizar envelope para cima" + +#: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:447 +#: src/engine/sysDef.cpp:1600 +msgid "26xx: Envelope slide down" +msgstr "26xx: Deslizar envelope para baixo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:448 +#: src/engine/sysDef.cpp:1601 +msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)" +msgstr "29xy: Definir auto-envelope (x: numerador; y: denominador)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:436 src/engine/sysDef.cpp:449 +msgid "2Exx: Write to I/O port A" +msgstr "2Exx: Escrever no porto de E/S A" + +#: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450 +msgid "2Fxx: Write to I/O port B" +msgstr "2Fxx: Escrever no porto de E/S B" + +#: src/engine/sysDef.cpp:442 +msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)" +msgstr "21xx: Definir frequência de ruído (0 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:451 +msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)" +msgstr "12xx: Definir ciclo de trabalho (0 a 8)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:453 +msgid "27xx: Set noise AND mask" +msgstr "27xx: Definir máscara AND de ruído" + +#: src/engine/sysDef.cpp:454 +msgid "28xx: Set noise OR mask" +msgstr "28xx: Definir máscara OR de ruído" + +#: src/engine/sysDef.cpp:455 +msgid "" +"2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + OR " +"mask); y: offset)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:456 +msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER" +msgstr "2Dxx: NÃO DEVE SER UTILIZADO PELO COMPOSITOR" + +#: src/engine/sysDef.cpp:460 +msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes" +msgstr "30xx: Alternar reinício rígido de envelope em novas notas" + +#: src/engine/sysDef.cpp:465 +msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode" +msgstr "18xx: Alternar modo de canal estendido 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:470 src/engine/sysDef.cpp:766 +#: src/engine/sysDef.cpp:1025 src/engine/sysDef.cpp:1272 +#: src/engine/sysDef.cpp:1593 +msgid "17xx: Toggle PCM mode (LEGACY)" +msgstr "17xx: Alternar modo PCM (LEGADO)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:471 src/engine/sysDef.cpp:1653 +#: src/engine/sysDef.cpp:1963 +msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)" +msgstr "DFxx: Definir direção de reprodução da amostra (0: normal; 1: reverso)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:476 +msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)" +msgstr "18xx: Alternar modo de bateria (1: habilitado; 0: desabilitado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:480 src/engine/sysDef.cpp:554 +#: src/engine/sysDef.cpp:575 +msgid "11xx: Set feedback (0 to 7)" +msgstr "11xx: Definir feedback (0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:481 +msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)" +msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:482 +msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)" +msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:483 +msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)" +msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:484 +msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)" +msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:485 src/engine/sysDef.cpp:580 +#: src/engine/sysDef.cpp:635 +msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 4; y: multiplier)" +msgstr "" +"16xy: Definir multiplicador do operador (x: operador de 1 a 4; y: " +"multiplicador)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:486 +msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to 1F)" +msgstr "19xx: Definir ataque de todos os operadores (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:487 +msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to 1F)" +msgstr "1Axx: Definir ataque do operador 1 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:488 +msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to 1F)" +msgstr "1Bxx: Definir ataque do operador 2 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:489 +msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to 1F)" +msgstr "1Cxx: Definir ataque do operador 3 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:490 +msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to 1F)" +msgstr "1Dxx: Definir ataque do operador 4 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:491 src/engine/sysDef.cpp:588 +#: src/engine/sysDef.cpp:656 +msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)" +msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: AM)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:492 src/engine/sysDef.cpp:589 +#: src/engine/sysDef.cpp:657 +msgid "" +"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)" +msgstr "" +"51xy: Definir nível de sustain (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); " +"y: sustain)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:590 +#: src/engine/sysDef.cpp:658 +msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)" +msgstr "" +"52xy: Definir release (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"release)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:494 +msgid "" +"53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 " +"is center)" +msgstr "" +"53xy: Definir detune (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: detune " +"onde 3 é o centro)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:495 src/engine/sysDef.cpp:592 +#: src/engine/sysDef.cpp:660 +msgid "" +"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale " +"from 0 to 3)" +msgstr "" +"54xy: Definir escala de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +"ops); y: escala de 0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:496 +msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)" +msgstr "56xx: Definir decay de todos os operadores (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:497 +msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)" +msgstr "57xx: Definir decay do operador 1 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:498 +msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)" +msgstr "58xx: Definir decay do operador 2 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:499 +msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)" +msgstr "59xx: Definir decay do operador 3 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:500 +msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)" +msgstr "5Axx: Definir decay do operador 4 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:501 +msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)" +msgstr "5Bxx: Definir decay 2 de todos os operadores (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:502 +msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)" +msgstr "5Cxx: Definir decay 2 do operador 1 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:503 +msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)" +msgstr "5Dxx: Definir decay 2 do operador 2 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:504 +msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)" +msgstr "5Exx: Definir decay 2 do operador 3 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:505 +msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)" +msgstr "5Fxx: Definir decay 2 do operador 4 (0 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:510 +msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)" +msgstr "10xx: Definir frequência de ruído (xx: valor; 0 desabilita o ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:511 +msgid "17xx: Set LFO speed" +msgstr "17xx: Definir velocidade do LFO" + +#: src/engine/sysDef.cpp:512 +msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" +msgstr "" +"18xx: Definir forma de onda do LFO (0 serra, 1 quadrada, 2 triangular, 3 " +"ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:513 +msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)" +msgstr "1Exx: Definir profundidade de AM (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:514 +msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)" +msgstr "1Fxx: Definir profundidade de PM (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:515 +msgid "" +"55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from " +"0 to 3)" +msgstr "" +"55xy: Definir detune 2 (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"detune de 0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:520 +msgid "24xx: Set LFO 2 speed" +msgstr "24xx: Definir velocidade do LFO 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:521 +msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" +msgstr "" +"25xx: Definir forma de onda do LFO 2 (0 serra, 1 quadrada, 2 triangular, 3 " +"ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:522 +msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)" +msgstr "26xx: Definir profundidade de AM 2 (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:523 +msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)" +msgstr "27xx: Definir profundidade de PM 2 (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:524 +msgid "" +"28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 " +"to 7)" +msgstr "" +"28xy: Definir reverb (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: reverb " +"de 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:525 src/engine/sysDef.cpp:650 +msgid "" +"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " +"from 0 to 7)" +msgstr "" +"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"forma de onda de 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:526 +msgid "" +"2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); " +"y: shift from 0 to 3)" +msgstr "" +"2Bxy: Definir deslocamento do gerador de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 " +"para todos os ops); y: deslocamento de 0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:527 +msgid "" +"2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)" +msgstr "" +"2Cxy: Definir multiplicador fino (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +"ops); y: fino)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:530 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency of operator 1 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)" +msgstr "" +"3xyy: Definir frequência fixa do operador 1 (x: oitava de 0 a 7; y: " +"frequência)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:531 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency of operator 2 (x: octave from 8 to F; y: frequency)" +msgstr "" +"3xyy: Definir frequência fixa do operador 2 (x: oitava de 8 a F; y: " +"frequência)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:532 +msgid "" +"4xyy: Set fixed frequency of operator 3 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)" +msgstr "" +"4xyy: Definir frequência fixa do operador 3 (x: oitava de 0 a 7; y: " +"frequência)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:533 +msgid "" +"4xyy: Set fixed frequency of operator 4 (x: octave from 8 to F; y: frequency)" +msgstr "" +"4xyy: Definir frequência fixa do operador 4 (x: oitava de 8 a F; y: " +"frequência)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:540 +msgid "10xy: Setup LFO (x: enable; y: speed)" +msgstr "10xy: Configurar LFO (x: habilitar; y: velocidade)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:541 +msgid "" +"55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, " +"8 off)" +msgstr "" +"55xy: Definir envelope SSG (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"0-7 ligado, 8 desligado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:549 +msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)" +msgstr "1Fxx: Definir volume global ADPCM-A (0 a 3F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:553 +msgid "10xx: Set patch (0 to F)" +msgstr "10xx: Definir patch (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:555 src/engine/sysDef.cpp:576 +#: src/engine/sysDef.cpp:631 +msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)" +msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:556 src/engine/sysDef.cpp:577 +#: src/engine/sysDef.cpp:632 +msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)" +msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:557 +msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)" +msgstr "" +"16xy: Definir multiplicador do operador (x: operador de 1 a 2; y: " +"multiplicador)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:558 src/engine/sysDef.cpp:582 +#: src/engine/sysDef.cpp:637 +msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to F)" +msgstr "19xx: Definir ataque de todos os operadores (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:559 src/engine/sysDef.cpp:583 +#: src/engine/sysDef.cpp:638 +msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to F)" +msgstr "1Axx: Definir ataque do operador 1 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:560 src/engine/sysDef.cpp:584 +#: src/engine/sysDef.cpp:639 +msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to F)" +msgstr "1Bxx: Definir ataque do operador 2 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:561 +msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)" +msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: AM)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:562 +msgid "" +"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)" +msgstr "" +"51xy: Definir nível de sustain (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); " +"y: sustain)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:563 +msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)" +msgstr "" +"52xy: Definir release (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: " +"release)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:564 +msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)" +msgstr "" +"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: " +"ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:565 +msgid "" +"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale " +"from 0 to 3)" +msgstr "" +"54xy: Definir escala de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os " +"ops); y: escala de 0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:566 +msgid "" +"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: " +"enabled)" +msgstr "" +"55xy: Definir sustain de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os " +"ops); y: ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:567 src/engine/sysDef.cpp:594 +#: src/engine/sysDef.cpp:662 +msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)" +msgstr "56xx: Definir decay de todos os operadores (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:568 src/engine/sysDef.cpp:595 +#: src/engine/sysDef.cpp:663 +msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)" +msgstr "57xx: Definir decay do operador 1 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:569 src/engine/sysDef.cpp:596 +#: src/engine/sysDef.cpp:664 +msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)" +msgstr "58xx: Definir decay do operador 2 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:570 +msgid "" +"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for " +"all ops); y: enabled)" +msgstr "" +"5Bxy: Definir se a tecla irá escalar o envelope (x: operador de 1 a 2 (0 " +"para todos os ops); y: ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:574 +msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)" +msgstr "10xx: Definir profundidade global de AM (0: 1dB, 1: 4.8dB)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:578 src/engine/sysDef.cpp:633 +msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)" +msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:579 src/engine/sysDef.cpp:634 +msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)" +msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:581 +msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)" +msgstr "17xx: Definir profundidade global de vibrato (0: normal, 1: dobrado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:585 src/engine/sysDef.cpp:640 +msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)" +msgstr "1Cxx: Definir ataque do operador 3 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:586 src/engine/sysDef.cpp:641 +msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to F)" +msgstr "1Dxx: Definir ataque do operador 4 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:587 +msgid "" +"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " +"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)" +msgstr "" +"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"forma de onda de 0 a 3 no OPL2 e de 0 a 7 no OPL3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:591 src/engine/sysDef.cpp:659 +msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)" +msgstr "" +"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " +"ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:593 src/engine/sysDef.cpp:661 +msgid "" +"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: " +"enabled)" +msgstr "" +"55xy: Definir sustain de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +"ops); y: ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:597 src/engine/sysDef.cpp:665 +msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)" +msgstr "59xx: Definir decay do operador 3 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:598 src/engine/sysDef.cpp:666 +msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)" +msgstr "5Axx: Definir decay do operador 4 (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:599 src/engine/sysDef.cpp:667 +msgid "" +"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for " +"all ops); y: enabled)" +msgstr "" +"5Bxy: Definir se a tecla irá escalar o envelope (x: operador de 1 a 4 (0 " +"para todos os ops); y: ativado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:603 src/engine/sysDef.cpp:680 +msgid "" +"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)" +msgstr "" +"10xx: Definir forma de onda (bit 0: triângulo; bit 1: dente de serra; bit 2: " +"pulso; bit 3: ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:604 +msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)" +msgstr "11xx: Definir corte de agudos (não recomendado; use 4xxx em vez disso)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:605 +msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)" +msgstr "" +"12xx: Definir largura de pulso (não recomendado; use 3xxx em vez disso)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:606 +msgid "13xx: Set resonance (0 to F)" +msgstr "13xx: Definir ressonância (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:607 +msgid "" +"14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)" +msgstr "" +"14xx: Definir modo de filtro (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high " +"pass)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:608 +msgid "15xx: Set envelope reset time" +msgstr "15xx: Definir tempo de reset do envelope" + +#: src/engine/sysDef.cpp:609 +msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)" +msgstr "" +"1Axx: Desativar reset do envelope para este canal (1 desabilita; 0 habilita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:610 +msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)" +msgstr "1Bxy: Resetar corte (x: na nova nota; y: agora)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:611 +msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)" +msgstr "1Cxy: Resetar largura de pulso (x: na nova nota; y: agora)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:612 +msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)" +msgstr "1Exy: Mudar outros parâmetros (LEGACY)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:613 +msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)" +msgstr "20xy: Definir ataque/decaimento (x: ataque; y: decaimento)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:614 +msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)" +msgstr "21xy: Definir sustentação/liberação (x: sustentação; y: liberação)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:616 src/engine/sysDef.cpp:688 +msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)" +msgstr "3xxx: Definir largura de pulso (0 a FFF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:617 +msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)" +msgstr "4xxx: Definir corte (0 a 7FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:622 src/engine/sysDef.cpp:745 +#: src/engine/sysDef.cpp:762 src/engine/sysDef.cpp:1000 +#: src/engine/sysDef.cpp:1050 src/engine/sysDef.cpp:1268 +#: src/engine/sysDef.cpp:1320 src/engine/sysDef.cpp:1590 +#: src/engine/sysDef.cpp:1788 src/engine/sysDef.cpp:1792 +#: src/engine/sysDef.cpp:1893 src/engine/sysDef.cpp:2063 +#: src/engine/sysDef.cpp:2077 +msgid "10xx: Set waveform" +msgstr "10xx: Definir onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:626 +msgid "20xx: Set PCM frequency" +msgstr "20xx: Definir frequência do PCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:630 +msgid "" +"10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: " +"1dB, 1: 4.8dB))" +msgstr "" +"10xy: Definir AM depth (x: operator do 1 para o 4 (0 para todos ops); y: " +"depth (0: 1dB, 1: 4.8dB))" + +#: src/engine/sysDef.cpp:636 +msgid "" +"17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth " +"(0: normal, 1: double))" +msgstr "" +"17xy: Definir vibrato depth (x: operator do 1 para o 4 (0 para todos ops); " +"y: depth (0: normal, 1: dobrado))" + +#: src/engine/sysDef.cpp:642 +msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)" +msgstr "20xy: Definir panorama do operador 1 (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:643 +msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)" +msgstr "21xy: Definir panorama do operador 2 (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:644 +msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)" +msgstr "22xy: Definir panorama do operador 3 (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:645 +msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)" +msgstr "23xy: Definir panorama do operador 4 (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:646 +msgid "" +"24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: " +"level from 0 to 7)" +msgstr "" +"24xy: Definir registro de nível de saída (x: operador de 1 a 4 (0 para todas " +"as operações); y: nível de 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:647 +msgid "" +"25xy: Set modulation input level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); " +"y: level from 0 to 7)" +msgstr "" +"25xy: Definir nível de entrada de modulação (x: operador de 1 a 4 (0 para " +"todas as operações); y: nível de 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:648 +msgid "" +"26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay " +"from 0 to 7)" +msgstr "" +"26xy: Definir atraso de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todas as " +"operações); y: atraso de 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:649 +msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)" +msgstr "27xx: Definir modo de ruído para o operador 4 (x: modo de 0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:651 +msgid "" +"2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 " +"to 7)" +msgstr "" +"2Fxy: Definir bloco de frequência fixa (x: operador de 1 a 4; y: oitava de 0 " +"a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:652 +msgid "40xx: Set detune of operator 1 (80: center)" +msgstr "40xx: Definir desafinação do operador 1 (80: centro)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:653 +msgid "41xx: Set detune of operator 2 (80: center)" +msgstr "41xx: Definir desafinação do operador 2 (80: centro)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:654 +msgid "42xx: Set detune of operator 3 (80: center)" +msgstr "42xx: Definir desafinação do operador 3 (80: centro)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:655 +msgid "43xx: Set detune of operator 4 (80: center)" +msgstr "43xx: Definir desafinação do operador 4 (80: centro)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:670 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; " +"y: low 8 bits of F-num)" +msgstr "" +"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 1 (x: bits altos 2 de 0 a " +"3; y: bits baixos 8 do F-num)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:671 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; " +"y: low 8 bits of F-num)" +msgstr "" +"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 2 (x: bits altos 2 de 4 a " +"7; y: bits baixos 8 do F-num)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:672 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; " +"y: low 8 bits of F-num)" +msgstr "" +"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 3 (x: bits altos 2 de 8 a " +"B; y: bits baixos 8 do F-num)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:673 +msgid "" +"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; " +"y: low 8 bits of F-num)" +msgstr "" +"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 4 (x: bits altos 2 de C a " +"F; y: bits baixos 8 do F-num)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:681 +msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)" +msgstr "11xx: Definir ressonância (0 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:682 +msgid "" +"12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)" +msgstr "" +"12xx: Definir modo de filtro (bit 0: passa-baixa; bit 1: passa-banda; bit 2: " +"passa-alta)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:683 +msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)" +msgstr "" +"13xx: Desativar reset de envelope para este canal (1 desativa; 0 habilita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:684 +msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)" +msgstr "14xy: Resetar corte (x: na nova nota; y: agora)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:685 +msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)" +msgstr "15xy: Resetar largura de pulso (x: na nova nota; y: agora)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:686 +msgid "16xy: Change other parameters" +msgstr "16xy: Mudar outros parâmetros" + +#: src/engine/sysDef.cpp:689 src/engine/sysDef.cpp:1733 +msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)" +msgstr "4xxx: Definir corte (0 a FFF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:697 +msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)" +msgstr "Yamaha YMU759 (MA-2)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:698 +msgid "" +"a chip which found its way inside mobile phones in the 2000's.\n" +"as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile " +"hardware battle." +msgstr "" +"um chip que encontrou seu caminho dentro de telefones celulares nos anos " +"2000.\n" +"tão proprietário quanto é, ele faleceu após perder para o MP3 na batalha de " +"hardware móvel." + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819 +#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:915 +#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075 +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1237 +#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302 +#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1356 +#: src/engine/sysDef.cpp:1396 src/engine/sysDef.cpp:1499 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1608 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705 +#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753 +#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810 +#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832 +#: src/engine/sysDef.cpp:1900 src/engine/sysDef.cpp:1910 +#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:1944 +#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1970 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2037 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2122 +#: src/engine/sysDef.cpp:2138 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 1" +msgstr "Canal 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819 +#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:915 +#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075 +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1237 +#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302 +#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1356 +#: src/engine/sysDef.cpp:1396 src/engine/sysDef.cpp:1499 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1608 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705 +#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753 +#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810 +#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832 +#: src/engine/sysDef.cpp:1900 src/engine/sysDef.cpp:1910 +#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:1944 +#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1970 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2037 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2122 +#: src/engine/sysDef.cpp:2138 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 2" +msgstr "Canal 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819 +#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:977 +#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1237 src/engine/sysDef.cpp:1252 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314 +#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396 +#: src/engine/sysDef.cpp:1499 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1572 src/engine/sysDef.cpp:1584 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705 +#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753 +#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810 +#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832 +#: src/engine/sysDef.cpp:1910 src/engine/sysDef.cpp:1944 +#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1980 +#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2037 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2138 +#: src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 3" +msgstr "Canal 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:977 +#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1237 src/engine/sysDef.cpp:1252 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314 +#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396 +#: src/engine/sysDef.cpp:1499 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1572 src/engine/sysDef.cpp:1584 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705 +#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753 +#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821 +#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1910 +#: src/engine/sysDef.cpp:1944 src/engine/sysDef.cpp:1957 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 4" +msgstr "Canal 4" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075 +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1252 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314 +#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1705 src/engine/sysDef.cpp:1741 +#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821 +#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980 +#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 5" +msgstr "Canal 5" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075 +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1252 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1356 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741 +#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821 +#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980 +#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 6" +msgstr "Canal 6" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:977 +#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741 +#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821 +#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980 +#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 7" +msgstr "Canal 7" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:977 +#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302 +#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584 +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741 +#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821 +#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980 +#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070 +#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150 +msgid "Channel 8" +msgstr "Canal 8" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 9" +msgstr "Canal 9" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 10" +msgstr "Canal 10" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 11" +msgstr "Canal 11" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 12" +msgstr "Canal 12" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 13" +msgstr "Canal 13" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 14" +msgstr "Canal 14" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 15" +msgstr "Canal 15" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 +#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 +#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 +msgid "Channel 16" +msgstr "Canal 16" + +#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:700 +#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:1532 +#: src/engine/sysDef.cpp:1767 src/engine/sysDef.cpp:1888 +#: src/engine/sysDef.cpp:1944 src/engine/sysDef.cpp:1945 +#: src/gui/settings.cpp:4041 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:706 +msgid "Sega Genesis/Mega Drive" +msgstr "Sega Genesis/Mega Drive" + +#: src/engine/sysDef.cpp:712 +msgid "Sega Genesis Extended Channel 3" +msgstr "Sega Genesis Canal 3 Extendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:718 src/gui/sysConf.cpp:158 +msgid "TI SN76489" +msgstr "TI SN76489" + +#: src/engine/sysDef.cpp:719 +msgid "" +"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, " +"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places." +msgstr "" +"um chip de som de onda quadrada e ruído encontrado no Sega Master System, " +"ColecoVision, PCs Tandy, o próprio 99/4A da TI e alguns outros lugares." + +#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 +msgid "Square 1" +msgstr "Quadrada 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 +msgid "Square 2" +msgstr "Quadrada 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 +msgid "Square 3" +msgstr "Quadrada 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:739 +#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/engine/sysDef.cpp:955 +#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1874 +#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:2037 +#: src/engine/sysDef.cpp:2100 src/gui/settings.cpp:4040 +#: src/gui/insEdit.cpp:6978 src/gui/insEdit.cpp:7129 src/gui/insEdit.cpp:7223 +#: src/gui/insEdit.cpp:7315 +msgid "Noise" +msgstr "Ruído" + +#: src/engine/sysDef.cpp:726 +msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)" +msgstr "" +"20xy: Definir modo de ruído (x: freq. predefinidas/freq. canal 3; y: pulso " +"fino/ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:731 +msgid "Sega Master System + FM Expansion" +msgstr "Sega Master System + FM Expansion" + +#: src/engine/sysDef.cpp:737 src/gui/settings.cpp:3972 +msgid "Game Boy" +msgstr "Game Boy" + +#: src/engine/sysDef.cpp:738 +msgid "the most popular portable game console of the era." +msgstr "o console de jogos portátil mais popular da época" + +#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773 +#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100 +msgid "Pulse 1" +msgstr "Pulse 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773 +#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100 +msgid "Pulse 2" +msgstr "Pulse 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/gui/settings.cpp:3877 +#: src/gui/guiConst.cpp:1395 src/gui/insEdit.cpp:6652 +msgid "Wavetable" +msgstr "Wavetable" + +#: src/engine/sysDef.cpp:746 +msgid "11xx: Set noise length (0: long; 1: short)" +msgstr "11xx: Definir comprimento do ruído (0: longo; 1: curto)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:747 +msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 3)" +msgstr "12xx: Definir ciclo de trabalho (0 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:748 +msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)" +msgstr "13xy: Configurar varredura (x: tempo; y: deslocamento)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:749 +msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)" +msgstr "14xx: Definir direção de varredura (0: para cima; 1: para baixo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:754 +msgid "PC Engine/TurboGrafx-16" +msgstr "PC Engine/TurboGrafx-16" + +#: src/engine/sysDef.cpp:755 +msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan." +msgstr "" +"um console de jogos dos anos 80 com chip de som wavetable, popular no Japão." + +#: src/engine/sysDef.cpp:763 src/engine/sysDef.cpp:1001 +#: src/engine/sysDef.cpp:1793 +msgid "11xx: Toggle noise mode" +msgstr "11xx: Alternar modo de rúido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:764 +msgid "12xx: Setup LFO (0: disabled; 1: 1x depth; 2: 16x depth; 3: 256x depth)" +msgstr "" +"12xx: Configurar LFO (0: desabilitado; 1: profundidade 1x; 2: profundidade " +"16x; 3: profundidade 256x)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:765 +msgid "13xx: Set LFO speed" +msgstr "13xx: Definir velocidade do LFO" + +#: src/engine/sysDef.cpp:771 +msgid "NES (Ricoh 2A03)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:772 +msgid "" +"also known as Famicom in Japan, it's the most well-known game console of the " +"'80s." +msgstr "" +"também conhecido como Famicom no Japão, e também conhecido como Phantom " +"System, Top Game, Turbo Game, Dynavision, Bit System e Polystation no " +"Brasil, é o console de jogos mais conhecido dos anos 80." + +#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/gui/waveEdit.cpp:31 src/gui/waveEdit.cpp:217 +#: src/gui/insEdit.cpp:200 src/gui/insEdit.cpp:324 src/gui/insEdit.cpp:658 +msgid "Triangle" +msgstr "Triângulo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/engine/sysDef.cpp:2100 +#: src/gui/insEdit.cpp:2629 +msgid "DPCM" +msgstr "DPCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:779 src/engine/sysDef.cpp:2106 +msgid "11xx: Write to delta modulation counter (0 to 7F)" +msgstr "11xx: Escrever no contador de modulação delta (DAC) (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:780 src/engine/sysDef.cpp:1068 +msgid "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1)" +msgstr "" +"12xx: Definir ciclo de trabalho/modo de ruído (pulso: 0 a 3; ruído: 0 ou 1)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:781 src/engine/sysDef.cpp:2108 +msgid "13xy: Sweep up (x: time; y: shift)" +msgstr "13xy: Realizar sweep de tom para cima (x: tempo; y: deslocamento)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:782 src/engine/sysDef.cpp:2109 +msgid "14xy: Sweep down (x: time; y: shift)" +msgstr "14xy: Realizar sweep de tom para baixo (x: tempo; y: deslocamento)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:783 src/engine/sysDef.cpp:2110 +msgid "" +"15xx: Set envelope mode (0: envelope, 1: length, 2: looping, 3: constant)" +msgstr "" +"15xx: Definir modo de envelope (0: envelope, 1: comprimento, 2: repetir, 3: " +"constante)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:784 src/engine/sysDef.cpp:2111 +msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)" +msgstr "" +"16xx: Definir contador de comprimento (veja o manual para uma lista de " +"valores)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:785 src/engine/sysDef.cpp:2112 +msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)" +msgstr "17xx: Definir modo do contador de quadros (0: 4 passos, 1: 5 passos)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:786 src/engine/sysDef.cpp:2113 +msgid "18xx: Select PCM/DPCM mode (0: PCM; 1: DPCM)" +msgstr "18xx: Selecionar modo PCM/DPCM (0: PCM; 1: DPCM)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2114 +msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)" +msgstr "" +"19xx: Definir contador linear do canal triângulo (0 a 7F; valores 80 e " +"superiores interrompem)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2115 +msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)" +msgstr "20xx: Definir frequência DPCM (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:793 +msgid "NES + Konami VRC7" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:799 +msgid "Famicom Disk System" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:805 +msgid "Commodore 64 (SID 6581)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:806 +msgid "" +"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features " +"like a filter and ADSR." +msgstr "" +"este computador possui o chip de som SID, que possui recursos de " +"sintetizador como um filtro e ADSR." + +#: src/engine/sysDef.cpp:817 +msgid "Commodore 64 (SID 8580)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:818 +msgid "" +"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features " +"like a filter and ADSR.\n" +"this is the newer revision of the chip." +msgstr "" +"este computador possui o chip de som SID, que possui recursos de " +"sintetizador como um filtro e ADSR.\n" +"essa é uma revisão mais nova do chip." + +#: src/engine/sysDef.cpp:829 +msgid "DefleCade" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:835 +msgid "Neo Geo CD" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:836 +msgid "" +"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect " +"the pins." +msgstr "" +"como o Neo Geo, mas faltando o canal ADPCM-B já que eles não puderam " +"conectar os pinos." + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903 +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1097 +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1173 +#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1443 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 src/engine/sysDef.cpp:1481 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693 +#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 1" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:891 +#: src/engine/sysDef.cpp:903 src/engine/sysDef.cpp:1032 +#: src/engine/sysDef.cpp:1097 src/engine/sysDef.cpp:1109 +#: src/engine/sysDef.cpp:1122 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1546 +#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/engine/sysDef.cpp:1849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903 +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1097 +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1173 +#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344 +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1443 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 src/engine/sysDef.cpp:1481 +#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693 +#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 3" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903 +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1546 +#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/engine/sysDef.cpp:1849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 4" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927 +#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097 +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "PSG 1" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927 +#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097 +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "PSG 2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927 +#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097 +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "PSG 3" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 1" +msgstr "ADPCM-A 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 2" +msgstr "ADPCM-A 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 3" +msgstr "ADPCM-A 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 4" +msgstr "ADPCM-A 4" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 5" +msgstr "ADPCM-A 5" + +#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +msgid "ADPCM-A 6" +msgstr "ADPCM-A 6" + +#: src/engine/sysDef.cpp:847 +msgid "Neo Geo CD Extended Channel 2" +msgstr "Neo Geo CD com Canal 2 estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:848 +msgid "" +"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect " +"the pins.\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies." +msgstr "" +"como o Neo Geo, mas faltando o canal ADPCM-B já que eles não puderam " +"conectar os pinos.\n" +"esse está no modo de Canal Estendido, que transforma o segundo canal FM em " +"quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 +msgid "FM 2 OP1" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 +msgid "FM 2 OP2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 +msgid "FM 2 OP3" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455 +#: src/engine/sysDef.cpp:1468 +msgid "FM 2 OP4" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:860 src/gui/sysConf.cpp:913 +msgid "AY-3-8910" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:861 +msgid "" +"this chip is everywhere! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, " +"Vectrex...\n" +"the discovery of envelope bass helped it beat the SN76489 with ease." +msgstr "" +"esse chip está em todo lugar! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, " +"Vectrex...\n" +"a descoberta do baixo com o envelope ajudou ele a ganhar do SN76489 " +"facilmente." + +#: src/engine/sysDef.cpp:872 +msgid "Amiga" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:873 +msgid "" +"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound " +"ahead of its time." +msgstr "" +"um computador dos anos 80 com capacidade completa de amostragem (sampling), " +"dando a ele um som à frente do seu tempo." + +#: src/engine/sysDef.cpp:881 +msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)" +msgstr "10xx: Alternar filtro (0 desabilita; 1 habilita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:882 +msgid "11xx: Toggle AM with next channel" +msgstr "11xx: Alternar AM com o canal à direita" + +#: src/engine/sysDef.cpp:883 +msgid "12xx: Toggle period modulation with next channel" +msgstr "12xx: Alternar modulação de período com o canal à direita" + +#: src/engine/sysDef.cpp:884 +msgid "13xx: Set waveform" +msgstr "13xx: Definir forma de onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:889 +msgid "Yamaha YM2151 (OPM)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:890 +msgid "" +"this was Yamaha's first integrated FM chip.\n" +"it was used in several synthesizers, computers and arcade boards." +msgstr "" +"esse foi o primeiro chip FM integrado da Yamaha.\n" +"ele foi usado em vários sintetizadores, computadores e placas de fliperama." + +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903 +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1332 +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1370 +#: src/engine/sysDef.cpp:1383 src/engine/sysDef.cpp:1407 +#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1481 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693 +#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 5" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903 +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1481 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 6" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:1032 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 7" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:1032 +#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185 +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279 +#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 8" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:901 +msgid "Yamaha YM2612 (OPN2)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:902 +msgid "" +"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on " +"the FM Towns computer)." +msgstr "" +"esse chip é mais conhecido por ter sido utilizado no Sega Mega Drive (mas " +"ele também foi usado no computador FM Towns)." + +#: src/engine/sysDef.cpp:913 +msgid "Atari TIA" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:914 +msgid "" +"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical " +"capabilities..." +msgstr "" +"é um desafio fazer música nesse chip que mal tem capacidades musicais..." + +#: src/engine/sysDef.cpp:925 +msgid "Philips SAA1099" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:926 +msgid "" +"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative " +"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé." +msgstr "" +"supostamente um upgrade do AY-3-8910, esse chip estava presente na placa " +"Creative Music System (Game Blaster) e no computador SAM Coupé." + +#: src/engine/sysDef.cpp:927 +msgid "PSG 4" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:927 +msgid "PSG 5" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:927 +msgid "PSG 6" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:934 +msgid "10xy: Set channel mode (x: noise; y: tone)" +msgstr "10xy: Definir modo do canal (x: ruído; y: tom)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:935 +msgid "11xx: Set noise frequency" +msgstr "11xx: Definir frequência do ruído" + +#: src/engine/sysDef.cpp:936 +msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)" +msgstr "12xx: Configurar envelope (confira o manual para mais informações)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:941 +msgid "Microchip AY8930" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:942 +msgid "" +"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty " +"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!" +msgstr "" +"uma versão melhorada do AY-3-8910 com uma faixa de frequências maior, ciclos " +"de trabalho, ruído configurável e envelopes por canal!" + +#: src/engine/sysDef.cpp:953 +msgid "Commodore VIC-20" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:954 +msgid "" +"Commodore's successor to the PET.\n" +"its square wave channels are more than just square..." +msgstr "" +"o sucessor da Commodore para o PET.\n" +"seus canais de onda quadrada são mais do que apenas ondas quadradas..." + +#: src/engine/sysDef.cpp:955 src/gui/settings.cpp:114 src/gui/settings.cpp:184 +#: src/gui/settings.cpp:3917 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: src/engine/sysDef.cpp:955 +msgid "Mid" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:955 src/gui/settings.cpp:113 src/gui/settings.cpp:186 +#: src/gui/settings.cpp:3918 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: src/engine/sysDef.cpp:964 +msgid "Commodore PET" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:965 +msgid "" +"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC " +"Speaker." +msgstr "um canal de wavetable 1-bit que é melhor (e pior) que o PC Speaker." + +#: src/engine/sysDef.cpp:966 src/engine/sysDef.cpp:1262 +#: src/engine/sysDef.cpp:2100 src/gui/editControls.cpp:433 +#: src/gui/settings.cpp:3964 src/gui/settings.cpp:4042 +msgid "Wave" +msgstr "Wave" + +#: src/engine/sysDef.cpp:975 src/gui/settings.cpp:3999 +msgid "SNES" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:976 +msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega." +msgstr "FM? nah... samples! a resposta da Nintendo para a Sega." + +#: src/engine/sysDef.cpp:983 +msgid "18xx: Enable echo buffer" +msgstr "18xx: Habilitar buffer de eco" + +#: src/engine/sysDef.cpp:984 +msgid "19xx: Set echo delay (0 to F)" +msgstr "19xx: Definir atraso de eco (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:985 +msgid "1Axx: Set left echo volume" +msgstr "1Axx: Definir volume esquerdo do eco" + +#: src/engine/sysDef.cpp:986 +msgid "1Bxx: Set right echo volume" +msgstr "1Bxx: Definir volume direito do eco" + +#: src/engine/sysDef.cpp:987 +msgid "1Cxx: Set echo feedback" +msgstr "1Cxx: Definir retorno do eco" + +#: src/engine/sysDef.cpp:988 +msgid "1Exx: Set dry output volume (left)" +msgstr "1Exx: Definir volume de saída não-processado (esquerda)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:989 +msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)" +msgstr "1Fxx: Definir volume de saída não-processado (direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:990 +msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0" +msgstr "30xx: Definir coeficiente de filtro do eco 0" + +#: src/engine/sysDef.cpp:991 +msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1" +msgstr "31xx: Definir coeficiente de filtro do eco 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:992 +msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2" +msgstr "32xx: Definir coeficiente de filtro do eco 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:993 +msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3" +msgstr "33xx: Definir coeficiente de filtro do eco 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:994 +msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4" +msgstr "34xx: Definir coeficiente de filtro do eco 4" + +#: src/engine/sysDef.cpp:995 +msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5" +msgstr "35xx: Definir coeficiente de filtro do eco 5" + +#: src/engine/sysDef.cpp:996 +msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6" +msgstr "36xx: Definir coeficiente de filtro do eco 6" + +#: src/engine/sysDef.cpp:997 +msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7" +msgstr "37xx: Definir coeficiente de filtro do eco 7" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1002 +msgid "12xx: Toggle echo on this channel" +msgstr "12xx: Alternar eco neste canal" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1003 +msgid "13xx: Toggle pitch modulation" +msgstr "13xx: Alternar modulação de tom" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1004 +msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)" +msgstr "14xy: Alternar inversão de onda (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1005 +msgid "" +"15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: " +"bent)" +msgstr "" +"15xx: Definir modo de envelope (0: ADSR, 1: ganho/direto, 2: decr., 3: exp., " +"4: incr., 5: linha torta)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1006 +msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)" +msgstr "16xx: Definir ganho (00 a 7F se for direto; 00 a 1F caso contrário)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1007 +msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)" +msgstr "1Dxx: Definir frequência do ruído (00 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1008 +msgid "20xx: Set attack (0 to F)" +msgstr "20xx: Definir ataque (0 a F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1009 +msgid "21xx: Set decay (0 to 7)" +msgstr "21xx: Definir decaimento (0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1010 +msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)" +msgstr "22xx: Definir sustentação (0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1011 +msgid "23xx: Set release (00 to 1F)" +msgstr "23xx: Definir repouso (00 a 1F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1016 +msgid "Konami VRC6" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1017 +msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel." +msgstr "" +"um chip de expansão para o Famicom, contendo um canal dente-de-serra " +"peculiar." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1018 +msgid "VRC6 1" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1018 +msgid "VRC6 2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1018 +msgid "VRC6 Saw" +msgstr "Serra VRC6" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1024 src/engine/sysDef.cpp:2092 +msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)" +msgstr "12xx: Definir ciclo de trabalho (pulso: 0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1030 +msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1031 +msgid "" +"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-" +"configurable." +msgstr "" +"versão de custo reduzido do chip OPL com 16 timbres selecionáveis, e apenas " +"um deles é configurável pelo usuário." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1173 +#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 9" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1042 +msgid "Famicom Disk System (chip)" +msgstr "Famicom Disk System (chip)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1043 +msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel." +msgstr "" +"um drive de disquete para o Famicom que também contém um canal de wavetable." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1044 src/gui/settings.cpp:3986 +msgid "FDS" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1051 +msgid "11xx: Set modulation depth" +msgstr "11xx: Definir profundidade de modulação" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1052 +msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)" +msgstr "" +"12xy: Definir byte superior da velocidade de modulação (x: habilitar; y: " +"valor)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1053 +msgid "13xx: Set modulation speed low byte" +msgstr "13xx: Definir byte inferior da velocidade de modulação" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1054 +msgid "14xx: Set modulator position" +msgstr "14xx: Definir posição do modulador" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1055 +msgid "15xx: Set modulator table to waveform" +msgstr "15xx: Definir tabela do modulador para uma forma de onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1060 +msgid "MMC5" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1061 +msgid "" +"an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel." +msgstr "" +"um chip de expansão para o Famicom, contendo um canal PCM pouco conhecido." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1073 src/gui/settings.cpp:3988 +msgid "Namco 163" +msgstr "Namco 163" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1074 +msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable." +msgstr "um chip de expansão para o Famicom, com vários canais de wavetable." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1081 +msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)" +msgstr "18xx: Mudar limite de canais (0 a 7, x + 1)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1082 +msgid "20xx: Load a waveform into memory" +msgstr "20xx: Carregar uma forma de onda na memória" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1083 +msgid "21xx: Set position for wave load" +msgstr "21xx: Definir posição para carregar onda na memória" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1086 +msgid "10xx: Select waveform" +msgstr "10xx: Selecionar forma de onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1087 +msgid "11xx: Set waveform position in RAM" +msgstr "11xx: Definir posição da forma de onda na RAM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1088 +msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)" +msgstr "" +"12xx: Definir comprimento da forma de onda na RAM (04 a FC em incrementos de " +"4)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1089 +msgid "15xx: Set waveform load position" +msgstr "15xx: Definir posição de carregamento de forma de onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1090 +msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)" +msgstr "" +"16xx: Definir comprimento do carregamento da forma de onda (04 a FC em " +"incrementos de 4)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1095 +msgid "Yamaha YM2203 (OPN)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1096 +msgid "" +"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no " +"stereo...\n" +"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)" +msgstr "" +"versão de custo reduzido do OPM com um leiaute de registradores diferentes e " +"sem estéreo...\n" +"...mas ele tem um AY-3-8910 embutido! (na verdade é um YM2149)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1107 +msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3" +msgstr "Yamaha YM2203 (OPN) com Canal 3 Estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1108 +msgid "" +"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no " +"stereo...\n" +"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies" +msgstr "" +"versão de custo reduzido do OPM com um leiaute de registradores diferentes e " +"sem estéreo...\n" +"...mas ele tem um AY-3-8910 embutido! (na verdade é um YM2149)\n" +"esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM em " +"quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "FM 3 OP1" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "FM 3 OP2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "FM 3 OP3" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 +#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "FM 3 OP4" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1120 +msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1121 +msgid "" +"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no " +"stereo...\n" +"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n" +"CSM blah blah" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1122 src/engine/sysDef.cpp:1160 +#: src/engine/sysDef.cpp:1383 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "CSM Timer" +msgstr "Timer CSM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1133 +msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1134 +msgid "" +"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " +"ADPCM channels." +msgstr "" +"OPN mas com o dobro dos canais FM, o estéreo está de volta e possui canais " +"de bateria e um canal ADPCM." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1481 +#: src/gui/insEdit.cpp:3302 src/gui/insEdit.cpp:3624 +msgid "Kick" +msgstr "Bumbo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 +#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:210 src/gui/insEdit.cpp:218 +msgid "Snare" +msgstr "Caixa" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 +#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:212 src/gui/insEdit.cpp:220 +#: src/gui/insEdit.cpp:1909 src/gui/insEdit.cpp:2014 +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 +#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:219 +msgid "HiHat" +msgstr "Chimbal" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 +#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:211 +msgid "Tom" +msgstr "Surdo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 +msgid "Rim" +msgstr "Aro" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 +#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1681 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1145 +msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3" +msgstr "Yamaha YM2608 (OPNA) com Canal 3 Estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1146 +msgid "" +"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " +"ADPCM channels.\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1158 +msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1159 +msgid "" +"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " +"ADPCM channels.\n" +"CSM blah blah" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1171 +msgid "Yamaha YM3526 (OPL)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1172 +msgid "" +"OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a " +"lower ADSR parameter range?" +msgstr "" +"OPN, mas e se você só tivesse dois operadores, não tivesse estéreo, nem " +"desafinação e tivesse um alcance menor nos parâmetros ADSR?" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1183 +msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1184 +msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?" +msgstr "" +"OPL, mas e se você tivesse mais formas de onda pra escolher do que apenas o " +"seno normal?" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1195 +msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1196 +msgid "" +"OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even " +"more waveforms?" +msgstr "" +"OPL2, mas e se você tivesse o dobro de canais, modo de 4 operadores, estéreo " +"e ainda mais formas de onda?" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 1" +msgstr "4OP 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 3" +msgstr "4OP 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 5" +msgstr "4OP 5" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 7" +msgstr "4OP 7" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 9" +msgstr "4OP 9" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 10" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "4OP 11" +msgstr "4OP 11" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 12" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 13" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 14" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 15" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 16" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 17" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 18" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1208 src/gui/settings.cpp:3998 +msgid "MultiPCM" +msgstr "MultiPCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1209 +msgid "" +"how many channels of PCM do you want?\n" +"MultiPCM: yes" +msgstr "" +"quantos canais de PCM você quer?\n" +"MultiPCM: sim" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 17" +msgstr "Canal 17" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 18" +msgstr "Canal 18" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 19" +msgstr "Canal 19" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 20" +msgstr "Canal 20" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 21" +msgstr "Canal 21" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 22" +msgstr "Canal 22" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 23" +msgstr "Canal 23" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +#: src/engine/sysDef.cpp:1980 +msgid "Channel 24" +msgstr "Canal 24" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 25" +msgstr "Canal 25" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 26" +msgstr "Canal 26" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 27" +msgstr "Canal 27" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 28" +msgstr "Canal 28" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1217 +msgid "PC Speaker" +msgstr "PC Speaker" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1218 +msgid "good luck! you get one square and no volume control." +msgstr "boa sorte! você tem uma onda quadrada e nenhum controle de volume." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1219 src/engine/sysDef.cpp:1228 +#: src/gui/guiConst.cpp:1394 src/gui/waveEdit.cpp:199 src/gui/insEdit.cpp:183 +#: src/gui/insEdit.cpp:194 src/gui/insEdit.cpp:326 src/gui/insEdit.cpp:656 +msgid "Square" +msgstr "Onda quadrada" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1226 +msgid "Pong" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1227 +msgid "please don't use this chip. it was added as a joke." +msgstr "" +"por favor não use esse chip. ele foi adicionado por causa de uma brincadeira." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1235 src/gui/settings.cpp:3991 +msgid "POKEY" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1236 +msgid "" +"TIA, but better and more flexible.\n" +"used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)." +msgstr "" +"TIA, só que melhor e mais flexível.\n" +"utilizado na família de computadores Atari 8-bit (400/800/XL/XE)." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1243 src/engine/sysDef.cpp:1714 +msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)" +msgstr "10xx: Definir forma de onda (0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1244 +msgid "11xx: Set AUDCTL" +msgstr "11xx: Definir AUDCTL" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1245 +msgid "12xx: Toggle two-tone mode" +msgstr "12xx: Alternar modo de dois tons" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1250 +msgid "Ricoh RF5C68" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1251 +msgid "" +"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice " +"bits." +msgstr "" +"esse é como o chip de som do SNES só que sem interpolação e o resto das " +"coisas legais." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1260 src/gui/settings.cpp:3993 +msgid "WonderSwan" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1261 +msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..." +msgstr "desenvolvido pelos criadores do Game Boy e do Virtual Boy..." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1262 +msgid "Wave/PCM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1262 +msgid "Wave/Sweep" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1262 +msgid "Wave/Noise" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1269 +msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)" +msgstr "11xx: Configurar modo de ruído (0: desabilitado; 1-8: habilitado/tap)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1270 +msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)" +msgstr "" +"12xx: Configurar período de sweep (0: desabilitado; 1-20: habilitado/período)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1271 +msgid "13xx: Set sweep amount" +msgstr "13xx: Definir quantidade de sweep" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1277 +msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1278 +msgid "" +"like OPM, but with more waveforms, fixed frequency mode and totally... " +"undocumented.\n" +"used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers." +msgstr "" +"como o OPM, mas com mais formas de onda, modo de frequência fixa e " +"completamente... não documentado.\n" +"utilizado no Yamaha TX81Z e alguns outros sintetizadores." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1285 +msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes" +msgstr "2Fxx: Alternar reinício brusco do envelope em novas notas" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1291 src/gui/settings.cpp:4016 +msgid "Pokémon Mini" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1292 +msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles." +msgstr "esse é parecido com o PC Speaker só que tem ciclos de trabalho." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1293 src/gui/settings.cpp:4039 src/gui/waveEdit.cpp:33 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulsada" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1300 +msgid "SegaPCM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1301 +msgid "" +"used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a " +"YM2151." +msgstr "" +"utilizado em algumas placas de fliperama da Sega (como OutRun), e geralmente " +"pareado com um YM2151 (OPM)." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1312 src/gui/settings.cpp:3987 +msgid "Virtual Boy" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1313 +msgid "" +"a console which failed to sell well due to its headache-inducing features." +msgstr "" +"um console que foi um desastre de vendas por conta dos seus recursos que " +"causavam dores de cabeça." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1321 +msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)" +msgstr "11xx: Definir comprimento do ruído (0 a 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1322 +msgid "" +"12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/" +"direction (0-7: down, 8-F: up))" +msgstr "" +"12xy: Definir envelope (x: habilitado/repetir (1: habilitado, 3: " +"habilitado+repetir); y: velocidade/direção (0-7: para baixo, 8-F: para cima))" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1323 +msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)" +msgstr "" +"13xy: Configurar sweep (x: velocidade; y: deslocamento; apenas no canal 5)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1324 +msgid "" +"14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: " +"speed; channel 5 only)" +msgstr "" +"14xy: Configurar modulação (x: habilitada/repetir (1: habilitada, 3: " +"habilitada+repetir); y: velocidade; canal 5 somente)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1325 +msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)" +msgstr "" +"15xx: Definir forma de onda de modulação (x: wavetable; canal 5 somente)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1330 +msgid "Konami VRC7" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1331 +msgid "" +"like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went " +"missing, and drums mode did as well..." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1342 +msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1343 +msgid "" +"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " +"and Yamaha gladly provided them with this chip." +msgstr "" +"então a Taito pediu à Yamaha se eles poderiam ter os 2 canais FM faltantes " +"de volta, e a Yamaha lhes providenciou de bom grado com este chip." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 +#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 +#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 +#: src/gui/settings.cpp:4008 +msgid "ADPCM-B" +msgstr "ADPCM-B" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1354 +msgid "ZX Spectrum Beeper" +msgstr "Beeper do ZX Spectrum" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1355 +msgid "" +"the ZX Spectrum only had a basic beeper capable of...\n" +"...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n" +"Furnace provides a thin pulse system." +msgstr "" +"o ZX Spectrum só tinha um beeper básico capaz de...\n" +"...um monte de pulsos finos e um monte de outras coisas interessantes!\n" +"Furnace provê um sistema de pulsos finos." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950 +msgid "12xx: Set pulse width" +msgstr "12xx: Definir largura de pulso" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1363 +msgid "17xx: Trigger overlay drum" +msgstr "17xx: Disparar tambor sobreposto" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1368 +msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) com Canal 3 Estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1369 +msgid "" +"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on " +"the FM Towns computer).\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies." +msgstr "" +"esse chip é mais conhecido por ter sido utilizado no Sega Mega Drive (mas " +"ele também foi usado no computador FM Towns).\n" +"esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM em " +"quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1381 +msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1382 +msgid "" +"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on " +"the FM Towns computer).\n" +"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." +msgstr "" +"esse chip é mais conhecido por ter sido utilizado no Sega Mega Drive (mas " +"ele também foi usado no computador FM Towns).\n" +"esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 3." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1394 src/gui/settings.cpp:3989 +msgid "Konami SCC" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1395 +msgid "" +"a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n" +"the last channel shares its wavetable with the previous one though." +msgstr "" +"um chip wavetable feito pela Konami para ser utilizado com o MSX.\n" +"o último canal compartilha sua wavetable com o anterior, porém." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1405 +msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums" +msgstr "Yamaha YM3526 (OPL) em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1406 +msgid "the OPL chip but with drums mode enabled." +msgstr "o chip OPL mas com modo bateria habilitado." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419 +#: src/engine/sysDef.cpp:1693 +msgid "Kick/FM 7" +msgstr "Bumbo/FM 7" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1417 +msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums" +msgstr "Yamaha YM3812 (OPL2) em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1418 +msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled." +msgstr "o chip OPL2 mas com modo bateria habilitado." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1429 +msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums" +msgstr "Yamaha YMF262 (OPL3) em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1430 +msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled." +msgstr "o chip OPL3 mas com modo bateria habilitado." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "Kick/FM 16" +msgstr "Bumbo/FM 16" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1441 +msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1442 +msgid "" +"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n" +"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " +"channels went missing." +msgstr "" +"esse chip foi usado no Neo Geo, placa de fliperama e console de videogame da " +"SNK.\n" +"é como o OPNA mas os canais de bateria são canais de ADPCM e dois canais de " +"FM foram removidos." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1453 +msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2" +msgstr "Yamaha YM2610 (OPNB) com Canal 2 Estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1454 +msgid "" +"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n" +"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " +"channels went missing.\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies." +msgstr "" +"esse chip foi usado no Neo Geo, placa de fliperama e console de videogame da " +"SNK.\n" +"é como o OPNA mas os canais de bateria são canais de ADPCM e dois canais de " +"FM foram removidos.\n" +"esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o segundo canal FM em " +"quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1466 +msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1467 +msgid "" +"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n" +"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " +"channels went missing.\n" +"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1479 +msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums" +msgstr "Yamaha YM2413 (OPLL) em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1480 +msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1491 +msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)" +msgstr "3xxx: Carregar LFSR (0 a FFF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1497 +msgid "Atari Lynx" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1498 +msgid "" +"a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms." +msgstr "" +"um console portátil feito pela Atari. ele possui todas as formas de onda " +"conhecidíssimas dos consoles Atari." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1509 +msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)" +msgstr "10xx: Definir nível de retorno do Eco (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1510 +msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)" +msgstr "11xx: Definir nível de eco do canal (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1511 +msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)" +msgstr "12xx: Alternar algoritmo QSound (0: desabilitado; 1: habilitado)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1513 +msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)" +msgstr "3xxx: Definir tamanho do buffer de atraso do eco (000 a AA5)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1519 +msgid "Capcom QSound" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1520 +msgid "" +"used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with " +"echo." +msgstr "" +"utilizado em algumas das placas de fliperama da Capcom. som amostrado estilo " +"surround com eco." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +#: src/engine/sysDef.cpp:2056 +msgid "PCM 1" +msgstr "PCM 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 +#: src/engine/sysDef.cpp:2056 +msgid "PCM 2" +msgstr "PCM 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 3" +msgstr "PCM 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 4" +msgstr "PCM 4" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 5" +msgstr "PCM 5" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 6" +msgstr "PCM 6" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 7" +msgstr "PCM 7" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780 +msgid "PCM 8" +msgstr "PCM 8" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 9" +msgstr "PCM 9" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 10" +msgstr "PCM 10" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 11" +msgstr "PCM 11" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 12" +msgstr "PCM 12" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 13" +msgstr "PCM 13" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 14" +msgstr "PCM 14" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 15" +msgstr "PCM 15" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621 +#: src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 16" +msgstr "PCM 16" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 +msgid "ADPCM 1" +msgstr "ADPCM 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 +msgid "ADPCM 2" +msgstr "ADPCM 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1521 +msgid "ADPCM 3" +msgstr "ADPCM 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1530 src/gui/settings.cpp:3995 +msgid "VERA" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1531 +msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy." +msgstr "o chip utilizado em um computador criado pelo The 8-Bit Guy." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1538 +msgid "20xx: Set waveform" +msgstr "20xx: Definir forma de onda" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1539 +msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)" +msgstr "22xx: Definir ciclo de trabalho (0 a 3F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1544 +msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3" +msgstr "Yamaha YM2610B (OPNB2) com Canal 3 Estendido" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1545 +msgid "" +"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " +"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies." +msgstr "" +"então a Taito pediu à Yamaha se eles poderiam ter os 2 canais FM faltantes " +"de volta, e a Yamaha lhes providenciou de bom grado com este chip.\n" +"esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM em " +"quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1557 +msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1558 +msgid "" +"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " +"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n" +"CSM blah blah" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1570 +msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)" +msgstr "SegaPCM (modo de compatibilidade de 5 canais)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1571 +msgid "" +"this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for " +"compatibility with DefleMask." +msgstr "" +"esse é a mesma coisa que o SegaPCM, mas só expões 5 dos canais para " +"compatibilidade com o DefleMask." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1582 +msgid "Seta/Allumer X1-010" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1583 +msgid "" +"a sound chip used in several Seta/Allumer-manufactured arcade boards with " +"too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled " +"sound." +msgstr "" +"um chip de som utilizado em várias placa de fliperama fabricadas pela Seta/" +"Allumer, com muitos canais de wavetable que também são capazes de tocar " +"samples." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1591 +msgid "11xx: Set envelope shape" +msgstr "11xx: Definir formato do envelope" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1592 +msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)" +msgstr "12xx: Definir vaga do banco de samples (0 to 7)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1596 +msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)" +msgstr "20xx: Definir frequência PCM (1 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1597 +msgid "" +"22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape " +"to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)" +msgstr "" +"22xx: Definir modo do envelope (bit 0: habilitar; bit 1: uma vez; bit 2: " +"dividir formato para esquerda/direita; bit 3/5: inverter hor. direita/" +"esquerda; bit 4/6: inverter vert. direita/esquerda)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1598 +msgid "23xx: Set envelope period" +msgstr "23xx: Definir período do envelope" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1606 +msgid "Konami Bubble System WSG" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1607 +msgid "" +"this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two " +"AY-3-8910s." +msgstr "" +"essa é a parte wavetable do Bubble System, que também possuía dois AY-3-8910." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1619 +msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1620 +msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM." +msgstr "" +"como o OPL3, mas dessa vez ele também possui uma versão de 24 canais do " +"MultiPCM." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 17" +msgstr "PCM 17" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 18" +msgstr "PCM 18" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 19" +msgstr "PCM 19" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 20" +msgstr "PCM 20" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 21" +msgstr "PCM 21" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 22" +msgstr "PCM 22" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 23" +msgstr "PCM 23" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 +msgid "PCM 24" +msgstr "PCM 24" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1629 +msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums" +msgstr "Yamaha YMF278B (OPL4) em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1630 +msgid "the OPL4 but with drums mode turned on." +msgstr "o chip OPL4 mas com modo bateria habilitado." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1638 +msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)" +msgstr "11xx: Definir modo de filtro (00 to 03)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1639 +msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)" +msgstr "14xx: Definir byte inferior do coeficiente do filtro K1 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1640 +msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)" +msgstr "15xx: Definir byte superior do coeficiente do filtro K1 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1641 +msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)" +msgstr "16xx: Definir byte inferior do coeficiente do filtro K2 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1642 +msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)" +msgstr "17xx: Definir byte superior do coeficiente do filtro K2 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1643 +msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)" +msgstr "18xx: Definir slide para cima do coeficiente do filtro K1 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1644 +msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)" +msgstr "19xx: Definir slide para baixo do coeficiente do filtro K1 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1645 +msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)" +msgstr "1Axx: Definir slide para cima do coeficiente do filtro K2 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1646 +msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)" +msgstr "1Bxx: Definir slide para baixo do coeficiente do filtro K2 (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1647 +msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)" +msgstr "" +"22xx: Definir rampa de volume esquerdo do envelope (sinalizado) (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1648 +msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)" +msgstr "" +"23xx: Definir rampa de volume direito do envelope (sinalizado) (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1649 +msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)" +msgstr "24xx: Definir rampa do coeficiente do filtro K1 (sinalizado) (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1650 +msgid "" +"25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)" +msgstr "" +"25xx: Definir rampa do coeficiente do filtro K1 (sinalizado, mais lento) (00 " +"a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1651 +msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)" +msgstr "26xx: Definir rampa do coeficiente do filtro K2 (sinalizado) (00 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1652 +msgid "" +"27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)" +msgstr "" +"27xx: Definir rampa do coeficiente do filtro K2 (sinalizado, mais lento) (00 " +"a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1656 +msgid "120x: Set pause (bit 0)" +msgstr "120x: Definir pausa (bit 0)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1658 +msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)" +msgstr "2xxx: Definir contagem do envelope (000 a 1FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1659 +msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)" +msgstr "3xxx: Definir coeficiente do filtro K1 (000 a FFF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1660 +msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)" +msgstr "4xxx: Definir coeficiente do filtro K2 (000 a FFF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1667 +msgid "Ensoniq ES5506" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1668 +msgid "" +"a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in " +"Gravis' Ultrasound cards." +msgstr "" +"um chip de sample feito pela Ensoniq, que é a base para o chip GF1 " +"encontrado nas placas Gravis Ultrasound." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 29" +msgstr "Canal 29" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 30" +msgstr "Canal 30" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 31" +msgstr "Canal 31" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1669 +msgid "Channel 32" +msgstr "Canal 32" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1679 +msgid "Yamaha Y8950" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1680 +msgid "like OPL but with an ADPCM channel." +msgstr "como o OPL, mas com um canal ADPCM." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1691 +msgid "Yamaha Y8950 with drums" +msgstr "Yamaha Y8950 em modo bateria" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1692 +msgid "the Y8950 chip, in drums mode." +msgstr "o chip Y8950 mas com modo bateria habilitado." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1703 +msgid "Konami SCC+" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1704 +msgid "" +"this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable " +"being independent." +msgstr "" +"essa é uma variante do chip Konami SCC com a wavetable do último canal sendo " +"independente." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1715 +msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)" +msgstr "12xx: Definir largura de pulso (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1716 +msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)" +msgstr "13xx: Definir ressonância (0 a FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1717 +msgid "" +"14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; " +"bit 3: band pass)" +msgstr "" +"14xx: Definir modo de filtro (bit 0: modulação anel; bit 1: passa baixa; bit " +"2: passa alta; bit 3: passa banda)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1718 +msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte" +msgstr "15xx: Definir byte inferior do período do sweep de frequência" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1719 +msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte" +msgstr "16xx: Definir byte superior do período de sweep de frequência" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1720 +msgid "17xx: Set volume sweep period low byte" +msgstr "17xx: Definir byte inferior do período do sweep de volume" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1721 +msgid "18xx: Set volume sweep period high byte" +msgstr "18xx: Definir byte superior do período do sweep de volume" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1722 +msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte" +msgstr "19xx: Definir byte inferior do período do sweep de ponto de corte" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1723 +msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte" +msgstr "1Axx: Definir byte superior do período do sweep de ponto de corte" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1724 +msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary" +msgstr "1Bxx: Definir limite do sweep de frequência" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1725 +msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary" +msgstr "1Cxx: Definir limite do sweep de volume" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1726 +msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary" +msgstr "1Dxx: Definir limite do sweep de ponto de corte" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1727 +msgid "1Exx: Set phase reset period low byte" +msgstr "1Exx: Definir byte inferior do período de redefinição de fase" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1728 +msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte" +msgstr "1Fxx: Definir byte superior do período de redefinição de fase" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1729 +msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" +msgstr "" +"20xx: Alternar sweep de frequência (bit 0-6: velocidade; bit 7: direção é " +"para cima)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1730 +msgid "" +"21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: " +"loop; bit 7: alternate)" +msgstr "" +"21xx: Alternar sweep de volume (bit 0-4: velocidade; bit 5: direção é para " +"cima; bit 6: repetir; bit 7: alternar)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1731 +msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" +msgstr "" +"22xx: Alternar sweep de ponto de corte (bit 0-6: velocidade; bit 7: direção " +"é para cima)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1739 +msgid "tildearrow Sound Unit" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1740 +msgid "" +"tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you " +"get this!" +msgstr "" +"chip de som de fantasia do tildearrow. coloque o SID, AY e VERA num " +"liquidificador, e você obtém isso!" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1751 +msgid "OKI MSM6295" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1752 +msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards." +msgstr "" +"um chip de som ADPCM fabricado pela OKI e utilizado em muitas placas de " +"fliperama." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1759 +msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)" +msgstr "20xx: Definir taxa de amostragem do chip (0: clock/132; 1: clock/165)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1764 +msgid "OKI MSM6258" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1765 +msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000." +msgstr "um chip de som ADPCM fabricado pela OKI e utilizado no Sharp X68000." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1766 src/engine/sysDef.cpp:1887 +#: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/settings.cpp:4170 +#: src/gui/guiConst.cpp:1397 src/gui/insEdit.cpp:2628 src/gui/insEdit.cpp:2666 +msgid "Sample" +msgstr "Sample" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1772 +msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)" +msgstr "20xx: Definir divisor de frequência (0-2)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1773 +msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)" +msgstr "21xx: Definir taxa de clock (0: 100%; 1: 50%)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1778 +msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1779 +msgid "" +"used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or " +"16-bit PCM." +msgstr "" +"utilizado em algumas placas de fliperama. Pode tocar ADPCM 4-bit, PCM 8-bit " +"ou PCM 16-bit." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1797 src/gui/settings.cpp:4001 +msgid "Namco WSG" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1798 +msgid "" +"a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games." +msgstr "" +"um chip de som wavetable utilizado no fliperama Pac-Man, juntamente com " +"outros dos primeiros fliperamas da Namco." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1808 +msgid "Namco C15 WSG" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1809 +msgid "" +"successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games." +msgstr "" +"sucessos do chip Namco WSG original, utilizado em fliperamas Namco " +"posteriores." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1819 +msgid "Namco C30 WSG" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1820 +msgid "like Namco C15 but with stereo sound." +msgstr "similar ao Namco C15 mas com som estéreo." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1830 +msgid "OKI MSM5232" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1831 +msgid "" +"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade " +"machines and instruments." +msgstr "" +"um chip de síntese aditiva de ondas quadradas feito pela OKI. utilizado em " +"algumas máquinas de fliperama e instrumentos.." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1839 +msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)" +msgstr "" +"10xy: Definir controle de grupo (x: sustentação; y: máscara de bits para " +"alternar partes)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1840 src/engine/sysDef.cpp:1998 +msgid "11xx: Set noise mode" +msgstr "11xx: Definir modo de ruído" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1841 +msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)" +msgstr "12xx: Definir ataque do grupo (0 a 5)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1842 +msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)" +msgstr "13xx: Definir decaimento do grupo (0 a 11)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1847 +msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) com DualPCM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1848 +msgid "" +"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on " +"the FM Towns computer).\n" +"this system uses software mixing to provide two sample channels." +msgstr "" +"esse chip é mais conhecido por ter sido utilizado no Sega Mega Drive (mas " +"ele também foi usado no computador FM Towns).\n" +"esse sistema utiliza mistura de samples em software para prover dois canais " +"de sample." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861 +msgid "FM 6/PCM 1" +msgstr "FM 6/PCM 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1859 +msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM" +msgstr "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 com DualPCM e CSM" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1860 +msgid "" +"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on " +"the FM Towns computer).\n" +"this system uses software mixing to provide two sample channels.\n" +"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " +"four operators with independent notes/frequencies." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1872 src/gui/settings.cpp:3971 +msgid "T6W28" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1873 +msgid "" +"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume " +"and noise channel frequency." +msgstr "" +"uma derivativa do SN76489 utilizada no Neo Geo Pocket que possui volume " +"estéreo independente e frequência independente para o canal de ruído." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1880 +msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)" +msgstr "20xx: Definir comprimento do ruído (0: curto, 1: longo)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1885 +msgid "Generic PCM DAC" +msgstr "DAC PCM Genérico" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1886 +msgid "as generic sample playback as it gets." +msgstr "simplesmente reprodução de samples, o mais genérico possível." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1898 +msgid "Konami K007232" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1899 +msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990." +msgstr "" +"esse chip PCM foi amplamente utilizado em placas de fliperama da Konami " +"entre 1986 e 1990." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1908 +msgid "Irem GA20" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1909 +msgid "" +"yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no " +"sample loop." +msgstr "" +"mais um chip PCM da Irem. similar ao Amiga, mas com menos resolução de tom e " +"sem repetição de samples." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1918 +msgid "Sharp SM8521" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1919 +msgid "a SoC with wavetable sound hardware." +msgstr "um SoC com hardware de som wavetable." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1929 +msgid "Casio PV-1000" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1930 +msgid "" +"a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after " +"fusing TIA and VIC together." +msgstr "" +"um console de jogo com 3 canais de onda quadrada. é o que acontece quando se " +"funde a TIA e o VIC juntos." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1937 +msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)" +msgstr "10xx: Alternar modulação anel (0: desabilitar, 1: habilitar)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1942 +msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)" +msgstr "Beeper do ZX Spectrum (Motor QuadTone)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1943 +msgid "" +"another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume " +"per channel. it also has a pitchable overlay sample channel." +msgstr "" +"outro sistema de beeper do ZX Spectrum, dessa vez com pulsos PWM completos e " +"volume de 3 níveis por canal. ele também possui um canal de sobreposição de " +"sample com tom controlável." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1955 +msgid "Konami K053260" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1956 +msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992." +msgstr "" +"esse chip PCM foi largamente utilizado em placas de fliperama da Konami " +"entre 1990 e 1992." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1968 +msgid "MOS Technology TED" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1969 +msgid "" +"two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore " +"Plus/4, 16 and 116." +msgstr "" +"duas ondas quadradas (uma pode ser transformada em ruído). utilizado no " +"Commodore Plus/4, 16 e 116." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1978 +msgid "Namco C140" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1979 +msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so." +msgstr "o primeiro chip PCM da Namco de 1987. é muito bom pelo que é." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1989 +msgid "Namco C219" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:1990 +msgid "" +"Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n" +"very similar to C140, but has noise generator." +msgstr "" +"chip de som PCM da Namco utilizado em suas placas de fliperama NA-1/2.\n" +"muito similar ao C140, porém contém um gerador de ruído." + +#: src/engine/sysDef.cpp:1999 +msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)" +msgstr "12xy: Definir modo de inversão (x: surround; y: inverter)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2004 +msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)" +msgstr "ESS série ES1xxx (ESFM)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2005 +msgid "" +"a unique FM synth featured in PC sound cards.\n" +"based on the OPL3 design, but with lots of its features extended." +msgstr "" +"um sintetizador FM único encontrado em placas de som de PC.\n" +"baseado no design do OPL3, mas com muitos de seus recursos estendidos." + +#: src/engine/sysDef.cpp:2006 +msgid "FM 11" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2012 +msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes" +msgstr "2Exx: Alternar reinício brusco do envelope em novas notas" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2018 +msgid "PowerNoise" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2019 +msgid "" +"a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n" +"used in the Hexheld fantasy console." +msgstr "" +"um chip de som fantasia desenvolvido por jvsTSX e The Beesh-Spweesh!\n" +"utilizado no console fantasia Hexheld." + +#: src/engine/sysDef.cpp:2020 +msgid "Noise 1" +msgstr "Ruído 1" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2020 +msgid "Noise 2" +msgstr "Ruído 2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2020 +msgid "Noise 3" +msgstr "Ruído 3" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2020 +msgid "Slope" +msgstr "Rampa" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2026 +msgid "" +"20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel " +"accumulator (00 to 7F)" +msgstr "" +"20xx: Carregar byte inferior do LFSR do canal de ruído (00 a FF) ou " +"acumulador do canal de rampa (00 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2027 +msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)" +msgstr "21xx: Carregar byte superior do LFSR do canal de ruído (00 to FF)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2028 +msgid "22xx: Write to I/O port A" +msgstr "22xx: Escrever na porta E/S A" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2029 +msgid "23xx: Write to I/O port B" +msgstr "23xx: Escrever na porta E/S B" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2035 src/gui/settings.cpp:4026 +msgid "Dave" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2036 +msgid "" +"this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to " +"POKEY, but with stereo output." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2037 +msgid "DAC Left" +msgstr "DAC Esquerdo" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2037 +msgid "DAC Right" +msgstr "DAC Direito" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2043 +msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)" +msgstr "10xx: Definir forma de onda (0 a 4; 0 a 3 no canal de ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2044 +msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)" +msgstr "" +"11xx: Definir fonte da frequência do ruído (0: fixa; 1-3: canais 1 a 3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2045 +msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel" +msgstr "12xx: Alternar passa alta com o próximo canal" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2046 +msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2" +msgstr "13xx: Alternar modulação anel com o canal+2" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2047 +msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)" +msgstr "14xx: Alternar trocar contadores (somente ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2048 +msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)" +msgstr "15xx: Alternar passa baixa (somente ruído)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2049 +msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)" +msgstr "16xx: Definir divisor de clock (0: /2; 1: /3)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2054 +msgid "Game Boy Advance DMA Sound" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2055 +msgid "" +"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA " +"hardware." +msgstr "" +"canais PCM FIFO adicionais no Game Boy Advance controlados diretamente por " +"seu hardware de DMA." + +#: src/engine/sysDef.cpp:2068 +msgid "Game Boy Advance MinMod" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2069 +msgid "" +"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing " +"to provide up to sixteen sample channels" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2078 +msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))" +msgstr "" +"11xy: Definir canal de eco (x: fonte esquerda/direita; y: atraso (0 " +"desabilita))" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2079 +msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)" +msgstr "12xy: Alternar inversão (x: lado esquerdo; y: lado direito)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2084 src/gui/settings.cpp:4027 +msgid "Nintendo DS" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2085 +msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus." +msgstr "" +"um console de videogame portátil com duas telas. ele usa uma canetinha." + +#: src/engine/sysDef.cpp:2093 +msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)" +msgstr "1Fxx: Definir volume global (0 a 7F)" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2098 +msgid "5E01" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2099 +msgid "" +"a fantasy sound chip created by Euly. it is based on Ricoh 2A03, adding a " +"couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three " +"waveforms (besides triangle)." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2107 +msgid "" +"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2120 src/gui/settings.cpp:4030 +msgid "Bifurcator" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2121 +msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2128 +msgid "10xx: Load low byte of channel sample state" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2129 +msgid "11xx: Load high byte of channel sample state" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2130 +msgid "12xx: Set low byte of channel parameter" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2131 +msgid "13xx: Set high byte of channel parameter" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2136 src/gui/settings.cpp:4031 +msgid "SID2" +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2137 +msgid "" +"a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but " +"with many of its problems fixed." +msgstr "" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2148 +msgid "Dummy System" +msgstr "Sistema Fantoche" + +#: src/engine/sysDef.cpp:2149 +msgid "this is a system designed for testing purposes." +msgstr "este é um sistema desenvolvido para propósito de testes." + +#: src/engine/engine.cpp:51 +msgid "00xy: Arpeggio" +msgstr "00xy: Arpejo" + +#: src/engine/engine.cpp:53 +msgid "01xx: Pitch slide up" +msgstr "01xx: Slide de tom para cima" + +#: src/engine/engine.cpp:55 +msgid "02xx: Pitch slide down" +msgstr "02xx: Slide de tom para baixo" + +#: src/engine/engine.cpp:57 +msgid "03xx: Portamento" +msgstr "03xx: Portamento" + +#: src/engine/engine.cpp:59 +msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)" +msgstr "04xy: Vibrato (x: velocidade; y: profundidade)" + +#: src/engine/engine.cpp:61 +msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)" +msgstr "05xy: Slide de volume + vibrato (apenas para compatibilidade!)" + +#: src/engine/engine.cpp:63 +msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)" +msgstr "06xy: Slide de volume + portamento (apenas para compatibilidade!)" + +#: src/engine/engine.cpp:65 +msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)" +msgstr "07xy: Tremolo (x: velocidade; y: profundidade)" + +#: src/engine/engine.cpp:67 +msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)" +msgstr "08xy: Definir balanço (x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/engine.cpp:69 +msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)" +msgstr "09xx: Escolher padrão de groove (velocidade 1 se não houverem grooves)" + +#: src/engine/engine.cpp:71 +msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)" +msgstr "0Axy: Slide de volume (0y: para baixo; x0: para cima)" + +#: src/engine/engine.cpp:73 +msgid "0Bxx: Jump to pattern" +msgstr "0Bxx: Pular para sequência" + +#: src/engine/engine.cpp:75 +msgid "0Cxx: Retrigger" +msgstr "0Cxx: Reacionar nota" + +#: src/engine/engine.cpp:77 +msgid "0Dxx: Jump to next pattern" +msgstr "0Dxx: Pular para a próxima sequência" + +#: src/engine/engine.cpp:79 +msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)" +msgstr "" +"0Fxx: Definir velocidade (define a velocidade 2 se não houverem grooves)" + +#: src/engine/engine.cpp:81 +msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)" +msgstr "80xx: Definir balanço (00: esquerda; 80: centro; FF: direita)" + +#: src/engine/engine.cpp:83 +msgid "81xx: Set panning (left channel)" +msgstr "81xx: Definir balanço (canal esquerdo)" + +#: src/engine/engine.cpp:85 +msgid "82xx: Set panning (right channel)" +msgstr "82xx: Definir balanço (canal direito)" + +#: src/engine/engine.cpp:87 +msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)" +msgstr "88xy: Definir balanço (canais traseiros; x: esquerda; y: direita)" + +#: src/engine/engine.cpp:90 +msgid "89xx: Set panning (rear left channel)" +msgstr "89xx: Definir balanço (canal traseiro esquerdo)" + +#: src/engine/engine.cpp:93 +msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)" +msgstr "8Axx: Definir balanço (canal traseiro direito)" + +#: src/engine/engine.cpp:96 +msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)" +msgstr "Cxxx: Definir taxa de ticks (Hz)" + +#: src/engine/engine.cpp:98 +msgid "E0xx: Set arp speed" +msgstr "E0xx: Definir velocidade do arpejo" + +#: src/engine/engine.cpp:100 +msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)" +msgstr "E1xy: Slide de nota para cima (x: velocidade; y: semitons)" + +#: src/engine/engine.cpp:102 +msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)" +msgstr "E2xy: Slide de nota para baixo (x: velocidae; y: semitons)" + +#: src/engine/engine.cpp:104 +msgid "E3xx: Set vibrato shape (0: up/down; 1: up only; 2: down only)" +msgstr "" +"E3xx: Definir formato do vibrato (0: cima/baixo; 1: cima somente; 2: baixo " +"somente)" + +#: src/engine/engine.cpp:106 +msgid "E4xx: Set vibrato range" +msgstr "E4xx: Definir alcance do vibrato" + +#: src/engine/engine.cpp:108 +msgid "E5xx: Set pitch (80: center)" +msgstr "E5xx: Definir tom (desafinação; 80: centro)" + +#: src/engine/engine.cpp:110 +msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:112 +msgid "E7xx: Macro release" +msgstr "E7xx: Repouso de macro atrasado (x: ticks)" + +#: src/engine/engine.cpp:114 +msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:116 +msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:118 +msgid "EAxx: Legato" +msgstr "EAxx: Legato" + +#: src/engine/engine.cpp:120 +msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank" +msgstr "EBxx: Definir banco de samples modo LEGADO" + +#: src/engine/engine.cpp:122 +msgid "ECxx: Note cut" +msgstr "ECxx: Corte de nota" + +#: src/engine/engine.cpp:124 +msgid "EDxx: Note delay" +msgstr "EDxx: Atraso de nota" + +#: src/engine/engine.cpp:126 +msgid "EExx: Send external command" +msgstr "EExx: Enviar comando externo" + +#: src/engine/engine.cpp:128 +msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)" +msgstr "F0xx: Definir taxa de ticks (bpm)" + +#: src/engine/engine.cpp:130 +msgid "F1xx: Single tick note slide up" +msgstr "F1xx: Slide de um tick de nota para cima" + +#: src/engine/engine.cpp:132 +msgid "F2xx: Single tick note slide down" +msgstr "F2xx: Slide de um tick de nota para baixo" + +#: src/engine/engine.cpp:134 +msgid "F3xx: Fine volume slide up" +msgstr "F3xx: Slide fino de volume para cima" + +#: src/engine/engine.cpp:136 +msgid "F4xx: Fine volume slide down" +msgstr "F4xx: Slide fino de volume para baixo" + +#: src/engine/engine.cpp:138 +msgid "F5xx: Disable macro (see manual)" +msgstr "F5xx: Desabilitar macro (veja o manual)" + +#: src/engine/engine.cpp:140 +msgid "F6xx: Enable macro (see manual)" +msgstr "F6xx: Habilitar macro (veja o manual)" + +#: src/engine/engine.cpp:142 +msgid "F7xx: Restart macro (see manual)" +msgstr "F7xx: Reiniciar macro (veja o manual)" + +#: src/engine/engine.cpp:144 +msgid "F8xx: Single tick volume slide up" +msgstr "F8xx: Slide de um tick de volume para cima" + +#: src/engine/engine.cpp:146 +msgid "F9xx: Single tick volume slide down" +msgstr "F9xx: Slide de um tick de volume para baixo" + +#: src/engine/engine.cpp:148 +msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)" +msgstr "FAxx: Slide rápido de volume (0y: para baixo; x0: para cima)" + +#: src/engine/engine.cpp:150 +msgid "FCxx: Note release" +msgstr "FCxx: Repouso de nota atrasado (x: ticks)" + +#: src/engine/engine.cpp:152 +msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator" +msgstr "FDxx: Definir numerador do tempo virtual" + +#: src/engine/engine.cpp:154 +msgid "FExx: Set virtual tempo denominator" +msgstr "FExx: Definir denominador do tempo virtual" + +#: src/engine/engine.cpp:156 +msgid "FFxx: Stop song" +msgstr "FFxx: Parar música" + +#: src/engine/engine.cpp:160 +msgid "9xxx: Set sample offset*256" +msgstr "9xxx: Definir deslocamento de sample*256" + +#: src/engine/engine.cpp:164 +msgid "90xx: Set sample offset (first byte)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:166 +msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:168 +msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:187 src/gui/settings.cpp:4074 +msgid "Invalid effect" +msgstr "" + +#: src/engine/engine.cpp:354 src/gui/gui.cpp:2259 src/gui/gui.cpp:2422 +#, c-format +msgid "on seek: %s" +msgstr "ao avançar: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:361 src/gui/gui.cpp:2266 src/gui/gui.cpp:2429 +#, c-format +msgid "on pre tell: %s" +msgstr "ao predeterminar posição: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:368 src/engine/engine.cpp:2768 +#: src/gui/settings.cpp:5754 src/gui/gui.cpp:2273 src/gui/gui.cpp:2436 +msgid "file is empty" +msgstr "o arquivo está vazio" + +#: src/engine/engine.cpp:371 src/gui/gui.cpp:2276 src/gui/gui.cpp:2439 +#, c-format +msgid "on tell: %s" +msgstr "ao determinar posição: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:378 +#, c-format +msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d" +msgstr "divergência de tamanho da ROM, esperado: %d bytes, encontrado: %d" + +#: src/engine/engine.cpp:383 src/gui/settings.cpp:5763 src/gui/gui.cpp:2283 +#: src/gui/gui.cpp:2446 +#, c-format +msgid "on get size: %s" +msgstr "ao obter tamanho: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:390 src/gui/settings.cpp:5770 src/gui/gui.cpp:2290 +#: src/gui/gui.cpp:2453 +#, c-format +msgid "on read: %s" +msgstr "ao ler: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:1076 src/engine/engine.cpp:1181 +#: src/engine/engine.cpp:1290 +msgid "invalid index" +msgstr "índice inválido" + +#: src/engine/engine.cpp:1080 src/engine/engine.cpp:1135 +#: src/engine/engine.cpp:1189 +#, c-format +msgid "max number of total channels is %d" +msgstr "o número máximo total de canais é %d" + +#: src/engine/engine.cpp:1131 src/engine/engine.cpp:1185 +#, c-format +msgid "max number of systems is %d" +msgstr "o número máximo de sistemas é %d" + +#: src/engine/engine.cpp:1286 +msgid "cannot remove the last one" +msgstr "não pode remover o último" + +#: src/engine/engine.cpp:1460 +msgid "source and destination are equal" +msgstr "a origem e o destino são os mesmos" + +#: src/engine/engine.cpp:1464 +msgid "invalid source index" +msgstr "índice de origem inválido" + +#: src/engine/engine.cpp:1468 +msgid "invalid destination index" +msgstr "índice de destino inválido" + +#: src/engine/engine.cpp:2636 +#, c-format +msgid "Instrument %d" +msgstr "Instrumento %d" + +#: src/engine/engine.cpp:2710 src/engine/engine.cpp:2727 +#: src/gui/doAction.cpp:825 src/gui/doAction.cpp:843 src/gui/doAction.cpp:1634 +#: src/gui/gui.cpp:6159 src/gui/insEdit.cpp:6860 +msgid "too many wavetables!" +msgstr "há muitas wavetables!" + +#: src/engine/engine.cpp:2752 +#, c-format +msgid "could not seek to end: %s" +msgstr "não pôde avançar até o final: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:2758 +#, c-format +msgid "could not determine file size: %s" +msgstr "não pode determinar o tamanho do arquivo: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:2763 +msgid "file size is invalid!" +msgstr "o tamanho do arquivo é inválido!" + +#: src/engine/engine.cpp:2773 +#, c-format +msgid "could not seek to beginning: %s" +msgstr "não pode rebobinar até o começo: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:2780 +#, c-format +msgid "could not read entire file: %s" +msgstr "não pôde ler o arquivo inteiro: %s" + +#: src/engine/engine.cpp:2806 +msgid "invalid wavetable header/data!" +msgstr "cabeçalho/dados da wavetable inválidos!" + +#: src/engine/engine.cpp:2877 +msgid "premature end of file" +msgstr "fim prematuro do arquivo" + +#: src/engine/engine.cpp:2904 src/engine/engine.cpp:2926 +#: src/gui/doAction.cpp:909 src/gui/doAction.cpp:921 +msgid "too many samples!" +msgstr "há muitas samples!" + +#: src/engine/engine.cpp:2911 +#, c-format +msgid "Sample %d" +msgstr "Sample %d" + +#: src/engine/engine.cpp:3056 +#, c-format +msgid "no free patterns in channel %d!" +msgstr "não há sequências livres no canal %d!" + +#: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:483 +msgid "right" +msgstr "direita" + +#: src/gui/mixer.cpp:128 +msgid "input" +msgstr "entrada" + +#: src/gui/mixer.cpp:168 +msgid "output" +msgstr "saída" + +#: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454 +#: src/gui/guiConst.cpp:593 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: src/gui/mixer.cpp:229 +msgid "Master Volume" +msgstr "Volume Mestre" + +#: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:90 +#: src/gui/userPresets.cpp:393 src/gui/userPresets.cpp:405 +#: src/gui/settings.cpp:1027 src/gui/settings.cpp:1041 +#: src/gui/waveEdit.cpp:1096 src/gui/sampleEdit.cpp:1128 +#: src/gui/insEdit.cpp:519 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/userPresets.cpp:417 +#: src/gui/settings.cpp:241 src/gui/settings.cpp:1056 src/gui/settings.cpp:1439 +#: src/gui/settings.cpp:1451 src/gui/settings.cpp:3316 +#: src/gui/settings.cpp:3962 src/gui/findReplace.cpp:687 +#: src/gui/findReplace.cpp:943 src/gui/guiConst.cpp:228 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1003 src/gui/insEdit.cpp:5575 +#: src/gui/insEdit.cpp:5660 src/gui/insEdit.cpp:6920 src/gui/insEdit.cpp:6928 +#: src/gui/insEdit.cpp:6936 src/gui/insEdit.cpp:6946 src/gui/insEdit.cpp:6961 +#: src/gui/insEdit.cpp:6975 src/gui/insEdit.cpp:6987 src/gui/insEdit.cpp:7000 +#: src/gui/insEdit.cpp:7016 src/gui/insEdit.cpp:7022 src/gui/insEdit.cpp:7032 +#: src/gui/insEdit.cpp:7039 src/gui/insEdit.cpp:7045 src/gui/insEdit.cpp:7058 +#: src/gui/insEdit.cpp:7065 src/gui/insEdit.cpp:7072 src/gui/insEdit.cpp:7081 +#: src/gui/insEdit.cpp:7091 src/gui/insEdit.cpp:7099 src/gui/insEdit.cpp:7105 +#: src/gui/insEdit.cpp:7113 src/gui/insEdit.cpp:7120 src/gui/insEdit.cpp:7126 +#: src/gui/insEdit.cpp:7136 src/gui/insEdit.cpp:7148 src/gui/insEdit.cpp:7156 +#: src/gui/insEdit.cpp:7172 src/gui/insEdit.cpp:7177 src/gui/insEdit.cpp:7190 +#: src/gui/insEdit.cpp:7197 src/gui/insEdit.cpp:7208 src/gui/insEdit.cpp:7221 +#: src/gui/insEdit.cpp:7230 src/gui/insEdit.cpp:7237 src/gui/insEdit.cpp:7245 +#: src/gui/insEdit.cpp:7258 src/gui/insEdit.cpp:7263 src/gui/insEdit.cpp:7269 +#: src/gui/insEdit.cpp:7276 src/gui/insEdit.cpp:7284 src/gui/insEdit.cpp:7295 +#: src/gui/insEdit.cpp:7302 src/gui/insEdit.cpp:7310 src/gui/insEdit.cpp:7318 +#: src/gui/insEdit.cpp:7327 src/gui/insEdit.cpp:7335 src/gui/insEdit.cpp:7341 +#: src/gui/insEdit.cpp:7347 src/gui/insEdit.cpp:7353 src/gui/insEdit.cpp:7358 +#: src/gui/insEdit.cpp:7365 src/gui/insEdit.cpp:7372 src/gui/insEdit.cpp:7380 +#: src/gui/insEdit.cpp:7389 src/gui/insEdit.cpp:7397 src/gui/insEdit.cpp:7409 +#: src/gui/insEdit.cpp:7422 src/gui/insEdit.cpp:7433 src/gui/insEdit.cpp:7443 +#: src/gui/insEdit.cpp:7451 src/gui/insEdit.cpp:7461 src/gui/insEdit.cpp:7470 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/userPresets.cpp:427 src/gui/settings.cpp:1067 +#: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/insEdit.cpp:6923 src/gui/insEdit.cpp:6930 +#: src/gui/insEdit.cpp:6941 src/gui/insEdit.cpp:6965 src/gui/insEdit.cpp:7067 +#: src/gui/insEdit.cpp:7108 src/gui/insEdit.cpp:7152 src/gui/insEdit.cpp:7192 +#: src/gui/insEdit.cpp:7212 src/gui/insEdit.cpp:7232 src/gui/insEdit.cpp:7240 +#: src/gui/insEdit.cpp:7253 src/gui/insEdit.cpp:7265 src/gui/insEdit.cpp:7271 +#: src/gui/insEdit.cpp:7287 src/gui/insEdit.cpp:7297 src/gui/insEdit.cpp:7360 +#: src/gui/insEdit.cpp:7392 src/gui/insEdit.cpp:7438 src/gui/insEdit.cpp:7446 +msgid "Panning" +msgstr "Balanço" + +#: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:433 src/gui/settings.cpp:1074 +msgid "Front/Rear" +msgstr "Frontal/Traseira" + +#: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4155 +msgid "Patchbay" +msgstr "Patchbay" + +#: src/gui/mixer.cpp:305 +msgid "Automatic patchbay" +msgstr "Patchbay automático" + +#: src/gui/mixer.cpp:310 +msgid "Display hidden ports" +msgstr "Mostrar portas ocultas" + +#: src/gui/mixer.cpp:312 +msgid "Display internal" +msgstr "Mostrar portas internas" + +#: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1848 +#: src/gui/settings.cpp:2036 src/gui/songInfo.cpp:69 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/gui/mixer.cpp:354 +msgid "Sample Preview" +msgstr "Previsão de amostras" + +#: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:745 +#: src/gui/editControls.cpp:837 src/gui/editControls.cpp:953 +#: src/gui/editControls.cpp:1093 src/gui/settings.cpp:1437 +#: src/gui/guiConst.cpp:558 +msgid "Metronome" +msgstr "Metrônomo" + +#: src/gui/mixer.cpp:446 +msgid "disconnect all" +msgstr "desconectar todas" + +#: src/gui/editing.cpp:200 +#, c-format +msgid "no data in oldPatMap for channel %d!" +msgstr "" + +#: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203 +#, c-format +msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d" +msgstr "" + +#: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669 +msgid "can't collapse any further!" +msgstr "impossível contrair mais!" + +#: src/gui/editing.cpp:1749 +msgid "can't expand any further!" +msgstr "impossível expandir mais!" + +#: src/gui/editing.cpp:1836 src/gui/editing.cpp:1851 +#, c-format +msgid "copy: %s" +msgstr "" + +#: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3643 src/gui/settings.cpp:4164 +#: src/gui/guiConst.cpp:613 +msgid "Memory Composition" +msgstr "Composição da Memória" + +#: src/gui/memory.cpp:146 +#, c-format +msgid "bank %d" +msgstr "banco %d" + +#: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176 +msgid "no chips with memory" +msgstr "nenhum chip com memória" + +#: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2345 src/gui/gui.cpp:3746 +#: src/gui/gui.cpp:5019 src/gui/gui.cpp:5041 src/gui/gui.cpp:5479 +#: src/gui/gui.cpp:5781 src/gui/gui.cpp:5791 +#, c-format +msgid "Error while loading file! (%s)" +msgstr "Erro ao abrir o arquivo! (%s)" + +#: src/gui/intro.cpp:122 +msgid "IntroMon X" +msgstr "" + +#: src/gui/intro.cpp:122 +msgid "Intro" +msgstr "" + +#: src/gui/intro.cpp:124 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178 +msgid "SORRY NOTHING" +msgstr "" + +#: src/gui/intro.cpp:310 +msgid "hold to skip" +msgstr "" + +#: src/gui/dataList.cpp:76 +msgid "Bug!" +msgstr "Bug!" + +#: src/gui/dataList.cpp:79 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109 +#: src/gui/settings.cpp:4167 src/gui/insEdit.cpp:5334 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/gui/dataList.cpp:136 src/gui/dataList.cpp:260 +msgid "duplicate" +msgstr "duplicado" + +#: src/gui/dataList.cpp:139 src/gui/dataList.cpp:263 src/gui/dataList.cpp:388 +#: src/gui/dataList.cpp:731 src/gui/dataList.cpp:867 +msgid "replace..." +msgstr "trocar..." + +#: src/gui/dataList.cpp:142 src/gui/dataList.cpp:266 src/gui/gui.cpp:4232 +msgid "save" +msgstr "salvar" + +#: src/gui/dataList.cpp:145 +msgid "save (.dmp)" +msgstr "" + +#: src/gui/dataList.cpp:148 src/gui/dataList.cpp:269 src/gui/dataList.cpp:617 +#: src/gui/dataList.cpp:994 src/gui/dataList.cpp:1040 +#: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/gui.cpp:2767 src/gui/gui.cpp:2776 +msgid "delete" +msgstr "excluir" + +#: src/gui/dataList.cpp:243 +msgid "out of memory for this sample!" +msgstr "sem memória para esta sample!" + +#: src/gui/dataList.cpp:254 +msgid "make instrument" +msgstr "criar instrumento" + +#: src/gui/dataList.cpp:257 +msgid "make me a drum kit" +msgstr "faça um kit de bateria para mim" + +#: src/gui/dataList.cpp:290 src/gui/dataList.cpp:593 src/gui/gui.cpp:5914 +msgid "Instruments" +msgstr "Instrumentos" + +#: src/gui/dataList.cpp:312 src/gui/dataList.cpp:714 src/gui/dataList.cpp:846 +#: src/gui/subSongs.cpp:88 src/gui/insEdit.cpp:520 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui/dataList.cpp:338 src/gui/dataList.cpp:721 src/gui/dataList.cpp:853 +#: src/gui/subSongs.cpp:108 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: src/gui/dataList.cpp:359 src/gui/dataList.cpp:728 src/gui/dataList.cpp:860 +#: src/gui/editControls.cpp:497 src/gui/waveEdit.cpp:435 +#: src/gui/waveEdit.cpp:467 src/gui/sampleEdit.cpp:122 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:5239 src/gui/insEdit.cpp:5304 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/gui/dataList.cpp:363 +msgid "replace instrument..." +msgstr "trocar instrumento..." + +#: src/gui/dataList.cpp:366 +msgid "load instrument from TX81Z" +msgstr "carregar instrumento do TX81Z" + +#: src/gui/dataList.cpp:372 +msgid "replace wavetable..." +msgstr "trocar wavetable..." + +#: src/gui/dataList.cpp:378 +msgid "replace sample..." +msgstr "trocar sample..." + +#: src/gui/dataList.cpp:381 +msgid "import raw sample..." +msgstr "importar sample em formato raw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:384 +msgid "import raw sample (replace)..." +msgstr "importar sample em formato raw (trocar)..." + +#: src/gui/dataList.cpp:392 +msgid "load from TX81Z" +msgstr "carregar do TX81Z" + +#: src/gui/dataList.cpp:399 +msgid "Open (insert; right-click to replace)" +msgstr "Abrir (inserir; botão direito para trocar)" + +#: src/gui/dataList.cpp:420 src/gui/dataList.cpp:741 src/gui/dataList.cpp:884 +#: src/gui/editControls.cpp:502 src/gui/waveEdit.cpp:474 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:5311 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/gui/dataList.cpp:424 +msgid "save instrument as .dmp..." +msgstr "salvar instrumento como .dmp..." + +#: src/gui/dataList.cpp:430 +msgid "save wavetable as .dmw..." +msgstr "salvar wavetable como .dmw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:433 +msgid "save raw wavetable..." +msgstr "salvar wavetable em formato raw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:439 +msgid "save raw sample..." +msgstr "salvar sample em formato raw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:443 src/gui/insEdit.cpp:5314 +msgid "save as .dmp..." +msgstr "salvar como .dmp..." + +#: src/gui/dataList.cpp:456 src/gui/dataList.cpp:761 src/gui/dataList.cpp:903 +msgid "Toggle folders/standard view" +msgstr "Alternar entre pastas e visão padrão" + +#: src/gui/dataList.cpp:478 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:911 +#: src/gui/subSongs.cpp:55 +msgid "Move up" +msgstr "Mover para cima" + +#: src/gui/dataList.cpp:499 src/gui/dataList.cpp:776 src/gui/dataList.cpp:918 +#: src/gui/subSongs.cpp:62 +msgid "Move down" +msgstr "Mover para baixo" + +#: src/gui/dataList.cpp:510 src/gui/dataList.cpp:787 src/gui/dataList.cpp:929 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/gui/dataList.cpp:540 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:939 +msgid "New folder" +msgstr "Nova pasta" + +#: src/gui/dataList.cpp:549 src/gui/dataList.cpp:947 +msgid "Preview (right click to stop)" +msgstr "Pré-visualização (clique com o botão direito para parar)" + +#: src/gui/dataList.cpp:576 src/gui/dataList.cpp:807 src/gui/dataList.cpp:959 +#: src/gui/guiConst.cpp:666 src/gui/sampleEdit.cpp:1105 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/gui/dataList.cpp:608 src/gui/dataList.cpp:985 src/gui/dataList.cpp:1031 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/dataList.cpp:614 src/gui/dataList.cpp:991 src/gui/dataList.cpp:1037 +msgid "rename..." +msgstr "renomear..." + +#: src/gui/dataList.cpp:663 src/gui/dataList.cpp:707 src/gui/gui.cpp:5923 +msgid "Wavetables" +msgstr "Wavetables" + +#: src/gui/dataList.cpp:674 src/gui/dataList.cpp:839 src/gui/xyOsc.cpp:68 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:898 src/gui/sampleEdit.cpp:1072 src/gui/gui.cpp:5932 +msgid "Samples" +msgstr "Samples" + +#: src/gui/dataList.cpp:745 src/gui/waveEdit.cpp:477 +msgid "save as .dmw..." +msgstr "salvar como .dmw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:748 src/gui/dataList.cpp:891 src/gui/waveEdit.cpp:480 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:187 +msgid "save raw..." +msgstr "salvar em formato raw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:871 src/gui/sampleEdit.cpp:174 +msgid "import raw..." +msgstr "importar em formato raw..." + +#: src/gui/dataList.cpp:874 +msgid "import raw (replace)..." +msgstr "importar em formato raw (trocar)..." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:29 +msgid "Export type:" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:32 +msgid "one file" +msgstr "um arquivo" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:35 +msgid "multiple files (one per chip)" +msgstr "múltiplos arquivos (um por chip)" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:38 +msgid "multiple files (one per channel)" +msgstr "múltiplos arquivos (um por canal)" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:44 +msgid "Bit depth:" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:46 +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:49 +msgid "32-bit float" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/settings.cpp:1299 src/gui/gui.cpp:6270 +msgid "Sample rate" +msgstr "Taxa de amostragem" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:61 +msgid "Channels in file" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:877 +msgid "Loops" +msgstr "Loops" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:882 +msgid "Fade out (seconds)" +msgstr "Tempo de fade out (segundos)" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:76 +msgid "Channels to export:" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6186 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/sysConf.cpp:1870 +#: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219 +#: src/gui/waveEdit.cpp:37 src/gui/gui.cpp:6192 src/gui/insEdit.cpp:518 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:110 src/gui/exportOptions.cpp:214 +#: src/gui/exportOptions.cpp:225 src/gui/exportOptions.cpp:243 +#: src/gui/exportOptions.cpp:266 src/gui/exportOptions.cpp:297 +#: src/gui/exportOptions.cpp:318 src/gui/exportOptions.cpp:341 +#: src/gui/commandPalette.cpp:199 src/gui/newSong.cpp:273 src/gui/gui.cpp:5669 +#: src/gui/gui.cpp:5693 src/gui/gui.cpp:5717 src/gui/gui.cpp:5741 +#: src/gui/gui.cpp:5765 src/gui/gui.cpp:5796 src/gui/gui.cpp:5855 +#: src/gui/gui.cpp:6229 src/gui/gui.cpp:6353 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:115 src/gui/exportOptions.cpp:217 +#: src/gui/exportOptions.cpp:246 src/gui/exportOptions.cpp:300 +#: src/gui/exportOptions.cpp:321 src/gui/exportOptions.cpp:344 +#: src/gui/editControls.cpp:512 src/gui/userPresets.cpp:523 +#: src/gui/settings.cpp:1189 src/gui/settings.cpp:2112 +#: src/gui/settings.cpp:2504 src/gui/settings.cpp:3747 src/gui/guiConst.cpp:536 +#: src/gui/gui.cpp:5578 src/gui/gui.cpp:5630 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:130 +msgid "select at least one channel" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:137 +msgid "settings:" +msgstr "opções:" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:138 +msgid "format version" +msgstr "versão do formato:" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:146 src/gui/exportOptions.cpp:238 +#: src/gui/insEdit.cpp:362 +msgid "loop" +msgstr "loop" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:148 +msgid "loop trail:" +msgstr "loops ao final:" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:150 +msgid "auto-detect" +msgstr "detectar automaticamente" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:153 +msgid "add one loop" +msgstr "adicionar um loop" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:156 +msgid "custom" +msgstr "personalizado" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:167 +msgid "add pattern change hints" +msgstr "adicionar dicas de mudança de sequência" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:170 +msgid "" +"inserts data blocks on pattern changes.\n" +"useful if you are writing a playback routine.\n" +"\n" +"the format of a pattern change data block is:\n" +"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n" +"- ll: length, a 32-bit little-endian number\n" +"- oo: order\n" +"- rr: initial row (a 0Dxx effect is able to select a different row)\n" +"- pp: pattern index (one per channel)\n" +"\n" +"pattern indexes are ordered as they appear in the song." +msgstr "" +"insere blocos de dados a cada mudança de sequência.\n" +"útil se você estiver escrevendo uma rotina de reprodução.\n" +"\n" +"o formato do bloco de dados de mudança de sequência é:\n" +"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n" +"- ll: comprimento, um número 32-bit little-endian\n" +"- oo: ordem\n" +"- rr: linha inicial (um efeito 0Dxx é capaz de selecionar uma linha " +"diferente de zero)\n" +"- pp: índice da sequência (uma por canal)\n" +"\n" +"os índices da sequência são ordenados conforme elas aparecem na música." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:183 +msgid "direct stream mode" +msgstr "modo de fluxo direto" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:186 +msgid "" +"required for DualPCM and MSM6258 export.\n" +"\n" +"allows for volume/direction changes when playing samples,\n" +"at the cost of a massive increase in file size." +msgstr "" +"requerido para exportação de DualPCM e MSM6258.\n" +"\n" +"permite alterações de volume e direção ao reproduzir samples,\n" +"ao custo de um enorme aumento de tamanho de arquivo." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:191 +msgid "chips to export:" +msgstr "chips a exportar:" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:200 +#, c-format +msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!" +msgstr "este chip só está disponível no VGM versão %d.%.2x e superior!" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:204 +msgid "this chip is not supported by the VGM format!" +msgstr "este chip não é suportado pelo formato VGM!" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type." +msgstr "" +"selecione o chip que você quer exportar, mas no máximo %d de cada tipo." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:222 +msgid "nothing to export" +msgstr "nada a ser exportado" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:233 +msgid "Commander X16 Zsound Music File" +msgstr "Arquivo de Música ZSound do Commander X16" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:234 +msgid "Tick Rate (Hz)" +msgstr "Taxa de Ticks (Hz)" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:240 +msgid "optimize size" +msgstr "otimizar tamanho" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:256 src/gui/editControls.cpp:630 +msgid "" +"this is NOT ROM export! only use for making sure the\n" +"Furnace Amiga emulator is working properly by\n" +"comparing it with real Amiga output." +msgstr "" +"esta opção não serve para exportar ROM! use apenas para garantir\n" +"que o emulador de Amiga do Furnace está funcionando corretamente\n" +"comparando-o com a saída de um Amiga de verdade." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:261 src/gui/editControls.cpp:635 +#: src/gui/settings.cpp:3872 +msgid "Directory" +msgstr "Diretório" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:269 src/gui/editControls.cpp:638 +msgid "Bake Data" +msgstr "Precalcular dados" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:284 src/gui/editControls.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Done! Baked %d files." +msgstr "Concluído! %d arquivo precalculado." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:293 +msgid "this option exports the song to a text file.\n" +msgstr "essa opção exporta a música para um arquivo texto.\n" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:310 +msgid "" +"this option exports a text or binary file which\n" +"contains a dump of the internal command stream\n" +"produced when playing the song.\n" +"\n" +"technical/development use only!" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:331 +msgid "" +"export in DefleMask module format.\n" +"only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ." +"dmf." +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:335 +msgid "format version:" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:336 +msgid "1.1.3 and higher" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:337 +msgid "1.0/legacy (0.12)" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/settings.cpp:1200 +#: src/gui/settings.cpp:3876 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:361 src/gui/settings.cpp:3878 +msgid "VGM" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:370 src/gui/settings.cpp:3879 +msgid "ZSM" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:380 +msgid "Amiga Validation" +msgstr "Dados de Validação Amiga" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:385 src/gui/settings.cpp:2906 +#: src/gui/settings.cpp:3838 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:389 +msgid "Command Stream" +msgstr "Fluxo de Comandos" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:393 +msgid "DMF" +msgstr "" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:422 +msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel." +msgstr "parabéns! você desbloqueou um painel secreto." + +#: src/gui/exportOptions.cpp:423 +msgid "Toggle hidden systems" +msgstr "Habilitar/desabilitar sistemas escondidos" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:427 +msgid "Toggle all instrument types" +msgstr "Habilitar/desabilitar todos os tipos de instrumentos" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:431 +msgid "Set pitch linearity to Partial" +msgstr "Definir linearidade de tom para Parcial" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:435 +msgid "Enable multi-threading settings" +msgstr "Habilitar opções de multithreading" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:439 +msgid "Set fat to max" +msgstr "Definir gordura para máximo" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:446 +msgid "Set muscle and fat to zero" +msgstr "Definir músculo e gordura para zero" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:453 +msgid "Tell tildearrow this must be a mistake" +msgstr "Dizer para o tildearrow que isso só pode ser um engano" + +#: src/gui/exportOptions.cpp:454 +msgid "" +"yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did " +"you get here." +msgstr "" +"é, isso é um bug. abra um bug report na página do GitHub e diga-nos como " +"você chegou aqui." + +#: src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102 src/gui/editControls.cpp:532 +#: src/gui/sysConf.cpp:2148 src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:581 +#: src/gui/insEdit.cpp:2028 src/gui/insEdit.cpp:5693 src/gui/insEdit.cpp:6885 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: src/gui/speed.cpp:41 +msgid "Base Tempo##TempoOrHz" +msgstr "Tempo Base##TempoOrHz" + +#: src/gui/speed.cpp:41 +msgid "Tick Rate##TempoOrHz" +msgstr "Taxa de Ticks##TempoOrHz" + +#: src/gui/speed.cpp:46 +msgid "click to display tick rate" +msgstr "clique para mostrar a taxa de ticks" + +#: src/gui/speed.cpp:48 +msgid "click to display base tempo" +msgstr "clique para mostrar o tempo base" + +#: src/gui/speed.cpp:80 +msgid "Groove" +msgstr "Groove" + +#: src/gui/speed.cpp:87 +msgid "click for one speed" +msgstr "clique para uma velocidade" + +#: src/gui/speed.cpp:90 +msgid "Speeds" +msgstr "Velocidades" + +#: src/gui/speed.cpp:99 +msgid "click for groove pattern" +msgstr "clique para padrão \"groove\"" + +#: src/gui/speed.cpp:110 +msgid "click for two (alternating) speeds" +msgstr "clique para duas velocidades alternantes" + +#: src/gui/speed.cpp:168 +msgid "Virtual Tempo" +msgstr "Tempo Virtual" + +#: src/gui/speed.cpp:177 +msgid "Numerator" +msgstr "Numerador" + +#: src/gui/speed.cpp:187 +msgid "Denominator (set to base tempo)" +msgstr "Denominador (definido para o tempo base)" + +#: src/gui/speed.cpp:193 +msgid "Divider" +msgstr "Divisor" + +#: src/gui/speed.cpp:208 +msgid "Highlight" +msgstr "Destaque" + +#: src/gui/speed.cpp:231 +msgid "Pattern Length" +msgstr "Tamanho da Sequência" + +#: src/gui/speed.cpp:245 +msgid "Song Length" +msgstr "Tamanho da Música" + +#: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446 +#: src/gui/guiConst.cpp:601 src/gui/gui.cpp:6280 +msgid "Channels" +msgstr "Canais" + +#: src/gui/channels.cpp:49 +msgid "Pat" +msgstr "Seq" + +#: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:550 +msgid "Osc" +msgstr "Osc" + +#: src/gui/channels.cpp:53 +msgid "Swap" +msgstr "Trocar" + +#: src/gui/channels.cpp:55 src/gui/userPresets.cpp:368 +#: src/gui/effectList.cpp:45 src/gui/subSongs.cpp:125 src/gui/settings.cpp:1007 +#: src/gui/settings.cpp:4330 src/gui/sampleEdit.cpp:195 src/gui/songInfo.cpp:40 +#: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/insEdit.cpp:5288 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/channels.cpp:64 +msgid "Show in pattern" +msgstr "Mostrar na sequência" + +#: src/gui/channels.cpp:71 +msgid "Show in per-channel oscilloscope" +msgstr "Mostrar no osciloscópio por canal" + +#: src/gui/channels.cpp:82 +#, c-format +msgid "" +"%s #%d\n" +"(drag to swap channels)" +msgstr "" +"%s #%d\n" +"(arraste para trocar os canais)" + +#: src/gui/commandPalette.cpp:51 src/gui/sysPicker.cpp:35 +#: src/gui/newSong.cpp:133 +msgid "Search..." +msgstr "Procurar..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:54 +msgid "Search recent files..." +msgstr "Buscar em arquivos recentes..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:57 +msgid "Search instruments..." +msgstr "Procurar instrumentos..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:60 +msgid "Search samples..." +msgstr "Procurar samples..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:63 +msgid "Search instruments (to change to)..." +msgstr "Procurar insatrumentos (para selecionar)..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:66 +msgid "Search chip (to add)..." +msgstr "Procurar chip (para adicionar)..." + +#: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167 +msgid "- None -" +msgstr "- Nenhum -" + +#: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179 +#: src/gui/commandPalette.cpp:241 +msgid "invalid command palette type" +msgstr "" + +#: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604 +msgid "Register View" +msgstr "Visualização de Registradores" + +#: src/gui/regView.cpp:38 +msgid "- no register pool available" +msgstr "- nenhum mapa de registradores disponível" + +#: src/gui/log.cpp:25 src/gui/effectList.cpp:84 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRO" + +#: src/gui/log.cpp:26 +msgid "warning" +msgstr "" + +#: src/gui/log.cpp:27 +msgid "info" +msgstr "" + +#: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513 +msgid "debug" +msgstr "depuração" + +#: src/gui/log.cpp:29 +msgid "trace" +msgstr "" + +#: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:605 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Visualizador de Logs" + +#: src/gui/log.cpp:48 src/gui/editControls.cpp:750 src/gui/editControls.cpp:883 +#: src/gui/editControls.cpp:1000 +msgid "Follow" +msgstr "Seguir" + +#: src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:681 src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: src/gui/log.cpp:68 +msgid "time" +msgstr "" + +#: src/gui/log.cpp:70 +msgid "level" +msgstr "" + +#: src/gui/log.cpp:72 +msgid "message" +msgstr "" + +#: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421 +#: src/gui/editControls.cpp:754 src/gui/editControls.cpp:887 +#: src/gui/editControls.cpp:1015 src/gui/settings.cpp:2291 +#: src/gui/settings.cpp:3244 src/gui/settings.cpp:4047 +#: src/gui/findReplace.cpp:794 src/gui/guiConst.cpp:582 src/gui/gui.cpp:5899 +msgid "Pattern" +msgstr "Sequência" + +#: src/gui/pattern.cpp:468 +msgid "there aren't any channels to show." +msgstr "não há nenhum canal a ser exibido." + +#: src/gui/pattern.cpp:492 +msgid "click for pattern options (effect columns/pattern names/visualizer)" +msgstr "" +"clique para opções de sequência (colunas de efeito/nomes das faixas/" +"visualizador)" + +#: src/gui/pattern.cpp:504 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: src/gui/pattern.cpp:506 +msgid "Effect columns/collapse" +msgstr "Botões de colunas de efeito/contrair faixa" + +#: src/gui/pattern.cpp:507 +msgid "Pattern names" +msgstr "Nomes das faixas" + +#: src/gui/pattern.cpp:508 +msgid "Channel group hints" +msgstr "Dicas de agrupamento de canais" + +#: src/gui/pattern.cpp:509 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualizador" + +#: src/gui/pattern.cpp:517 +msgid "Channel status:" +msgstr "Estado do canal:" + +#: src/gui/pattern.cpp:519 +msgid "No##_PCS0" +msgstr "Não##_PCS0" + +#: src/gui/pattern.cpp:522 +msgid "Yes##_PCS1" +msgstr "Sim##_PCS1" + +#: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452 +msgid "WARNING!!" +msgstr "AVISO!!" + +#: src/gui/pattern.cpp:1422 src/gui/pattern.cpp:1459 +msgid "this instrument cannot be previewed because" +msgstr "este instrumento não pode ser previsto pois" + +#: src/gui/pattern.cpp:1423 src/gui/pattern.cpp:1466 +msgid "none of the chips can play it" +msgstr "nenhum dos chips pode tocá-lo" + +#: src/gui/pattern.cpp:1424 src/gui/pattern.cpp:1473 +msgid "your instrument is in peril!! be careful..." +msgstr "seu instrumento está em perigo! cuidado..." + +#: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3657 src/gui/settings.cpp:3884 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Osciloscópio" + +#: src/gui/osc.cpp:176 +#, c-format +msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)" +msgstr "zoom: %.2fx (%.1fdB)" + +#: src/gui/osc.cpp:187 +#, c-format +msgid "window size: %.1fms" +msgstr "tamanho da janela: %.1fms" + +#: src/gui/osc.cpp:385 +msgid "(-Infinity)dB" +msgstr "(-Infinito)dB" + +#: src/gui/debugWindow.cpp:65 src/gui/editControls.cpp:610 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/gui/debugWindow.cpp:662 +msgid "This is a language test." +msgstr "" + +#: src/gui/debugWindow.cpp:663 +msgid "This is another language test." +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:32 +msgid "None (0%)" +msgstr "Nenhum (0%)" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:33 +msgid "None (50%)" +msgstr "Nenhum (50%)" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:34 +msgid "None (100%)" +msgstr "Nenhum (100%)" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:36 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1614 src/gui/settings.cpp:3353 +#: src/gui/settings.cpp:4035 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:39 +msgid "Brightness" +msgstr "Brilho" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:41 +msgid "Note Trigger" +msgstr "Toque da Nota" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:45 +msgid "Off" +msgstr "Desativado" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:46 +msgid "Mode 1" +msgstr "Modo 1" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:47 +msgid "Mode 2" +msgstr "Modo 2" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:48 +msgid "Mode 3" +msgstr "Modo 3" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:607 +msgid "Oscilloscope (per-channel)" +msgstr "Osciloscópio (por canal)" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:143 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:152 +msgid "Size (ms)" +msgstr "Tamanho (ms)" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:163 +msgid "Automatic columns" +msgstr "Colunas automáticas" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:177 +msgid "Center waveform" +msgstr "Centralizar onda" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:183 +msgid "Randomize phase on note" +msgstr "Aleatorizar fase a cada nota" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:189 +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitude" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:199 src/gui/settings.cpp:3694 +msgid "Line size" +msgstr "Espessura da linha" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:211 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:218 +msgid "error while creating gradient texture!" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:236 +msgid "error while updating gradient texture!" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3740 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:296 +msgid "Distance" +msgstr "Distância" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:305 +msgid "Spread" +msgstr "Espalhamento" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:314 src/gui/userPresets.cpp:370 src/gui/subSongs.cpp:121 +#: src/gui/settings.cpp:2228 src/gui/sysManager.cpp:124 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:338 src/gui/settings.cpp:3832 src/gui/settings.cpp:4112 +#: src/gui/settings.cpp:4139 src/gui/settings.cpp:4165 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:341 +msgid "X Axis##AxisX" +msgstr "Eixo X##AxisX" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:342 +msgid "Y Axis##AxisY" +msgstr "Eixo Y##AxisY" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:352 +msgid "Text format:" +msgstr "Formato do texto:" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:358 +msgid "" +"format guide:\n" +"- %c: channel name\n" +"- %C: channel short name\n" +"- %d: channel number (starting from 0)\n" +"- %D: channel number (starting from 1)\n" +"- %n: channel note\n" +"- %i: instrument name\n" +"- %I: instrument number (decimal)\n" +"- %x: instrument number (hex)\n" +"- %s: chip name\n" +"- %p: chip part number\n" +"- %S: chip ID\n" +"- %v: volume (decimal)\n" +"- %V: volume (percentage)\n" +"- %b: volume (hex)\n" +"- %l: new line\n" +"- %%: percent sign" +msgstr "" +"guia de formatação:\n" +"- %c: nome do canal\n" +"- %C: nome curto do canal\n" +"- %d: número do canal (começando em 0)\n" +"- %D: número do canal (começando em 1)\n" +"- %n: nota do canal\n" +"- %i: nome do instrumento\n" +"- %I: número do instrumento (decimal)\n" +"- %x: número do instrumento (hex)\n" +"- %s: nome do chip\n" +"- %p: numeração do chip\n" +"- %S: ID do chip\n" +"- %v: volume (decimal)\n" +"- %V: volume (porcentagem)\n" +"- %b: volume (hex)\n" +"- %l: nova linha\n" +"- %%: símbolo de porcentagem" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:380 +msgid "Text color" +msgstr "Cor do texto" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:382 src/gui/xyOsc.cpp:80 src/gui/tutorial.cpp:687 +#: src/gui/gui.cpp:5639 src/gui/gui.cpp:6055 src/gui/gui.cpp:6223 +#: src/gui/gui.cpp:6322 src/gui/gui.cpp:6371 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:400 +msgid "creating chan osc work pool" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:429 +#, c-format +msgid "creating FFT plan for channel %d" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:436 +msgid "failed to create plan!" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:438 +msgid "failed to create inverse plan!" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:440 +msgid "failed to create FFT buffers" +msgstr "" + +#: src/gui/chanOsc.cpp:585 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/sampleEdit.cpp:1736 src/gui/gui.cpp:2733 +#: src/gui/insEdit.cpp:363 +msgid "cut" +msgstr "recortar" + +#: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/sampleEdit.cpp:1740 src/gui/gui.cpp:2734 +#: src/gui/insEdit.cpp:7538 +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/sampleEdit.cpp:1744 src/gui/gui.cpp:2735 +#: src/gui/gui.cpp:2788 src/gui/insEdit.cpp:7543 +msgid "paste" +msgstr "colar" + +#: src/gui/editControls.cpp:51 +msgid "" +"select\n" +"all" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:52 +msgid "piano" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4429 +msgid "undo" +msgstr "desfazer" + +#: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4430 +msgid "redo" +msgstr "refazer" + +#: src/gui/editControls.cpp:57 +msgid "" +"paste\n" +"mix" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:58 +msgid "" +"paste\n" +"mix bg" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:59 +msgid "" +"paste\n" +"ins" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:60 +msgid "" +"paste\n" +"ins bg" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:61 +msgid "" +"paste\n" +"flood" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:62 +msgid "" +"paste\n" +"overflow" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:63 +msgid "" +"transpose\n" +"notes" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:64 +msgid "" +"transpose\n" +"values" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:67 +msgid "" +"change\n" +"ins" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:68 +msgid "" +"find/\n" +"replace" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:69 src/gui/gui.cpp:3063 +msgid "collapse" +msgstr "contrair" + +#: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3064 +msgid "expand" +msgstr "expandir" + +#: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:2820 +msgid "flip" +msgstr "reverter" + +#: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/insEdit.cpp:430 +msgid "invert" +msgstr "inverter" + +#: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/gui.cpp:2800 src/gui/gui.cpp:2960 +msgid "interpolate" +msgstr "interpolar" + +#: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2812 src/gui/insEdit.cpp:7610 +msgid "scale" +msgstr "escalonar" + +#: src/gui/editControls.cpp:77 src/gui/gui.cpp:2804 +msgid "fade" +msgstr "degradê" + +#: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2816 src/gui/insEdit.cpp:7639 +msgid "randomize" +msgstr "aleatorizar" + +#: src/gui/editControls.cpp:79 +msgid "opmask" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:80 +msgid "" +"scroll\n" +"mode" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:81 +msgid "" +"input\n" +"latch" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:82 +msgid "" +"set\n" +"latch" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:83 +msgid "" +"clear\n" +"latch" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43 +#: src/gui/insEdit.cpp:7557 +msgid "clear" +msgstr "limpar" + +#: src/gui/editControls.cpp:333 +msgid "Mobile Controls" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:408 +msgid "Mobile Menu" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:752 +#: src/gui/editControls.cpp:885 src/gui/editControls.cpp:1007 +#: src/gui/settings.cpp:2432 src/gui/settings.cpp:3218 +#: src/gui/settings.cpp:3922 src/gui/orders.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:577 +#: src/gui/gui.cpp:5888 +msgid "Orders" +msgstr "Ordens" + +#: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669 +#: src/gui/findReplace.cpp:914 +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788 +#: src/gui/guiConst.cpp:230 +msgid "Song" +msgstr "Música" + +#: src/gui/editControls.cpp:450 src/gui/sampleEdit.cpp:494 +msgid "Chips" +msgstr "Chips" + +#: src/gui/editControls.cpp:458 src/gui/settings.cpp:2064 +#: src/gui/settings.cpp:3881 src/gui/settings.cpp:3965 +#: src/gui/compatFlags.cpp:319 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4194 +msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?" +msgstr "" +"Há mudanças não salvas! Salvar mudanças antes de criar uma nova música?" + +#: src/gui/editControls.cpp:507 +msgid "Save as..." +msgstr "Salvar como..." + +#: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1680 +msgid "Restore Backup" +msgstr "Restaurar Backup" + +#: src/gui/editControls.cpp:524 +msgid "Song Info" +msgstr "Inform. Música" + +#: src/gui/editControls.cpp:528 src/gui/subSongs.cpp:17 +#: src/gui/guiConst.cpp:608 +msgid "Subsongs" +msgstr "Subfaixas" + +#: src/gui/editControls.cpp:541 +msgid "Channels here..." +msgstr "Canais aqui..." + +#: src/gui/editControls.cpp:544 +msgid "Chips here..." +msgstr "Chips aqui..." + +#: src/gui/editControls.cpp:547 +msgid "What the hell..." +msgstr "Mas que porcaria?!" + +#: src/gui/editControls.cpp:554 +msgid "ChanOsc" +msgstr "ChanOsc" + +#: src/gui/editControls.cpp:558 +msgid "RegView" +msgstr "RegView" + +#: src/gui/editControls.cpp:562 +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#: src/gui/editControls.cpp:566 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35 +msgid "Grooves" +msgstr "Grooves" + +#: src/gui/editControls.cpp:569 +msgid "Compat Flags" +msgstr "Opçs. Compat." + +#: src/gui/editControls.cpp:573 +msgid "XYOsc" +msgstr "XYOsc" + +#: src/gui/editControls.cpp:577 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:581 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:585 +msgid "CV" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:589 +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:593 +msgid "PatManager" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564 +msgid "Panic" +msgstr "Pânico" + +#: src/gui/editControls.cpp:601 src/gui/settings.cpp:538 +#: src/gui/guiConst.cpp:589 src/gui/guiConst.cpp:591 src/gui/gui.cpp:4439 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: src/gui/editControls.cpp:606 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/gui/editControls.cpp:614 src/gui/guiConst.cpp:587 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/gui/editControls.cpp:619 +msgid "Switch to Desktop Mode" +msgstr "Trocar para o modo Desktop" + +#: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784 +#: src/gui/editControls.cpp:904 +msgid "Play/Edit Controls" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:681 src/gui/editControls.cpp:842 +#: src/gui/editControls.cpp:959 src/gui/editControls.cpp:1125 +msgid "Octave" +msgstr "Oitava" + +#: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857 +msgid "Coarse Step" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857 +msgid "Edit Step" +msgstr "Passo de Edição" + +#: src/gui/editControls.cpp:731 src/gui/editControls.cpp:797 +#: src/gui/editControls.cpp:911 src/gui/editControls.cpp:1048 +#: src/gui/guiConst.cpp:545 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: src/gui/editControls.cpp:739 src/gui/editControls.cpp:789 +#: src/gui/editControls.cpp:918 src/gui/editControls.cpp:1040 +#: src/gui/guiConst.cpp:546 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/editControls.cpp:742 src/gui/editControls.cpp:826 +#: src/gui/editControls.cpp:943 src/gui/editControls.cpp:1082 +#: src/gui/gui.cpp:4426 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/gui/editControls.cpp:757 src/gui/editControls.cpp:816 +#: src/gui/editControls.cpp:934 src/gui/editControls.cpp:1104 +msgid "Repeat pattern" +msgstr "Repetir sequência" + +#: src/gui/editControls.cpp:766 src/gui/editControls.cpp:806 +#: src/gui/editControls.cpp:925 src/gui/editControls.cpp:1073 +msgid "Step one row" +msgstr "Mover uma linha" + +#: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891 +#: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110 +msgid "Poly##PolyInput" +msgstr "Polif.##PolyInput" + +#: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891 +#: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110 +msgid "Mono##PolyInput" +msgstr "Monof.##PolyInput" + +#: src/gui/editControls.cpp:776 src/gui/editControls.cpp:896 +#: src/gui/editControls.cpp:1025 src/gui/editControls.cpp:1115 +msgid "Polyphony" +msgstr "Polifonia" + +#: src/gui/editControls.cpp:957 +msgid "Oct." +msgstr "8va." + +#: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142 +msgid "Coarse" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142 +msgid "Step" +msgstr "Passo" + +#: src/gui/editControls.cpp:998 +msgid "Foll." +msgstr "Seguir" + +#: src/gui/editControls.cpp:1003 +msgid "Ord##FollowOrders" +msgstr "Ord.##FollowOrders" + +#: src/gui/editControls.cpp:1011 +msgid "Pat##FollowPattern" +msgstr "Seq.##FollowPattern" + +#: src/gui/editControls.cpp:1033 +msgid "Play Controls" +msgstr "" + +#: src/gui/editControls.cpp:1057 +msgid "Play from the beginning of this pattern" +msgstr "Reproduzir do início desta sequência" + +#: src/gui/editControls.cpp:1065 +msgid "Repeat from the beginning of this pattern" +msgstr "Repetir do início desta sequência" + +#: src/gui/editControls.cpp:1122 src/gui/guiConst.cpp:576 +msgid "Edit Controls" +msgstr "Controles de Edição" + +#: src/gui/editControls.cpp:1169 src/gui/guiConst.cpp:560 +msgid "Follow orders" +msgstr "Seguir ordens" + +#: src/gui/editControls.cpp:1170 src/gui/guiConst.cpp:561 +msgid "Follow pattern" +msgstr "Seguir sequência" + +#: src/gui/songNotes.cpp:32 src/gui/guiConst.cpp:600 +msgid "Song Comments" +msgstr "Comentários da Música" + +#: src/gui/util.cpp:93 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/util.cpp:97 +msgid "Ctrl-" +msgstr "" + +#: src/gui/util.cpp:99 +msgid "Alt-" +msgstr "" + +#: src/gui/util.cpp:100 +msgid "Shift-" +msgstr "" + +#: src/gui/stats.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:597 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: src/gui/stats.cpp:36 +msgid "Audio load" +msgstr "Carga de áudio" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:40 src/gui/guiConst.cpp:612 +msgid "Oscilloscope (X-Y)" +msgstr "Osciloscópio (X-Y)" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:45 +msgid "X Channel" +msgstr "Canal X" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:51 +msgid "Invert##X" +msgstr "Inverter" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:52 +msgid "Y Channel" +msgstr "Canal Y" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:58 +msgid "Invert##Y" +msgstr "Inverter" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:59 src/gui/sampleEdit.cpp:1353 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:71 +msgid "Decay Time (ms)" +msgstr "Tempo de decaimento (ms)" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:74 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensidade" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:77 +msgid "Line Thickness" +msgstr "Espessura da linha" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:213 +msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB" +msgstr "(-Infinito)dB,(-Infinito)dB" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:215 +#, c-format +msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB" +msgstr "(-Infinito)dB,%.1fdB" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:217 +#, c-format +msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB" +msgstr "%.1fdB,(-Infinito)dB" + +#: src/gui/xyOsc.cpp:219 +#, c-format +msgid "%.1fdB,%.1fdB" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:49 src/gui/sysConf.cpp:121 src/gui/sysConf.cpp:486 +#: src/gui/sysConf.cpp:604 src/gui/sysConf.cpp:647 src/gui/sysConf.cpp:684 +#: src/gui/sysConf.cpp:843 src/gui/sysConf.cpp:1098 src/gui/sysConf.cpp:1181 +#: src/gui/sysConf.cpp:1220 src/gui/sysConf.cpp:1294 src/gui/sysConf.cpp:1380 +#: src/gui/sysConf.cpp:1444 src/gui/sysConf.cpp:1482 src/gui/sysConf.cpp:1572 +#: src/gui/sysConf.cpp:1668 src/gui/sysConf.cpp:1716 src/gui/sysConf.cpp:1757 +#: src/gui/sysConf.cpp:1810 src/gui/sysConf.cpp:2284 src/gui/sysConf.cpp:2307 +msgid "Clock rate:" +msgstr "Taxa de clock:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:73 src/gui/sysConf.cpp:152 src/gui/sysConf.cpp:911 +#: src/gui/sysConf.cpp:1459 src/gui/sysConf.cpp:1783 +msgid "Chip type:" +msgstr "Tipo de chip:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:75 +msgid "YM3438 (9-bit DAC)" +msgstr "YM3438 (DAC de 9-bit)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:79 +msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)" +msgstr "YM2612 (DAC de 9-bit com distorção)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:83 +msgid "YMF276 (external DAC)" +msgstr "YMF276 (DAC externo)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:90 src/gui/sysConf.cpp:804 src/gui/sysConf.cpp:1350 +#: src/gui/sysConf.cpp:1420 +msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)" +msgstr "Desabilitar macros FM ExtCh (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:93 src/gui/sysConf.cpp:807 src/gui/sysConf.cpp:1353 +#: src/gui/sysConf.cpp:1423 +msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)" +msgstr "Mudança de inst. no operador ExtCh 2-4 afeta FB (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:99 +msgid "Modified sine wave (joke)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718 +#: src/gui/sysConf.cpp:2286 +msgid "3.58MHz (NTSC)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:127 +msgid "3.55MHz (PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:131 +msgid "4MHz (BBC Micro)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:135 +msgid "1.79MHz (Half NTSC)" +msgstr "1.79MHz (Metade do NTSC)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:139 +msgid "3MHz (Exed Exes)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:143 +msgid "2MHz (Sega System 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:147 +msgid "447KHz (TI-99/4A)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:154 +msgid "Sega VDP/Master System" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:162 +msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise" +msgstr "TI SN76489 com ruído curto estilo Atari" + +#: src/gui/sysConf.cpp:166 +msgid "Game Gear" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:170 +msgid "TI SN76489A" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:174 +msgid "TI SN76496" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:178 +msgid "NCR 8496" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:182 +msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound" +msgstr "Som integrado Tandy PSSJ de 3 canais" + +#: src/gui/sysConf.cpp:186 +msgid "TI SN94624" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:190 +msgid "TI SN76494" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:196 +msgid "Disable noise period change phase reset" +msgstr "Desabilitar redefinição de fase na mudança do período do ruído" + +#: src/gui/sysConf.cpp:200 src/gui/sysConf.cpp:2190 +msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves" +msgstr "Desabilitar mapeamento fácil de período para nota nas oitavas altas" + +#: src/gui/sysConf.cpp:219 src/gui/sysConf.cpp:583 +msgid "Pseudo-PAL" +msgstr "Pseudo-PAL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:222 src/gui/sysConf.cpp:342 +msgid "Disable anti-click" +msgstr "Desabilitar anti-click" + +#: src/gui/sysConf.cpp:225 src/gui/sysConf.cpp:345 +msgid "Chip revision:" +msgstr "Revisão do chip:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:227 +msgid "HuC6280 (original)" +msgstr "HuC6280 (original)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:231 +msgid "HuC6280A (SuperGrafx)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:257 +msgid "CPU rate:" +msgstr "Taxa da CPU:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:259 +msgid "6.18MHz (NTSC)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:263 +msgid "5.95MHz (PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:268 +msgid "Sample memory:" +msgstr "Memória de sample:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:270 +msgid "8K (rev A/B/E)" +msgstr "8K (rev A/B/E)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:274 +msgid "64K (rev D/F)" +msgstr "64K (rev D/F)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:279 +msgid "DAC resolution:" +msgstr "Resolução do DAC:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:281 +msgid "16-bit (rev A/B/D/F)" +msgstr "16-bit (rev A/B/D/F)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:285 +msgid "8-bit + TDM (rev C/E)" +msgstr "8-bit + TDM (rev C/E)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:290 src/gui/sysConf.cpp:1931 +msgid "Enable echo" +msgstr "Habilitar eco" + +#: src/gui/sysConf.cpp:293 +msgid "Swap echo channels" +msgstr "Trocar canais de eco" + +#: src/gui/sysConf.cpp:296 src/gui/sysConf.cpp:1151 +msgid "Echo delay:" +msgstr "Atraso do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:302 +msgid "Echo resolution:" +msgstr "Resolução do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:308 src/gui/sysConf.cpp:1159 +msgid "Echo feedback:" +msgstr "Retorno (feedback) do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:314 src/gui/sysConf.cpp:1967 +msgid "Echo volume:" +msgstr "Volume do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:347 +msgid "Original (DMG)" +msgstr "Original (DMG)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:351 +msgid "Game Boy Color (rev C)" +msgstr "Game Boy Color (rev C)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:355 +msgid "Game Boy Color (rev E)" +msgstr "Game Boy Color (rev E)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:359 +msgid "Game Boy Advance" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:364 +msgid "Wave channel orientation:" +msgstr "Orientação do canal de onda:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:367 src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6067 +#: src/gui/insEdit.cpp:217 src/gui/insEdit.cpp:231 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/gui/sysConf.cpp:371 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertido" + +#: src/gui/sysConf.cpp:378 +msgid "Exact data (inverted)" +msgstr "Dados exatos (inverted)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:382 +msgid "Exact output (normal)" +msgstr "Saída exata (normal)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:388 +msgid "" +"Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length" +msgstr "" +"Porfavorzinho mais uma opção de compatibilidade quando eu usar arpejo e meu " +"comprimento de som" + +#: src/gui/sysConf.cpp:405 src/gui/sysConf.cpp:438 +msgid "DAC bit depth (reduces output rate):" +msgstr "Profundidade de bits do DAC (reduz a taxa de amostragem):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:426 src/gui/sysConf.cpp:1268 src/gui/sysConf.cpp:1919 +msgid "Volume scale:" +msgstr "Escala de volume:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:432 +msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):" +msgstr "Quantidade de buffers de mixing (permite atraso de eco mais longo):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:444 +msgid "Channel limit:" +msgstr "Limite de canais:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:450 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Taxa de amostragem:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:460 +#, c-format +msgid "Actual sample rate: %d Hz" +msgstr "Taxa de amostragem real: %d Hz" + +#: src/gui/sysConf.cpp:462 +#, c-format +msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%" +msgstr "Uso de CPU máximo do mixer: %.0f%%" + +#: src/gui/sysConf.cpp:488 +msgid "NTSC (3.58MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:492 src/gui/sysConf.cpp:557 +msgid "PAL (3.55MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:496 +msgid "Arcade (4MHz)" +msgstr "Arcade (4MHz)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:500 +msgid "Half NTSC (1.79MHz)" +msgstr "Metade do NTSC (1.79MHz)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:506 +msgid "Patch set:" +msgstr "Conjunto de timbres:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:528 +msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes" +msgstr "Ignorar mudanças de frequência no chimbal/prato" + +#: src/gui/sysConf.cpp:531 +msgid "Apply fixed frequency to all drums at once" +msgstr "Aplicar frequência fixa em todos os canais de bateria ao mesmo tempo" + +#: src/gui/sysConf.cpp:553 +msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:561 +msgid "X1/X68000 (4MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:567 src/gui/sysConf.cpp:587 +msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)" +msgstr "Macros/slide de tom quebrados (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:607 src/gui/sysConf.cpp:650 src/gui/sysConf.cpp:1222 +#: src/gui/sysConf.cpp:2310 +msgid "NTSC (1.79MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:611 src/gui/sysConf.cpp:654 src/gui/sysConf.cpp:1226 +msgid "PAL (1.67MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:615 src/gui/sysConf.cpp:658 src/gui/sysConf.cpp:1230 +msgid "Dendy (1.77MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:621 +msgid "DPCM channel mode:" +msgstr "Modo de canal DPCM:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:624 +msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)" +msgstr "DPCM (samples abafadas; baixo uso de CPU)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:628 +msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)" +msgstr "PCM (samples nítidas; alto uso de CPU)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:687 +msgid "NTSC (1.02MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:691 +msgid "PAL (0.99MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:695 +msgid "SSI 2001 (0.89MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:701 src/gui/sysConf.cpp:2320 +msgid "Global parameter priority:" +msgstr "Prioridade de parâmetros globais:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:704 src/gui/sysConf.cpp:2323 +msgid "Left to right" +msgstr "Da esquerda para a direita" + +#: src/gui/sysConf.cpp:708 src/gui/sysConf.cpp:2327 +msgid "Last used channel" +msgstr "Último canal usado" + +#: src/gui/sysConf.cpp:714 +msgid "Hard reset envelope:" +msgstr "Reiniciar envelope bruscamente:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:716 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1920 +#: src/gui/insEdit.cpp:6955 src/gui/insEdit.cpp:7481 +msgid "Attack" +msgstr "Ataque" + +#: src/gui/sysConf.cpp:721 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1960 +#: src/gui/insEdit.cpp:6956 src/gui/insEdit.cpp:7482 +msgid "Decay" +msgstr "Decaimento" + +#: src/gui/sysConf.cpp:726 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1929 +#: src/gui/insEdit.cpp:6957 src/gui/insEdit.cpp:7483 +msgid "Sustain" +msgstr "Sustentação" + +#: src/gui/sysConf.cpp:731 src/gui/settings.cpp:3934 src/gui/insEdit.cpp:50 +#: src/gui/insEdit.cpp:604 src/gui/insEdit.cpp:1983 src/gui/insEdit.cpp:6958 +#: src/gui/insEdit.cpp:7484 +msgid "Release" +msgstr "Repouso" + +#: src/gui/sysConf.cpp:737 +msgid "Envelope reset time:" +msgstr "Tempo de reinício do envelope:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:747 +msgid "" +"- 0 disables envelope reset. not recommended!\n" +"- 1 may trigger SID envelope bugs.\n" +"- values that are too high may result in notes being skipped." +msgstr "" +"- 0 desabilita o reinício do envelope. não recomendado!\n" +"- 1 pode causar bugs de envelope do SID.\n" +"- valores muito altos podem resultar em notas sendo puladas." + +#: src/gui/sysConf.cpp:749 +msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)" +msgstr "Desabilitar atualização de envelope via 1Exy (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:753 +msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)" +msgstr "" +"Macros de ciclo de trabalho e ponto de corte relativos são grossas " +"(compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:757 +msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)" +msgstr "Condições de corrida nas macros de ponto de corte (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:793 +msgid "8MHz (Neo Geo MVS)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:797 +msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:812 src/gui/sysConf.cpp:1337 src/gui/sysConf.cpp:1407 +msgid "SSG Volume" +msgstr "Volume do SSG" + +#: src/gui/sysConf.cpp:818 src/gui/sysConf.cpp:1413 +msgid "FM/ADPCM Volume" +msgstr "Volume do FM/ADPCM" + +#: src/gui/sysConf.cpp:845 +msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:849 +msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:853 +msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)" +msgstr "0.83MHz (Sunsoft 5B pré-dividido no PAL)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:857 +msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)" +msgstr "0.89MHz (Sunsoft 5B pré-dividido)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:861 +msgid "1MHz (Amstrad CPC)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:865 +msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:869 +msgid "1.25MHz (Mag Max)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:873 +msgid "1.5MHz (Vectrex)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:877 +msgid "1.536MHz (Kyugo)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:881 +msgid "1.67MHz (?)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:885 +msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:889 +msgid "1.99MHz (PC-88)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:893 +msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:897 +msgid "2^21Hz (Game Boy)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:901 +msgid "3.58MHz (Darky)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:905 +msgid "3.6MHz (Darky)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:917 +msgid "YM2149(F)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:921 +msgid "Sunsoft 5B" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:925 +msgid "AY-3-8914" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:931 +msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!" +msgstr "nota: o AY-3-8914 não é suportado pelo formato VGM!" + +#: src/gui/sysConf.cpp:935 +msgid "Stereo##_AY_STEREO" +msgstr "Estéreo##_AY_STEREO" + +#: src/gui/sysConf.cpp:940 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" + +#: src/gui/sysConf.cpp:949 +msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL" +msgstr "Divisor de Clock pela Metade##_AY_CLKSEL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:971 +msgid "SAM Coupé (8MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:975 +msgid "NTSC (7.15MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:979 +msgid "PAL (7.09MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:999 +msgid "Stereo separation:" +msgstr "Separação estéreo:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1006 src/gui/sysConf.cpp:2412 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1008 +msgid "Amiga 500 (OCS)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1012 +msgid "Amiga 1200 (AGA)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1018 +msgid "Chip memory:" +msgstr "Memória do chip:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1020 +msgid "2MB (ECS/AGA max)" +msgstr "2MB (máx. ECS/AGA)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1030 +msgid "512KB (OCS max)" +msgstr "512KB (máx. OCS)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1043 src/gui/sysConf.cpp:1081 src/gui/sysConf.cpp:2395 +#: src/gui/sysConf.cpp:2449 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1046 +msgid "Bypass frequency limits" +msgstr "Ultrapassar limites de frequência" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1065 +msgid "Mixing mode:" +msgstr "Modo de mixing:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1067 src/gui/settings.cpp:3671 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1071 +msgid "Mono (no distortion)" +msgstr "Mono (sem distorção)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1075 src/gui/sysConf.cpp:1197 src/gui/sysConf.cpp:1864 +#: src/gui/sysConf.cpp:2204 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1100 +msgid "1.19MHz (PC)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1104 +msgid "1.99MHz (PC-98)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1108 +msgid "2.46MHz (PC-98)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1114 +msgid "Speaker type:" +msgstr "Tipo de speaker:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1116 +msgid "Unfiltered" +msgstr "Não-filtrado" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1120 +msgid "Cone" +msgstr "Cone" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1124 +msgid "Piezo" +msgstr "Piezo" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1128 +msgid "Use system beeper (Linux only!)" +msgstr "Usar beeper do sistema (somente Linux!)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1134 +msgid "Reset phase on frequency change" +msgstr "Reiniciar fase em mudança de frequência" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1183 +msgid "16MHz (Seta 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1187 +msgid "16.67MHz (Seta 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1191 src/gui/sysConf.cpp:1759 +msgid "14.32MHz (NTSC)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1201 +msgid "Bankswitched (Seta 2)" +msgstr "Usar Bankswitching (Seta 2)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1235 src/gui/sysConf.cpp:1261 +msgid "Initial channel limit:" +msgstr "Limite de canais inicial:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1241 src/gui/sysConf.cpp:2398 +msgid "Disable hissing" +msgstr "Desabilitar chiado" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1244 +msgid "Scale frequency to wave length" +msgstr "Escalonar frequência para tamanho da onda" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1300 src/gui/sysConf.cpp:1722 +msgid "3.54MHz (PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1304 src/gui/sysConf.cpp:1726 src/gui/sysConf.cpp:2290 +msgid "4MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1308 src/gui/sysConf.cpp:1730 +msgid "3MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1312 src/gui/sysConf.cpp:1734 +msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1316 +msgid "1.5MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1321 src/gui/sysConf.cpp:1391 src/gui/sysConf.cpp:1639 +#: src/gui/sysConf.cpp:1852 +msgid "Output rate:" +msgstr "Taxa de saída:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1323 src/gui/sysConf.cpp:1397 +msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16" +msgstr "FM: clock / 72, SSG: clock / 16" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1327 +msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8" +msgstr "FM: clock / 36, SSG: clock / 8" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1331 +msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4" +msgstr "FM: clock / 24, SSG: clock / 4" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1343 +msgid "FM Volume" +msgstr "Volume do FM" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1382 +msgid "8MHz (Arcade)" +msgstr "8MHz (Arcade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1386 +msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1393 +msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32" +msgstr "FM: clock / 144, SSG: clock / 32" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1401 +msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8" +msgstr "FM: clock / 48, SSG: clock / 8" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1446 +msgid "8MHz (FM Towns)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1450 +msgid "10MHz (Sega System 18)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1454 +msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1461 +msgid "RF5C68 (10-bit output)" +msgstr "RF5C68 (saída 10-bit)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1465 +msgid "RF5C164 (16-bit output)" +msgstr "RF5C164 (saída 16-bit)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1520 +msgid "Sample rate table:" +msgstr "Tabela de taxa de amostragem:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1524 +msgid "divider \\ clock" +msgstr "divisor \\ clock" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1526 +msgid "full" +msgstr "completo" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1528 +msgid "half" +msgstr "metade" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1641 +msgid "clock / 132" +msgstr "clock / 132" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1645 +msgid "clock / 165" +msgstr "clock / 165" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1651 +msgid "Bankswitched (NMK112)" +msgstr "Usar Bankswitching (NMK112)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1670 +msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1674 +msgid "1.77MHz (PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1678 +msgid "1.5MHz (Arcade)" +msgstr "1.5MHz (Arcade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1682 +msgid "2MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1697 +msgid "Consistent frequency across all duties" +msgstr "Frequência consistente ao longo de todos os ciclos de trabalho" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1704 +msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!" +msgstr "nota: só funciona para um valor inicial de LFSR igual a 0!" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1738 +msgid "3.5MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1763 +msgid "14.19MHz (PAL)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1767 +msgid "14MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1771 +msgid "16MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1775 +msgid "15MHz" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1779 +msgid "33.8688MHz (OPL3-L)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1784 +msgid "OPL3 (YMF262)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1788 +msgid "OPL3-L (YMF289B)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1794 +msgid "Compatible panning (0800)" +msgstr "Balanço compatível (0800)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1858 +msgid "Output bit depth:" +msgstr "Profundidade de bits de saída:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1868 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolação:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1874 src/gui/waveEdit.cpp:38 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1878 src/gui/waveEdit.cpp:40 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbica" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1882 +msgid "Sinc" +msgstr "Sinc" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1920 +msgid "Left##VolScaleL" +msgstr "Esquerdo##VolScaleL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1925 +msgid "Right##VolScaleL" +msgstr "Direito##VolScaleL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1935 +msgid "Initial echo state:" +msgstr "Estado inicial do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1955 +msgid "Delay##EchoDelay" +msgstr "Atraso##EchoDelay" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1961 +msgid "Feedback##EchoFeedback" +msgstr "Retorno (feedback)##EchoFeedback" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1968 +msgid "Left##EchoVolL" +msgstr "Esquerdo##EchoVolL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1973 +msgid "Right##EchoVolL" +msgstr "Direito##EchoVolL" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1979 +msgid "Echo filter:" +msgstr "Filtro do eco:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1989 +msgid "Hex##SNESFHex" +msgstr "Hex##SNESFHex" + +#: src/gui/sysConf.cpp:1989 +msgid "Dec##SNESFHex" +msgstr "Dec##SNESFHex" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2031 +#, c-format +msgid "sum: %d" +msgstr "soma: %d" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2086 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63 +#: src/gui/insEdit.cpp:75 +msgid "Detune" +msgstr "Desafinação" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2092 +msgid "Capacitor values (nF):" +msgstr "Valores dos capacitores (nF):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2102 +msgid "Initial part volume (channel 1-4):" +msgstr "Volume inicial das partes (canais 1-4):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2112 +msgid "Initial part volume (channel 5-8):" +msgstr "Volume inicial das partes (canais 5-8):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2122 +msgid "Envelope mode (channel 1-4):" +msgstr "Modo de envelope (canais 1-4):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2124 +msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00" +msgstr "Capacitor (ataque/decaimento)##EM00" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2128 +msgid "External (volume macro)##EM01" +msgstr "Externo (macro de volume)##EM01" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2134 +msgid "Envelope mode (channel 5-8):" +msgstr "Modo de envelope (canais 5-8):" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2136 +msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10" +msgstr "Capacitor (ataque/decaimento)##EM10" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2140 +msgid "External (volume macro)##EM11" +msgstr "Externo (macro de volume)##EM11" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2146 +msgid "Global vibrato:" +msgstr "Vibrato global:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2153 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2219 src/gui/sysConf.cpp:2373 +msgid "Waveform storage mode:" +msgstr "Modo de armazenamento das waveforms:" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2221 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2225 +msgid "ROM (up to 8 waves)" +msgstr "ROM (até 8 ondas)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2241 +msgid "Compatible noise frequencies" +msgstr "Frequências de ruído compatíveis" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2256 +msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)" +msgstr "Slides e tom legados (compatibilidade)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2314 +msgid "PAL (1.77MHz)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2344 +msgid "Banking style:" +msgstr "Estilo de gerenciamento de bancos" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2346 +msgid "Namco System 2 (2MB)" +msgstr "Namco System 2 (2MB)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2351 +msgid "Namco System 21 (4MB)" +msgstr "Namco System 21 (4MB)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2356 +msgid "Raw (16MB; no VGM export!)" +msgstr "Cru (16MB; não é possível exportar VGM!)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2375 +msgid "Dynamic (unconfirmed)" +msgstr "Dinâmico (não confirmado)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2379 +msgid "Static (up to 5 waves)" +msgstr "Estático (até 5 ondas)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2414 +msgid "DS (4MB RAM)" +msgstr "DS (4MB RAM)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2418 +msgid "DSi (16MB RAM)" +msgstr "DSi (16MB RAM)" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2444 src/gui/settings.cpp:674 +msgid "nothing to configure" +msgstr "nada para configurar" + +#: src/gui/sysConf.cpp:2467 +msgid "Custom clock rate" +msgstr "Taxa de clock personalizada" + +#: src/gui/volMeter.cpp:36 src/gui/settings.cpp:3916 src/gui/guiConst.cpp:596 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Medidor de Volume" + +#: src/gui/userPresets.cpp:325 +msgid "User Systems" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:337 +msgid "Error! User category does not exist!" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:346 src/gui/newSong.cpp:181 +msgid "Systems" +msgstr "Sistemas" + +#: src/gui/userPresets.cpp:349 +msgid "New Preset" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:361 +msgid "select a preset" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:374 +msgid "Remove##UPresetRemove" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:439 src/gui/settings.cpp:1082 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/gui/userPresets.cpp:470 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:476 +msgid "" +"insert additional settings in `option=value` format.\n" +"available options:\n" +"- tickRate" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:509 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: src/gui/userPresets.cpp:515 src/gui/settings.cpp:1185 +#: src/gui/settings.cpp:2108 src/gui/settings.cpp:2500 +#: src/gui/settings.cpp:3743 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/gui/userPresets.cpp:519 +msgid "Import (replace)" +msgstr "" + +#: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:606 +msgid "Effect List" +msgstr "Lista de Efeitos" + +#: src/gui/effectList.cpp:18 +#, c-format +msgid "Chip at cursor: %s" +msgstr "Chip sob o cursor: %s" + +#: src/gui/effectList.cpp:21 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/gui/effectList.cpp:25 +msgid "Effect types to show:" +msgstr "Tipos de efeitos a serem exibidos:" + +#: src/gui/effectList.cpp:47 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: src/gui/subSongs.cpp:22 +#, c-format +msgid "%d. " +msgstr "%d. " + +#: src/gui/subSongs.cpp:73 src/gui/subSongs.cpp:93 +msgid "too many subsongs!" +msgstr "há muitas subfaixas!" + +#: src/gui/subSongs.cpp:114 +msgid "this is the only subsong!" +msgstr "essa é a única subfaixa!" + +#: src/gui/subSongs.cpp:116 +msgid "are you sure you want to remove this subsong?" +msgstr "tem certeza de que quer remover esta subfaixa?" + +#: src/gui/spoiler.cpp:30 +msgid "Spoiler" +msgstr "" + +#: src/gui/spoiler.cpp:32 +msgid "SPOILER" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:82 src/gui/settings.cpp:92 src/gui/settings.cpp:102 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:83 src/gui/settings.cpp:93 src/gui/settings.cpp:103 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:146 +msgid "ASAP (C++ port)" +msgstr "ASAP (conversão para C++)" + +#: src/gui/settings.cpp:169 +msgid "ESFMu (fast)" +msgstr "ESFMu (rápido)" + +#: src/gui/settings.cpp:183 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:185 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:187 +msgid "Ultra" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:188 +msgid "Ultimate" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:192 +msgid "evdev SND_TONE" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:193 +msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1" +msgstr "KIOCSOUND em /dev/tty1" + +#: src/gui/settings.cpp:194 +msgid "/dev/port" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:195 +msgid "KIOCSOUND on standard output" +msgstr "KIOCSOUND na saída padrão" + +#: src/gui/settings.cpp:196 +msgid "outb()" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:200 src/gui/settings.cpp:210 +msgid "Disabled/custom" +msgstr "Desabilitado/personalizado" + +#: src/gui/settings.cpp:201 +msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)" +msgstr "Duas oitavas (0 é C-4, F é D#5)" + +#: src/gui/settings.cpp:202 +msgid "Raw (note number is value)" +msgstr "Cru (número da nota é o valor)" + +#: src/gui/settings.cpp:203 +msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)" +msgstr "" +"Duas oitavas alternativo (teclas brancas são 0-9, teclas pretas são A-F)" + +#: src/gui/settings.cpp:204 src/gui/settings.cpp:211 +msgid "Use dual control change (one for each nibble)" +msgstr "Utilizar dois MIDI CC separados (um para cada nibble)" + +#: src/gui/settings.cpp:205 src/gui/settings.cpp:212 +msgid "Use 14-bit control change" +msgstr "Utilizar um MIDI CC de 14 bits" + +#: src/gui/settings.cpp:206 src/gui/settings.cpp:213 +msgid "Use single control change (imprecise)" +msgstr "Utilizar um único MIDI CC (impreciso)" + +#: src/gui/settings.cpp:217 +msgid "--select--" +msgstr "--selecione--" + +#: src/gui/settings.cpp:218 src/gui/settings.cpp:219 src/gui/settings.cpp:220 +#: src/gui/settings.cpp:221 src/gui/settings.cpp:222 src/gui/settings.cpp:223 +#: src/gui/settings.cpp:224 +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:225 +msgid "Note Off" +msgstr "Note Off" + +#: src/gui/settings.cpp:226 +msgid "Note On" +msgstr "Note On" + +#: src/gui/settings.cpp:227 +msgid "Aftertouch" +msgstr "Aftertouch" + +#: src/gui/settings.cpp:228 src/gui/insEdit.cpp:7187 src/gui/insEdit.cpp:7217 +#: src/gui/insEdit.cpp:7382 src/gui/insEdit.cpp:7403 src/gui/insEdit.cpp:7415 +#: src/gui/insEdit.cpp:7430 +msgid "Control" +msgstr "Controle" + +#: src/gui/settings.cpp:229 src/gui/settings.cpp:551 src/gui/settings.cpp:3124 +msgid "Program" +msgstr "Mudança de Programa" + +#: src/gui/settings.cpp:230 +msgid "ChanPressure" +msgstr "Pressão do Canal" + +#: src/gui/settings.cpp:231 +msgid "Pitch Bend" +msgstr "Pitch Bend" + +#: src/gui/settings.cpp:232 +msgid "SysEx" +msgstr "SysEx" + +#: src/gui/settings.cpp:236 src/gui/settings.cpp:1660 src/gui/settings.cpp:1670 +#: src/gui/settings.cpp:1690 src/gui/settings.cpp:1696 +#, c-format +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: src/gui/settings.cpp:240 src/gui/settings.cpp:3310 src/gui/settings.cpp:3875 +#: src/gui/settings.cpp:4068 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:242 +msgid "Effect 1 type" +msgstr "Tipo do Efeito 1" + +#: src/gui/settings.cpp:243 +msgid "Effect 1 value" +msgstr "Valor do Efeito 1" + +#: src/gui/settings.cpp:244 +msgid "Effect 2 type" +msgstr "Tipo do Efeito 2" + +#: src/gui/settings.cpp:245 +msgid "Effect 2 value" +msgstr "Valor do Efeito 2" + +#: src/gui/settings.cpp:246 +msgid "Effect 3 type" +msgstr "Tipo do Efeito 3" + +#: src/gui/settings.cpp:247 +msgid "Effect 3 value" +msgstr "Valor do Efeito 3" + +#: src/gui/settings.cpp:248 +msgid "Effect 4 type" +msgstr "Tipo do Efeito 4" + +#: src/gui/settings.cpp:249 +msgid "Effect 4 value" +msgstr "Valor do Efeito 4" + +#: src/gui/settings.cpp:250 +msgid "Effect 5 type" +msgstr "Tipo do Efeito 5" + +#: src/gui/settings.cpp:251 +msgid "Effect 5 value" +msgstr "Valor do Efeito 5" + +#: src/gui/settings.cpp:252 +msgid "Effect 6 type" +msgstr "Tipo do Efeito 6" + +#: src/gui/settings.cpp:253 +msgid "Effect 6 value" +msgstr "Valor do Efeito 6" + +#: src/gui/settings.cpp:254 +msgid "Effect 7 type" +msgstr "Tipo do Efeito 7" + +#: src/gui/settings.cpp:255 +msgid "Effect 7 value" +msgstr "Valor do Efeito 7" + +#: src/gui/settings.cpp:256 +msgid "Effect 8 type" +msgstr "Tipo do Efeito 8" + +#: src/gui/settings.cpp:257 +msgid "Effect 8 value" +msgstr "Valor do Efeito 8" + +#: src/gui/settings.cpp:293 +msgid "Press key..." +msgstr "Pressione uma tecla..." + +#: src/gui/settings.cpp:542 +msgid "Do you want to save your settings?" +msgstr "Você quer salvar suas configurações?" + +#: src/gui/settings.cpp:549 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/gui/settings.cpp:553 +msgid "Render backend" +msgstr "Back-end de renderização" + +#: src/gui/settings.cpp:608 src/gui/settings.cpp:627 src/gui/settings.cpp:1259 +msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect." +msgstr "" +"você pode ter que reiniciar o Furnace para essa configuração fazer efeito." + +#: src/gui/settings.cpp:611 +msgid "Advanced render backend settings" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:613 +msgid "Render driver" +msgstr "Driver de renderização" + +#: src/gui/settings.cpp:613 src/gui/settings.cpp:614 src/gui/settings.cpp:1245 +#: src/gui/settings.cpp:1246 src/gui/piano.cpp:108 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: src/gui/settings.cpp:630 +msgid "" +"beware: changing these settings may render Furnace unusable! do so at your " +"own risk.\n" +"start Furnace with -safemode if you mess something up." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:631 +msgid "Red bits" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:636 +msgid "Green bits" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:641 +msgid "Blue bits" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:646 +msgid "Alpha bits" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:651 +msgid "Color depth" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:656 +msgid "Stencil buffer size" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:661 src/gui/settings.cpp:1332 +msgid "Buffer size" +msgstr "Tamanho de buffer" + +#: src/gui/settings.cpp:667 +msgid "Double buffer" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:672 +msgid "" +"the following values are common (in red, green, blue, alpha order):\n" +"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n" +"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n" +"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n" +"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"current backend: %s\n" +"%s\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:682 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:690 +msgid "Frame rate limit" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:690 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:696 +msgid "only applies when VSync is disabled." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:700 +msgid "Display render time" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:707 +msgid "Late render clear" +msgstr "Limpeza de renderização atrasada" + +#: src/gui/settings.cpp:712 +msgid "" +"calls rend->clear() after rend->present(). might reduce UI latency by one " +"frame in some drivers." +msgstr "" +"chama rend->clear() depois de rend->present(). pode reduzir o atraso da " +"interface gráfica por um quadro em alguns drivers." + +#: src/gui/settings.cpp:717 +msgid "Power-saving mode" +msgstr "Modo de economia de energia" + +#: src/gui/settings.cpp:722 +msgid "" +"saves power by lowering the frame rate to 2fps when idle.\n" +"may cause issues under Mesa drivers!" +msgstr "" +"economiza energia diminuindo a taxa de quadros para 2 FPS quando ocioso.\n" +"pode causar problemas com alguns drivers Mesa!" + +#: src/gui/settings.cpp:727 +msgid "Disable threaded input (restart after changing!)" +msgstr "Desabilitar entrada em threads (reinicie após alterar!)" + +#: src/gui/settings.cpp:732 +msgid "" +"threaded input processes key presses for note preview on a separate thread " +"(on supported platforms), which reduces latency.\n" +"however, crashes have been reported when threaded input is on. enable this " +"option if that is the case." +msgstr "" +"entrada em threads processa pressionamentos de tecla para previsão de notas " +"em uma thread separada (em plataformas suportadas), o que reduz o atraso.\n" +"porém, crashes já foram relatados quando a entrada em threads estava " +"ativada. habilite esta opção se isso acontecer." + +#: src/gui/settings.cpp:737 +msgid "Enable event delay" +msgstr "Habilitar atraso de eventos" + +#: src/gui/settings.cpp:743 +msgid "may cause issues with high-polling-rate mice when previewing notes." +msgstr "" +"pode causar problemas com mouses de alta taxa de amostragem ao prever notas." + +#: src/gui/settings.cpp:747 +msgid "Per-channel oscilloscope threads" +msgstr "Threads de osciloscópio por canal" + +#: src/gui/settings.cpp:755 +msgid "you're being silly, aren't you? that's enough." +msgstr "você tá de brincadeira, né? isso é mais do que suficiente." + +#: src/gui/settings.cpp:759 +msgid "what are you doing? stop!" +msgstr "o que você tá fazendo? para!" + +#: src/gui/settings.cpp:763 +#, c-format +msgid "" +"it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!" +msgstr "" +"é uma má ideia definir esse número pra um valor mais alto do que o número de " +"núcleos da sua CPU (%d)!" + +#: src/gui/settings.cpp:768 +msgid "Oscilloscope rendering engine:" +msgstr "Motor de renderização de osciloscópio:" + +#: src/gui/settings.cpp:770 +msgid "ImGui line plot" +msgstr "Plotagem de linhas do ImGui" + +#: src/gui/settings.cpp:774 +msgid "render using Dear ImGui's built-in line drawing functions." +msgstr "" +"desenha o osciloscópio utilizando as funções embutidas de desenho de linha " +"do Dear ImGui." + +#: src/gui/settings.cpp:776 +msgid "GLSL (if available)" +msgstr "GLSL (se disponível)" + +#: src/gui/settings.cpp:781 +msgid "" +"render using shaders that run on the graphics card.\n" +"only available in OpenGL ES 2.0 render backend." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:783 +msgid "" +"render using shaders that run on the graphics card.\n" +"only available in OpenGL 3.0 render backend." +msgstr "" +"renderiza utilizando sombreadores que executam na placa de vídeo.\n" +"somente disponível no backend de renderização OpenGL 3.0." + +#: src/gui/settings.cpp:790 +msgid "Vibration" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:792 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:798 src/gui/insEdit.cpp:2284 src/gui/insEdit.cpp:2382 +#: src/gui/insEdit.cpp:5582 src/gui/insEdit.cpp:6241 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: src/gui/settings.cpp:806 src/gui/gui.cpp:4191 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: src/gui/settings.cpp:809 +msgid "Use system file picker" +msgstr "Usar diálogo de arquivos do sistema" + +#: src/gui/settings.cpp:814 +msgid "Number of recent files" +msgstr "Número de arquivos recentes" + +#: src/gui/settings.cpp:821 +msgid "Compress when saving" +msgstr "Comprimir ao salvar" + +#: src/gui/settings.cpp:826 +msgid "use zlib to compress saved songs." +msgstr "usar zlib para comprimir músicas salvas." + +#: src/gui/settings.cpp:830 +msgid "Save unused patterns" +msgstr "Salvar sequências não utilizadas" + +#: src/gui/settings.cpp:836 +msgid "Use new pattern format when saving" +msgstr "Utilizar novo formato de padrão ao salvar" + +#: src/gui/settings.cpp:841 +msgid "" +"use a packed format which saves space when saving songs.\n" +"disable if you need compatibility with older Furnace and/or tools\n" +"which do not support this format." +msgstr "" +"utilizar um formato empacotado que economiza espaço ao salvar músicas.\n" +"desabilite se você precisa de compatibilidade com versões antigas do Furnace " +"e/ou ferramentas\n" +"que não suportam esse formato." + +#: src/gui/settings.cpp:845 +msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf" +msgstr "Não aplicar opções de compatibilidade ao carregar .dmf" + +#: src/gui/settings.cpp:850 +msgid "do not report any issues arising from the use of this option!" +msgstr "favor não relatar nenhum problema vindo do uso dessa opção!" + +#: src/gui/settings.cpp:853 +msgid "Play after opening song:" +msgstr "Reproduzir após abrir música:" + +#: src/gui/settings.cpp:855 +msgid "No##pol0" +msgstr "Não##pol0" + +#: src/gui/settings.cpp:859 +msgid "Only if already playing##pol1" +msgstr "Somente se já estiver reproduzindo##pol1" + +#: src/gui/settings.cpp:863 +msgid "Yes##pol0" +msgstr "Sim##pol0" + +#: src/gui/settings.cpp:869 +msgid "Audio export loop/fade out time:" +msgstr "Tempo de repetição/fade out da exportação de áudio:" + +#: src/gui/settings.cpp:871 +msgid "Set to these values on start-up:##fot0" +msgstr "Definir para estes valores na inicialização:##fot0" + +#: src/gui/settings.cpp:889 +msgid "Remember last values##fot1" +msgstr "Lembrar últimos valores##fot1" + +#: src/gui/settings.cpp:896 +msgid "Store instrument name in .fui" +msgstr "Armazenar nome do instrumento no .fui" + +#: src/gui/settings.cpp:901 +msgid "" +"when enabled, saving an instrument will store its name.\n" +"this may increase file size." +msgstr "" +"quando habilitado, ao salvar um instrumento será armazenado o seu nome.\n" +" isso pode aumentar o tamanho do arquivo." + +#: src/gui/settings.cpp:905 +msgid "Load instrument name from .fui" +msgstr "Carregar nome do instrumento do .fui" + +#: src/gui/settings.cpp:910 +msgid "" +"when enabled, loading an instrument will use the stored name (if present).\n" +"otherwise, it will use the file name." +msgstr "" +"quando habilitado, ao carregar um instrumento será utilizado o nome " +"armazenado, se presente.\n" +"caso contrário, será utilizado o nome do arquivo." + +#: src/gui/settings.cpp:914 +msgid "Auto-fill file name when saving" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:919 +msgid "" +"fill the file name field with an appropriate file name when saving or " +"exporting." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:923 src/gui/gui.cpp:5563 src/gui/gui.cpp:5613 +msgid "New Song" +msgstr "Nova Música" + +#: src/gui/settings.cpp:925 +msgid "Initial system:" +msgstr "Sistema inicial:" + +#: src/gui/settings.cpp:927 +msgid "Current system" +msgstr "Sistema atual" + +#: src/gui/settings.cpp:940 src/gui/waveEdit.cpp:1149 src/gui/gui.cpp:3046 +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorizar" + +#: src/gui/settings.cpp:990 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reiniciar aos padrões" + +#: src/gui/settings.cpp:1125 +msgid "When creating new song:" +msgstr "Ao criar uma nova música:" + +#: src/gui/settings.cpp:1127 +msgid "Display system preset selector##NSB0" +msgstr "Mostrar seletor de predefinições de sistema##NSB0" + +#: src/gui/settings.cpp:1131 +msgid "Start with initial system##NSB1" +msgstr "Começar com o sistema inicial##NSB1" + +#: src/gui/settings.cpp:1135 +msgid "Default author name" +msgstr "Nome do autor padrão" + +#: src/gui/settings.cpp:1139 +msgid "Start-up" +msgstr "Inicialização" + +#: src/gui/settings.cpp:1140 +msgid "Play intro on start-up:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1142 +msgid "No##pis0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1146 +msgid "Short##pis1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1150 +msgid "Full (short when loading song)##pis2" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1154 +msgid "Full (always)##pis3" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1161 +msgid "Disable fade-in during start-up" +msgstr "Desabilitar transição fade-in durante inicialização" + +#: src/gui/settings.cpp:1167 +msgid "About screen party time" +msgstr "\"Hora da Festa\" na tela \"Sobre...\"" + +#: src/gui/settings.cpp:1172 +msgid "Warning: may cause epileptic seizures." +msgstr "Aviso: pode causar ataques epiléticos." + +#: src/gui/settings.cpp:1176 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/gui/settings.cpp:1178 +msgid "New instruments are blank" +msgstr "Novos instrumentos começam em branco" + +#: src/gui/settings.cpp:1184 src/gui/settings.cpp:4202 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1193 +msgid "Factory Reset" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1194 +msgid "" +"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n" +"You must restart Furnace after doing so." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1202 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: src/gui/settings.cpp:1210 +msgid "Backend" +msgstr "Back-end" + +#: src/gui/settings.cpp:1243 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: src/gui/settings.cpp:1266 +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: src/gui/settings.cpp:1270 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1271 +msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED" +msgstr "ALERTA - INVASOR DETECTADO" + +#: src/gui/settings.cpp:1273 +msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box." +msgstr "" +"você foi preso por tentar interagir com uma caixa de combinação desabilitada." + +#: src/gui/settings.cpp:1280 src/gui/settings.cpp:1282 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1318 src/gui/insEdit.cpp:7186 +msgid "Outputs" +msgstr "Saídas" + +#: src/gui/settings.cpp:1326 +msgid "" +"common values:\n" +"- 1 for mono\n" +"- 2 for stereo\n" +"- 4 for quadraphonic\n" +"- 6 for 5.1 surround\n" +"- 8 for 7.1 surround" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1334 +#, c-format +msgid "%d (latency: ~%.1fms)" +msgstr "%d (atraso: ~%.1fms)" + +#: src/gui/settings.cpp:1349 +msgid "Multi-threaded (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Multissegmentado (EXPERIMENTAL)" + +#: src/gui/settings.cpp:1358 +msgid "" +"runs chip emulation on separate threads.\n" +"may increase performance when using heavy emulation cores.\n" +"\n" +"warnings:\n" +"- experimental!\n" +"- only useful on multi-chip songs." +msgstr "" +"roda a emulação de chips em threads separadas.\n" +"pode aumentar a performance ao utilizar núcleos de emulação pesados.\n" +"\n" +"avisos:\n" +"- experimental!\n" +"- só é útil em músicas com múltiplos chips." + +#: src/gui/settings.cpp:1363 +msgid "Number of threads" +msgstr "Número de threads:" + +#: src/gui/settings.cpp:1370 +msgid "that's the limit!" +msgstr "esse é o limite!" + +#: src/gui/settings.cpp:1374 +#, c-format +msgid "" +"it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count " +"(%d)!" +msgstr "" +"é uma PÉSSIMA ideia definir esse número pra um valor mais alto do que o " +"número de núcleos da sua CPU (%d)!" + +#: src/gui/settings.cpp:1382 +msgid "Low-latency mode" +msgstr "Modo de baixo atraso" + +#: src/gui/settings.cpp:1387 +msgid "" +"reduces latency by running the engine faster than the tick rate.\n" +"useful for live playback/jam mode.\n" +"\n" +"warning: only enable if your buffer size is small (10ms or less)." +msgstr "" +"reduz o atraso rodando o motor mais rápido que a taxa de ticks.\n" +"útil para tocar ao vivo/\"modo jam\".\n" +"\n" +"aviso: só habilite se o seu tamanho de buffer for pequeno (10ms ou menor)." + +#: src/gui/settings.cpp:1391 +msgid "Force mono audio" +msgstr "Forçar áudio mono" + +#: src/gui/settings.cpp:1399 +msgid "Exclusive mode" +msgstr "Modo exclusivo" + +#: src/gui/settings.cpp:1410 +#, c-format +msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d channel)" +msgid_plural "want: %d samples @ %.0fHz (%d channels)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/settings.cpp:1411 +#, c-format +msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d channel)" +msgid_plural "got: %d samples @ %.0fHz (%d channels)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/settings.cpp:1418 +msgid "Mixing" +msgstr "Mixing" + +#: src/gui/settings.cpp:1420 src/gui/settings.cpp:2029 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: src/gui/settings.cpp:1425 +msgid "Software clipping" +msgstr "Clipping em software" + +#: src/gui/settings.cpp:1431 +msgid "DC offset correction" +msgstr "Correção de deslocamento DC" + +#: src/gui/settings.cpp:1449 src/gui/guiConst.cpp:740 +msgid "Sample preview" +msgstr "Previsão de sample" + +#: src/gui/settings.cpp:1462 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1464 src/gui/settings.cpp:1466 +msgid "MIDI input" +msgstr "Entrada MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1468 src/gui/settings.cpp:1471 +#: src/gui/settings.cpp:1762 src/gui/settings.cpp:1764 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:1487 +msgid "Re-scan MIDI devices" +msgstr "Procurar novamente por dispositivos MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1498 src/gui/settings.cpp:2205 +msgid "Note input" +msgstr "Entrada de notas" + +#: src/gui/settings.cpp:1499 +msgid "Velocity input" +msgstr "Entrada de velocidade" + +#: src/gui/settings.cpp:1503 +msgid "Map MIDI channels to direct channels" +msgstr "Mapear canais MIDI a canais diretos" + +#: src/gui/settings.cpp:1509 +msgid "Program change pass-through" +msgstr "Passagem de mudança de programa" + +#: src/gui/settings.cpp:1514 +msgid "Map Yamaha FM voice data to instruments" +msgstr "Mapear dados de timbre FM Yamaha aos instrumentos" + +#: src/gui/settings.cpp:1516 +msgid "Program change is instrument selection" +msgstr "Mudança de programa é seleção de instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:1520 +msgid "Value input style" +msgstr "Estilo de entrada de valor" + +#: src/gui/settings.cpp:1523 src/gui/settings.cpp:1548 +msgid "Control##valueCCS" +msgstr "Controle##valueCCS" + +#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554 +msgid "CC of upper nibble##valueCC1" +msgstr "CC do nibble superior##valueCC1" + +#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554 +msgid "MSB CC##valueCC1" +msgstr "CC do byte mais significativo##valueCC1" + +#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559 +msgid "CC of lower nibble##valueCC2" +msgstr "CC do nibble inferior##valueCC2" + +#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559 +msgid "LSB CC##valueCC2" +msgstr "CC do byte menos significativo##valueCC2" + +#: src/gui/settings.cpp:1541 +msgid "Per-column control change" +msgstr "Mudança de controle por coluna" + +#: src/gui/settings.cpp:1571 src/gui/settings.cpp:1581 +msgid "Volume curve" +msgstr "Curva de volume" + +#: src/gui/settings.cpp:1584 +msgid "Actions:" +msgstr "Ações:" + +#: src/gui/settings.cpp:1598 +msgid "" +"(learning! press a button or move a slider/knob/something on your device.)" +msgstr "" +"(aprendendo! pressione, gire um botão, mova um controle deslizante ou outra " +"coisa em seu dispositivo.)" + +#: src/gui/settings.cpp:1612 src/gui/settings.cpp:2224 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:501 src/gui/insEdit.cpp:5321 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/gui/settings.cpp:1616 +msgid "Note/Control" +msgstr "Nota/Controle" + +#: src/gui/settings.cpp:1618 +msgid "Velocity/Value" +msgstr "Velocidade/Valor" + +#: src/gui/settings.cpp:1620 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: src/gui/settings.cpp:1712 src/gui/settings.cpp:1713 +msgid "--none--" +msgstr "--nenhuma--" + +#: src/gui/settings.cpp:1734 +msgid "waiting...##BLearn" +msgstr "aguardando...##BLearn" + +#: src/gui/settings.cpp:1734 +msgid "Learn##BLearn" +msgstr "Aprender##BLearn" + +#: src/gui/settings.cpp:1758 src/gui/settings.cpp:1760 +msgid "MIDI output" +msgstr "Saída MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1777 +msgid "Output mode:" +msgstr "Modo de saída:" + +#: src/gui/settings.cpp:1779 +msgid "Off (use for TX81Z)" +msgstr "Desabilitada (use para TX81Z)" + +#: src/gui/settings.cpp:1783 +msgid "Melodic" +msgstr "Melódica" + +#: src/gui/settings.cpp:1794 +msgid "Send Program Change" +msgstr "Enviar Mudança de Programa" + +#: src/gui/settings.cpp:1800 +msgid "Send MIDI clock" +msgstr "Enviar Clock MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1806 +msgid "Send MIDI timecode" +msgstr "Enviar Timecode MIDI" + +#: src/gui/settings.cpp:1812 +msgid "Timecode frame rate:" +msgstr "Taxa de quadros do timecode:" + +#: src/gui/settings.cpp:1814 +msgid "Closest to Tick Rate" +msgstr "Mais próxima da taxa de ticks" + +#: src/gui/settings.cpp:1818 +msgid "Film (24fps)" +msgstr "Filme (24fps)" + +#: src/gui/settings.cpp:1822 +msgid "PAL (25fps)" +msgstr "PAL (25fps)" + +#: src/gui/settings.cpp:1826 +msgid "NTSC drop (29.97fps)" +msgstr "NTSC drop (29.97fps)" + +#: src/gui/settings.cpp:1830 +msgid "NTSC non-drop (30fps)" +msgstr "NTSC não-drop (30fps)" + +#: src/gui/settings.cpp:1839 +msgid "Emulation" +msgstr "Emulação" + +#: src/gui/settings.cpp:1841 +msgid "Cores" +msgstr "Núcleos" + +#: src/gui/settings.cpp:1850 +msgid "Playback Core(s)" +msgstr "Núcleo(s) de reprodução" + +#: src/gui/settings.cpp:1852 src/gui/settings.cpp:2040 +msgid "used for playback" +msgstr "utilizados para reprodução" + +#: src/gui/settings.cpp:1855 +msgid "Render Core(s)" +msgstr "Núcleo(s) de renderização" + +#: src/gui/settings.cpp:1857 src/gui/settings.cpp:2045 +msgid "used in audio export" +msgstr "utilizados para exportação de áudio" + +#: src/gui/settings.cpp:2038 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2043 +msgid "Render" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2067 +msgid "PC Speaker strategy" +msgstr "Estratégia de PC Speaker" + +#: src/gui/settings.cpp:2105 src/gui/settings.cpp:2107 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/gui/settings.cpp:2116 src/gui/settings.cpp:3751 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Redefinir padrões" + +#: src/gui/settings.cpp:2117 +msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?" +msgstr "Tem certeza de que quer redefinir as configurações de teclado?" + +#: src/gui/settings.cpp:2119 +msgid "Global hotkeys" +msgstr "Atalhos globais" + +#: src/gui/settings.cpp:2156 +msgid "Window activation" +msgstr "Ativação de janela" + +#: src/gui/settings.cpp:2222 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" + +#: src/gui/settings.cpp:2226 src/gui/findReplace.cpp:725 +#: src/gui/findReplace.cpp:1003 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/gui/settings.cpp:2236 +#, c-format +msgid "Macro release##SNType_%d" +msgstr "Repouso de macro##SNType_%d" + +#: src/gui/settings.cpp:2241 +#, c-format +msgid "Note release##SNType_%d" +msgstr "Repouso de nota##SNType_%d" + +#: src/gui/settings.cpp:2246 +#, c-format +msgid "Note off##SNType_%d" +msgstr "Note off##SNType_%d" + +#: src/gui/settings.cpp:2251 +#, c-format +msgid "Note##SNType_%d" +msgstr "Nota##SNType_%d" + +#: src/gui/settings.cpp:2275 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/gui/settings.cpp:2365 +msgid "Instrument list" +msgstr "Lista de instrumentos" + +#: src/gui/settings.cpp:2385 +msgid "Wavetable list" +msgstr "Lista de wavetables" + +#: src/gui/settings.cpp:2406 +msgid "Sample list" +msgstr "Lista de samples" + +#: src/gui/settings.cpp:2456 +msgid "Sample editor" +msgstr "Editor de samples" + +#: src/gui/settings.cpp:2494 src/gui/settings.cpp:3761 +#: src/gui/settings.cpp:3791 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/gui/settings.cpp:2496 +msgid "Layout" +msgstr "Leiaute" + +#: src/gui/settings.cpp:2498 +msgid "Workspace layout:" +msgstr "Leiaute do espaço de trabalho:" + +#: src/gui/settings.cpp:2508 src/gui/gui.cpp:2920 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: src/gui/settings.cpp:2509 src/gui/gui.cpp:4455 +msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?" +msgstr "Tem certeza de que quer redefinir o leiaute do espaço de trabalho?" + +#: src/gui/settings.cpp:2513 +msgid "Allow docking editors" +msgstr "Permitir ancorar editores" + +#: src/gui/settings.cpp:2520 +msgid "Remember window position" +msgstr "Lembrar posição da janela" + +#: src/gui/settings.cpp:2525 +msgid "remembers the window's last position on start-up." +msgstr "memoriza a última posição da janela no início do programa." + +#: src/gui/settings.cpp:2530 +msgid "Only allow window movement when clicking on title bar" +msgstr "Permitir movimentação da janela somente ao clicar na barra de título" + +#: src/gui/settings.cpp:2537 +msgid "Center pop-up windows" +msgstr "Centralizar janelas flutuantes" + +#: src/gui/settings.cpp:2542 +msgid "Play/edit controls layout:" +msgstr "Leiaute de controles de reprodução/edição:" + +#: src/gui/settings.cpp:2544 +msgid "Classic##ecl0" +msgstr "Clássico##ecl0" + +#: src/gui/settings.cpp:2548 +msgid "Compact##ecl1" +msgstr "Compacto##ecl1" + +#: src/gui/settings.cpp:2552 +msgid "Compact (vertical)##ecl2" +msgstr "Compacto (vertical)##ecl2" + +#: src/gui/settings.cpp:2556 +msgid "Split##ecl3" +msgstr "Dividido##ecl3" + +#: src/gui/settings.cpp:2562 +msgid "Position of buttons in Orders:" +msgstr "Posição dos botões na janela Ordens:" + +#: src/gui/settings.cpp:2564 +msgid "Top##obp0" +msgstr "Topo##obp0" + +#: src/gui/settings.cpp:2568 +msgid "Left##obp1" +msgstr "Esquerda##obp1" + +#: src/gui/settings.cpp:2572 +msgid "Right##obp2" +msgstr "Direita##obp2" + +#: src/gui/settings.cpp:2579 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: src/gui/settings.cpp:2581 +msgid "Double-click time (seconds)" +msgstr "Tempo de duplo clique (segundos)" + +#: src/gui/settings.cpp:2590 +msgid "Don't raise pattern editor on click" +msgstr "Não levantar o editor de sequência ao clicar" + +#: src/gui/settings.cpp:2596 +msgid "Focus pattern editor when selecting instrument" +msgstr "Focar editor de sequência ao selecionar instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:2601 +msgid "Note preview behavior:" +msgstr "Comportamento de previsão de nota:" + +#: src/gui/settings.cpp:2603 +msgid "Never##npb0" +msgstr "Nunca##npb0" + +#: src/gui/settings.cpp:2607 +msgid "When cursor is in Note column##npb1" +msgstr "Quando o cursor estiver na coluna de Nota##npb1" + +#: src/gui/settings.cpp:2611 +msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2" +msgstr "" +"Quando o cursor estiver na coluna de Nota ou não estiver no modo de " +"edição##npb2" + +#: src/gui/settings.cpp:2615 +msgid "Always##npb3" +msgstr "Sempre##npb3" + +#: src/gui/settings.cpp:2621 +msgid "Allow dragging selection:" +msgstr "Permitir arrastar seleção:" + +#: src/gui/settings.cpp:2623 +msgid "No##dms0" +msgstr "Não##dms0" + +#: src/gui/settings.cpp:2627 +msgid "Yes##dms1" +msgstr "Sim##dms1" + +#: src/gui/settings.cpp:2631 +msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2" +msgstr "Sim (somente quando segurando Ctrl)##dms2" + +#: src/gui/settings.cpp:2637 +msgid "Toggle channel solo on:" +msgstr "Alternar isolamento de canal ao:" + +#: src/gui/settings.cpp:2639 +msgid "Right-click or double-click##soloA" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2643 +msgid "Right-click##soloR" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2647 +msgid "Double-click##soloD" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2654 +msgid "Double click selects entire column" +msgstr "Duplo clique seleciona a coluna inteira" + +#: src/gui/settings.cpp:2660 +msgid "Cursor behavior" +msgstr "Comportamento do cursor" + +#: src/gui/settings.cpp:2662 +msgid "Insert pushes entire channel row" +msgstr "Inserção empurra a linha do canal inteiro" + +#: src/gui/settings.cpp:2668 +msgid "Pull delete affects entire channel row" +msgstr "Excluir e puxar afeta a linha do canal inteiro" + +#: src/gui/settings.cpp:2674 +msgid "Push value when overwriting instead of clearing it" +msgstr "Empurrar valor ao sobrescrever ao invés de limpá-lo" + +#: src/gui/settings.cpp:2680 +msgid "Keyboard note/value input repeat (hold key to input continuously)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:2685 +msgid "Effect input behavior:" +msgstr "Comportamento de inserção de efeitos:" + +#: src/gui/settings.cpp:2687 +msgid "Move down##eicb0" +msgstr "Mover para baixo##eicb0" + +#: src/gui/settings.cpp:2691 +msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1" +msgstr "Mover para valor do efeito (caso contrário mover para baixo)##eicb1" + +#: src/gui/settings.cpp:2695 +msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2" +msgstr "Mover para valor do efeito/próximo efeito e dar a volta##eicb2" + +#: src/gui/settings.cpp:2702 +msgid "Delete effect value when deleting effect" +msgstr "Excluir valor do efeito ao excluir efeito" + +#: src/gui/settings.cpp:2708 +msgid "Change current instrument when changing instrument column (absorb)" +msgstr "Alterar instrumento atual ao alterar coluna de instrumento (absorver)" + +#: src/gui/settings.cpp:2714 +msgid "Remove instrument value when inserting note off/release" +msgstr "Remover valor do instrumento ao inserir note off/repouso" + +#: src/gui/settings.cpp:2720 +msgid "Remove volume value when inserting note off/release" +msgstr "Remover valor do volume ao inserir note off/repouso" + +#: src/gui/settings.cpp:2726 +msgid "Cursor movement" +msgstr "Movimentação do cursor" + +#: src/gui/settings.cpp:2728 +msgid "Wrap horizontally:" +msgstr "Dar a volta horizontalmente:" + +#: src/gui/settings.cpp:2730 +msgid "No##wrapH0" +msgstr "Não##wrapH0" + +#: src/gui/settings.cpp:2734 +msgid "Yes##wrapH1" +msgstr "Sim##wrapH1" + +#: src/gui/settings.cpp:2738 +msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2" +msgstr "Sim, e mover para a próxima linha/anterior##wrapH2" + +#: src/gui/settings.cpp:2744 +msgid "Wrap vertically:" +msgstr "Dar a volta verticalmente:" + +#: src/gui/settings.cpp:2746 +msgid "No##wrapV0" +msgstr "Não##wrapV0" + +#: src/gui/settings.cpp:2750 +msgid "Yes##wrapV1" +msgstr "Sim##wrapV1" + +#: src/gui/settings.cpp:2754 +msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2" +msgstr "Sim, e mover para a próxima sequência/anterior##wrapV2" + +#: src/gui/settings.cpp:2758 +msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2" +msgstr "" +"Sim, e mover para a próxima sequência/anterior (dando a volta pela " +"música)##wrapV2" + +#: src/gui/settings.cpp:2764 +msgid "Cursor movement keys behavior:" +msgstr "Comportamento das teclas de movimentação do cursor:" + +#: src/gui/settings.cpp:2766 +msgid "Move by one##cmk0" +msgstr "Mover uma célula##cmk0" + +#: src/gui/settings.cpp:2770 +msgid "Move by Edit Step##cmk1" +msgstr "Mover pelo Passo de Edição##cmk1" + +#: src/gui/settings.cpp:2777 +msgid "Move cursor by edit step on delete" +msgstr "Mover cursor pelo Passo de Edição ao excluir" + +#: src/gui/settings.cpp:2783 +msgid "Move cursor by edit step on insert (push)" +msgstr "Mover cursor pelo Passo de Edição ao inserir (empurrar)" + +#: src/gui/settings.cpp:2789 +msgid "Move cursor up on backspace-delete" +msgstr "Mover cursor para cima ao excluir-backspace" + +#: src/gui/settings.cpp:2795 +msgid "Move cursor to end of clipboard content when pasting" +msgstr "Mover cursor ao final do conteúdo da área de transferência ao colar" + +#: src/gui/settings.cpp:2801 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rolagem" + +#: src/gui/settings.cpp:2803 +msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:" +msgstr "Trocar ordem ao rolar fora dos limites da sequência:" + +#: src/gui/settings.cpp:2805 +msgid "No##pscroll0" +msgstr "Não##pscroll0" + +#: src/gui/settings.cpp:2809 +msgid "Yes##pscroll1" +msgstr "Sim##pscroll1" + +#: src/gui/settings.cpp:2813 +msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2" +msgstr "Sim, e dar a volta pela música##pscroll2" + +#: src/gui/settings.cpp:2820 +msgid "Cursor follows current order when moving it" +msgstr "Cursor segue a ordem atual ao movê-lo" + +#: src/gui/settings.cpp:2825 +msgid "applies when playback is stopped." +msgstr "aplica-se quando a reprodução está parada." + +#: src/gui/settings.cpp:2829 +msgid "Don't scroll when moving cursor" +msgstr "Não rolar ao mover cursor" + +#: src/gui/settings.cpp:2834 +msgid "Move cursor with scroll wheel:" +msgstr "Mover cursor com o scroll do mouse:" + +#: src/gui/settings.cpp:2836 +msgid "No##csw0" +msgstr "Não##csw0" + +#: src/gui/settings.cpp:2840 +msgid "Yes##csw1" +msgstr "Sim##csw1" + +#: src/gui/settings.cpp:2844 +msgid "Inverted##csw2" +msgstr "Invertido##csw2" + +#: src/gui/settings.cpp:2851 +msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?" +msgstr "Quantos passos mover com cada passo do scroll do mouse?" + +#: src/gui/settings.cpp:2852 +msgid "One##cws0" +msgstr "Um a um##cws0" + +#: src/gui/settings.cpp:2856 +msgid "Edit Step##cws1" +msgstr "Passo de edição##cws1" + +#: src/gui/settings.cpp:2863 src/gui/settings.cpp:3478 +msgid "Assets" +msgstr "Recursos" + +#: src/gui/settings.cpp:2866 +msgid "Display instrument type menu when adding instrument" +msgstr "Mostrar menu de tipo de instrumento ao adicionar instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:2872 +msgid "Select asset after opening one" +msgstr "Selecionar recurso após abrir um" + +#: src/gui/settings.cpp:2879 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: src/gui/settings.cpp:2881 +msgid "Scaling" +msgstr "Escala" + +#: src/gui/settings.cpp:2883 +msgid "Automatic UI scaling factor" +msgstr "Fator de escala de interface automático" + +#: src/gui/settings.cpp:2892 +msgid "UI scaling factor" +msgstr "Fator de escala de interface" + +#: src/gui/settings.cpp:2899 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamanho dos ícones" + +#: src/gui/settings.cpp:2914 +msgid "Font renderer" +msgstr "Renderizador de fonte" + +#: src/gui/settings.cpp:2924 +msgid "Main font" +msgstr "Fonte principal" + +#: src/gui/settings.cpp:2935 +msgid "Size##MainFontSize" +msgstr "Tamanho##MainFontSize" + +#: src/gui/settings.cpp:2943 +msgid "Header font" +msgstr "Fonte do cabeçalho" + +#: src/gui/settings.cpp:2954 +msgid "Size##HeadFontSize" +msgstr "Tamanho##HeadFontSize" + +#: src/gui/settings.cpp:2962 +msgid "Pattern font" +msgstr "Fonte da sequência" + +#: src/gui/settings.cpp:2973 +msgid "Size##PatFontSize" +msgstr "Tamanho##PatFontSize" + +#: src/gui/settings.cpp:2983 +msgid "Anti-aliased fonts" +msgstr "Fontes suavizadas" + +#: src/gui/settings.cpp:2989 +msgid "Support bitmap fonts" +msgstr "Suporte a fontes bitmap" + +#: src/gui/settings.cpp:2994 +msgid "Hinting:" +msgstr "Hinting:" + +#: src/gui/settings.cpp:2996 +msgid "Off (soft)##fh0" +msgstr "Desligado (suave)##fh0" + +#: src/gui/settings.cpp:3000 +msgid "Slight##fh1" +msgstr "Leve##fh1" + +#: src/gui/settings.cpp:3004 +msgid "Normal##fh2" +msgstr "Normal##fh2" + +#: src/gui/settings.cpp:3008 +msgid "Full (hard)##fh3" +msgstr "Completo (duro)##fh3" + +#: src/gui/settings.cpp:3014 +msgid "Auto-hinter:" +msgstr "Auto-hinter:" + +#: src/gui/settings.cpp:3016 +msgid "Disable##fah0" +msgstr "Desabilitado##fah0" + +#: src/gui/settings.cpp:3020 +msgid "Enable##fah1" +msgstr "Habilitado##fah1" + +#: src/gui/settings.cpp:3024 +msgid "Force##fah2" +msgstr "Forçado##fah2" + +#: src/gui/settings.cpp:3031 +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3034 +msgid "1×##fos1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3039 +msgid "" +"saves video memory. reduces font rendering quality.\n" +"use for pixel/bitmap fonts." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3042 +msgid "2×##fos2" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3047 +msgid "default." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3050 +msgid "3×##fos3" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3055 +msgid "" +"slightly better font rendering quality.\n" +"uses more video memory." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3059 +msgid "Load fallback font" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3064 +msgid "disable to save video memory." +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3068 +msgid "Display Japanese characters" +msgstr "Exibir caracteres Japoneses" + +#: src/gui/settings.cpp:3074 +msgid "" +"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n" +"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear " +"ImGui.\n" +"\n" +"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ" +"い。\n" +"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解" +"決策です。" +msgstr "" +"Somente habilite esta opção se você tiver memória gráfica suficiente.\n" +"Isto é uma solução temporária até que atlas de fonte dinâmico seja " +"implementado no Dear ImGui.\n" +"\n" +"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ" +"い。\n" +"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解" +"決策です。" + +#: src/gui/settings.cpp:3082 +msgid "Display Chinese (Simplified) characters" +msgstr "Exibir caracteres Chineses (Simplificado)" + +#: src/gui/settings.cpp:3088 +msgid "" +"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n" +"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear " +"ImGui.\n" +"\n" +"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n" +"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案" +msgstr "" +"Somente habilite esta opção se você tiver memória gráfica suficiente.\n" +"Isto é uma solução temporária até que atlas de fonte dinâmico seja " +"implementado no Dear ImGui.\n" +"\n" +"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n" +"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案" + +#: src/gui/settings.cpp:3096 +msgid "Display Chinese (Traditional) characters" +msgstr "Exibir caracteres Chineses (Simplificado)" + +#: src/gui/settings.cpp:3102 +msgid "" +"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n" +"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear " +"ImGui.\n" +"\n" +"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n" +"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案" +msgstr "" +"Somente habilite esta opção se você tiver memória gráfica suficiente.\n" +"Isto é uma solução temporária até que atlas de fonte dinâmico seja " +"implementado no Dear ImGui.\n" +"\n" +"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n" +"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案" + +#: src/gui/settings.cpp:3110 +msgid "Display Korean characters" +msgstr "Exibir caracteres Coreanos" + +#: src/gui/settings.cpp:3116 +msgid "" +"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n" +"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear " +"ImGui.\n" +"\n" +"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n" +"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다." +msgstr "" +"Somente habilite esta opção se você tiver memória gráfica suficiente.\n" +"Isto é uma solução temporária até que atlas de fonte dinâmico seja " +"implementado no Dear ImGui.\n" +"\n" +"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n" +"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다." + +#: src/gui/settings.cpp:3125 +msgid "Title bar:" +msgstr "Barra de título:" + +#: src/gui/settings.cpp:3127 +msgid "Furnace##tbar0" +msgstr "Furnace##tbar0" + +#: src/gui/settings.cpp:3132 +msgid "Song Name - Furnace##tbar1" +msgstr "Nome da Música - Furnace##tbar1" + +#: src/gui/settings.cpp:3137 +msgid "file_name.fur - Furnace##tbar2" +msgstr "nome_do_arquivo.fur - Furnace##tbar2" + +#: src/gui/settings.cpp:3142 +msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3" +msgstr "/caminho/para/o/arquivo.fur - Furnace##tbar3" + +#: src/gui/settings.cpp:3150 +msgid "Display system name on title bar" +msgstr "Mostrar nome do sistema na barra de título" + +#: src/gui/settings.cpp:3157 +msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar" +msgstr "" +"Mostrar nomes dos chips ao invés de \"multi-sistema\" na barra de título" + +#: src/gui/settings.cpp:3163 +msgid "Status bar:" +msgstr "Barra de status:" + +#: src/gui/settings.cpp:3165 +msgid "Cursor details##sbar0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3169 +msgid "File path##sbar1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3173 +msgid "Cursor details or file path##sbar2" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3177 +msgid "Nothing##sbar3" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3184 +msgid "Display playback status when playing" +msgstr "Exibir status da reprodução enquanto reproduz" + +#: src/gui/settings.cpp:3189 +msgid "Export options layout:" +msgstr "Leiaute das opções de exportação:" + +#: src/gui/settings.cpp:3191 +msgid "Sub-menus in File menu##eol0" +msgstr "Sub-menus no menu Arquivo##eol0" + +#: src/gui/settings.cpp:3195 +msgid "Modal window with tabs##eol1" +msgstr "Janela modal com abas##eol1" + +#: src/gui/settings.cpp:3199 +msgid "Modal windows with options in File menu##eol2" +msgstr "Janela modal com opções no menu Arquivo##eol2" + +#: src/gui/settings.cpp:3206 +msgid "Capitalize menu bar" +msgstr "Capitalizar barra de menus" + +#: src/gui/settings.cpp:3212 +msgid "Display add/configure/change/remove chip menus in File menu" +msgstr "" +"Exibir menus para adicionar/configurar/alterar/remover chip no menu Arquivo" + +#: src/gui/settings.cpp:3226 +msgid "Highlight channel at cursor in Orders" +msgstr "Realçar canal sob o cursor na janela Ordens" + +#: src/gui/settings.cpp:3231 +msgid "Orders row number format:" +msgstr "Formato de número de linha da ordem:" + +#: src/gui/settings.cpp:3233 +msgid "Decimal##orbD" +msgstr "Decimal##orbD" + +#: src/gui/settings.cpp:3237 +msgid "Hexadecimal##orbH" +msgstr "Hexadecimal##orbH" + +#: src/gui/settings.cpp:3246 +msgid "Center pattern view" +msgstr "Centralizar visualização da sequência" + +#: src/gui/settings.cpp:3252 +msgid "Overflow pattern highlights" +msgstr "Preencher destaques da sequência por todo o fundo" + +#: src/gui/settings.cpp:3258 +msgid "Display previous/next pattern" +msgstr "Exibir sequência anterior/próxima" + +#: src/gui/settings.cpp:3263 +msgid "Pattern row number format:" +msgstr "Formato de número de linha da sequência:" + +#: src/gui/settings.cpp:3265 +msgid "Decimal##prbD" +msgstr "Decimal##prbD" + +#: src/gui/settings.cpp:3269 +msgid "Hexadecimal##prbH" +msgstr "Hexadecimal##prbH" + +#: src/gui/settings.cpp:3275 +msgid "Pattern view labels:" +msgstr "Rótulos da visualização da sequência:" + +#: src/gui/settings.cpp:3280 +msgid "Note off (3-char)" +msgstr "Note off (3 caracteres)" + +#: src/gui/settings.cpp:3285 +msgid "Note release (3-char)" +msgstr "Repouso de nota (3 carac.)" + +#: src/gui/settings.cpp:3290 +msgid "Macro release (3-char)" +msgstr "Repouso de macro (3 carac.)" + +#: src/gui/settings.cpp:3295 +msgid "Empty field (3-char)" +msgstr "Campo vazio (3 carac.)" + +#: src/gui/settings.cpp:3300 +msgid "Empty field (2-char)" +msgstr "Campo vazio (2 carac.)" + +#: src/gui/settings.cpp:3302 +msgid "Pattern view spacing after:" +msgstr "Espaçamento da visualização de sequência após:" + +#: src/gui/settings.cpp:3304 src/gui/settings.cpp:4062 +#: src/gui/findReplace.cpp:601 src/gui/findReplace.cpp:864 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:590 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: src/gui/settings.cpp:3322 src/gui/findReplace.cpp:707 +#: src/gui/findReplace.cpp:974 +msgid "Effect" +msgstr "Efeito" + +#: src/gui/settings.cpp:3328 +msgid "Effect value" +msgstr "Valor do efeito" + +#: src/gui/settings.cpp:3335 +msgid "Single-digit effects for 00-0F" +msgstr "Efeitos de digito único para 00-0F" + +#: src/gui/settings.cpp:3341 +msgid "Use flats instead of sharps" +msgstr "Usar bemóis ao invés de sustenidos" + +#: src/gui/settings.cpp:3347 +msgid "Use German notation" +msgstr "Usar notação alemã" + +#: src/gui/settings.cpp:3355 +msgid "Channel style:" +msgstr "Estilo de vanal:" + +#: src/gui/settings.cpp:3357 +msgid "Classic##CHS0" +msgstr "Clássico##CHS0" + +#: src/gui/settings.cpp:3361 +msgid "Line##CHS1" +msgstr "Linha##CHS1" + +#: src/gui/settings.cpp:3365 +msgid "Round##CHS2" +msgstr "Redondo##CHS2" + +#: src/gui/settings.cpp:3369 +msgid "Split button##CHS3" +msgstr "Botão dividido##CHS3" + +#: src/gui/settings.cpp:3373 +msgid "Square border##CH42" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3377 +msgid "Round border##CHS5" +msgstr "Borda arredondada##CHS5" + +#: src/gui/settings.cpp:3383 +msgid "Channel volume bar:" +msgstr "Barra de volume do canal:" + +#: src/gui/settings.cpp:3385 +msgid "None##CHV0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3389 +msgid "Simple##CHV1" +msgstr "Simples##CHV1" + +#: src/gui/settings.cpp:3393 +msgid "Stereo##CHV2" +msgstr "Estéreo##CHV2" + +#: src/gui/settings.cpp:3397 +msgid "Real##CHV3" +msgstr "Real##CHV3" + +#: src/gui/settings.cpp:3401 +msgid "Real (stereo)##CHV4" +msgstr "Real (estéreo)##CHV4" + +#: src/gui/settings.cpp:3407 +msgid "Channel feedback style:" +msgstr "Estilo de feedback do canal:" + +#: src/gui/settings.cpp:3409 +msgid "Off##CHF0" +msgstr "Desativado##CHF0" + +#: src/gui/settings.cpp:3413 +msgid "Note##CHF1" +msgstr "Nota##CHF1" + +#: src/gui/settings.cpp:3417 +msgid "Volume##CHF2" +msgstr "Volume##CHF2" + +#: src/gui/settings.cpp:3421 +msgid "Active##CHF3" +msgstr "Ativo##CHF3" + +#: src/gui/settings.cpp:3427 +msgid "Channel font:" +msgstr "Fonte do canal:" + +#: src/gui/settings.cpp:3429 +msgid "Regular##CHFont0" +msgstr "Regular##CHFont0" + +#: src/gui/settings.cpp:3433 +msgid "Monospace##CHFont1" +msgstr "Monoespaçada##CHFont1" + +#: src/gui/settings.cpp:3440 +msgid "Center channel name" +msgstr "Centralizar nome do canal" + +#: src/gui/settings.cpp:3445 +msgid "Channel colors:" +msgstr "Cores dos canais:" + +#: src/gui/settings.cpp:3447 +msgid "Single##CHC0" +msgstr "Única##CHC0" + +#: src/gui/settings.cpp:3451 +msgid "Channel type##CHC1" +msgstr "Tipo de canal##CHC1" + +#: src/gui/settings.cpp:3455 +msgid "Instrument type##CHC2" +msgstr "Tipo de instrumento##CHC2" + +#: src/gui/settings.cpp:3461 +msgid "Channel name colors:" +msgstr "Cores dos nomes dos canais:" + +#: src/gui/settings.cpp:3463 +msgid "Single##CTC0" +msgstr "Única##CTC0" + +#: src/gui/settings.cpp:3467 +msgid "Channel type##CTC1" +msgstr "Tipo de canal##CTC1" + +#: src/gui/settings.cpp:3471 +msgid "Instrument type##CTC2" +msgstr "Tipo de instrumento##CTC2" + +#: src/gui/settings.cpp:3480 +msgid "Unified instrument/wavetable/sample list" +msgstr "Lista unificada de instrumentos/wavetables/samples" + +#: src/gui/settings.cpp:3490 +msgid "Horizontal instrument list" +msgstr "Lista de instrumentos horizontal" + +#: src/gui/settings.cpp:3496 +msgid "Instrument list icon style:" +msgstr "Estilo de ícone da lista de instrumentos:" + +#: src/gui/settings.cpp:3498 +msgid "None##iis0" +msgstr "Nenhum##iis0" + +#: src/gui/settings.cpp:3502 +msgid "Graphical icons##iis1" +msgstr "Ícones gráficos##iis1" + +#: src/gui/settings.cpp:3506 +msgid "Letter icons##iis2" +msgstr "Ícones de letras##iis2" + +#: src/gui/settings.cpp:3513 +msgid "Colorize instrument editor using instrument type" +msgstr "Colorizar editor de instrumentos utilizando tipo de instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:3519 src/gui/settings.cpp:3961 +msgid "Macro Editor" +msgstr "Editor de Macro" + +#: src/gui/settings.cpp:3520 +msgid "Macro editor layout:" +msgstr "Leiaute do editor de macro:" + +#: src/gui/settings.cpp:3522 +msgid "Unified##mel0" +msgstr "Unificado##mel0" + +#: src/gui/settings.cpp:3532 +msgid "Grid##mel2" +msgstr "Grade##mel2" + +#: src/gui/settings.cpp:3536 +msgid "Single (with list)##mel3" +msgstr "Único (com lista)##mel3" + +#: src/gui/settings.cpp:3549 +msgid "Use classic macro editor vertical slider" +msgstr "Utilizar slider vertical clássico do editor de macro" + +#: src/gui/settings.cpp:3555 +msgid "Wave Editor" +msgstr "Editor de wavetable" + +#: src/gui/settings.cpp:3557 +msgid "Use compact wave editor" +msgstr "Utilizar editor de wavetable compacto" + +#: src/gui/settings.cpp:3563 src/gui/settings.cpp:3938 +msgid "FM Editor" +msgstr "Editor de FM" + +#: src/gui/settings.cpp:3564 +msgid "FM parameter names:" +msgstr "Nomes dos parâmetros FM:" + +#: src/gui/settings.cpp:3566 +msgid "Friendly##fmn0" +msgstr "Amigáveis##fmn0" + +#: src/gui/settings.cpp:3570 +msgid "Technical##fmn1" +msgstr "Técnicos##fmn1" + +#: src/gui/settings.cpp:3574 +msgid "Technical (alternate)##fmn2" +msgstr "Técnicos (alternativos)##fmn2" + +#: src/gui/settings.cpp:3581 +msgid "Use standard OPL waveform names" +msgstr "Utilizar nomes padrão de formas de onda OPL" + +#: src/gui/settings.cpp:3586 +msgid "FM parameter editor layout:" +msgstr "Leiaute do editor de parâmetros FM:" + +#: src/gui/settings.cpp:3588 +msgid "Modern##fml0" +msgstr "Moderno##fml0" + +#: src/gui/settings.cpp:3592 +msgid "Compact (2x2, classic)##fml1" +msgstr "Compacto (2x2, clássico)##fml1" + +#: src/gui/settings.cpp:3596 +msgid "Compact (1x4)##fml2" +msgstr "Compacto (1x4)##fml2" + +#: src/gui/settings.cpp:3600 +msgid "Compact (4x1)##fml3" +msgstr "Compacto (4x1)##fml3" + +#: src/gui/settings.cpp:3604 +msgid "Alternate (2x2)##fml4" +msgstr "Alternativo (2x2)##fml4" + +#: src/gui/settings.cpp:3608 +msgid "Alternate (1x4)##fml5" +msgstr "Alternativo (1x4)##fml5" + +#: src/gui/settings.cpp:3612 +msgid "Alternate (4x1)##fml5" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3618 +msgid "Position of Sustain in FM editor:" +msgstr "Posição do Nível de Sustentação no editor de FM:" + +#: src/gui/settings.cpp:3620 +msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3624 +msgid "After Release Rate##susp1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3631 +msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor" +msgstr "Utilizar cores separadas para portadoras/moduladoras no editor FM" + +#: src/gui/settings.cpp:3637 +msgid "Unsigned FM detune values" +msgstr "Valores de desafinação FM sem sinal (unsigned)" + +#: src/gui/settings.cpp:3644 +msgid "Chip memory usage unit:" +msgstr "Unidade de uso de memória dos chips:" + +#: src/gui/settings.cpp:3646 +msgid "Bytes##MUU0" +msgstr "Bytes##MUU0" + +#: src/gui/settings.cpp:3650 +msgid "Kilobytes##MUU1" +msgstr "Kilobytes##MUU1" + +#: src/gui/settings.cpp:3659 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Cantos arredondados" + +#: src/gui/settings.cpp:3665 src/gui/settings.cpp:3843 +#: src/gui/settings.cpp:3885 +msgid "Border" +msgstr "Borda" + +#: src/gui/settings.cpp:3677 +msgid "Anti-aliased" +msgstr "Suavizado" + +#: src/gui/settings.cpp:3683 +msgid "Fill entire window" +msgstr "Preencher toda a janela" + +#: src/gui/settings.cpp:3689 +msgid "Waveform goes out of bounds" +msgstr "Forma de onda ultrapassa as bordas" + +#: src/gui/settings.cpp:3701 +msgid "Windows" +msgstr "Janelas" + +#: src/gui/settings.cpp:3703 +msgid "Rounded window corners" +msgstr "Cantos das janelas arredondados" + +#: src/gui/settings.cpp:3709 +msgid "Rounded buttons" +msgstr "Botões arredondados" + +#: src/gui/settings.cpp:3715 +msgid "Rounded menu corners" +msgstr "Cantos de menu arredondados" + +#: src/gui/settings.cpp:3721 +msgid "Rounded tabs" +msgstr "Abas arredondadas" + +#: src/gui/settings.cpp:3727 +msgid "Rounded scrollbars" +msgstr "Barras de rolagem arredondadas" + +#: src/gui/settings.cpp:3733 +msgid "Borders around widgets" +msgstr "Bordas em volta dos widgets" + +#: src/gui/settings.cpp:3742 +msgid "Color scheme" +msgstr "Esquema de cores" + +#: src/gui/settings.cpp:3752 +msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?" +msgstr "Tem certeza de que quer redefinir o esquema de cores?" + +#: src/gui/settings.cpp:3755 +msgid "Guru mode" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3762 src/gui/settings.cpp:3792 +msgid "Frame shading" +msgstr "Sombreamento de quadro" + +#: src/gui/settings.cpp:3768 +msgid "Color scheme type:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3770 +msgid "Dark##gcb0" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3775 +msgid "Light##gcb1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3782 +msgid "Accent colors:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3784 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3785 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3799 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3800 +msgid "Button (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3801 +msgid "Button (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3802 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3803 +msgid "Tab (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3804 +msgid "Tab (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3805 +msgid "Tab (unfocused)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3806 +msgid "Tab (unfocused and active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3807 +msgid "ImGui header" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3808 +msgid "ImGui header (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3809 +msgid "ImGui header (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3810 +msgid "Resize grip" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3811 +msgid "Resize grip (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3812 +msgid "Resize grip (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3813 +msgid "Widget background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3814 +msgid "Widget background (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3815 +msgid "Widget background (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3816 +msgid "Slider grab" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3817 +msgid "Slider grab (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3818 +msgid "Title background (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3819 +msgid "Checkbox/radio button mark" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3820 +msgid "Text selection" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3821 +msgid "Line plot" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3822 +msgid "Line plot (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3823 +msgid "Histogram plot" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3824 +msgid "Histogram plot (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3825 +msgid "Table row (even)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3826 +msgid "Table row (odd)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3831 +msgid "Interface (other)" +msgstr "Interface (outros)" + +#: src/gui/settings.cpp:3833 +msgid "Window background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3834 +msgid "Sub-window background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3835 +msgid "Pop-up background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3836 +msgid "Modal backdrop" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3837 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3839 +msgid "Text (disabled)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3840 +msgid "Title bar (inactive)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3841 +msgid "Title bar (collapsed)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3842 +msgid "Menu bar" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3844 +msgid "Border shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3845 +msgid "Scroll bar" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3846 +msgid "Scroll bar (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3847 +msgid "Scroll bar (clicked)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3848 +msgid "Scroll bar background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3849 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3850 +msgid "Separator (hover)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3851 +msgid "Separator (active)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3852 +msgid "Docking preview" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3853 +msgid "Docking empty" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3854 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3855 +msgid "Table border (hard)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3856 +msgid "Table border (soft)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3857 +msgid "Drag and drop target" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3858 +msgid "Window switcher (highlight)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3859 +msgid "Window switcher backdrop" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3862 src/gui/settings.cpp:4083 src/gui/guiConst.cpp:235 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: src/gui/settings.cpp:3863 +msgid "Toggle on" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3864 +msgid "Toggle off" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3865 +msgid "Playback status" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3866 +msgid "Destructive hint" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3867 +msgid "Warning hint" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3868 +msgid "Error hint" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3871 +msgid "File Picker (built-in)" +msgstr "Diálogo de arquivos (embutido)" + +#: src/gui/settings.cpp:3873 +msgid "Song (native)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3874 +msgid "Song (import)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3880 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3886 +msgid "Background (top-left)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3887 +msgid "Background (top-right)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3888 +msgid "Background (bottom-left)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3889 +msgid "Background (bottom-right)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3890 src/gui/settings.cpp:3945 +#: src/gui/settings.cpp:4113 src/gui/waveEdit.cpp:730 src/gui/insEdit.cpp:50 +#: src/gui/insEdit.cpp:4148 src/gui/insEdit.cpp:5812 src/gui/insEdit.cpp:6940 +#: src/gui/insEdit.cpp:6949 src/gui/insEdit.cpp:6963 src/gui/insEdit.cpp:6980 +#: src/gui/insEdit.cpp:6991 src/gui/insEdit.cpp:7004 src/gui/insEdit.cpp:7018 +#: src/gui/insEdit.cpp:7025 src/gui/insEdit.cpp:7035 src/gui/insEdit.cpp:7041 +#: src/gui/insEdit.cpp:7050 src/gui/insEdit.cpp:7074 src/gui/insEdit.cpp:7084 +#: src/gui/insEdit.cpp:7094 src/gui/insEdit.cpp:7101 src/gui/insEdit.cpp:7116 +#: src/gui/insEdit.cpp:7131 src/gui/insEdit.cpp:7151 src/gui/insEdit.cpp:7158 +#: src/gui/insEdit.cpp:7200 src/gui/insEdit.cpp:7211 src/gui/insEdit.cpp:7224 +#: src/gui/insEdit.cpp:7349 src/gui/insEdit.cpp:7425 src/gui/insEdit.cpp:7445 +#: src/gui/insEdit.cpp:7453 src/gui/insEdit.cpp:7473 +msgid "Waveform" +msgstr "Forma de onda" + +#: src/gui/settings.cpp:3891 +msgid "Waveform (clip)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3892 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3893 +msgid "Guide" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3895 +msgid "Wave (non-mono)" +msgstr "Onda (não-mono)" + +#: src/gui/settings.cpp:3896 +msgid "Waveform (1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3897 +msgid "Waveform (2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3898 +msgid "Waveform (3)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3899 +msgid "Waveform (4)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3900 +msgid "Waveform (5)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3901 +msgid "Waveform (6)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3902 +msgid "Waveform (7)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3903 +msgid "Waveform (8)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3904 +msgid "Waveform (9)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3905 +msgid "Waveform (10)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3906 +msgid "Waveform (11)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3907 +msgid "Waveform (12)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3908 +msgid "Waveform (13)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3909 +msgid "Waveform (14)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3910 +msgid "Waveform (15)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3911 +msgid "Waveform (16)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3919 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3923 +msgid "Order number" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3924 +msgid "Playing order background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3925 +msgid "Song loop" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3926 +msgid "Selected order" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3927 +msgid "Similar patterns" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3928 +msgid "Inactive patterns" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3931 +msgid "Envelope View" +msgstr "Visualização de envelope" + +#: src/gui/settings.cpp:3932 src/gui/insEdit.cpp:540 src/gui/insEdit.cpp:3547 +#: src/gui/insEdit.cpp:3548 src/gui/insEdit.cpp:4081 src/gui/insEdit.cpp:4151 +#: src/gui/insEdit.cpp:4790 src/gui/insEdit.cpp:5861 src/gui/insEdit.cpp:5862 +#: src/gui/insEdit.cpp:6487 src/gui/insEdit.cpp:6488 src/gui/insEdit.cpp:6555 +#: src/gui/insEdit.cpp:6556 src/gui/insEdit.cpp:6995 src/gui/insEdit.cpp:7009 +#: src/gui/insEdit.cpp:7029 src/gui/insEdit.cpp:7166 +#, c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Envelope" + +#: src/gui/settings.cpp:3933 +msgid "Sustain guide" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3939 +msgid "Algorithm background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3940 +msgid "Algorithm lines" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3941 +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3942 +msgid "Carrier" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3944 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:4146 +msgid "SSG-EG" +msgstr "SSG-EG" + +#: src/gui/settings.cpp:3947 +msgid "" +"(the following colors only apply when \"Use separate colors for carriers/" +"modulators in FM editor\" is on!)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3949 +msgid "Mod. accent (primary)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3950 +msgid "Mod. accent (secondary)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3951 +msgid "Mod. border" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3952 +msgid "Mod. border shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3954 +msgid "Car. accent (primary" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3955 +msgid "Car. accent (secondary)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3956 +msgid "Car. border" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3957 +msgid "Car. border shadow" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3963 src/gui/guiConst.cpp:227 src/gui/insEdit.cpp:6924 +#: src/gui/insEdit.cpp:6931 src/gui/insEdit.cpp:6942 src/gui/insEdit.cpp:6950 +#: src/gui/insEdit.cpp:6971 src/gui/insEdit.cpp:6983 src/gui/insEdit.cpp:6993 +#: src/gui/insEdit.cpp:7006 src/gui/insEdit.cpp:7019 src/gui/insEdit.cpp:7028 +#: src/gui/insEdit.cpp:7036 src/gui/insEdit.cpp:7042 src/gui/insEdit.cpp:7052 +#: src/gui/insEdit.cpp:7061 src/gui/insEdit.cpp:7068 src/gui/insEdit.cpp:7075 +#: src/gui/insEdit.cpp:7087 src/gui/insEdit.cpp:7095 src/gui/insEdit.cpp:7102 +#: src/gui/insEdit.cpp:7109 src/gui/insEdit.cpp:7117 src/gui/insEdit.cpp:7123 +#: src/gui/insEdit.cpp:7132 src/gui/insEdit.cpp:7143 src/gui/insEdit.cpp:7153 +#: src/gui/insEdit.cpp:7161 src/gui/insEdit.cpp:7174 src/gui/insEdit.cpp:7182 +#: src/gui/insEdit.cpp:7193 src/gui/insEdit.cpp:7203 src/gui/insEdit.cpp:7213 +#: src/gui/insEdit.cpp:7227 src/gui/insEdit.cpp:7233 src/gui/insEdit.cpp:7241 +#: src/gui/insEdit.cpp:7248 src/gui/insEdit.cpp:7272 src/gui/insEdit.cpp:7280 +#: src/gui/insEdit.cpp:7289 src/gui/insEdit.cpp:7298 src/gui/insEdit.cpp:7306 +#: src/gui/insEdit.cpp:7323 src/gui/insEdit.cpp:7331 src/gui/insEdit.cpp:7337 +#: src/gui/insEdit.cpp:7344 src/gui/insEdit.cpp:7350 src/gui/insEdit.cpp:7355 +#: src/gui/insEdit.cpp:7361 src/gui/insEdit.cpp:7368 src/gui/insEdit.cpp:7376 +#: src/gui/insEdit.cpp:7385 src/gui/insEdit.cpp:7393 src/gui/insEdit.cpp:7401 +#: src/gui/insEdit.cpp:7413 src/gui/insEdit.cpp:7428 src/gui/insEdit.cpp:7439 +#: src/gui/insEdit.cpp:7447 src/gui/insEdit.cpp:7456 src/gui/insEdit.cpp:7466 +#: src/gui/insEdit.cpp:7474 +msgid "Pitch" +msgstr "Tom" + +#: src/gui/settings.cpp:3968 +msgid "Instrument Types" +msgstr "Tipos de Instrumento" + +#: src/gui/settings.cpp:3969 +msgid "FM (OPN)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3970 +msgid "SN76489/Sega PSG" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3973 +msgid "C64" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3974 +msgid "Amiga/Generic Sample" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3975 +msgid "PC Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3976 +msgid "AY-3-8910/SSG" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3977 +msgid "AY8930" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3978 +msgid "TIA" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3979 +msgid "SAA1099" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3980 +msgid "VIC" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3981 +msgid "PET" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3982 +msgid "VRC6" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3983 src/gui/guiConst.cpp:149 +msgid "VRC6 (saw)" +msgstr "VRC6 (dente-de-serra)" + +#: src/gui/settings.cpp:3984 +msgid "FM (OPLL)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3985 +msgid "FM (OPL)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3990 +msgid "FM (OPZ)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3992 +msgid "PC Beeper" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3994 +msgid "Lynx" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3996 +msgid "X1-010" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:3997 +msgid "ES5506" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4000 +msgid "Sound Unit" +msgstr "Unidade de Som" + +#: src/gui/settings.cpp:4002 +msgid "FM (OPL Drums)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4003 +msgid "FM (OPM)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4004 +msgid "NES" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4005 +msgid "MSM6258" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4006 +msgid "MSM6295" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4007 +msgid "ADPCM-A" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4009 +msgid "Sega PCM" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4010 +msgid "QSound" +msgstr "QSound" + +#: src/gui/settings.cpp:4011 +msgid "YMZ280B" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4012 +msgid "RF5C68" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4013 +msgid "MSM5232" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4014 +msgid "K007232" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4015 +msgid "GA20" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4017 +msgid "SM8521" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4018 +msgid "PV-1000" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4019 +msgid "K053260" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4020 +msgid "TED" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4021 +msgid "C140" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4022 +msgid "C219" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4023 +msgid "ESFM" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4024 src/gui/guiConst.cpp:179 +msgid "PowerNoise (noise)" +msgstr "PowerNoise (ruído)" + +#: src/gui/settings.cpp:4025 src/gui/guiConst.cpp:180 +msgid "PowerNoise (slope)" +msgstr "PowerNoise (rampa)" + +#: src/gui/settings.cpp:4028 +msgid "GBA DMA" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4029 +msgid "GBA MinMod" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4032 +msgid "Other/Unknown" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4036 +msgid "Single color (background)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4037 +msgid "Single color (text)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4038 src/gui/guiConst.cpp:1393 src/gui/waveEdit.cpp:668 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4043 +msgid "FM operator" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4044 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4048 +msgid "Playhead" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4049 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4050 +msgid "Editing (will clone)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4051 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4052 +msgid "Cursor (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4053 +msgid "Cursor (clicked)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4054 src/gui/settings.cpp:4119 +#: src/gui/findReplace.cpp:791 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: src/gui/settings.cpp:4055 +msgid "Selection (hovered)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4056 +msgid "Selection (clicked)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4057 +msgid "Highlight 1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4058 +msgid "Highlight 2" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4059 +msgid "Row number" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4060 +msgid "Row number (highlight 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4061 +msgid "Row number (highlight 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4063 +msgid "Note (highlight 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4064 +msgid "Note (highlight 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4065 +msgid "Blank" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4066 +msgid "Blank (highlight 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4067 +msgid "Blank (highlight 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4069 +msgid "Instrument (invalid type)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4070 +msgid "Instrument (out of range)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4071 +msgid "Volume (0%)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4072 +msgid "Volume (50%)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4073 +msgid "Volume (100%)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4075 +msgid "Pitch effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4076 +msgid "Volume effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4077 +msgid "Panning effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4078 +msgid "Song effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4079 +msgid "Time effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4080 +msgid "Speed effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4081 +msgid "Primary specific effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4082 +msgid "Secondary specific effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4084 +msgid "External command output" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4085 +msgid "Status: off/disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4086 +msgid "Status: off + macro rel" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4087 +msgid "Status: on + macro rel" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4088 +msgid "Status: on" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4089 +msgid "Status: volume" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4090 +msgid "Status: pitch" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4091 +msgid "Status: panning" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4092 +msgid "Status: chip (primary)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4093 +msgid "Status: chip (secondary)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4094 +msgid "Status: mixing" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4095 +msgid "Status: DSP effect" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4096 +msgid "Status: note altering" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4097 +msgid "Status: misc color 1" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4098 +msgid "Status: misc color 2" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4099 +msgid "Status: misc color 3" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4100 +msgid "Status: attack" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4101 +msgid "Status: decay" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4102 +msgid "Status: sustain" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4103 +msgid "Status: release" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4104 +msgid "Status: decrease linear" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4105 +msgid "Status: decrease exp" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4106 +msgid "Status: increase" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4107 +msgid "Status: bent" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4108 +msgid "Status: direct" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4111 src/gui/guiConst.cpp:586 src/gui/sampleEdit.cpp:96 +msgid "Sample Editor" +msgstr "Editor de Sample" + +#: src/gui/settings.cpp:4114 +msgid "Time background" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4115 +msgid "Time text" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4116 +msgid "Loop region" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4117 +msgid "Center guide" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4118 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4120 +msgid "Selection points" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4121 +msgid "Preview needle" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4122 +msgid "Playing needles" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4123 +msgid "Loop markers" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4124 +msgid "Chip select: disabled" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4125 +msgid "Chip select: enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4126 +msgid "Chip select: enabled (failure)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4129 src/gui/guiConst.cpp:602 src/gui/patManager.cpp:35 +msgid "Pattern Manager" +msgstr "Gerenciador de Sequências" + +#: src/gui/settings.cpp:4130 +msgid "Unallocated" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4131 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4132 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4133 +msgid "Overused" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4134 +msgid "Really overused" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4135 +msgid "Combo Breaker" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4138 src/gui/guiConst.cpp:599 src/gui/piano.cpp:63 +msgid "Piano" +msgstr "Piano" + +#: src/gui/settings.cpp:4140 +msgid "Upper key" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4141 +msgid "Upper key (feedback)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4142 +msgid "Upper key (pressed)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4143 +msgid "Lower key" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4144 +msgid "Lower key (feedback)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4145 +msgid "Lower key (pressed)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4148 src/gui/clock.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:610 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: src/gui/settings.cpp:4149 +msgid "Clock text" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4150 +msgid "Beat (off)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4151 +msgid "Beat (on)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4156 +msgid "PortSet" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4157 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4158 +msgid "Port (hidden/unavailable)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4159 +msgid "Connection (selected)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4160 +msgid "Connection (other)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4166 +msgid "Waveform data" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4169 +msgid "Reserved" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4171 +msgid "Sample (alternate 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4172 +msgid "Sample (alternate 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4173 +msgid "Sample (alternate 3)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4174 +msgid "Wave RAM" +msgstr "RAM de Onda" + +#: src/gui/settings.cpp:4175 +msgid "Wavetable (static)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4176 +msgid "Echo buffer" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4177 +msgid "Namco 163 load pos" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4178 +msgid "Namco 163 play pos" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4179 +msgid "Sample (bank 0)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4180 +msgid "Sample (bank 1)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4181 +msgid "Sample (bank 2)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4182 +msgid "Sample (bank 3)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4183 +msgid "Sample (bank 4)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4184 +msgid "Sample (bank 5)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4185 +msgid "Sample (bank 6)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4186 +msgid "Sample (bank 7)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4191 +msgid "Log level: Error" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4192 +msgid "Log level: Warning" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4193 +msgid "Log level: Info" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4194 +msgid "Log level: Debug" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4195 +msgid "Log level: Trace/Verbose" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4200 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4205 +msgid "Enable backup system" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4210 +msgid "Interval (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4215 +msgid "Backups per file" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4221 +msgid "Backup Management" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4225 +msgid "Purge before:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4299 +msgid "Go##PDate" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4306 +#, c-format +msgid "%PB used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4308 +#, c-format +msgid "%TB used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4310 +#, c-format +msgid "%GB used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4312 +#, c-format +msgid "%MB used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4314 +#, c-format +msgid "%KB used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4316 +#, c-format +msgid "% bytes used" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4321 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4325 +msgid "Delete all" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4331 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4332 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4342 +#, c-format +msgid "%P" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4344 +#, c-format +msgid "%T" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4346 +#, c-format +msgid "%G" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4348 +#, c-format +msgid "%M" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4350 +#, c-format +msgid "%K" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4352 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4476 +msgid "Cheat Codes" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4478 +msgid "Enter code:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4480 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4484 +msgid "invalid code" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4494 +msgid "toggled alternate UI" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4498 +msgid ":smile: :star_struck: :sunglasses: :ok_hand:" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4502 +msgid "enabled all instrument types" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4506 +msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4510 +msgid "unlocked audio multi-threading options!" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4514 +msgid "enabled \"comfortable\" mode" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:4532 +msgid "OK##SettingsOK" +msgstr "OK##SettingsOK" + +#: src/gui/settings.cpp:4538 +msgid "Cancel##SettingsCancel" +msgstr "Cancelar##SettingsCancel" + +#: src/gui/settings.cpp:4546 +msgid "Apply##SettingsApply" +msgstr "Aplicar##SettingsApply" + +#: src/gui/settings.cpp:5616 +msgid "could not initialize audio!" +msgstr "" + +#: src/gui/settings.cpp:5626 src/gui/gui.cpp:4067 src/gui/gui.cpp:6662 +#: src/gui/gui.cpp:7059 +msgid "error while loading fonts! please check your settings." +msgstr "erro ao carregar fontes! por favor cheque suas configurações." + +#: src/gui/settings.cpp:5805 +#, c-format +msgid "error while loading config! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/orders.cpp:114 +msgid "Add new order" +msgstr "Adicionar nova ordem" + +#: src/gui/orders.cpp:125 src/gui/guiConst.cpp:794 +msgid "Remove order" +msgstr "Excluir ordem" + +#: src/gui/orders.cpp:137 +msgid "Duplicate order (right-click to deep clone)" +msgstr "Duplicar ordem (clique com o botão direito para um clone profundo)" + +#: src/gui/orders.cpp:146 src/gui/guiConst.cpp:795 +msgid "Move order up" +msgstr "Mover ordem para cima" + +#: src/gui/orders.cpp:155 src/gui/guiConst.cpp:796 +msgid "Move order down" +msgstr "Mover ordem para baixo" + +#: src/gui/orders.cpp:167 +msgid "Place copy of current order at end of song (right-click to deep clone)" +msgstr "" +"Adicionar cópia da ordem atual ao final da música (clique com o botão " +"direito para um clone profundo)" + +#: src/gui/orders.cpp:177 +msgid "Order change mode: entire row" +msgstr "Modo de mudança da ordem: linha inteira" + +#: src/gui/orders.cpp:179 +msgid "Order change mode: one" +msgstr "Modo de mudança da ordem: uma célula" + +#: src/gui/orders.cpp:205 +msgid "Order edit mode: Select and type (scroll vertically)" +msgstr "Modo de edição de ordem: selecionar e digitar (rolagem vertical)" + +#: src/gui/orders.cpp:207 +msgid "Order edit mode: Select and type (scroll horizontally)" +msgstr "Modo de edição de ordem: selecionar e digitar (rolagem horizontal)" + +#: src/gui/orders.cpp:209 +msgid "Order edit mode: Select and type (don't scroll)" +msgstr "Modo de edição de ordem: selecionar e digitar (não rolar)" + +#: src/gui/orders.cpp:211 +msgid "Order edit mode: Click to change" +msgstr "Modo de edição de ordem: clicar para mudar" + +#: src/gui/findReplace.cpp:29 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/gui/findReplace.cpp:30 +msgid "equals" +msgstr "é igual a" + +#: src/gui/findReplace.cpp:31 +msgid "not equal" +msgstr "é diferente de" + +#: src/gui/findReplace.cpp:32 +msgid "between" +msgstr "está entre" + +#: src/gui/findReplace.cpp:33 +msgid "not between" +msgstr "não está entre" + +#: src/gui/findReplace.cpp:34 +msgid "any" +msgstr "qualquer" + +#: src/gui/findReplace.cpp:35 src/gui/guiConst.cpp:217 +msgid "none" +msgstr "nenhuma" + +#: src/gui/findReplace.cpp:39 +msgid "set" +msgstr "definir" + +#: src/gui/findReplace.cpp:40 +msgid "add" +msgstr "somar" + +#: src/gui/findReplace.cpp:41 +msgid "add (overflow)" +msgstr "somar (com transbordo)" + +#: src/gui/findReplace.cpp:42 +msgid "scale %" +msgstr "escalonar %" + +#: src/gui/findReplace.cpp:512 src/gui/guiConst.cpp:609 +msgid "Find/Replace" +msgstr "Localizar/Substituir" + +#: src/gui/findReplace.cpp:520 src/gui/findReplace.cpp:850 +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + +#: src/gui/findReplace.cpp:526 src/gui/findReplace.cpp:535 +msgid "order" +msgstr "ordem" + +#: src/gui/findReplace.cpp:527 src/gui/findReplace.cpp:537 +msgid "row" +msgstr "linha" + +#: src/gui/findReplace.cpp:539 src/gui/csPlayer.cpp:146 +msgid "channel" +msgstr "canal" + +#: src/gui/findReplace.cpp:541 +msgid "go" +msgstr "ir" + +#: src/gui/findReplace.cpp:585 +msgid "no matches found!" +msgstr "nenhum resultado encontrado!" + +#: src/gui/findReplace.cpp:587 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: src/gui/findReplace.cpp:750 +msgid "Delete query" +msgstr "Excluir consulta" + +#: src/gui/findReplace.cpp:754 src/gui/findReplace.cpp:1037 +msgid "Add effect" +msgstr "Adicionar efeito" + +#: src/gui/findReplace.cpp:761 src/gui/findReplace.cpp:1044 +msgid "Remove effect" +msgstr "Remover efeito" + +#: src/gui/findReplace.cpp:786 +msgid "Search range:" +msgstr "Intervalo de pesquisa:" + +#: src/gui/findReplace.cpp:799 +msgid "Confine to channels" +msgstr "Confinar aos canais" + +#: src/gui/findReplace.cpp:803 src/gui/sampleEdit.cpp:1152 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/gui/findReplace.cpp:814 src/gui/sampleEdit.cpp:1156 +msgid "To" +msgstr "Até" + +#: src/gui/findReplace.cpp:826 +msgid "Match effect position:" +msgstr "Correspondência com posição de efeitos:" + +#: src/gui/findReplace.cpp:828 src/gui/gui.cpp:5664 src/gui/gui.cpp:5688 +#: src/gui/gui.cpp:5712 src/gui/gui.cpp:5736 src/gui/gui.cpp:5760 +#: src/gui/gui.cpp:5788 src/gui/gui.cpp:5813 src/gui/gui.cpp:5824 +#: src/gui/gui.cpp:5836 src/gui/gui.cpp:5848 src/gui/gui.cpp:6012 +#: src/gui/gui.cpp:6027 src/gui/gui.cpp:6037 src/gui/gui.cpp:6050 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui/findReplace.cpp:832 +msgid "match effects regardless of position." +msgstr "corresponder com efeitos independente da posição." + +#: src/gui/findReplace.cpp:834 src/gui/compatFlags.cpp:288 +msgid "Lax" +msgstr "Relaxada" + +#: src/gui/findReplace.cpp:838 +msgid "match effects only if they appear in-order." +msgstr "corresponder com efeitos somente se eles aparecerem em ordem." + +#: src/gui/findReplace.cpp:840 src/gui/compatFlags.cpp:276 +msgid "Strict" +msgstr "Estrita" + +#: src/gui/findReplace.cpp:844 +msgid "match effects only if they appear exactly as specified." +msgstr "" +"corresponder com efeitos somente se eles aparecerem exatamente como " +"especificados." + +#: src/gui/findReplace.cpp:856 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +#: src/gui/findReplace.cpp:908 +msgid "INVALID" +msgstr "INVÁLIDO" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1052 +msgid "Effect replace mode:" +msgstr "Modo de substituição de efeito:" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1053 +msgid "Replace matches only" +msgstr "Substituir correspondências somente" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1056 +msgid "Replace matches, then free spaces" +msgstr "Substituir correspondências, e então espaços livres" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1059 +msgid "Clear effects" +msgstr "Limpar efeitos" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1062 +msgid "Insert in free spaces" +msgstr "Inserir em espaços livres" + +#: src/gui/findReplace.cpp:1065 +msgid "Replace##QueryReplace" +msgstr "Substituir##QueryReplace" + +#: src/gui/about.cpp:26 +msgid "is proud to present" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:30 +msgid "the biggest multi-system chiptune tracker!" +msgstr "o maior tracker chiptune multi-sistema!" + +#: src/gui/about.cpp:31 +msgid "featuring DefleMask song compatibility." +msgstr "com compatibilidade para músicas do DefleMask." + +#: src/gui/about.cpp:33 +msgid "> CREDITS <" +msgstr "> CRÉDITOS <" + +#: src/gui/about.cpp:35 +msgid "-- program --" +msgstr "-- programa --" + +#: src/gui/about.cpp:37 +msgid "A M 4 N (intro tune)" +msgstr "A M 4 N (tema de introdução)" + +#: src/gui/about.cpp:52 +msgid "-- graphics/UI design --" +msgstr "-- gráficos/design de UI --" + +#: src/gui/about.cpp:59 +msgid "-- documentation --" +msgstr "-- documentação --" + +#: src/gui/about.cpp:69 +msgid "-- demo songs --" +msgstr "-- músicas de demonstração --" + +#: src/gui/about.cpp:195 +msgid "-- additional feedback/fixes --" +msgstr "-- feedback/soluções adicionais --" + +#: src/gui/about.cpp:206 +msgid "-- Metal backend test team --" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:212 +msgid "-- DirectX 9 backend test team --" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:219 +msgid "powered by:" +msgstr "bibliotecas utilizadas:" + +#: src/gui/about.cpp:220 +msgid "Dear ImGui by Omar Cornut" +msgstr "Dear ImGui por Omar Cornut" + +#: src/gui/about.cpp:221 +msgid "SDL2 by Sam Lantinga" +msgstr "SDL2 por Sam Lantinga" + +#: src/gui/about.cpp:225 +msgid "zlib by Jean-loup Gailly" +msgstr "zlib por Jean-loup Gailly" + +#: src/gui/about.cpp:226 +msgid "and Mark Adler" +msgstr "e Mark Adler" + +#: src/gui/about.cpp:227 +msgid "libsndfile by Erik de Castro Lopo" +msgstr "libsndfile por Erik de Castro Lopo" + +#: src/gui/about.cpp:228 +msgid "Portable File Dialogs by Sam Hocevar" +msgstr "Portable File Dialogs por Sam Hocevar" + +#: src/gui/about.cpp:229 +msgid "Native File Dialog by Frogtoss Games" +msgstr "Native File Dialog por Frogtoss Games" + +#: src/gui/about.cpp:231 +msgid "Weak-JACK by x42" +msgstr "Weak-JACK por x42" + +#: src/gui/about.cpp:232 +msgid "RtMidi by Gary P. Scavone" +msgstr "RtMidi por Gary P. Scavone" + +#: src/gui/about.cpp:233 +msgid "FFTW by Matteo Frigo and Steven G. Johnson" +msgstr "FFTW por Matteo Frigo and Steven G. Johnson" + +#: src/gui/about.cpp:234 +msgid "backward-cpp by Google" +msgstr "backward-cpp da Google" + +#: src/gui/about.cpp:235 +msgid "adpcm by superctr" +msgstr "adpcm por superctr" + +#: src/gui/about.cpp:236 +msgid "adpcm-xq by David Bryant" +msgstr "adpcm-xq por David Bryant" + +#: src/gui/about.cpp:237 +msgid "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt" +msgstr "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG por nukeykt" + +#: src/gui/about.cpp:238 +msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:239 +msgid "ESFMu (modified version) by Kagamiin~" +msgstr "ESFMu (versão modificada) por Kagamiin~" + +#: src/gui/about.cpp:240 +msgid "ymfm by Aaron Giles" +msgstr "ymfm por Aaron Giles" + +#: src/gui/about.cpp:241 +msgid "emu2413 by Digital Sound Antiques" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:242 +msgid "MAME SN76496 by Nicola Salmoria" +msgstr "MAME SN76496 por Nicola Salmoria" + +#: src/gui/about.cpp:243 +msgid "MAME AY-3-8910 by Couriersud" +msgstr "MAME AY-3-8910 por Couriersud" + +#: src/gui/about.cpp:244 +msgid "with AY8930 fixes by Eulous, cam900 and Grauw" +msgstr "com melhorias de AY8930 por Eulous, cam900 e Grauw" + +#: src/gui/about.cpp:245 +msgid "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia" +msgstr "MAME SAA1099 por Juergen Buchmueller e Manuel Abadia" + +#: src/gui/about.cpp:246 +msgid "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles" +msgstr "MAME Namco WSG por Nicola Salmoria e Aaron Giles" + +#: src/gui/about.cpp:247 +msgid "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles" +msgstr "núcleo MAME RF5C68 por Olivier Galibert e Aaron Giles" + +#: src/gui/about.cpp:248 +msgid "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya" +msgstr "núcleo MAME MSM5232 core por Jarek Burczynski e Hiromitsu Shioya" + +#: src/gui/about.cpp:249 +msgid "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald" +msgstr "núcleo MAME MSM6258 por Barry Rodewald" + +#: src/gui/about.cpp:250 +msgid "MAME YMZ280B core by Aaron Giles" +msgstr "núcleo MAME YMZ280B por Aaron Giles" + +#: src/gui/about.cpp:251 +msgid "MAME GA20 core by Acho A. Tang and R. Belmont" +msgstr "núcleo MAME GA20 por Acho A. Tang e R. Belmont" + +#: src/gui/about.cpp:252 +msgid "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert" +msgstr "núcleo MAME SegaPCM por Hiromitsu Shioya e Olivier Galibert" + +#: src/gui/about.cpp:253 +msgid "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen" +msgstr "Sand AASound por Dave Hooper e Simon Owen" + +#: src/gui/about.cpp:254 +msgid "SameBoy by Lior Halphon" +msgstr "SameBoy por Lior Halphon" + +#: src/gui/about.cpp:255 +msgid "Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 and Virtual Boy audio cores" +msgstr "núcleos de áudio Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 e Virtual Boy" + +#: src/gui/about.cpp:256 +msgid "SNES DSP core by Blargg" +msgstr "núcleo SNES DSP por Blargg" + +#: src/gui/about.cpp:257 +msgid "puNES (NES, MMC5 and FDS) by FHorse" +msgstr "puNES (NES, MMC5 e FDS) por FHorse" + +#: src/gui/about.cpp:258 +msgid "NSFPlay (NES and FDS) by Brad Smith and Brezza" +msgstr "NSFPlay (NES e FDS) por Brad Smith e Brezza" + +#: src/gui/about.cpp:259 +msgid "reSID by Dag Lem" +msgstr "reSID por Dag Lem" + +#: src/gui/about.cpp:260 +msgid "reSIDfp by Dag Lem, Antti Lankila" +msgstr "reSIDfp por Dag Lem, Antti Lankila" + +#: src/gui/about.cpp:261 +msgid "and Leandro Nini" +msgstr "e Leandro Nini" + +#: src/gui/about.cpp:262 +msgid "dSID by DefleMask Team based on jsSID" +msgstr "dSID pelo Time DefleMask baseado no jsSID" + +#: src/gui/about.cpp:263 +msgid "Stella by Stella Team" +msgstr "Stella pelo Time Stella" + +#: src/gui/about.cpp:264 +msgid "QSound emulator by superctr and Valley Bell" +msgstr "emulador QSound por superctr e Valley Bell" + +#: src/gui/about.cpp:265 +msgid "VICE VIC-20 sound core by Rami Rasanen and viznut" +msgstr "núcleo de som VICE VIC-20 por Rami Rasanen e viznut" + +#: src/gui/about.cpp:266 +msgid "VICE TED sound core by Andreas Boose, Tibor Biczo" +msgstr "núcleo de som VICE TED por Andreas Boose, Tibor Biczo" + +#: src/gui/about.cpp:267 +msgid "and Marco van den Heuvel" +msgstr "e Marco van den Heuvel" + +#: src/gui/about.cpp:268 +msgid "VERA sound core by Frank van den Hoef" +msgstr "núcleo de som VERA por Frank van den Hoef" + +#: src/gui/about.cpp:269 +msgid "mzpokeysnd POKEY emulator by Michael Borisov" +msgstr "emulador POKEY mzpokeysnd por Michael Borisov" + +#: src/gui/about.cpp:270 +msgid "ASAP POKEY emulator by Piotr Fusik" +msgstr "emulador POKEY ASAP por Piotr Fusik" + +#: src/gui/about.cpp:271 +msgid "ported by laoo to C++" +msgstr "traduzido para C++ por laoo" + +#: src/gui/about.cpp:272 +msgid "vgsound_emu (second version, modified version) by cam900" +msgstr "vgsound_emu (segunda versão, modificada) por cam900" + +#: src/gui/about.cpp:273 +msgid "SM8521 emulator (modified version) by cam900" +msgstr "emulador de SM8521 (versão modificada) by cam900" + +#: src/gui/about.cpp:274 +msgid "D65010G031 emulator (modified version) by cam900" +msgstr "emulador de D65010G031 (versão modificada) by cam900" + +#: src/gui/about.cpp:275 +msgid "Namco C140/C219 emulator (modified version) by cam900" +msgstr "emulador de Namco C140/C219 (versão modificada) by cam900" + +#: src/gui/about.cpp:276 +msgid "PowerNoise emulator by scratchminer" +msgstr "emulador PowerNoise por scratchminer" + +#: src/gui/about.cpp:277 +msgid "ep128emu by Istvan Varga" +msgstr "ep128emu por Istvan Varga" + +#: src/gui/about.cpp:278 +msgid "NDS sound emulator by cam900" +msgstr "emulador de áudio de NDS por cam900" + +#: src/gui/about.cpp:280 +msgid "greetings to:" +msgstr "saudações a:" + +#: src/gui/about.cpp:283 +msgid "all members of Deflers of Noice!" +msgstr "todos os membros de Deflers of Noice!" + +#: src/gui/about.cpp:285 +msgid "copyright © 2021-2024 tildearrow" +msgstr "copyright © 2021-2024 tildearrow" + +#: src/gui/about.cpp:286 +msgid "(and contributors)." +msgstr "(e contribuidores)." + +#: src/gui/about.cpp:287 +msgid "licensed under GPLv2+! see" +msgstr "licenciado sob a GPLv2+! veja o" + +#: src/gui/about.cpp:288 +msgid "LICENSE for more information." +msgstr "arquivo LICENSE para mais informações." + +#: src/gui/about.cpp:290 +msgid "help Furnace grow:" +msgstr "ajude o Furnace a crescer:" + +#: src/gui/about.cpp:293 +msgid "contact tildearrow at:" +msgstr "entre em contato com tildearrow em:" + +#: src/gui/about.cpp:296 +msgid "disclaimer:" +msgstr "aviso:" + +#: src/gui/about.cpp:297 +msgid "despite the fact this program works" +msgstr "apesar do fato de este programa funcionar" + +#: src/gui/about.cpp:298 +msgid "with the .dmf file format, it is NOT" +msgstr "com o formato de arquivo .dmf, ele NÃO é" + +#: src/gui/about.cpp:299 +msgid "affiliated with Delek or DefleMask in" +msgstr "afiliado com Delek ou o DefleMask de forma" + +#: src/gui/about.cpp:300 +msgid "any way, nor it is a replacement for" +msgstr "alguma, assim como também não é um substituto" + +#: src/gui/about.cpp:301 +msgid "the original program." +msgstr "para o programa original." + +#: src/gui/about.cpp:303 +msgid "it also comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." +msgstr "ele também não vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA." + +#: src/gui/about.cpp:305 +msgid "thanks to all contributors/bug reporters!" +msgstr "agradecemos a todos os contribuidores e bug reporters!" + +#: src/gui/about.cpp:312 +msgid "About Furnace" +msgstr "" + +#: src/gui/about.cpp:402 +msgid "Unsaved changes! Save changes before playing?" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:598 +msgid "Compatibility Flags" +msgstr "Opções de Compatibilidade" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:32 +msgid "" +"these flags are designed to provide better DefleMask/older Furnace " +"compatibility.\n" +"it is recommended to disable most of these unless you rely on specific " +"quirks." +msgstr "" +"estas opções são desenvolvidas para prover melhor compatibilidade ao " +"Deflemask ou versões antigas do Furnace.\n" +"é recomendado desabilitar a maior parte delas a não ser que você dependa de " +"peculiaridades específicas." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:310 +msgid "DefleMask" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:35 +msgid "Limit slide range" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:37 +msgid "" +"when enabled, slides are limited to a compatible range.\n" +"may cause problems with slides in negative octaves." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:39 +msgid "Compatible noise layout on NES and PC Engine" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:41 +msgid "" +"use a rather unusual compatible noise frequency layout.\n" +"removes some noise frequencies on PC Engine." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:43 +msgid "Game Boy instrument duty is wave volume" +msgstr "" +"Ciclo de trabalho do instrumento do Game Boy é o volume do canal de onda" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:45 +msgid "" +"if enabled, an instrument with duty macro in the wave channel will be mapped " +"to wavetable volume." +msgstr "" +"se habilitado, um instrumento com macro de ciclo de trabalho no canal de " +"onda será mapeado para o volume da wavetable." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:48 +msgid "Restart macro on portamento" +msgstr "Reiniciar macro quando houver portamento" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:50 +msgid "" +"when enabled, a portamento effect will reset the channel's macro if used in " +"combination with a note." +msgstr "" +"quando habilitado, um efeito de portamento irá reiniciar a macro do canal se " +"utilizado em combinação com uma nota." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:52 +msgid "Legacy volume slides" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:54 +msgid "" +"simulate glitchy volume slide behavior by silently overflowing the volume " +"when the slide goes below 0." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:56 +msgid "Compatible arpeggio" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:58 +msgid "delay arpeggio by one tick on every new note." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:60 +msgid "Disable DAC when sample ends" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:62 +msgid "" +"when enabled, the DAC in YM2612 will be disabled if there isn't any sample " +"playing." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:64 +msgid "Broken speed alternation" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:66 +msgid "" +"determines next speed based on whether the row is odd/even instead of " +"alternating between speeds." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:68 +msgid "Ignore duplicate slide effects" +msgstr "Ignorar efeitos de slide duplicados" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:70 +msgid "" +"if this is on, only the first slide of a row in a channel will be considered." +msgstr "" +"se habilitado, apenas o primeiro slide de uma linha em um canal será " +"considerado." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:72 +msgid "Ignore 0Dxx on the last order" +msgstr "Ignorar 0Dxx na última ordem" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:74 +msgid "" +"if this is on, a jump to next row effect will not take place when it is on " +"the last order of a song." +msgstr "" +"se isto estiver habilitado, o efeito para pular para a próxima ordem não irá " +"funcionar quando estiver na última ordem de uma música." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:76 +msgid "Buggy portamento after pitch slide" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:78 +msgid "simulates a bug in where portamento does not work after sliding." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:80 +msgid "FM pitch slide octave boundary odd behavior" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:82 +msgid "" +"if this is on, a pitch slide that crosses the octave boundary will stop for " +"one tick and then continue from the nearest octave boundary.\n" +"for .dmf compatibility." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:84 +msgid "Don't apply Game Boy envelope on note-less instrument change" +msgstr "Não aplicar envelope do Game Boy em mudança de instrumento sem nota" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:86 +msgid "if this is on, an instrument change will not affect the envelope." +msgstr "" +"se isto estiver habilitado, uma mudança de instrumento não irá afetar o " +"envelope." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:88 +msgid "Ignore DAC mode change outside of intended channel in ExtCh mode" +msgstr "Ignorar mudança de modo DAC fora do canal correto no modo ExtCh" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:90 +msgid "if this is on, 17xx has no effect on the operator channels in YM2612." +msgstr "" +"se isso estiver habilitado, 17xx não tem nenhum efeito nos canais de " +"operador no YM2612." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:92 +msgid "E1xy/E2xy also take priority over slide stops" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:94 +msgid "does this make any sense by now?" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:96 +msgid "E1xy/E2xy stop when repeating the same note" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:98 +msgid "ugh, if only this wasn't a thing..." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:100 +msgid "SN76489 duty macro always resets phase" +msgstr "Macro de ciclo de trabalho do SN76489 sempre reinicia a fase" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:102 +msgid "" +"when enabled, duty macro will always reset phase, even if its value hasn't " +"changed." +msgstr "" +"quando habilitado, a macro de ciclo de trabalho sempre irá reiniciar a fase " +"do canal, mesmo que o seu valor não tenha sido alterado." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:104 +msgid "Broken volume scaling strategy" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:106 +msgid "" +"when enabled:\n" +"- log scaling: multiply\n" +"- linear scaling: subtract\n" +"when disabled:\n" +"- log scaling: subtract\n" +"- linear scaling: multiply" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:108 +msgid "Don't persist volume macro after it finishes" +msgstr "Não persistir macro de volume depois que ela terminar" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:110 +msgid "" +"when enabled, a value in the volume column that happens after the volume " +"macro is done will disregard the macro." +msgstr "" +"quando habilitado, um valor na coluna de volume que aparece depois que a " +"macro de volume termina irá desconsiderar o valor da macro." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:112 +msgid "Broken output volume on instrument change" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:114 +msgid "" +"if enabled, no checks for the presence of a volume macro will be made.\n" +"this will cause the last macro value to linger unless a value in the volume " +"column is present." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:116 +msgid "Broken output volume - Episode 2 (PLEASE KEEP ME DISABLED)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:118 +msgid "" +"these compatibility flags are getting SO damn ridiculous and out of " +"control.\n" +"as you may have guessed, this one exists due to yet ANOTHER DefleMask-" +"specific behavior.\n" +"please keep this off at all costs, because I will not support it when ROM " +"export comes.\n" +"oh, and don't start an argument out of it. Furnace isn't a DefleMask " +"replacement, and no,\n" +"I am not trying to make it look like one with all these flags.\n" +"\n" +"oh, and what about the other flags that don't have to do with DefleMask?\n" +"those are for .mod import, future FamiTracker import and personal taste!\n" +"\n" +"end of rant" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:120 +msgid "Treat SN76489 periods under 8 as 1" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:122 +msgid "" +"when enabled, any SN period under 8 will be written as 1 instead.\n" +"this replicates DefleMask behavior, but reduces available period range." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:126 src/gui/compatFlags.cpp:304 +msgid "Old Furnace" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:127 +msgid "Arpeggio inhibits non-porta slides" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:129 src/gui/compatFlags.cpp:133 +msgid "behavior changed in 0.5.5" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:131 +msgid "Wack FM algorithm macro" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:135 +msgid "Broken shortcut slides (E1xy/E2xy)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:137 +msgid "behavior changed in 0.5.7" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:139 +msgid "Stop portamento on note off" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:141 src/gui/compatFlags.cpp:145 +#: src/gui/compatFlags.cpp:149 src/gui/compatFlags.cpp:153 +#: src/gui/compatFlags.cpp:157 src/gui/compatFlags.cpp:161 +#: src/gui/compatFlags.cpp:165 +msgid "behavior changed in 0.6pre1" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:143 +msgid "Don't allow instrument change during slides" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:147 +msgid "Don't reset note to base on arpeggio stop" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:151 +msgid "ExtCh channel status is not shared among operators" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:155 +msgid "Disable new SegaPCM features (macros and better panning)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:159 +msgid "Old FM octave boundary behavior" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:163 +msgid "Disable OPN2 DAC volume control" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:167 +msgid "Broken initial position of portamento after arpeggio" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:169 +msgid "behavior changed in 0.6pre1.5" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:171 +msgid "Disable new sample features" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:173 src/gui/compatFlags.cpp:177 +msgid "behavior changed in 0.6pre2" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:175 +msgid "Old arpeggio macro + pitch slide strategy" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:179 +msgid "Broken portamento during legato" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:181 +msgid "behavior changed in 0.6pre4" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:183 +msgid "Broken macros in some FM chips after note off" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:185 +msgid "behavior changed in 0.6pre5" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:187 +msgid "Pre-note does not take effects into consideration" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:189 +msgid "behavior changed in 0.6pre9" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:191 +msgid "Disable new NES DPCM features" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:193 +msgid "behavior changed in 0.6.1" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:195 +msgid "Legacy technical ALWAYS_SET_VOLUME behavior" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:197 +msgid "" +"behavior changed in 0.6.1\n" +"this flag will be removed if I find out that none of the songs break after " +"disabling it." +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:199 +msgid "Old sample offset effect" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:201 +msgid "behavior changed in 0.6.3" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:205 +msgid ".mod import" +msgstr "importação de .mod" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:206 +msgid "Don't slide on the first tick of a row" +msgstr "Não fazer slide no primeiro tick de uma linha" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:208 +msgid "" +"simulates ProTracker's behavior of not applying volume/pitch slides on the " +"first tick of a row." +msgstr "" +"simula o comportamento do ProTracker de não aplicar slides de volume/tom no " +"primeiro tick de uma linha." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:210 +msgid "Reset arpeggio position on row change" +msgstr "Reiniciar posição do arpejo em mudança de linha" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:212 +msgid "" +"simulates ProTracker's behavior of arpeggio being bound to the current tick " +"of a row." +msgstr "" +"simula o comportamento do ProTracker em que o arpejo é ligado ao tick atual " +"de uma linha." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:216 +msgid "Pitch/Playback" +msgstr "Tom/Reprodução" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:217 +msgid "Pitch linearity:" +msgstr "Linearidade de frequências:" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:223 +msgid "like ProTracker/FamiTracker" +msgstr "como ProTracker/FamiTracker" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:227 +msgid "Partial (only 04xy/E5xx)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:231 +msgid "" +"like DefleMask\n" +"\n" +"this pitch linearity mode is deprecated due to:\n" +"- excessive complexity\n" +"- lack of possible optimization\n" +"\n" +"it is recommended to change it now because I will remove this option in the " +"future!" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:235 +msgid "Full" +msgstr "Completa" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:239 +msgid "like Impulse Tracker" +msgstr "como Impulse Tracker" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:246 +msgid "Pitch slide speed multiplier" +msgstr "Multiplicador de velocidade de slide de frequência" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:252 +msgid "Loop modality:" +msgstr "Modalidade de loop:" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:254 +msgid "Reset channels" +msgstr "Reiniciar canais" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:258 +msgid "" +"select to reset channels on loop. may trigger a voltage click on every loop!" +msgstr "" +"escolha para reiniciar bruscamente os canais a cada loop. pode causar " +"cliques de tensão em todos os loops!" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:260 +msgid "Soft reset channels" +msgstr "Desativar canais" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:264 +msgid "select to turn channels off on loop." +msgstr "selecione para desligar os canais a cada loop." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:266 +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:270 +msgid "select to not reset channels on loop." +msgstr "selecione para não reiniciar os canais a cada loop." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:274 +msgid "Cut/delay effect policy:" +msgstr "Política de efeito de corte/atraso:" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:280 +msgid "only when time is less than speed (like DefleMask/ProTracker)" +msgstr "" +"somente quando o tempo é menor que a velocidade (como DefleMask/ProTracker)" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:282 +msgid "Strict (old)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:286 +msgid "only when time is less than or equal to speed (original buggy behavior)" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:292 +msgid "no checks" +msgstr "sem checagens" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:296 +msgid "Simultaneous jump (0B+0D) treatment:" +msgstr "Tratamento de pulos simultâneos (0B+0D):" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:302 +msgid "accept 0B+0D to jump to a specific row of an order" +msgstr "aceitar 0B+0D para pular para uma linha específica de uma ordem" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:308 +msgid "only accept the first jump effect" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:314 +msgid "only accept 0Dxx" +msgstr "" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:320 +msgid "Auto-insert one tick gap between notes" +msgstr "Automaticamente inserir intervalo de um tick entre notas" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:322 +msgid "" +"when enabled, a one-tick note cut will be inserted between non-legato/non-" +"portamento notes.\n" +"this simulates the behavior of some Amiga/SNES music engines.\n" +"\n" +"ineffective on C64." +msgstr "" +"quando habilitado, um corte de nota de um tick será inserido entre notas não-" +"legato/não-portamento.\n" +"isso simula o comportamento de alguns motores de música de Amiga e SNES.\n" +"Não tem efeito no C64." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:327 +msgid "Don't reset slides after note off" +msgstr "Não reiniciar slides após \"note-off\"" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:329 +msgid "when enabled, note off will not reset the channel's slide effect." +msgstr "" +"quando habilitado, a desativação de nota não irá reiniciar o efeito de slide " +"do canal." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:331 +msgid "Don't reset portamento after reaching target" +msgstr "Não reiniciar portamento ao atingir nota alvo" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:333 +msgid "" +"when enabled, the slide effect will not be disabled after it reaches its " +"target." +msgstr "" +"quando habilitado, o efeito portamento não será desligado após atingir sua " +"nota alvo." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:335 +msgid "Continuous vibrato" +msgstr "Vibrato contínuo" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:337 +msgid "when enabled, vibrato phase/position will not be reset on a new note." +msgstr "" +"quando habilitado, a fase/posição do vibrato não será reiniciada em novas " +"notas." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:339 +msgid "Pitch macro is not linear" +msgstr "Macro de tom não é linear" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:341 +msgid "" +"when enabled, the pitch macro of an instrument is in frequency/period space." +msgstr "" +"quando habilitado, a macro de tom de um instrumento é aplicada em domínio de " +"frequência/período." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:343 +msgid "Reset arpeggio effect position on new note" +msgstr "Reiniciar posição do efeito de arpejo em novas notas" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:345 +msgid "when enabled, arpeggio effect (00xy) position is reset on a new note." +msgstr "" +"quando habilitado, a posição do efeito de arpejo (00xy) é reiniciada quando " +"uma nova nota é tocada." + +#: src/gui/compatFlags.cpp:347 +msgid "Volume scaling rounds up" +msgstr "Escalonamento de volume arredonda para cima" + +#: src/gui/compatFlags.cpp:349 +msgid "" +"when enabled, volume macros round up when applied\n" +"this prevents volume scaling from causing vol=0, which is silent on some " +"chips\n" +"\n" +"ineffective on logarithmic channels" +msgstr "" +"quando habilitado, macros de volume arredondam para cima ao serem aplicadas\n" +"isso previne que o escalonamento de volume gere um volume igual a 0, que " +"gera silêncio em alguns chips\n" +"\n" +"não tem efeito em canais com volume logarítmico" + +#: src/gui/guiConst.cpp:127 +msgid "Generic Sample" +msgstr "Sample Genérica" + +#: src/gui/guiConst.cpp:155 +msgid "OPL (drums)" +msgstr "OPL (bateria)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:191 +msgid "Forward" +msgstr "Para frente" + +#: src/gui/guiConst.cpp:192 +msgid "Backward" +msgstr "Para trás" + +#: src/gui/guiConst.cpp:193 +msgid "Ping pong" +msgstr "Pingue pongue" + +#: src/gui/guiConst.cpp:218 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: src/gui/guiConst.cpp:219 +msgid "cubic spline" +msgstr "spline cúbica" + +#: src/gui/guiConst.cpp:220 +msgid "blep synthesis" +msgstr "síntese blep" + +#: src/gui/guiConst.cpp:221 +msgid "sinc" +msgstr "sinc" + +#: src/gui/guiConst.cpp:222 +msgid "best possible" +msgstr "melhor possível" + +#: src/gui/guiConst.cpp:226 src/gui/sampleEdit.cpp:137 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:143 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: src/gui/guiConst.cpp:231 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:233 +msgid "System (Primary)" +msgstr "Sistema (Primário)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:234 +msgid "System (Secondary)" +msgstr "Sistema (Secundário)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:530 +msgid "---Global" +msgstr "---Global" + +#: src/gui/guiConst.cpp:532 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir arquivo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:533 +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar backup" + +#: src/gui/guiConst.cpp:534 +msgid "Save file" +msgstr "Salvar arquivo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:535 +msgid "Save as" +msgstr "Salvar como" + +#: src/gui/guiConst.cpp:537 src/gui/sampleEdit.cpp:982 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: src/gui/guiConst.cpp:539 src/gui/guiConst.cpp:541 src/gui/sampleEdit.cpp:989 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: src/gui/guiConst.cpp:543 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/gui/guiConst.cpp:544 +msgid "Play/Stop (toggle)" +msgstr "Reproduzir/Parar (alternar)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:547 +msgid "Play (from beginning)" +msgstr "Reproduzir (do início)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:548 +msgid "Play (repeat pattern)" +msgstr "Reproduzir (repetir sequência)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:549 +msgid "Play from cursor" +msgstr "Reproduzir do cursor" + +#: src/gui/guiConst.cpp:550 +msgid "Step row" +msgstr "Pular linha" + +#: src/gui/guiConst.cpp:551 +msgid "Octave up" +msgstr "Subir uma oitava" + +#: src/gui/guiConst.cpp:552 +msgid "Octave down" +msgstr "Descer uma oitava" + +#: src/gui/guiConst.cpp:553 +msgid "Previous instrument" +msgstr "Instrumento anterior" + +#: src/gui/guiConst.cpp:554 +msgid "Next instrument" +msgstr "Próximo instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:555 +msgid "Increase edit step" +msgstr "Aumentar passo de edição" + +#: src/gui/guiConst.cpp:556 +msgid "Decrease edit step" +msgstr "Diminuir passo de edição" + +#: src/gui/guiConst.cpp:557 +msgid "Toggle edit mode" +msgstr "Alternar modo de edição" + +#: src/gui/guiConst.cpp:559 +msgid "Toggle repeat pattern" +msgstr "Alternar repetição de sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:562 +msgid "Toggle full-screen" +msgstr "Alternar tela cheia" + +#: src/gui/guiConst.cpp:563 +msgid "Request voice from TX81Z" +msgstr "Requisitar timbre do TX81Z" + +#: src/gui/guiConst.cpp:565 +msgid "Clear song data" +msgstr "Apagar dados da música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:567 src/gui/gui.cpp:5573 src/gui/gui.cpp:5625 +msgid "Command Palette" +msgstr "Paleta de Comandos" + +#: src/gui/guiConst.cpp:569 +msgid "Recent files (Palette)" +msgstr "Arquivos recentes (Paleta)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:570 +msgid "Instruments (Palette)" +msgstr "Instrumentos (Paleta)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:571 +msgid "Samples (Palette)" +msgstr "Samples (Paleta)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:572 +msgid "Change instrument (Palette)" +msgstr "Trocar instrumento (Paleta)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:573 +msgid "Add chip (Palette)" +msgstr "Adicionar chip (Paleta)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:578 +msgid "Instrument List" +msgstr "Lista de Instrumentos" + +#: src/gui/guiConst.cpp:579 src/gui/insEdit.cpp:5203 +msgid "Instrument Editor" +msgstr "Editor de Instrumentos" + +#: src/gui/guiConst.cpp:580 +msgid "Song Information" +msgstr "Informações da Música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:583 +msgid "Wavetable List" +msgstr "Lista de Wavetables" + +#: src/gui/guiConst.cpp:584 src/gui/waveEdit.cpp:409 +msgid "Wavetable Editor" +msgstr "Editor de Wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:585 +msgid "Sample List" +msgstr "Lista de Samples" + +#: src/gui/guiConst.cpp:594 +msgid "Debug Menu" +msgstr "Menu de Depuração" + +#: src/gui/guiConst.cpp:595 +msgid "Oscilloscope (master)" +msgstr "Osciloscópio (mestre)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:603 src/gui/sysManager.cpp:41 +msgid "Chip Manager" +msgstr "Gerenciador de Chips" + +#: src/gui/guiConst.cpp:614 src/gui/csPlayer.cpp:112 +msgid "Command Stream Player" +msgstr "Reprodutor de Fluxo de Comandos" + +#: src/gui/guiConst.cpp:615 +msgid "User Presets" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:617 +msgid "Collapse/expand current window" +msgstr "Contrair/expandir janela atual" + +#: src/gui/guiConst.cpp:618 +msgid "Close current window" +msgstr "Fechar janela atual" + +#: src/gui/guiConst.cpp:621 +msgid "---Pattern" +msgstr "---Sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:622 +msgid "Transpose (+1)" +msgstr "Transpor (+1)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:623 +msgid "Transpose (-1)" +msgstr "Transpor (-1)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:624 +msgid "Transpose (+1 octave)" +msgstr "Transpor (+1 oitava)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:625 +msgid "Transpose (-1 octave)" +msgstr "Transpor (-1 oitava)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:626 +msgid "Increase values (+1)" +msgstr "Alterar valores (+1)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:627 +msgid "Increase values (-1)" +msgstr "Alterar valores (-1)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:628 +msgid "Increase values (+16)" +msgstr "Alterar valores (+16)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:629 +msgid "Increase values (-16)" +msgstr "Alterar valores (-16)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:630 +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:631 +msgid "Cut" +msgstr "Recortar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:632 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:633 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:634 +msgid "Paste Mix (foreground)" +msgstr "Colar e Mesclar (pela frente)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:635 +msgid "Paste Mix (background)" +msgstr "Colar e Mesclar (por trás)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:636 +msgid "Paste Flood" +msgstr "Colar e Repetir" + +#: src/gui/guiConst.cpp:637 +msgid "Paste Overflow" +msgstr "Colar Através das Bordas" + +#: src/gui/guiConst.cpp:638 +msgid "Move cursor up" +msgstr "Mover cursor para cima" + +#: src/gui/guiConst.cpp:639 +msgid "Move cursor down" +msgstr "Mover cursor para baixo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:640 +msgid "Move cursor left" +msgstr "Mover cursor para a esquerda" + +#: src/gui/guiConst.cpp:641 +msgid "Move cursor right" +msgstr "Mover cursor para a direita" + +#: src/gui/guiConst.cpp:642 +msgid "Move cursor up by one (override Edit Step)" +msgstr "Mover cursor uma célula para cima (ignora o Passo de Edição)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:643 +msgid "Move cursor down by one (override Edit Step)" +msgstr "Mover cursor uma célula para baixo (ignora o Passo de Edição)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:644 +msgid "Move cursor to previous channel" +msgstr "Mover cursor para o canal anterior" + +#: src/gui/guiConst.cpp:645 +msgid "Move cursor to next channel" +msgstr "Mover cursor para o próximo canal" + +#: src/gui/guiConst.cpp:646 +msgid "Move cursor to next channel (overflow)" +msgstr "Mover cursor para o próximo canal (através da borda)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:647 +msgid "Move cursor to previous channel (overflow)" +msgstr "Mover cursor para o canal anterior (através da borda)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:648 +msgid "Move cursor to beginning of pattern" +msgstr "Mover cursor para o começo da sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:649 +msgid "Move cursor to end of pattern" +msgstr "Mover cursor para o fim da sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:650 +msgid "Move cursor up (coarse)" +msgstr "Mover cursor para cima (grosso)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:651 +msgid "Move cursor down (coarse)" +msgstr "Mover cursor para baixo (grosso)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:652 +msgid "Expand selection upwards" +msgstr "Expandir seleção para cima" + +#: src/gui/guiConst.cpp:653 +msgid "Expand selection downwards" +msgstr "Expandir seleção para baixo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:654 +msgid "Expand selection to the left" +msgstr "Expandir seleção para a esquerda" + +#: src/gui/guiConst.cpp:655 +msgid "Expand selection to the right" +msgstr "Expandir seleção para a direita" + +#: src/gui/guiConst.cpp:656 +msgid "Expand selection upwards by one (override Edit Step)" +msgstr "Expandir seleção uma célula para cima (ignora o Passo de Edição)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:657 +msgid "Expand selection downwards by one (override Edit Step)" +msgstr "Expandir seleção uma célula para baixo (ignora o Passo de Edição)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:658 +msgid "Expand selection to beginning of pattern" +msgstr "Expandir seleção para o começo da sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:659 +msgid "Expand selection to end of pattern" +msgstr "Expandir seleção para o fim da sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:660 +msgid "Expand selection upwards (coarse)" +msgstr "Expandir seleção para cima (grosso)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:661 +msgid "Expand selection downwards (coarse)" +msgstr "Expandir seleção para baixo (grosso)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:662 +msgid "Move selection up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:663 +msgid "Move selection down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:664 +msgid "Move selection to previous channel" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:665 +msgid "Move selection to next channel" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:667 +msgid "Pull delete" +msgstr "Excluir e puxar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:668 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/gui/guiConst.cpp:669 +msgid "Mute channel at cursor" +msgstr "Silenciar canal sob o cursor" + +#: src/gui/guiConst.cpp:670 +msgid "Solo channel at cursor" +msgstr "Isolar canal sob o cursor" + +#: src/gui/guiConst.cpp:671 +msgid "Unmute all channels" +msgstr "Reativar todos os canais" + +#: src/gui/guiConst.cpp:672 +msgid "Go to next order" +msgstr "Ir para a próxima ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:673 +msgid "Go to previous order" +msgstr "Ir para a ordem anterior" + +#: src/gui/guiConst.cpp:674 +msgid "Collapse channel at cursor" +msgstr "Minimizar canal sob o cursor" + +#: src/gui/guiConst.cpp:675 +msgid "Increase effect columns" +msgstr "Aumentar número de colunas de efeito" + +#: src/gui/guiConst.cpp:676 +msgid "Decrease effect columns" +msgstr "Diminuir número de colunas de efeito" + +#: src/gui/guiConst.cpp:677 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:678 src/gui/insEdit.cpp:530 +msgid "Fade" +msgstr "Degradê" + +#: src/gui/guiConst.cpp:679 +msgid "Invert values" +msgstr "Inverter valores" + +#: src/gui/guiConst.cpp:680 +msgid "Flip selection" +msgstr "Reverter seleção" + +#: src/gui/guiConst.cpp:681 +msgid "Collapse rows" +msgstr "Contrair linhas" + +#: src/gui/guiConst.cpp:682 +msgid "Expand rows" +msgstr "Expandir linhas" + +#: src/gui/guiConst.cpp:683 +msgid "Collapse pattern" +msgstr "Contrair sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:684 +msgid "Expand pattern" +msgstr "Expandir sequência" + +#: src/gui/guiConst.cpp:685 +msgid "Collapse song" +msgstr "Contrair música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:686 +msgid "Expand song" +msgstr "Expandir música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:687 +msgid "Set note input latch" +msgstr "Limpar máscara de entrada de nota" + +#: src/gui/guiConst.cpp:688 +msgid "Change mobile scroll mode" +msgstr "Alterar modo de rolagem para dispositivos móveis" + +#: src/gui/guiConst.cpp:689 +msgid "Clear note input latch" +msgstr "Redefinir máscara de entrada de nota" + +#: src/gui/guiConst.cpp:692 +msgid "---Instrument list" +msgstr "---Lista de instrumentos" + +#: src/gui/guiConst.cpp:693 +msgid "Add instrument" +msgstr "Adicionar instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:694 +msgid "Duplicate instrument" +msgstr "Duplicar instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:695 +msgid "Open instrument" +msgstr "Abrir instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:696 +msgid "Open instrument (replace current)" +msgstr "Abrir instrumento (substituir o atual)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:697 +msgid "Save instrument" +msgstr "Salvar instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:698 +msgid "Save instrument (.dmp)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:699 +msgid "Move instrument up in list" +msgstr "Mover instrumento para cima na lista" + +#: src/gui/guiConst.cpp:700 +msgid "Move instrument down in list" +msgstr "Mover instrumento para baixo na lista" + +#: src/gui/guiConst.cpp:701 +msgid "Delete instrument" +msgstr "Excluir instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:702 +msgid "Edit instrument" +msgstr "Editar instrumento" + +#: src/gui/guiConst.cpp:703 +msgid "Instrument cursor up" +msgstr "Mover cursor de instrumentos para cima" + +#: src/gui/guiConst.cpp:704 +msgid "Instrument cursor down" +msgstr "Mover cursor de instrumentos para baixo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:705 +msgid "Instruments: toggle folders/standard view" +msgstr "Instrumentos: Alternar entre pastas e visão padrão" + +#: src/gui/guiConst.cpp:708 +msgid "---Wavetable list" +msgstr "---Lista de wavetables" + +#: src/gui/guiConst.cpp:709 +msgid "Add wavetable" +msgstr "Adicionar wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:710 +msgid "Duplicate wavetable" +msgstr "Duplicar wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:711 +msgid "Open wavetable" +msgstr "Abrir wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:712 +msgid "Open wavetable (replace current)" +msgstr "Abrir wavetable (substituir a atual)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:713 +msgid "Save wavetable" +msgstr "Salvar wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:714 +msgid "Save wavetable (.dmw)" +msgstr "Salvar wavetable (.dmw)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:715 +msgid "Save wavetable (raw)" +msgstr "Salvar wavetable (formato raw)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:716 +msgid "Move wavetable up in list" +msgstr "Mover wavetable para cima na lista" + +#: src/gui/guiConst.cpp:717 +msgid "Move wavetable down in list" +msgstr "Mover wavetable para baixo na lista" + +#: src/gui/guiConst.cpp:718 +msgid "Delete wavetable" +msgstr "Excluir wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:719 +msgid "Edit wavetable" +msgstr "Editar wavetable" + +#: src/gui/guiConst.cpp:720 +msgid "Wavetable cursor up" +msgstr "Mover cursor de wavetables para cima" + +#: src/gui/guiConst.cpp:721 +msgid "Wavetable cursor down" +msgstr "Mover cursor de wavetables para baixo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:722 +msgid "Wavetables: toggle folders/standard view" +msgstr "Wavetables: Alternar entre pastas e visão padrão" + +#: src/gui/guiConst.cpp:725 +msgid "---Sample list" +msgstr "---Lista de samples" + +#: src/gui/guiConst.cpp:726 +msgid "Add sample" +msgstr "Adicionar sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:727 +msgid "Duplicate sample" +msgstr "Duplicar sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:728 +msgid "Open sample" +msgstr "Abrir sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:729 +msgid "Open sample (replace current)" +msgstr "Abrir sample (substituir a atual)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:730 +msgid "Import raw sample data" +msgstr "Importar dados de sample em formato raw" + +#: src/gui/guiConst.cpp:731 +msgid "Import raw sample data (replace current)" +msgstr "Importar dados de sample em formato raw (substituir a atual)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:732 +msgid "Save sample" +msgstr "Salvar sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:733 +msgid "Save sample (raw)" +msgstr "Salvar sample (formato raw)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:734 +msgid "Move sample up in list" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:735 +msgid "Move sample down in list" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:736 +msgid "Delete sample" +msgstr "Excluir sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:737 +msgid "Edit sample" +msgstr "Editar sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:738 +msgid "Sample cursor up" +msgstr "Mover cursor de samples para cima" + +#: src/gui/guiConst.cpp:739 +msgid "Sample cursor down" +msgstr "Mover cursor de samples para baixo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:741 src/gui/sampleEdit.cpp:1339 +msgid "Stop sample preview" +msgstr "Interromper previsão de sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:742 +msgid "Samples: Toggle folders/standard view" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:743 +msgid "Samples: Make me a drum kit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConst.cpp:746 +msgid "---Sample editor" +msgstr "---Editor de sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:747 +msgid "Sample editor mode: Select" +msgstr "Modo de edição: Selecionar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:748 +msgid "Sample editor mode: Draw" +msgstr "Modo de edição: Desenhar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:749 +msgid "Sample editor: Cut" +msgstr "Editor de sample: Recortar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:750 +msgid "Sample editor: Copy" +msgstr "Editor de sample: Copiar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:751 +msgid "Sample editor: Paste" +msgstr "Editor de sample: Colar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:752 +msgid "Sample editor: Paste replace" +msgstr "Editor de sample: Colar e substituir" + +#: src/gui/guiConst.cpp:753 +msgid "Sample editor: Paste mix" +msgstr "Editor de sample: Colar e mesclar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:754 +msgid "Sample editor: Select all" +msgstr "Editor de sample: Selecionar tudo" + +#: src/gui/guiConst.cpp:755 +msgid "Sample editor: Resize" +msgstr "Editor de sample: Redimensionar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:756 +msgid "Sample editor: Resample" +msgstr "Editor de sample: Reamostrar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:757 +msgid "Sample editor: Amplify" +msgstr "Editor de sample: Amplificar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:758 +msgid "Sample editor: Normalize" +msgstr "Editor de sample: Normalizar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:759 +msgid "Sample editor: Fade in" +msgstr "Editor de sample: Fade in" + +#: src/gui/guiConst.cpp:760 +msgid "Sample editor: Fade out" +msgstr "Editor de sample: Fade out" + +#: src/gui/guiConst.cpp:761 +msgid "Sample editor: Apply silence" +msgstr "Editor de sample: Aplicar silêncio" + +#: src/gui/guiConst.cpp:762 +msgid "Sample editor: Insert silence" +msgstr "Editor de sample: Inserir silêncio" + +#: src/gui/guiConst.cpp:763 +msgid "Sample editor: Delete" +msgstr "Editor de sample: Excluir" + +#: src/gui/guiConst.cpp:764 +msgid "Sample editor: Trim" +msgstr "Editor de sample: Cortar" + +#: src/gui/guiConst.cpp:765 +msgid "Sample editor: Reverse" +msgstr "Editor de sample: Reverter" + +#: src/gui/guiConst.cpp:766 +msgid "Sample editor: Invert" +msgstr "Editor de sample: Inverter" + +#: src/gui/guiConst.cpp:767 +msgid "Sample editor: Signed/unsigned exchange" +msgstr "Editor de sample: Alternar sinalização (signed/unsigned)" + +#: src/gui/guiConst.cpp:768 +msgid "Sample editor: Apply filter" +msgstr "Editor de sample: Aplicar filtro" + +#: src/gui/guiConst.cpp:769 +msgid "Sample editor: Crossfade loop points" +msgstr "Editor de sample: Aplicar crossfade nos pontos de loop" + +#: src/gui/guiConst.cpp:770 +msgid "Sample editor: Preview sample" +msgstr "Editor de sample: Prever sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:771 +msgid "Sample editor: Stop sample preview" +msgstr "Editor de sample: Interromper previsão da sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:772 +msgid "Sample editor: Zoom in" +msgstr "Editor de sample: Aumentar zoom" + +#: src/gui/guiConst.cpp:773 +msgid "Sample editor: Zoom out" +msgstr "Editor de sample: Diminuir zoom" + +#: src/gui/guiConst.cpp:774 +msgid "Sample editor: Toggle auto-zoom" +msgstr "Editor de sample: Alternar zoom automático" + +#: src/gui/guiConst.cpp:775 +msgid "Sample editor: Create instrument from sample" +msgstr "Editor de sample: Criar instrumento a partir da sample" + +#: src/gui/guiConst.cpp:776 +msgid "Sample editor: Set loop to selection" +msgstr "Editor de sample: Definir loop a partir da seleção" + +#: src/gui/guiConst.cpp:777 +msgid "Sample editor: Create wavetable from selection" +msgstr "Editor de sample: Criar wavetable a partir da seleção" + +#: src/gui/guiConst.cpp:780 +msgid "---Orders" +msgstr "---Ordens" + +#: src/gui/guiConst.cpp:781 +msgid "Previous order" +msgstr "Ordem anterior" + +#: src/gui/guiConst.cpp:782 +msgid "Next order" +msgstr "Próxima ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:783 +msgid "Order cursor left" +msgstr "Mover cursor de ordem para a esquerda" + +#: src/gui/guiConst.cpp:784 +msgid "Order cursor right" +msgstr "Mover cursor de ordem para a direita" + +#: src/gui/guiConst.cpp:785 +msgid "Increase order value" +msgstr "Aumentar valor da ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:786 +msgid "Decrease order value" +msgstr "Diminuir valor da ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:787 +msgid "Switch order edit mode" +msgstr "Alternar modo de edição da ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:788 +msgid "Order: toggle alter entire row" +msgstr "Ordem: alternar modo de alteração na linha inteira" + +#: src/gui/guiConst.cpp:789 +msgid "Add order" +msgstr "Adicionar ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:790 +msgid "Duplicate order" +msgstr "Duplicar ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:791 +msgid "Deep clone order" +msgstr "Fazer clone profundo da ordem" + +#: src/gui/guiConst.cpp:792 +msgid "Copy current order to end of song" +msgstr "Copiar ordem atual para o final da música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:793 +msgid "Deep clone current order to end of song" +msgstr "Fazer clone profundo da ordem ao final da música" + +#: src/gui/guiConst.cpp:797 +msgid "Replay order" +msgstr "Reiniciar reprodução da ordem atual" + +#: src/gui/guiConst.cpp:1392 +msgid "All chips" +msgstr "Todos os chips" + +#: src/gui/guiConst.cpp:1396 src/gui/insEdit.cpp:6954 src/gui/insEdit.cpp:7204 +#: src/gui/insEdit.cpp:7458 src/gui/insEdit.cpp:7480 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/gui/piano.cpp:103 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: src/gui/piano.cpp:106 +msgid "Key layout:" +msgstr "Leiaute das teclas:" + +#: src/gui/piano.cpp:111 +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#: src/gui/piano.cpp:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Contínuo" + +#: src/gui/piano.cpp:118 +msgid "Value input pad:" +msgstr "Teclado numérico:" + +#: src/gui/piano.cpp:120 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: src/gui/piano.cpp:123 +msgid "Replace piano" +msgstr "Substituir piano" + +#: src/gui/piano.cpp:126 +msgid "Split (automatic)" +msgstr "Dividido (automático)" + +#: src/gui/piano.cpp:129 +msgid "Split (always visible)" +msgstr "Dividido (sempre visível)" + +#: src/gui/piano.cpp:133 +msgid "Share play/edit offset/range" +msgstr "Compartilhar intervalo/deslocamento entre modo de edição e reprodução" + +#: src/gui/piano.cpp:134 +msgid "Read-only (can't input notes)" +msgstr "Somente leitura (não permite tocar notas)" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:30 src/gui/waveEdit.cpp:192 src/gui/insEdit.cpp:177 +#: src/gui/insEdit.cpp:188 src/gui/insEdit.cpp:199 +msgid "Sine" +msgstr "Senoide" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:32 src/gui/waveEdit.cpp:202 src/gui/insEdit.cpp:325 +#: src/gui/insEdit.cpp:654 +msgid "Saw" +msgstr "Dente de serra" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:39 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosseno" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:193 +msgid "Rect. Sine" +msgstr "Seno Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:194 +msgid "Abs. Sine" +msgstr "Seno Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:195 +msgid "Quart. Sine" +msgstr "Seno 1/4" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:196 +msgid "Squish. Sine" +msgstr "Seno Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:197 +msgid "Abs. Squish. Sine" +msgstr "Seno Abs. Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:200 +msgid "rectSquare" +msgstr "Serra Logarítm." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:203 +msgid "Rect. Saw" +msgstr "Serra Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:204 +msgid "Abs. Saw" +msgstr "Serra Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:206 +msgid "Cubed Saw" +msgstr "Serra ao Cubo" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:207 +msgid "Rect. Cubed Saw" +msgstr "Serra ao Cubo Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:208 +msgid "Abs. Cubed Saw" +msgstr "Serra ao Cubo Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:210 +msgid "Cubed Sine" +msgstr "Seno ao Cubo" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:211 +msgid "Rect. Cubed Sine" +msgstr "Seno ao Cubo Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:212 +msgid "Abs. Cubed Sine" +msgstr "Seno ao Cubo Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:213 +msgid "Quart. Cubed Sine" +msgstr "Seno ao Cubo 1/4" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:214 +msgid "Squish. Cubed Sine" +msgstr "Seno ao Cubo Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:215 +msgid "Squish. Abs. Cub. Sine" +msgstr "Seno Cubo Espr. Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:218 +msgid "Rect. Triangle" +msgstr "Triângulo Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:219 +msgid "Abs. Triangle" +msgstr "Triângulo Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:220 +msgid "Quart. Triangle" +msgstr "Triângulo 1/4" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:221 +msgid "Squish. Triangle" +msgstr "Triângulo Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:222 +msgid "Abs. Squish. Triangle" +msgstr "Triângulo Abs. Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:224 +msgid "Cubed Triangle" +msgstr "Triângulo ao Cubo" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:225 +msgid "Rect. Cubed Triangle" +msgstr "Triângulo ao Cubo Retif." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:226 +msgid "Abs. Cubed Triangle" +msgstr "Triângulo ao Cubo Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:227 +msgid "Quart. Cubed Triangle" +msgstr "Triângulo ao Cubo 1/4" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:228 +msgid "Squish. Cubed Triangle" +msgstr "Triângulo ao Cubo Espr." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:229 +msgid "Squish. Abs. Cub. Triangle" +msgstr "Triângulo Cubo Espr. Abs." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:412 src/gui/waveEdit.cpp:413 +msgid "no wavetable selected" +msgstr "nenhuma wavetable selecionada" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:424 src/gui/sampleEdit.cpp:111 src/gui/insEdit.cpp:5223 +msgid "select one..." +msgstr "selecione um..." + +#: src/gui/waveEdit.cpp:432 src/gui/waveEdit.cpp:439 src/gui/sampleEdit.cpp:119 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:126 src/gui/insEdit.cpp:5236 src/gui/insEdit.cpp:5243 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:441 src/gui/sampleEdit.cpp:128 src/gui/insEdit.cpp:5245 +msgid "Create New" +msgstr "Criar um novo" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:487 +msgid "Steps" +msgstr "Degraus" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:491 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:496 src/gui/insEdit.cpp:2687 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:498 +msgid "" +"use a width of:\n" +"- any on Amiga/N163\n" +"- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual " +"Boy and WonderSwan\n" +"- 64 on FDS\n" +"- 128 on X1-010\n" +"any other widths will be scaled during playback." +msgstr "" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:510 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:512 +msgid "" +"use a height of:\n" +"- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 " +"Envelope shape and N163\n" +"- 32 for PC Engine\n" +"- 64 for FDS and Virtual Boy\n" +"- 256 for X1-010 and SCC\n" +"any other heights will be scaled during playback." +msgstr "" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:578 +msgid "Shapes" +msgstr "Formas" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:597 src/gui/insEdit.cpp:5879 src/gui/insEdit.cpp:6922 +#: src/gui/insEdit.cpp:6948 src/gui/insEdit.cpp:7008 src/gui/insEdit.cpp:7048 +#: src/gui/insEdit.cpp:7150 src/gui/insEdit.cpp:7436 src/gui/insEdit.cpp:7472 +msgid "Duty" +msgstr "Ciclo de trabalho" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:607 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponente" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:617 +msgid "XOR Point" +msgstr "Ponto de XOR" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:627 +msgid "Amplitude/Phase" +msgstr "Amplitude/Fase" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:679 src/gui/waveEdit.cpp:723 src/gui/waveEdit.cpp:728 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:683 +msgid "Mult" +msgstr "Mult" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:685 +msgid "FB" +msgstr "FB" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:749 src/gui/waveEdit.cpp:750 +msgid "Connection Diagram" +msgstr "Diagrama de Conexão" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:765 +msgid "Out" +msgstr "Saída" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:872 +msgid "WaveTools" +msgstr "Ferramentas de Onda" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:890 +msgid "Scale X" +msgstr "Escala X" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:896 +msgid "wavetable longer than 256 samples!" +msgstr "wavetable mais longa que 256 amostras!" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:960 +msgid "Scale Y" +msgstr "Escala Y" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:978 +msgid "Offset X" +msgstr "Deslocamento X" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1000 +msgid "Offset Y" +msgstr "Deslocamento Y" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1017 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavizar" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1045 src/gui/sampleEdit.cpp:996 +msgid "Amplify" +msgstr "Amplificar" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1063 src/gui/sampleEdit.cpp:1046 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1105 src/gui/sampleEdit.cpp:1121 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverter" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1117 +msgid "Half" +msgstr "Cortar pela metade" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1127 +msgid "Double" +msgstr "Dobrar" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1137 +msgid "Convert Signed/Unsigned" +msgstr "Converter sinalização (signed/unsigned)" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1167 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1171 src/gui/csPlayer.cpp:247 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: src/gui/waveEdit.cpp:1179 +msgid "Signed/Unsigned" +msgstr "Sinalização (signed/unsigned)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:65 +#, c-format +msgid "%s: maximum sample rate is %d" +msgstr "%s: a taxa de amostragem máxima é %d" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:72 +#, c-format +msgid "%s: minimum sample rate is %d" +msgstr "%s: a taxa de amostragem mínima é %d" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:79 +#, c-format +msgid "%s: sample rate must be %d" +msgstr "%s: a taxa de amostragem deve ser %d" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:99 src/gui/sampleEdit.cpp:100 +msgid "no sample selected" +msgstr "nenhuma sample selecionada" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:229 +#, c-format +msgid "SNES: loop start must be a multiple of 16 (try with %d)" +msgstr "SNES: início do loop precisa ser múltiplo de 16 (tente com %d)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:235 +#, c-format +msgid "SNES: loop end must be a multiple of 16 (try with %d)" +msgstr "SNES: fim do loop precisa ser múltiplo de 16 (tente com %d)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:240 +msgid "SNES: sample length will be padded to multiple of 16" +msgstr "SNES: tamanho da sample precisa ser preenchida até um múltiplo de 16" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:249 +msgid "QSound: loop cannot be longer than 32767 samples" +msgstr "QSound: loop não pode ser mais longo que 32767" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:259 +msgid "NES: loop point ignored on DPCM (may only loop entire sample)" +msgstr "" +"NES: o ponto de repetição (loop) é ignorado no DPCM (só é possível repetir a " +"sample inteira)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:263 +msgid "NES: maximum DPCM sample length is 32648" +msgstr "NES: o tamanho máximo de uma sample DPCM é 32648" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:268 +msgid "X1-010: samples can't loop" +msgstr "X1-010: não é possível repetir (loop) samples" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:271 +msgid "X1-010: maximum sample length is 131072" +msgstr "X1-010: o tamanho máximo de uma sample é 131072" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:276 +msgid "GA20: samples can't loop" +msgstr "GA20: samples não podem repetir (loop)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:287 +msgid "YM2608: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)" +msgstr "" +"YM2608: o ponto de repetição (loop) é ignorado no ADPCM (só é possível " +"repetir a sample inteira)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:290 +msgid "YM2608: sample length will be padded to multiple of 512" +msgstr "YM2608: o comprimento da sample será preenchida até um múltiplo de 512" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:300 +msgid "YM2610: ADPCM-A samples can't loop" +msgstr "YM2610: samples ADPCM-A não podem repetir (loop)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:302 +msgid "YM2610: loop point ignored on ADPCM-B (may only loop entire sample)" +msgstr "" +"YM2610: o ponto de repetição (loop) é ignorado no ADPCM-B (só é possível " +"repetir a sample inteira)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:305 +msgid "YM2610: sample length will be padded to multiple of 512" +msgstr "YM2610: o comprimento da sample será preenchida até um múltiplo de 512" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:309 +msgid "YM2610: maximum ADPCM-A sample length is 2097152" +msgstr "YM2610: o comprimento máximo de uma sample ADPCM-A é 2097152" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:318 +msgid "Y8950: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)" +msgstr "" +"Y8950: o ponto de repetição (loop) é ignorado no ADPCM (só é possível " +"repetir a sample inteira)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:321 +msgid "Y8950: sample length will be padded to multiple of 512" +msgstr "Y8950: o comprimento da sample será preenchida até um múltiplo de 512" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:328 +msgid "Amiga: loop start must be a multiple of 2" +msgstr "Amiga: o início do loop precisa ser um múltiplo de 2" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:331 +msgid "Amiga: loop end must be a multiple of 2" +msgstr "Amiga: o final do loop precisa ser um múltiplo de 2" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:335 +msgid "Amiga: maximum sample length is 131070" +msgstr "Amiga: o comprimento máximo da sample é 131070" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:344 +msgid "SegaPCM: maximum sample length is 65280" +msgstr "SegaPCM: o comprimento máximo da sample é 65280" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:353 +msgid "K053260: loop point ignored (may only loop entire sample)" +msgstr "" +"K053260: o ponto de repetição (loop) é ignorado (só é possível repetir a " +"sample inteira)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:357 +msgid "K053260: maximum sample length is 65535" +msgstr "K053260: o comprimento máximo da sample é 65535" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:362 +msgid "C140: maximum sample length is 65535" +msgstr "C140: o comprimento máximo da sample é 65535" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:371 +msgid "C219: loop start must be a multiple of 2" +msgstr "C219: o início do loop precisa ser um múltiplo de 2" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:374 +msgid "C219: loop end must be a multiple of 2" +msgstr "C219: o final do loop precisa ser um múltiplo de 2" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:378 +msgid "C219: maximum sample length is 131072" +msgstr "C219: o comprimento máximo da sample é 131072" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:386 +msgid "MSM6295: samples can't loop" +msgstr "MSM6295: não é possível repetir (loop) samples" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:389 +msgid "MSM6295: maximum bankswitched sample length is 129024" +msgstr "MSM6295: o comprimento máximo da sample com bankswitching é 129024" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:395 +msgid "GBA DMA: loop start must be a multiple of 4" +msgstr "GBA DMA: o início do loop precisa ser um múltiplo de 4" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:398 +msgid "GBA DMA: loop length must be a multiple of 16" +msgstr "GBA DMA: o comprimento do loop precisa ser um múltiplo de 16" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:402 +msgid "GBA DMA: sample length will be padded to multiple of 16" +msgstr "GBA DMA: o comprimento da sample será preenchida até um múltiplo de 16" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:411 +msgid "ES5506: backward loop mode isn't supported" +msgstr "ES5506: modo de repetição (loop) reverso não é suportado" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:414 +msgid "" +"backward/ping-pong only supported in Generic PCM DAC\n" +"ping-pong also on ES5506" +msgstr "" +"reverso/pingue-pongue suportado somente no DAC PCM Genérico\n" +"pingue-pongue também suportado no ES5506" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:444 +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:447 src/gui/sampleEdit.cpp:933 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:453 +msgid "Compat Rate" +msgstr "Taxa de Compatibilidade" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:457 +msgid "" +"used in DefleMask-compatible sample mode (17xx), in where samples are mapped " +"to an octave." +msgstr "" +"usado no modo de sample compatível com Deflemask (17xx), em que samples são " +"mapeadas a uma oitava." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:463 +#, c-format +msgid "Loop (length: %d)##Loop" +msgstr "Loop (comprimento: %d)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:463 src/gui/insEdit.cpp:544 src/gui/insEdit.cpp:554 +#: src/gui/insEdit.cpp:605 src/gui/insEdit.cpp:6017 +msgid "Loop" +msgstr "Loop (repetição)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:487 src/gui/sampleEdit.cpp:716 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:752 +msgid "changing the loop in a BRR sample may result in glitches!" +msgstr "alterar o loop em uma sample BRR pode resultar em falhas!" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:529 +msgid "BRR emphasis" +msgstr "Ênfase BRR" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:538 +msgid "" +"this is a BRR sample.\n" +"enabling this option will muffle it (only affects non-SNES chips)." +msgstr "" +"esta é uma sample BRR.\n" +"habilitar essa opção irá abafá-la (afeta somente chips além do SNES)." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:540 +msgid "" +"enable this option to slightly boost high frequencies\n" +"to compensate for the SNES' Gaussian filter's muffle." +msgstr "" +"habilite essa opção para enfatizar levemente as frequências altas\n" +"para compensar pelo abafamento do filtro gaussiano do SNES." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:546 +msgid "8-bit dither" +msgstr "Aplicar dither 8-bit" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:554 +msgid "dither the sample when used on a chip that only supports 8-bit samples." +msgstr "" +"Aplicar dithering 8-bit na sample quando utilizada em um chip que só suporta " +"samples 8-bit." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:695 src/gui/gui.cpp:2975 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:731 src/gui/gui.cpp:2983 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%d bytes free" +msgstr "" +"%s\n" +"%d byte disponível" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s)\n" +"%d bytes free" +msgstr "" +"%s (%s)\n" +"%d byte disponível" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:847 +msgid "" +"\n" +"\n" +"not enough memory for this sample!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"não há memória suficiente para esta sample!" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:871 +msgid "Edit mode: Select" +msgstr "Modo de edição: Selecionar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:880 +msgid "Edit mode: Draw" +msgstr "Modo de edição: Desenhar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:891 src/gui/sampleEdit.cpp:902 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:906 +msgid "couldn't resize! make sure your sample is 8 or 16-bit." +msgstr "não pôde redimensionar! verifique se sua sample é 8 or 16-bit." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:926 src/gui/sampleEdit.cpp:957 +msgid "Resample" +msgstr "Reamostrar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:951 +msgid "Factor" +msgstr "Razão" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:956 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:961 +msgid "couldn't resample! make sure your sample is 8 or 16-bit." +msgstr "não pôde redimensionar! verifique se sua sample é 8 or 16-bit." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1010 src/gui/sampleEdit.cpp:1197 +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1281 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1053 +msgid "Fade in" +msgstr "Fade in" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1060 +msgid "Fade out" +msgstr "Fade out" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1065 +msgid "Insert silence" +msgstr "Inserir silêncio" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1076 +msgid "Go" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1081 +msgid "couldn't insert! make sure your sample is 8 or 16-bit." +msgstr "não pôde inserir! verifique se sua sample é 8 or 16-bit." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1098 +msgid "Apply silence" +msgstr "Aplicar silêncio" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1112 +msgid "Trim" +msgstr "Cortar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1135 +msgid "Signed/unsigned exchange" +msgstr "Alternar sinalização (signed/unsigned)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1140 +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1151 +msgid "Cutoff:" +msgstr "Ponto de corte:" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1161 src/gui/insEdit.cpp:5895 +#: src/gui/insEdit.cpp:5898 src/gui/insEdit.cpp:6953 src/gui/insEdit.cpp:7216 +#: src/gui/insEdit.cpp:7478 +msgid "Resonance" +msgstr "Ressonância" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1167 src/gui/insEdit.cpp:6897 +msgid "Power" +msgstr "Potência" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1181 +msgid "Low-pass" +msgstr "Passa-baixa" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1186 +msgid "Band-pass" +msgstr "Passa-banda" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1191 +msgid "High-pass" +msgstr "Passa-alta" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1262 +msgid "Crossfade loop points" +msgstr "Aplicar crossfade nos pontos de loop" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1271 +msgid "Number of samples" +msgstr "Número de amostras" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1277 +msgid "Linear <-> Equal power" +msgstr "Linear <-> Equipotente" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1283 +msgid "Crossfade: length would go out of bounds. Aborted..." +msgstr "" +"Crossfade: o comprimento estaria fora dos limites da sample. Abortado..." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1286 +msgid "Crossfade: length would overflow loopStart. Try a smaller random value." +msgstr "" +"Crossfade: o comprimento ultrapassaria o começo do loop. Tente um valor " +"menor aleatório." + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1332 +msgid "Preview sample" +msgstr "Prever sample" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1346 +msgid "Create instrument from sample" +msgstr "Criar instrumento a partir da sample" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1747 +msgid "paste (replace)" +msgstr "colar (substituir)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1750 +msgid "paste (mix)" +msgstr "colar (mesclar)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1754 src/gui/gui.cpp:2769 +msgid "select all" +msgstr "selecionar tudo" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1758 +msgid "set loop to selection" +msgstr "definir loop para seleção" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1761 +msgid "create wavetable from selection" +msgstr "criar wavetable a partir da seleção" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1767 +msgid "Draw" +msgstr "Desenhar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1767 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1769 +#, c-format +msgid "%d samples, %d bytes" +msgstr "" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1784 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d-%d: %d samples)" +msgstr " (%d-%d: %d sample)" + +#: src/gui/sampleEdit.cpp:1976 +msgid "Non-8/16-bit samples cannot be edited without prior conversion." +msgstr "" +"Samples que não são 8/16-bit não podem ser editadas sem ser convertidas " +"primeiro." + +#: src/gui/newSong.cpp:122 src/gui/newSong.cpp:123 +msgid "Choose a System!" +msgstr "Escolha um Sistema!" + +#: src/gui/newSong.cpp:179 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: src/gui/newSong.cpp:210 +msgid "no systems here yet!" +msgstr "nenhum sistema aqui ainda!" + +#: src/gui/newSong.cpp:212 +msgid "no results" +msgstr "nenhum resultado" + +#: src/gui/newSong.cpp:228 +msgid "I'm feeling lucky" +msgstr "Estou com sorte" + +#: src/gui/newSong.cpp:230 +msgid "no categories available! what in the world." +msgstr "nenhuma categoria disponível! que país é esse..." + +#: src/gui/newSong.cpp:265 +msgid "it appears you're extremely lucky today!" +msgstr "" + +#: src/gui/cursor.cpp:205 +#, c-format +msgid "finish selection: %d.%d,%d - %d.%d,%d" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:485 +msgid "" +"Play demo songs?\n" +"- Down: Play current song\n" +"- Up: Play demo songs" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:489 +msgid "" +"Welcome to Combat Vehicle!\n" +"\n" +"Controls:\n" +"X - Shoot Arrow Key - Move\n" +"Z - Special Esc - Quit" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:494 +msgid "GAME OVER" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:496 +msgid "High Score!" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:656 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:659 +msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:663 +msgid "here are some tips to get you started:" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:666 +msgid "" +"- add an instrument by clicking on + in Instruments\n" +"- click on the pattern view to focus it\n" +"- channel columns have the following, in this order: note, instrument, " +"volume and effects\n" +"- hit space bar while on the pattern to toggle Edit Mode\n" +"- click on the pattern or use arrow keys to move the cursor\n" +"- values (instrument, volume, effects and effect values) are in hexadecimal\n" +"- hit enter to play/stop the song\n" +"- extend the song by adding more orders in the Orders window\n" +"- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click " +"increases; right click decreases)" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:678 +msgid "" +"if you need help, you may:\n" +"- read the manual (a file called manual.pdf)\n" +"- ask for help in Discussions (https://github.com/tildearrow/furnace/" +"discussions), the Furnace Discord (https://discord.gg/EfrwT2wq7z) or Furnace " +"in Revolt (official: https://rvlt.gg/GRPS6tmc)" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:685 +msgid "" +"if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here: " +"https://github.com/tildearrow/furnace/issues" +msgstr "" + +#: src/gui/tutorial.cpp:1426 +#, c-format +msgid "STAGE %d" +msgstr "" + +#: src/gui/songInfo.cpp:32 +msgid "Song Info##Song Information" +msgstr "" + +#: src/gui/songInfo.cpp:50 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: src/gui/songInfo.cpp:60 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: src/gui/songInfo.cpp:79 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: src/gui/songInfo.cpp:100 +msgid "Tuning (A-4)" +msgstr "Afinação (A-4)" + +#: src/gui/grooves.cpp:38 +msgid "use effect 09xx to select a groove pattern." +msgstr "use o efeito 09xx para selecionar um padrão de groove." + +#: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4480 +msgid "pattern" +msgstr "sequência" + +#: src/gui/grooves.cpp:132 +msgid "remove" +msgstr "excluir" + +#: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4201 +msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?" +msgstr "Há mudanças não salvas! Salvar mudanças antes de abrir outro arquivo?" + +#: src/gui/doAction.cpp:52 +msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?" +msgstr "Há mudanças não salvas! Salvar mudanças antes de abrir o backup?" + +#: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4237 src/gui/gui.cpp:5025 +#: src/gui/gui.cpp:5063 src/gui/gui.cpp:5069 src/gui/gui.cpp:5657 +#: src/gui/gui.cpp:5681 src/gui/gui.cpp:5705 src/gui/gui.cpp:5729 +#: src/gui/gui.cpp:5753 src/gui/gui.cpp:5777 +#, c-format +msgid "Error while saving file! (%s)" +msgstr "Erro ao salvar o arquivo! (%s)" + +#: src/gui/doAction.cpp:189 +msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)" +msgstr "Erro ao enviar a requisição (a saída MIDI não está configurada?)" + +#: src/gui/doAction.cpp:197 +msgid "Select an option: (cannot be undone!)" +msgstr "Selecione uma opção: (não pode ser desfeita!)" + +#: src/gui/doAction.cpp:691 src/gui/doAction.cpp:720 src/gui/doAction.cpp:1593 +#: src/gui/gui.cpp:6091 +msgid "too many instruments!" +msgstr "há muitos instrumentos!" + +#: src/gui/doAction.cpp:1124 +msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit." +msgstr "não pôde colar! tenha certeza de que sua sample é 8 ou 16-bit." + +#: src/gui/doAction.cpp:1628 +msgid "select at least one sample!" +msgstr "selecione pelo menos uma sample!" + +#: src/gui/doAction.cpp:1630 +msgid "maximum size is 256 samples!" +msgstr "o tamanho máximo é de 256 amostras!" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:113 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:117 +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:119 +msgid "Kikai wa mou shindeiru!" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:123 +msgid "Burn Current Song" +msgstr "Destruir Música Atual" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:141 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:148 +msgid "start" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:150 +msgid "PC" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:152 +msgid "wait" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:154 +msgid "SP" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:156 src/gui/insEdit.cpp:2733 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:158 src/gui/insEdit.cpp:2728 +msgid "pitch" +msgstr "tom" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:160 +msgid "vol" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:162 +msgid "vols" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:164 +msgid "vib" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:166 +msgid "porta" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:168 +msgid "arp" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:203 +msgid "Trace" +msgstr "" + +#: src/gui/csPlayer.cpp:244 +msgid "Disassemble" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:1136 src/gui/gui.cpp:1140 +msgid "the song is over!" +msgstr "a música terminou!" + +#: src/gui/gui.cpp:1667 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir arquivo" + +#: src/gui/gui.cpp:1668 src/gui/gui.cpp:1798 src/gui/gui.cpp:1838 +#: src/gui/gui.cpp:1953 src/gui/gui.cpp:1962 src/gui/gui.cpp:1971 +#: src/gui/gui.cpp:2073 src/gui/gui.cpp:2093 src/gui/gui.cpp:2111 +msgid "compatible files" +msgstr "arquivos compatíveis" + +#: src/gui/gui.cpp:1669 src/gui/gui.cpp:1743 src/gui/gui.cpp:1799 +#: src/gui/gui.cpp:1839 src/gui/gui.cpp:1851 src/gui/gui.cpp:1870 +#: src/gui/gui.cpp:2074 src/gui/gui.cpp:2084 src/gui/gui.cpp:2095 +#: src/gui/gui.cpp:2113 +msgid "all files" +msgstr "todos os arquivos" + +#: src/gui/gui.cpp:1676 +msgid "no backups made yet!" +msgstr "nenhum backup realizado ainda!" + +#: src/gui/gui.cpp:1681 src/gui/gui.cpp:1690 src/gui/gui.cpp:2130 +msgid "Furnace song" +msgstr "Música do Furnace" + +#: src/gui/gui.cpp:1689 +msgid "Save File" +msgstr "Salvar Arquivo" + +#: src/gui/gui.cpp:1698 src/gui/gui.cpp:1708 +msgid "Export DMF" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:1699 +msgid "DefleMask 1.1.3 module" +msgstr "Módulo do DefleMask 1.1.3" + +#: src/gui/gui.cpp:1709 +msgid "DefleMask 1.0/legacy module" +msgstr "Módulo do DefleMask 1.0/legado" + +#: src/gui/gui.cpp:1726 +msgid "Load Instrument" +msgstr "Carregar Instrumento" + +#: src/gui/gui.cpp:1727 +msgid "all compatible files" +msgstr "todos os arquivos compatíveis" + +#: src/gui/gui.cpp:1728 src/gui/gui.cpp:1777 +msgid "Furnace instrument" +msgstr "Instrumento do Furnace" + +#: src/gui/gui.cpp:1729 src/gui/gui.cpp:1787 +msgid "DefleMask preset" +msgstr "Predefinição do DefleMask" + +#: src/gui/gui.cpp:1730 +msgid "TFM Music Maker instrument" +msgstr "Instrumento do TFM Music Maker" + +#: src/gui/gui.cpp:1731 +msgid "VGM Music Maker instrument" +msgstr "Instrumento do VGM Music Maker" + +#: src/gui/gui.cpp:1732 +msgid "Scream Tracker 3 instrument" +msgstr "Instrumento do Scream Tracker 3" + +#: src/gui/gui.cpp:1733 +msgid "SoundBlaster instrument" +msgstr "Instrumento SoundBlaster" + +#: src/gui/gui.cpp:1734 +msgid "Wohlstand OPL instrument" +msgstr "Instrumento Wohlstand OPL" + +#: src/gui/gui.cpp:1735 +msgid "Wohlstand OPN instrument" +msgstr "Instrumento Wohlstand OPN" + +#: src/gui/gui.cpp:1736 +msgid "Gens KMod patch dump" +msgstr "Extrato de patch Gens KMod" + +#: src/gui/gui.cpp:1737 +msgid "BNK file (AdLib)" +msgstr "Arquivo BNK (AdLib)" + +#: src/gui/gui.cpp:1738 +msgid "FF preset bank" +msgstr "Banco de predefinições do FF" + +#: src/gui/gui.cpp:1739 +msgid "2612edit GYB preset bank" +msgstr "Banco de predefinições GYB do 2612edit" + +#: src/gui/gui.cpp:1740 +msgid "VOPM preset bank" +msgstr "Banco de predefinições do VOPM" + +#: src/gui/gui.cpp:1741 +msgid "Wohlstand WOPL bank" +msgstr "Banco de predefinições Wohlstand WOPL" + +#: src/gui/gui.cpp:1742 +msgid "Wohlstand WOPN bank" +msgstr "Banco de predefinições Wohlstand WOPN" + +#: src/gui/gui.cpp:1776 src/gui/gui.cpp:1786 +msgid "Save Instrument" +msgstr "Salvar Instrumento" + +#: src/gui/gui.cpp:1797 +msgid "Load Wavetable" +msgstr "Carregar Wavetable" + +#: src/gui/gui.cpp:1809 src/gui/gui.cpp:1818 src/gui/gui.cpp:1827 +msgid "Save Wavetable" +msgstr "Salvar Wavetable" + +#: src/gui/gui.cpp:1810 +msgid "Furnace wavetable" +msgstr "Wavetable do Furnace" + +#: src/gui/gui.cpp:1819 +msgid "DefleMask wavetable" +msgstr "Wavetable do DefleMask" + +#: src/gui/gui.cpp:1828 +msgid "raw data" +msgstr "dados raw" + +#: src/gui/gui.cpp:1837 +msgid "Load Sample" +msgstr "Carregar Sample" + +#: src/gui/gui.cpp:1850 +msgid "Load Raw Sample" +msgstr "Carregar Sample em Formato Raw" + +#: src/gui/gui.cpp:1859 +msgid "Save Sample" +msgstr "Salvar Sample" + +#: src/gui/gui.cpp:1860 src/gui/gui.cpp:1880 src/gui/gui.cpp:1890 +#: src/gui/gui.cpp:1900 +msgid "Wave file" +msgstr "Arquivo Wave" + +#: src/gui/gui.cpp:1869 +msgid "Save Raw Sample" +msgstr "Salvar Sample em Formato Raw" + +#: src/gui/gui.cpp:1879 src/gui/gui.cpp:1889 src/gui/gui.cpp:1899 +msgid "Export Audio" +msgstr "Exportar Áudio" + +#: src/gui/gui.cpp:1909 +msgid "Export VGM" +msgstr "Exportar VGM" + +#: src/gui/gui.cpp:1910 +msgid "VGM file" +msgstr "Arquivo VGM" + +#: src/gui/gui.cpp:1919 +msgid "Export ZSM" +msgstr "Exportar ZSM" + +#: src/gui/gui.cpp:1920 +msgid "ZSM file" +msgstr "Arquivo ZSM" + +#: src/gui/gui.cpp:1929 src/gui/gui.cpp:1939 +msgid "Export Command Stream" +msgstr "Exportar Fluxo de Comandos" + +#: src/gui/gui.cpp:1930 +msgid "text file" +msgstr "arquivo de texto" + +#: src/gui/gui.cpp:1940 +msgid "binary file" +msgstr "arquivo binário" + +#: src/gui/gui.cpp:1947 src/gui/gui.cpp:5376 +msgid "Coming soon!" +msgstr "em breve!" + +#: src/gui/gui.cpp:1952 src/gui/gui.cpp:1961 src/gui/gui.cpp:1970 +msgid "Select Font" +msgstr "Selecione a Fonte" + +#: src/gui/gui.cpp:1979 +msgid "Select Color File" +msgstr "Selecione o Arquivo de Cores" + +#: src/gui/gui.cpp:1980 src/gui/gui.cpp:1989 src/gui/gui.cpp:2008 +#: src/gui/gui.cpp:2017 src/gui/gui.cpp:2026 src/gui/gui.cpp:2035 +#: src/gui/gui.cpp:2053 src/gui/gui.cpp:2062 +msgid "configuration files" +msgstr "arquivos de configuração" + +#: src/gui/gui.cpp:1988 +msgid "Select Keybind File" +msgstr "Selecione o Arquivo de Teclas de Atalho" + +#: src/gui/gui.cpp:1997 +msgid "Select Layout File" +msgstr "Selecione o Arquivo de Leiaute" + +#: src/gui/gui.cpp:1998 src/gui/gui.cpp:2044 +msgid ".ini files" +msgstr "arquivos .ini" + +#: src/gui/gui.cpp:2007 +msgid "Select User Presets File" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2016 +msgid "Select Settings File" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2025 +msgid "Export Colors" +msgstr "Exportar Cores" + +#: src/gui/gui.cpp:2034 +msgid "Export Keybinds" +msgstr "Exportar Teclas de Atalho" + +#: src/gui/gui.cpp:2043 +msgid "Export Layout" +msgstr "Exportar Leiaute" + +#: src/gui/gui.cpp:2052 +msgid "Export User Presets" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2061 +msgid "Export Settings" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2072 +msgid "Load ROM" +msgstr "Carregar ROM" + +#: src/gui/gui.cpp:2082 +msgid "Play Command Stream" +msgstr "Reproduzir Fluxo de Comandos" + +#: src/gui/gui.cpp:2083 +msgid "command stream" +msgstr "fluxo de comandos" + +#: src/gui/gui.cpp:2092 +msgid "Open Test" +msgstr "Abrir Teste" + +#: src/gui/gui.cpp:2094 src/gui/gui.cpp:2112 +msgid "another option" +msgstr "outra opção" + +#: src/gui/gui.cpp:2110 +msgid "Open Test (Multi)" +msgstr "Abrir Teste (Multi)" + +#: src/gui/gui.cpp:2129 +msgid "Save Test" +msgstr "Salvar Teste" + +#: src/gui/gui.cpp:2131 +msgid "DefleMask module" +msgstr "Módulo do DefleMask" + +#: src/gui/gui.cpp:2171 +msgid "compression error" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2183 +msgid "zlib stream error" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2205 +msgid "zlib finish stream error" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2316 +msgid "everything OK" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:2334 +msgid "" +"you have loaded a backup!\n" +"if you need to, please save it somewhere.\n" +"\n" +"DO NOT RELY ON THE BACKUP SYSTEM FOR AUTO-SAVE!\n" +"Furnace will not save backups of backups." +msgstr "" +"você carregou um backup!\n" +"se você precisar, por favor salve-o em algum lugar.\n" +"\n" +"NÃO CONFIE NO SISTEMA DE BACKUP PARA SALVAMENTO AUTOMÁTICO!\n" +"O Furnace não irá realizar backups de backups." + +#: src/gui/gui.cpp:2342 src/gui/gui.cpp:3743 src/gui/gui.cpp:4213 +msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?" +msgstr "Há mudanças não salvas! Salvar mudanças antes de abrir o arquivo?" + +#: src/gui/gui.cpp:2736 +msgid "paste special..." +msgstr "colar especial..." + +#: src/gui/gui.cpp:2737 +msgid "paste mix" +msgstr "colar e mesclar" + +#: src/gui/gui.cpp:2738 +msgid "paste mix (background)" +msgstr "colar e mesclar (por trás)" + +#: src/gui/gui.cpp:2739 +msgid "paste with ins (foreground)" +msgstr "colar+mesclar com instrumento (pela frente)" + +#: src/gui/gui.cpp:2741 src/gui/gui.cpp:2753 src/gui/gui.cpp:2963 +msgid "no instruments available" +msgstr "nenhum instrumento disponível" + +#: src/gui/gui.cpp:2751 +msgid "paste with ins (background)" +msgstr "colar+mesclar com instrumento (por trás)" + +#: src/gui/gui.cpp:2763 +msgid "paste flood" +msgstr "colar e repetir" + +#: src/gui/gui.cpp:2764 +msgid "paste overflow" +msgstr "colar através das bordas" + +#: src/gui/gui.cpp:2773 +msgid "operation mask..." +msgstr "máscara de operação..." + +#: src/gui/gui.cpp:2780 +msgid "pull delete" +msgstr "excluir e puxar" + +#: src/gui/gui.cpp:2784 +msgid "insert" +msgstr "inserir" + +#: src/gui/gui.cpp:2792 +msgid "transpose (note)" +msgstr "transpor (nota)" + +#: src/gui/gui.cpp:2796 +msgid "transpose (value)" +msgstr "transpor (valor)" + +#: src/gui/gui.cpp:2808 src/gui/gui.cpp:3052 +msgid "invert values" +msgstr "inverter valores" + +#: src/gui/gui.cpp:2824 +msgid "collapse/expand" +msgstr "contrair/expandir" + +#: src/gui/gui.cpp:2829 +msgid "input latch" +msgstr "máscara de entrada" + +#: src/gui/gui.cpp:2856 +msgid "" +"&&: selected instrument\n" +"..: no instrument" +msgstr "" +"&&: instrumento selecionado\n" +"..: nenhum instrumento" + +#: src/gui/gui.cpp:2910 +msgid "Set" +msgstr "Limpar" + +#: src/gui/gui.cpp:2930 +msgid "note up" +msgstr "nota acima" + +#: src/gui/gui.cpp:2931 +msgid "note down" +msgstr "nota abaixo" + +#: src/gui/gui.cpp:2932 +msgid "octave up" +msgstr "oitava acima" + +#: src/gui/gui.cpp:2933 +msgid "octave down" +msgstr "oitava abaixo" + +#: src/gui/gui.cpp:2935 +msgid "values up" +msgstr "valores acima" + +#: src/gui/gui.cpp:2936 +msgid "values down" +msgstr "valores abaixo" + +#: src/gui/gui.cpp:2937 +msgid "values up (+16)" +msgstr "valores acima (+16)" + +#: src/gui/gui.cpp:2938 +msgid "values down (-16)" +msgstr "valores abaixo (-16)" + +#: src/gui/gui.cpp:2941 +msgid "transpose" +msgstr "transpor" + +#: src/gui/gui.cpp:2949 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: src/gui/gui.cpp:2954 +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: src/gui/gui.cpp:2961 +msgid "change instrument..." +msgstr "mudar instrumento..." + +#: src/gui/gui.cpp:2974 +msgid "gradient/fade..." +msgstr "degradê..." + +#: src/gui/gui.cpp:2991 src/gui/gui.cpp:3036 +msgid "Nibble mode" +msgstr "Modo nibble" + +#: src/gui/gui.cpp:3000 +msgid "Go ahead" +msgstr "Vá em frente" + +#: src/gui/gui.cpp:3006 src/gui/insEdit.cpp:7604 +msgid "scale..." +msgstr "escalonar..." + +#: src/gui/gui.cpp:3011 +msgid "Scale" +msgstr "Escalonar" + +#: src/gui/gui.cpp:3017 src/gui/insEdit.cpp:7632 +msgid "randomize..." +msgstr "aleatorizar..." + +#: src/gui/gui.cpp:3018 +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: src/gui/gui.cpp:3027 +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: src/gui/gui.cpp:3056 +msgid "flip selection" +msgstr "reverter seleção" + +#: src/gui/gui.cpp:3059 +msgid "collapse/expand amount##CollapseAmount" +msgstr "contrair/expandir por quantidade##CollapseAmount" + +#: src/gui/gui.cpp:3068 +msgid "collapse pattern" +msgstr "contrair sequência" + +#: src/gui/gui.cpp:3069 +msgid "expand pattern" +msgstr "expandir sequência" + +#: src/gui/gui.cpp:3074 +msgid "collapse song" +msgstr "contrair música" + +#: src/gui/gui.cpp:3075 +msgid "expand song" +msgstr "expandir música" + +#: src/gui/gui.cpp:3080 +msgid "find/replace" +msgstr "localizar/substituir" + +#: src/gui/gui.cpp:3094 src/gui/gui.cpp:5807 src/gui/gui.cpp:7333 +#, c-format +msgid "could NOT save layout! %s" +msgstr "não pôde salvar o layout! %s" + +#: src/gui/gui.cpp:3106 +#, c-format +msgid "could NOT load layout! %s" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:3568 +msgid "" +"Furnace has been started in Safe Mode.\n" +"this means that:\n" +"\n" +"- software rendering is being used\n" +"- audio output may not work\n" +"- font loading is disabled\n" +"\n" +"check any settings which may have made Furnace start up in this mode.\n" +"font loading is one of these." +msgstr "" +"Furnace foi inicializado no Modo de Segurança.\n" +"isso significa que:\n" +"\n" +"- renderização via software está sendo utilizada\n" +"- a saída de áudio pode não funcionar\n" +"- o carregamento de fontes está desabilitado\n" +"\n" +"confira quaisquer opções que podem ter feito o Furnace iniciar nesse modo.\n" +"o carregamento de fontes é uma delas." + +#: src/gui/gui.cpp:4053 +msgid "can't keep going without graphics! Furnace will quit now." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4191 +msgid "file" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4192 +msgid "new..." +msgstr "novo..." + +#: src/gui/gui.cpp:4199 +msgid "open..." +msgstr "abrir..." + +#: src/gui/gui.cpp:4206 +msgid "open recent" +msgstr "abrir recente" + +#: src/gui/gui.cpp:4222 +msgid "nothing here yet" +msgstr "nada aqui ainda" + +#: src/gui/gui.cpp:4225 +msgid "clear history" +msgstr "limpar histórico" + +#: src/gui/gui.cpp:4226 +msgid "Are you sure you want to clear the recent file list?" +msgstr "Tem certeza que quer limpar o histórico de arquivos recentes?" + +#: src/gui/gui.cpp:4241 +msgid "save as..." +msgstr "salvar como..." + +#: src/gui/gui.cpp:4246 src/gui/gui.cpp:4287 +msgid "export audio..." +msgstr "exportar áudio..." + +#: src/gui/gui.cpp:4250 src/gui/gui.cpp:4291 +msgid "export VGM..." +msgstr "exportar VGM..." + +#: src/gui/gui.cpp:4259 src/gui/gui.cpp:4300 +msgid "export ZSM..." +msgstr "exportar ZSM..." + +#: src/gui/gui.cpp:4269 src/gui/gui.cpp:4310 +msgid "export Amiga validation data..." +msgstr "exportar dados de validação do Amiga..." + +#: src/gui/gui.cpp:4274 src/gui/gui.cpp:4315 +msgid "export text..." +msgstr "exportar texto..." + +#: src/gui/gui.cpp:4278 src/gui/gui.cpp:4319 +msgid "export command stream..." +msgstr "exportar fluxo de comandos..." + +#: src/gui/gui.cpp:4282 src/gui/gui.cpp:4323 +msgid "export .dmf..." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4328 +msgid "export..." +msgstr "exportar..." + +#: src/gui/gui.cpp:4334 +msgid "manage chips" +msgstr "gerenciar chips" + +#: src/gui/gui.cpp:4338 +msgid "add chip..." +msgstr "adicionar chip..." + +#: src/gui/gui.cpp:4343 src/gui/sysManager.cpp:138 +#, c-format +msgid "cannot add chip! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4355 +msgid "configure chip..." +msgstr "configurar chip..." + +#: src/gui/gui.cpp:4365 +msgid "change chip..." +msgstr "trocar chip..." + +#: src/gui/gui.cpp:4367 src/gui/gui.cpp:4390 +msgid "Preserve channel positions" +msgstr "Preservar posições dos canais" + +#: src/gui/gui.cpp:4379 src/gui/sysManager.cpp:109 +#, c-format +msgid "cannot change chip! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4388 +msgid "remove chip..." +msgstr "remover chip..." + +#: src/gui/gui.cpp:4394 +#, c-format +msgid "cannot remove chip! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4408 +msgid "open built-in assets directory" +msgstr "abrir diretório de recursos embutidos" + +#: src/gui/gui.cpp:4414 +msgid "restore backup" +msgstr "restaurar backup" + +#: src/gui/gui.cpp:4418 +msgid "exit..." +msgstr "sair..." + +#: src/gui/gui.cpp:4426 +msgid "edit" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4434 +msgid "clear..." +msgstr "apagar..." + +#: src/gui/gui.cpp:4439 +msgid "settings" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4441 +msgid "full screen" +msgstr "tela cheia" + +#: src/gui/gui.cpp:4445 +msgid "lock layout" +msgstr "travar leiaute" + +#: src/gui/gui.cpp:4448 +msgid "pattern visualizer" +msgstr "visualizador de sequência" + +#: src/gui/gui.cpp:4454 +msgid "reset layout" +msgstr "redefinir leiaute" + +#: src/gui/gui.cpp:4458 +msgid "switch to mobile view" +msgstr "trocar para leiaute otimizado para dispositivos móveis" + +#: src/gui/gui.cpp:4462 +msgid "user systems..." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4465 +msgid "settings..." +msgstr "configurações..." + +#: src/gui/gui.cpp:4471 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4471 +msgid "window" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4472 +msgid "song" +msgstr "música" + +#: src/gui/gui.cpp:4473 +msgid "song comments" +msgstr "comentários da música" + +#: src/gui/gui.cpp:4474 +msgid "song information" +msgstr "informações da música" + +#: src/gui/gui.cpp:4475 +msgid "subsongs" +msgstr "subfaixas" + +#: src/gui/gui.cpp:4477 +msgid "channels" +msgstr "canais" + +#: src/gui/gui.cpp:4478 +msgid "chip manager" +msgstr "gerenciador de chips" + +#: src/gui/gui.cpp:4479 +msgid "orders" +msgstr "ordens" + +#: src/gui/gui.cpp:4481 +msgid "pattern manager" +msgstr "gerenciador de sequências" + +#: src/gui/gui.cpp:4482 +msgid "mixer" +msgstr "mixer" + +#: src/gui/gui.cpp:4483 +msgid "compatibility flags" +msgstr "opções de compatibilidade" + +#: src/gui/gui.cpp:4486 src/gui/gui.cpp:4488 +msgid "assets" +msgstr "recursos" + +#: src/gui/gui.cpp:4490 +msgid "instruments" +msgstr "instrumentos" + +#: src/gui/gui.cpp:4491 +msgid "samples" +msgstr "samples" + +#: src/gui/gui.cpp:4492 +msgid "wavetables" +msgstr "wavetables" + +#: src/gui/gui.cpp:4495 +msgid "instrument editor" +msgstr "editor de instrumentos" + +#: src/gui/gui.cpp:4496 +msgid "sample editor" +msgstr "editor de samples" + +#: src/gui/gui.cpp:4497 +msgid "wavetable editor" +msgstr "editor de wavetables" + +#: src/gui/gui.cpp:4500 +msgid "visualizers" +msgstr "visualizadores" + +#: src/gui/gui.cpp:4501 +msgid "oscilloscope (master)" +msgstr "osciloscópio (mestre)" + +#: src/gui/gui.cpp:4502 +msgid "oscilloscope (per-channel)" +msgstr "osciloscópio (por canal)" + +#: src/gui/gui.cpp:4503 +msgid "oscilloscope (X-Y)" +msgstr "osciloscópio (X-Y)" + +#: src/gui/gui.cpp:4504 +msgid "volume meter" +msgstr "medidor de volume" + +#: src/gui/gui.cpp:4507 +msgid "tempo" +msgstr "tempo" + +#: src/gui/gui.cpp:4508 +msgid "clock" +msgstr "clock" + +#: src/gui/gui.cpp:4509 +msgid "grooves" +msgstr "grooves" + +#: src/gui/gui.cpp:4510 +msgid "speed" +msgstr "velocidade" + +#: src/gui/gui.cpp:4514 +msgid "log viewer" +msgstr "visualizador de logs" + +#: src/gui/gui.cpp:4515 +msgid "register view" +msgstr "visualização de registradores" + +#: src/gui/gui.cpp:4516 +msgid "statistics" +msgstr "estatísticas" + +#: src/gui/gui.cpp:4517 +msgid "memory composition" +msgstr "composição da memória" + +#: src/gui/gui.cpp:4521 src/gui/gui.cpp:4529 +msgid "effect list" +msgstr "lista de efeitos" + +#: src/gui/gui.cpp:4522 +msgid "play/edit controls" +msgstr "controles de reprodução/edição" + +#: src/gui/gui.cpp:4523 +msgid "piano/input pad" +msgstr "piano/teclado virtual" + +#: src/gui/gui.cpp:4524 +msgid "spoiler" +msgstr "spoiler" + +#: src/gui/gui.cpp:4528 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4528 +msgid "help" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4530 +msgid "debug menu" +msgstr "menu de depuração" + +#: src/gui/gui.cpp:4531 +msgid "inspector" +msgstr "inspetor" + +#: src/gui/gui.cpp:4532 +msgid "panic" +msgstr "pânico" + +#: src/gui/gui.cpp:4533 +msgid "about..." +msgstr "sobre..." + +#: src/gui/gui.cpp:4548 +#, c-format +msgid "| Speed %d:%d" +msgstr "| Velocidade %d:%d" + +#: src/gui/gui.cpp:4550 +#, c-format +msgid "| Speed %d" +msgstr "| Velocidade %d" + +#: src/gui/gui.cpp:4552 +msgid "| Groove" +msgstr "| Groove" + +#: src/gui/gui.cpp:4555 +#, c-format +msgid " @ %gHz (%g BPM) " +msgstr " em %gHz (%g BPM) " + +#: src/gui/gui.cpp:4558 +#, c-format +msgid "| Order %.2X/%.2X " +msgstr "| Ordem %.2X/%.2X " + +#: src/gui/gui.cpp:4560 +#, c-format +msgid "| Order %d/%d " +msgstr "| Ordem %d/%d " + +#: src/gui/gui.cpp:4564 +#, c-format +msgid "| Row %.2X/%.2X " +msgstr "| Linha %.2X/%.2X " + +#: src/gui/gui.cpp:4566 +#, c-format +msgid "| Row %d/%d " +msgstr "| Linha %d/%d " + +#: src/gui/gui.cpp:4569 +msgid "| " +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4572 +msgid "Don't you have anything better to do?" +msgstr "Não tem mais o que fazer não?" + +#: src/gui/gui.cpp:4582 +#, c-format +msgid "%d year " +msgid_plural "%d years " +msgstr[0] "%d ano " +msgstr[1] "%d anos " + +#: src/gui/gui.cpp:4583 +#, c-format +msgid "%d month " +msgid_plural "%d months " +msgstr[0] "%d mês " +msgstr[1] "%d meses " + +#: src/gui/gui.cpp:4584 +#, c-format +msgid "%d day " +msgid_plural "%d days " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/gui/gui.cpp:4609 +msgid "Note off (cut)" +msgstr "Note off (corte)" + +#: src/gui/gui.cpp:4611 +msgid "Note off (release)" +msgstr "Note off (repouso)" + +#: src/gui/gui.cpp:4613 +msgid "Macro release only" +msgstr "Repouso de macro somente" + +#: src/gui/gui.cpp:4615 +#, c-format +msgid "Note on: %s" +msgstr "Note on: %s" + +#: src/gui/gui.cpp:4623 +#, c-format +msgid "Ins %d: " +msgstr "Ins %d: " + +#: src/gui/gui.cpp:4626 +#, c-format +msgid "Ins %d: %s" +msgstr "Ins %d: %s" + +#: src/gui/gui.cpp:4635 +#, c-format +msgid "Set volume: %d (%.2X, INVALID!)" +msgstr "Definir volume: %d (%.2X, INVÁLIDO!)" + +#: src/gui/gui.cpp:4638 +#, c-format +msgid "Set volume: %d (%.2X, %d%%)" +msgstr "Definir volume: %d (%.2X, %d%%)" + +#: src/gui/gui.cpp:4660 +msgid "| modified" +msgstr "| modificado" + +#: src/gui/gui.cpp:4825 src/gui/gui.cpp:4828 +msgid "System File Dialog Pending" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4941 +msgid "" +"there was an error in the file dialog! you may want to report this issue " +"to:\n" +"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n" +"check the Log Viewer (window > log viewer) for more information.\n" +"\n" +"for now please disable the system file picker in Settings > General." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:4944 +msgid "can't do anything without Storage permissions!" +msgstr "impossível fazer algo sem permissões de Armazenamento!" + +#: src/gui/gui.cpp:4946 +msgid "" +"Zenity/KDialog not available!\n" +"please install one of these, or disable the system file picker in Settings > " +"General." +msgstr "" +"Zenity/KDialog indisponíveis!\n" +"por favor instale uma dessas bibliotecas, ou desabilite o diálogo de " +"arquivos do sistema em Configurações > Geral." + +#: src/gui/gui.cpp:5082 +msgid "" +"error while saving instrument! only the following instrument types are " +"supported:\n" +"- FM (OPN)\n" +"- SN76489/Sega PSG\n" +"- Game Boy\n" +"- PC Engine\n" +"- NES\n" +"- C64\n" +"- FM (OPLL)\n" +"- FDS" +msgstr "" +"erro ao salvar o instrumento! somente os seguintes tipos de instrumento são " +"suportados:\n" +"- FM (OPN)\n" +"- SN76489/Sega PSG\n" +"- Game Boy\n" +"- PC Engine\n" +"- NES\n" +"- C64\n" +"- FM (OPLL)\n" +"- FDS" + +#: src/gui/gui.cpp:5110 +msgid "there were some errors while loading samples:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5155 src/gui/gui.cpp:6339 +msgid "...but you haven't selected a sample!" +msgstr "...mas você não selecionou uma sample!" + +#: src/gui/gui.cpp:5170 src/gui/gui.cpp:5179 +msgid "could not save sample! open Log Viewer for more information." +msgstr "" +"não foi possível salvar a sample! abra o Visualizador de Logs para mais " +"informações." + +#: src/gui/gui.cpp:5198 +msgid "there were some warnings/errors while loading instruments:\n" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5204 +#, c-format +msgid "> %s: cannot load instrument! (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5222 src/gui/gui.cpp:5276 +#, c-format +msgid "cannot load instrument! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5228 +msgid "" +"congratulations! you managed to load nothing.\n" +"you are entitled to a bug report." +msgstr "" +"parabéns! você foi capaz de carregar um monte de nada.\n" +"você tem direito a um bug report." + +#: src/gui/gui.cpp:5269 src/gui/gui.cpp:6243 +msgid "...but you haven't selected an instrument!" +msgstr "...mas você não selecionou um instrumento!" + +#: src/gui/gui.cpp:5281 +msgid "there were some errors while loading wavetables:\n" +msgstr "ocorreram erros ao carregar as wavetables:\n" + +#: src/gui/gui.cpp:5290 src/gui/gui.cpp:5300 src/gui/gui.cpp:5319 +#, c-format +msgid "cannot load wavetable! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5327 +msgid "...but you haven't selected a wavetable!" +msgstr "...mas você não selecionou uma wavetable!" + +#: src/gui/gui.cpp:5342 src/gui/gui.cpp:5363 src/gui/gui.cpp:5387 +#: src/gui/gui.cpp:5408 +msgid "could not open file!" +msgstr "não pôde abrir o arquivo!" + +#: src/gui/gui.cpp:5350 +#, c-format +msgid "could not write VGM! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5371 +#, c-format +msgid "Could not write ZSM! (%s)" +msgstr "Não pôde escrever ZSM! (%s)" + +#: src/gui/gui.cpp:5395 +#, c-format +msgid "could not write text! (%s)" +msgstr "não pôde escrever texto! (%s)" + +#: src/gui/gui.cpp:5416 +#, c-format +msgid "could not write command stream! (%s)" +msgstr "não pôde escrever fluxo de comandos! (%s)" + +#: src/gui/gui.cpp:5440 +msgid "could not import user presets!" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5445 src/gui/gui.cpp:5462 +#, c-format +msgid "could not import user presets! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5483 +#, c-format +msgid "You opened: %s" +msgstr "Você abriu: %s" + +#: src/gui/gui.cpp:5486 +msgid "You opened:" +msgstr "Você abriu:" + +#: src/gui/gui.cpp:5494 +#, c-format +msgid "You saved: %s" +msgstr "Você salvou: %s" + +#: src/gui/gui.cpp:5510 src/gui/gui.cpp:5645 src/gui/gui.cpp:5646 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5515 src/gui/gui.cpp:5636 src/gui/gui.cpp:5637 +#: src/gui/insEdit.cpp:7520 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/gui/gui.cpp:5520 src/gui/gui.cpp:6177 src/gui/gui.cpp:6178 +msgid "Select Instrument" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5525 src/gui/gui.cpp:6256 src/gui/gui.cpp:6257 +msgid "Import Raw Sample" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5540 src/gui/gui.cpp:5593 src/gui/gui.cpp:5594 +msgid "Rendering..." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:5595 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor aguarde..." + +#: src/gui/gui.cpp:5596 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/gui/gui.cpp:5638 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/gui/gui.cpp:5650 src/gui/gui.cpp:5674 src/gui/gui.cpp:5698 +#: src/gui/gui.cpp:5722 src/gui/gui.cpp:5746 src/gui/gui.cpp:5770 +#: src/gui/gui.cpp:5802 src/gui/gui.cpp:5818 src/gui/gui.cpp:5829 +#: src/gui/gui.cpp:5841 src/gui/gui.cpp:5995 src/gui/gui.cpp:6017 +#: src/gui/gui.cpp:6032 src/gui/gui.cpp:6043 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui/gui.cpp:5868 +msgid "Erasing" +msgstr "Apagando" + +#: src/gui/gui.cpp:5871 +msgid "All subsongs" +msgstr "Todas as subfaixas" + +#: src/gui/gui.cpp:5878 +msgid "Current subsong" +msgstr "Subfaixa atual" + +#: src/gui/gui.cpp:5945 +msgid "Optimization" +msgstr "Otimização" + +#: src/gui/gui.cpp:5948 src/gui/patManager.cpp:36 +msgid "De-duplicate patterns" +msgstr "Deduplicar sequências" + +#: src/gui/gui.cpp:5957 +msgid "Remove unused instruments" +msgstr "Remover instrumentos não utilizados" + +#: src/gui/gui.cpp:5970 +msgid "Remove unused samples" +msgstr "Remover samples não utilizadas" + +#: src/gui/gui.cpp:5987 +msgid "Never mind! Cancel" +msgstr "Deixa pra lá! Cancelar" + +#: src/gui/gui.cpp:6066 +msgid "Drum kit mode:" +msgstr "Modo de kit de bateria:" + +#: src/gui/gui.cpp:6070 +msgid "12 samples per octave" +msgstr "12 samples por oitava" + +#: src/gui/gui.cpp:6075 +msgid "Starting octave" +msgstr "Oitava inicial" + +#: src/gui/gui.cpp:6095 +msgid "Drum Kit" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:6181 +msgid "this is an instrument bank! select which one to use:" +msgstr "" +"isto é um banco de instrumentos! selecione quais instrumentos carregar:" + +#: src/gui/gui.cpp:6184 +msgid "this is an instrument bank! select which ones to load:" +msgstr "" +"isto é um banco de instrumentos! selecione quais instrumentos carregar:" + +#: src/gui/gui.cpp:6258 +msgid "Data type:" +msgstr "Tipo de dado:" + +#: src/gui/gui.cpp:6285 +msgid "(will be mixed down to mono)" +msgstr "(será misturado para mono)" + +#: src/gui/gui.cpp:6286 +msgid "Unsigned" +msgstr "Sem sinal" + +#: src/gui/gui.cpp:6290 +msgid "Big endian" +msgstr "Big endian" + +#: src/gui/gui.cpp:6298 +msgid "Swap nibbles" +msgstr "Trocar nibbles" + +#: src/gui/gui.cpp:6302 +msgid "Swap words" +msgstr "Trocar palavras" + +#: src/gui/gui.cpp:6306 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codificação:" + +#: src/gui/gui.cpp:6319 +msgid "Reverse bit order" +msgstr "Trocar ordem dos bits" + +#: src/gui/gui.cpp:6361 +msgid "Error! No string provided!" +msgstr "Erro! Não foi passada uma string!" + +#: src/gui/gui.cpp:6683 +msgid "it appears I couldn't load these fonts. any setting you can check?" +msgstr "" +"parece que eu não pude carregar essas fontes. alguma configuração que você " +"poderia checar?" + +#: src/gui/gui.cpp:6863 src/gui/gui.cpp:6971 +msgid "" +"could not init renderer!\n" +"falling back to software renderer. please restart Furnace." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:6865 src/gui/gui.cpp:6973 +#, c-format +msgid "" +"could not init renderer! %s\n" +"falling back to software renderer. please restart Furnace." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:6870 src/gui/gui.cpp:6978 +msgid "could not init renderer!" +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:6881 +#, c-format +msgid "could not open window! %s" +msgstr "não pôde abrir a janela! %s" + +#: src/gui/gui.cpp:6886 +msgid "" +"\n" +"falling back to software renderer. please restart Furnace." +msgstr "" + +#: src/gui/gui.cpp:7034 +msgid "Size column to fit###SizeOne" +msgstr "Ajustar largura da coluna###SizeOne" + +#: src/gui/gui.cpp:7036 +msgid "Size all columns to fit###SizeAll" +msgstr "Ajustar largura de todas as colunas###SizeAll" + +#: src/gui/gui.cpp:7038 +msgid "Size all columns to default###SizeAll" +msgstr "Redefinir largura de todas as colunas para o padrão###SizeAll" + +#: src/gui/gui.cpp:7040 +msgid "Reset order###ResetOrder" +msgstr "Redefinir ordem###ResetOrder" + +#: src/gui/gui.cpp:7042 +msgid "(Main menu bar)" +msgstr "(Barra de menu principal)" + +#: src/gui/gui.cpp:7044 +msgid "(Popup)" +msgstr "(Popup)" + +#: src/gui/gui.cpp:7046 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Sem título)" + +#: src/gui/gui.cpp:7048 +msgid "Hide tab bar###HideTabBar" +msgstr "Esconder barra de abas###HideTabBar" + +#: src/gui/gui.cpp:7535 +msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?" +msgstr "Há mudanças não salvas! Salvar mudanças antes de sair?" + +#: src/gui/sysManager.cpp:42 +msgid "Preserve channel order" +msgstr "Preservar ordem dos canais" + +#: src/gui/sysManager.cpp:44 +msgid "Clone channel data" +msgstr "Clonar dados dos canais" + +#: src/gui/sysManager.cpp:46 +msgid "Clone at end" +msgstr "Clonar ao final" + +#: src/gui/sysManager.cpp:56 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: src/gui/sysManager.cpp:69 +msgid "(drag to swap chips)" +msgstr "(arraste para trocar chips)" + +#: src/gui/sysManager.cpp:90 +msgid "Clone##SysDup" +msgstr "Clonar##SysDup" + +#: src/gui/sysManager.cpp:92 +#, c-format +msgid "cannot clone chip! (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui/sysManager.cpp:98 +msgid "Change##SysChange" +msgstr "Trocar##SysChange" + +#: src/gui/sysManager.cpp:120 +msgid "Are you sure you want to remove this chip?" +msgstr "Tem certeza de que quer remover este chip?" + +#: src/gui/patManager.cpp:43 +msgid "Re-arrange patterns" +msgstr "Reordenar sequências" + +#: src/gui/patManager.cpp:50 +msgid "Sort orders" +msgstr "Ordenar ordens" + +#: src/gui/patManager.cpp:57 +msgid "Make patterns unique" +msgstr "Tornar sequências únicas" + +#: src/gui/patManager.cpp:103 +#, c-format +msgid "" +"Pattern %.2X\n" +"- not allocated" +msgstr "" +"Sequência %.2X\n" +"- não alocada" + +#: src/gui/patManager.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"Pattern %.2X\n" +"- use count: %d (%.0f%%)\n" +"\n" +"right-click to erase" +msgstr "" +"Sequência %.2X\n" +"- usada %d vezes (%.0f%%)\n" +"\n" +"clique com o botão direito para excluir" + +#: src/gui/insEdit.cpp:39 +msgid "Down Down Down" +msgstr "Baixo Baixo Baixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:40 +msgid "Down." +msgstr "Baixo." + +#: src/gui/insEdit.cpp:41 +msgid "Down Up Down Up" +msgstr "Baixo Cima Baixo Cima" + +#: src/gui/insEdit.cpp:42 +msgid "Down UP" +msgstr "Baixo CIMA" + +#: src/gui/insEdit.cpp:43 +msgid "Up Up Up" +msgstr "Cima Cima Cima" + +#: src/gui/insEdit.cpp:44 +msgid "Up." +msgstr "Cima." + +#: src/gui/insEdit.cpp:45 +msgid "Up Down Up Down" +msgstr "Cima Baixo Cima Baixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:46 +msgid "Up DOWN" +msgstr "Cima BAIXO" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "LFO > Freq" +msgstr "LFO > Freq" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "LFO > Amp" +msgstr "LFO > Amp" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Decay 2" +msgstr "Decaimento 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "EnvScale" +msgstr "EscalaEnv" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicador" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Detune 2" +msgstr "Desafinação 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:5438 src/gui/insEdit.cpp:6516 +msgid "AM Depth" +msgstr "Profundidade de AM" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Vibrato Depth" +msgstr "Profundidade Vibrato" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Sustained" +msgstr "Env. Sustentado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Level Scaling" +msgstr "Escalonamento de Nível" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Vibrato" +msgstr "Vibrato" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Scale Rate" +msgstr "Escala de Taxas" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "OP2 Half Sine" +msgstr "OP2 Meio Seno" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "OP1 Half Sine" +msgstr "OP1 Meio Seno" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "EnvShift" +msgstr "DeslocEnv" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Reverb" +msgstr "Reverb" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "Fine" +msgstr "Ajuste fino" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "LFO2 > Freq" +msgstr "LFO2 > Freq" + +#: src/gui/insEdit.cpp:50 +msgid "LFO2 > Amp" +msgstr "LFO2 > Amp" + +#: src/gui/insEdit.cpp:56 src/gui/insEdit.cpp:68 src/gui/insEdit.cpp:7391 +msgid "OP4 Noise Mode" +msgstr "Modo de Ruído do OP4" + +#: src/gui/insEdit.cpp:57 +msgid "Envelope Delay" +msgstr "Atraso de Envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:58 src/gui/insEdit.cpp:70 +msgid "Output Level" +msgstr "Nível de Saída" + +#: src/gui/insEdit.cpp:59 +msgid "Modulation Input Level" +msgstr "Nível de Entrada de Modulação" + +#: src/gui/insEdit.cpp:60 +msgid "Left Output" +msgstr "Saída Esquerda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:61 +msgid "Right Output" +msgstr "Saída Direita" + +#: src/gui/insEdit.cpp:62 +msgid "Coarse Tune (semitones)" +msgstr "Afinação Grossa (semitons)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:64 +msgid "Fixed Frequency Mode" +msgstr "Modo de Frequência Fixa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:69 +msgid "Env. Delay" +msgstr "Atraso Env." + +#: src/gui/insEdit.cpp:71 +msgid "ModInput" +msgstr "EntraMod." + +#: src/gui/insEdit.cpp:72 +msgid "Left" +msgstr "Esq." + +#: src/gui/insEdit.cpp:73 +msgid "Right" +msgstr "Dir." + +#: src/gui/insEdit.cpp:74 +msgid "Tune" +msgstr "Afin." + +#: src/gui/insEdit.cpp:76 src/gui/insEdit.cpp:610 src/gui/insEdit.cpp:3792 +#: src/gui/insEdit.cpp:4554 src/gui/insEdit.cpp:4848 +msgid "Fixed" +msgstr "F.Fixa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:98 src/gui/insEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:136 +#: src/gui/insEdit.cpp:156 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: src/gui/insEdit.cpp:99 +msgid "1. Violin" +msgstr "1. Violino" + +#: src/gui/insEdit.cpp:100 src/gui/insEdit.cpp:138 src/gui/insEdit.cpp:158 +msgid "2. Guitar" +msgstr "2. Violão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:101 src/gui/insEdit.cpp:159 +msgid "3. Piano" +msgstr "3. Piano" + +#: src/gui/insEdit.cpp:102 src/gui/insEdit.cpp:160 +msgid "4. Flute" +msgstr "4. Flauta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:122 src/gui/insEdit.cpp:161 +msgid "5. Clarinet" +msgstr "5. Clarinete" + +#: src/gui/insEdit.cpp:104 +msgid "6. Oboe" +msgstr "6. Oboé" + +#: src/gui/insEdit.cpp:105 src/gui/insEdit.cpp:124 src/gui/insEdit.cpp:143 +#: src/gui/insEdit.cpp:163 +msgid "7. Trumpet" +msgstr "7. Trompete" + +#: src/gui/insEdit.cpp:106 +msgid "8. Organ" +msgstr "8. Órgão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:107 +msgid "9. Horn" +msgstr "9. Trompa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:108 +msgid "10. Synth" +msgstr "10. Sintetizador" + +#: src/gui/insEdit.cpp:109 +msgid "11. Harpsichord" +msgstr "11. Cravo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:110 src/gui/insEdit.cpp:129 src/gui/insEdit.cpp:148 +msgid "12. Vibraphone" +msgstr "12. Vibrafone" + +#: src/gui/insEdit.cpp:111 +msgid "13. Synth Bass" +msgstr "13. Baixo Sintético" + +#: src/gui/insEdit.cpp:112 +msgid "14. Acoustic Bass" +msgstr "14. Baixo Acústico" + +#: src/gui/insEdit.cpp:113 +msgid "15. Electric Guitar" +msgstr "15. Guitarra Elétrica" + +#: src/gui/insEdit.cpp:114 src/gui/insEdit.cpp:133 src/gui/insEdit.cpp:152 +#: src/gui/insEdit.cpp:172 src/gui/insEdit.cpp:3176 +msgid "Drums" +msgstr "Bateria" + +#: src/gui/insEdit.cpp:118 +msgid "1. Electric String" +msgstr "1. Cordas Elétricas" + +#: src/gui/insEdit.cpp:119 +msgid "2. Bow wow" +msgstr "2. Bow wow" + +#: src/gui/insEdit.cpp:120 src/gui/insEdit.cpp:139 +msgid "3. Electric Guitar" +msgstr "3. Guitarra Elétrica" + +#: src/gui/insEdit.cpp:121 +msgid "4. Organ" +msgstr "4. Órgão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:123 +msgid "6. Saxophone" +msgstr "6. Saxofone" + +#: src/gui/insEdit.cpp:125 +msgid "8. Street Organ" +msgstr "8. Órgão de Rua" + +#: src/gui/insEdit.cpp:126 +msgid "9. Synth Brass" +msgstr "9. Synth Brass" + +#: src/gui/insEdit.cpp:127 +msgid "10. Electric Piano" +msgstr "10. Piano Elétrico" + +#: src/gui/insEdit.cpp:128 +msgid "11. Bass" +msgstr "11. Baixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:130 +msgid "13. Chime" +msgstr "13. Campainha" + +#: src/gui/insEdit.cpp:131 +msgid "14. Tom Tom II" +msgstr "14. Surdo 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:132 +msgid "15. Noise" +msgstr "15. Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:137 +msgid "1. Strings" +msgstr "1. Cordas" + +#: src/gui/insEdit.cpp:140 +msgid "4. Electric Piano" +msgstr "4. Piano Elétrico" + +#: src/gui/insEdit.cpp:141 +msgid "5. Flute" +msgstr "5. Flauta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:142 +msgid "6. Marimba" +msgstr "6. Marimba" + +#: src/gui/insEdit.cpp:144 +msgid "8. Harmonica" +msgstr "8. Gaita" + +#: src/gui/insEdit.cpp:145 +msgid "9. Tuba" +msgstr "9. Tuba" + +#: src/gui/insEdit.cpp:146 +msgid "10. Synth Brass" +msgstr "10. Synth Brass" + +#: src/gui/insEdit.cpp:147 +msgid "11. Short Saw" +msgstr "11. Serra Curta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:149 +msgid "13. Electric Guitar 2" +msgstr "13. Guitarra Elétrica 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:150 +msgid "14. Synth Bass" +msgstr "14. Baixo Sintético" + +#: src/gui/insEdit.cpp:151 +msgid "15. Sitar" +msgstr "15. Cítara" + +#: src/gui/insEdit.cpp:157 +msgid "1. Bell" +msgstr "1. Sino" + +#: src/gui/insEdit.cpp:162 +msgid "6. Rattling Bell" +msgstr "6. Sino Chacoalhante" + +#: src/gui/insEdit.cpp:164 +msgid "8. Reed Organ" +msgstr "8. Órgão de Palheta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:165 +msgid "9. Soft Bell" +msgstr "9. Sino Suave" + +#: src/gui/insEdit.cpp:166 +msgid "10. Xylophone" +msgstr "10. Xilofone" + +#: src/gui/insEdit.cpp:167 +msgid "11. Vibraphone" +msgstr "11. Vibrafone" + +#: src/gui/insEdit.cpp:168 +msgid "12. Brass" +msgstr "12. Metais" + +#: src/gui/insEdit.cpp:169 +msgid "13. Bass Guitar" +msgstr "13. Baixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:170 +msgid "14. Synth" +msgstr "14. Sintetizador" + +#: src/gui/insEdit.cpp:171 +msgid "15. Chorus" +msgstr "15. Coro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:178 src/gui/insEdit.cpp:189 +msgid "Half Sine" +msgstr "Meio Seno" + +#: src/gui/insEdit.cpp:179 src/gui/insEdit.cpp:190 +msgid "Absolute Sine" +msgstr "Seno Absoluto" + +#: src/gui/insEdit.cpp:180 +msgid "Quarter Sine" +msgstr "1/4 Seno" + +#: src/gui/insEdit.cpp:181 src/gui/insEdit.cpp:203 +msgid "Squished Sine" +msgstr "Seno Espremido" + +#: src/gui/insEdit.cpp:182 src/gui/insEdit.cpp:205 +msgid "Squished AbsSine" +msgstr "Seno Absoluto Espremido" + +#: src/gui/insEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:195 +msgid "Derived Square" +msgstr "Dente de Serra Logarítmica" + +#: src/gui/insEdit.cpp:191 +msgid "Pulse Sine" +msgstr "Seno Pulsado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:192 +msgid "Sine (Even Periods)" +msgstr "Seno (Períodos Pares)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:193 +msgid "AbsSine (Even Periods)" +msgstr "Seno Absoluto (Períodos Pares)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:201 +msgid "Cut Sine" +msgstr "Seno Cortado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:202 +msgid "Cut Triangle" +msgstr "Triângulo Cortado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:204 +msgid "Squished Triangle" +msgstr "Triângulo Espremido" + +#: src/gui/insEdit.cpp:206 +msgid "Squished AbsTriangle" +msgstr "Triângulo Absoluto Espremido" + +#: src/gui/insEdit.cpp:224 +msgid "Noise disabled" +msgstr "Ruído desabilitado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:225 +msgid "Square + noise" +msgstr "Onda quadrada + ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:226 +msgid "Ringmod from OP3 + noise" +msgstr "Modulação anel do OP3 + ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:227 +msgid "" +"Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n" +"WARNING - has emulation issues; subject to change" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:232 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:233 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:234 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:239 src/gui/insEdit.cpp:390 +msgid "gate" +msgstr "gate" + +#: src/gui/insEdit.cpp:240 src/gui/insEdit.cpp:391 +msgid "sync" +msgstr "sincron." + +#: src/gui/insEdit.cpp:241 src/gui/insEdit.cpp:392 +msgid "ring" +msgstr "anel" + +#: src/gui/insEdit.cpp:327 +msgid "How did you even" +msgstr "Como diabos você..." + +#: src/gui/insEdit.cpp:335 +msgid "triangle" +msgstr "triângulo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:336 src/gui/insEdit.cpp:5821 +msgid "saw" +msgstr "serra" + +#: src/gui/insEdit.cpp:337 src/gui/insEdit.cpp:5827 +msgid "pulse" +msgstr "pulso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:338 src/gui/insEdit.cpp:344 src/gui/insEdit.cpp:373 +#: src/gui/insEdit.cpp:424 src/gui/insEdit.cpp:429 src/gui/insEdit.cpp:5833 +msgid "noise" +msgstr "ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:343 +msgid "tone" +msgstr "tom" + +#: src/gui/insEdit.cpp:345 +msgid "envelope" +msgstr "envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:350 +msgid "hold" +msgstr "segurar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:351 +msgid "alternate" +msgstr "alternar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:352 src/gui/insEdit.cpp:364 +msgid "direction" +msgstr "direção" + +#: src/gui/insEdit.cpp:353 src/gui/insEdit.cpp:436 +msgid "enable" +msgstr "habilitar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:357 src/gui/insEdit.cpp:368 +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:361 +msgid "mirror" +msgstr "espelhar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:365 +msgid "resolution" +msgstr "resolução" + +#: src/gui/insEdit.cpp:366 +msgid "fixed" +msgstr "fixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:367 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:374 +msgid "echo" +msgstr "eco" + +#: src/gui/insEdit.cpp:375 +msgid "pitch mod" +msgstr "mod. de tom" + +#: src/gui/insEdit.cpp:376 src/gui/insEdit.cpp:508 +msgid "invert right" +msgstr "inverter direita" + +#: src/gui/insEdit.cpp:377 src/gui/insEdit.cpp:509 +msgid "invert left" +msgstr "inverter esquerda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:382 src/gui/insEdit.cpp:5905 +msgid "low" +msgstr "baixa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:383 src/gui/insEdit.cpp:5911 +msgid "band" +msgstr "banda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:384 src/gui/insEdit.cpp:5917 +msgid "high" +msgstr "alta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:385 src/gui/insEdit.cpp:5924 +msgid "ch3off" +msgstr "cn3desl" + +#: src/gui/insEdit.cpp:393 +msgid "test" +msgstr "teste" + +#: src/gui/insEdit.cpp:398 +msgid "15KHz" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:399 +msgid "filter 2+4" +msgstr "filtrar 2+4" + +#: src/gui/insEdit.cpp:400 +msgid "filter 1+3" +msgstr "filtrar 1+3" + +#: src/gui/insEdit.cpp:401 +msgid "16-bit 3+4" +msgstr "16-bit 3+4" + +#: src/gui/insEdit.cpp:402 +msgid "16-bit 1+2" +msgstr "16-bit 1+2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:403 +msgid "high3" +msgstr "altafreq3" + +#: src/gui/insEdit.cpp:404 +msgid "high1" +msgstr "altafreq1" + +#: src/gui/insEdit.cpp:405 +msgid "poly9" +msgstr "poly9" + +#: src/gui/insEdit.cpp:414 +msgid "16'" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:415 +msgid "8'" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:416 +msgid "4'" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:417 +msgid "2'" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:418 +msgid "sustain" +msgstr "sustentação" + +#: src/gui/insEdit.cpp:423 +msgid "square" +msgstr "quadrada" + +#: src/gui/insEdit.cpp:431 +msgid "surround" +msgstr "surround" + +#: src/gui/insEdit.cpp:437 +msgid "oneshot" +msgstr "oneshot" + +#: src/gui/insEdit.cpp:438 +msgid "split L/R" +msgstr "separar esq/dir" + +#: src/gui/insEdit.cpp:439 +msgid "HinvR" +msgstr "HinvR" + +#: src/gui/insEdit.cpp:440 +msgid "VinvR" +msgstr "VinvR" + +#: src/gui/insEdit.cpp:441 +msgid "HinvL" +msgstr "HinvL" + +#: src/gui/insEdit.cpp:442 +msgid "VinvL" +msgstr "VinvL" + +#: src/gui/insEdit.cpp:447 src/gui/insEdit.cpp:476 +msgid "ring mod" +msgstr "mod anel" + +#: src/gui/insEdit.cpp:448 +msgid "low pass" +msgstr "passa baixa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:449 src/gui/insEdit.cpp:475 +msgid "high pass" +msgstr "passa alta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:450 +msgid "band pass" +msgstr "passa banda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:459 +msgid "enable tap B" +msgstr "habilitar tap B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:460 +msgid "AM with slope" +msgstr "AM com rampa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:465 +msgid "invert B" +msgstr "inverter B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:466 +msgid "invert A" +msgstr "inverter A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:467 +msgid "reset B" +msgstr "reiniciar B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:468 +msgid "reset A" +msgstr "reiniciar A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:469 +msgid "clip B" +msgstr "cortar B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:470 +msgid "clip A" +msgstr "cortar A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:477 +msgid "swap counters (noise)" +msgstr "trocar contadores (ruído)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:478 +msgid "low pass (noise)" +msgstr "passa baixa (ruído)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:485 +msgid "rear right" +msgstr "traseira direita" + +#: src/gui/insEdit.cpp:486 +msgid "rear left" +msgstr "traseira esquerda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:491 +msgid "on" +msgstr "ligado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:496 +msgid "k1 slowdown" +msgstr "desacelerar k1" + +#: src/gui/insEdit.cpp:497 +msgid "k2 slowdown" +msgstr "desacelerar k2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:502 +msgid "pause" +msgstr "pausar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:503 +msgid "reverse" +msgstr "reverter" + +#: src/gui/insEdit.cpp:521 +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrair" + +#: src/gui/insEdit.cpp:522 +msgid "Average" +msgstr "Média" + +#: src/gui/insEdit.cpp:523 src/gui/insEdit.cpp:2037 +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + +#: src/gui/insEdit.cpp:524 +msgid "Chorus" +msgstr "Coro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:528 +msgid "None (dual)" +msgstr "Nenhum (dupla)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:529 +msgid "Wipe" +msgstr "Wipe" + +#: src/gui/insEdit.cpp:531 +msgid "Fade (ping-pong)" +msgstr "Misturar (ping-pong)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:532 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobrepor" + +#: src/gui/insEdit.cpp:533 +msgid "Negative Overlay" +msgstr "Sobreposição Negativa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:534 +msgid "Slide" +msgstr "Deslizar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:535 +msgid "Mix Chorus" +msgstr "Coro Misto" + +#: src/gui/insEdit.cpp:536 +msgid "Phase Modulation" +msgstr "Modulação de Fase" + +#: src/gui/insEdit.cpp:541 +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: src/gui/insEdit.cpp:542 src/gui/insEdit.cpp:552 +msgid "Wait" +msgstr "Aguardar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:553 +msgid "Wait for Release" +msgstr "Aguardar pelo Repouso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:545 src/gui/insEdit.cpp:555 +msgid "Loop until Release" +msgstr "Repetir até o Repouso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:549 +msgid "Volume Sweep" +msgstr "Sweep de Volume" + +#: src/gui/insEdit.cpp:550 +msgid "Frequency Sweep" +msgstr "Sweep de Frequência" + +#: src/gui/insEdit.cpp:551 +msgid "Cutoff Sweep" +msgstr "Sweep de Ponto de Corte" + +#: src/gui/insEdit.cpp:559 src/gui/insEdit.cpp:6604 +msgid "Direct" +msgstr "Direto" + +#: src/gui/insEdit.cpp:560 src/gui/insEdit.cpp:6608 +msgid "Decrease (linear)" +msgstr "Diminuir (linear)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:561 src/gui/insEdit.cpp:6612 +msgid "Decrease (logarithmic)" +msgstr "Diminuir (logarítmico)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:562 src/gui/insEdit.cpp:6616 +msgid "Increase (linear)" +msgstr "Aumentar (linear)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:563 src/gui/insEdit.cpp:6620 +msgid "Increase (bent line)" +msgstr "Aumentar (linha torta)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:611 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:616 +#, c-format +msgid "%d: +%d (exponential)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:619 +#, c-format +msgid "%d: +%d (linear)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:622 +#, c-format +msgid "%d: -%d (exponential)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:625 +#, c-format +msgid "%d: -%d (linear)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:627 +#, c-format +msgid "%d: %d (direct)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:660 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1610 +msgid "" +"left click to restart\n" +"middle click to pause\n" +"right click to see algorithm" +msgstr "" +"clique com o botão esquerdo para reiniciar\n" +"clique com o botão do meio para pausar\n" +"clique com o botão direito para ver o algoritmo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1620 +msgid "" +"left click to configure TL scaling\n" +"right click to see FM preview" +msgstr "" +"clique com o botão esquerdo para configurar o escalonamento de TL\n" +"clique com o botão direito para ver a previsão da onda FM" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1624 +msgid "right click to see FM preview" +msgstr "clique com o botão direito para ver a previsão da onda FM" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1639 +msgid "operator level changes with volume?" +msgstr "nível do operador muda com o volume?" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1648 +msgid "AUTO##OPKVS" +msgstr "AUTO##OPKVS" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1650 +msgid "NO##OPKVS" +msgstr "NÃO##OPKVS" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1652 +msgid "YES##OPKVS" +msgstr "SIM##OPKVS" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1900 src/gui/insEdit.cpp:2005 +msgid "Bottom" +msgstr "Base" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1940 +msgid "Hold" +msgstr "Retenção" + +#: src/gui/insEdit.cpp:1949 +msgid "SusTime" +msgstr "Tempo Sust." + +#: src/gui/insEdit.cpp:1969 +msgid "SusDecay" +msgstr "Decaim. Sust." + +#: src/gui/insEdit.cpp:2047 +msgid "Shape" +msgstr "Formato" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2100 +msgid "Macro type: Sequence" +msgstr "Tipo de macro: Sequência" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2103 +msgid "Macro type: ADSR" +msgstr "Tipo de macro: ADSR" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2106 +msgid "Macro type: LFO" +msgstr "Tipo de macro: LFO" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2109 +msgid "Macro type: What's going on here?" +msgstr "Tipo de macro: Que porcaria tá acontecendo aqui?" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2122 +msgid "Delay/Step Length" +msgstr "Atraso/Tamanho do passo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2125 +msgid "Step Length (ticks)##IMacroSpeed" +msgstr "Tamanho do passo (ticks)##IMacroSpeed" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2129 +msgid "Delay##IMacroDelay" +msgstr "Atraso##IMacroDelay" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2142 +msgid "Release mode: Active (jump to release pos)" +msgstr "Modo de repouso: Ativo (pula para a posição de repouso)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2144 +msgid "Release mode: Passive (delayed release)" +msgstr "Modo de repouso: Passivo (repouso atrasado)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2393 +msgid "StepLen" +msgstr "Compr. Passo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2401 +msgid "Delay" +msgstr "Atraso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2425 +msgid "The heck? No, this isn't even working correctly..." +msgstr "Cacildis? Não, não, isso aí tá com problema..." + +#: src/gui/insEdit.cpp:2428 +msgid "The only problem with that selectedMacro is that it's a bug..." +msgstr "O único problema com aquela \"selectedMacro\" é que ela é um bug..." + +#: src/gui/insEdit.cpp:2589 +msgid "(copying)" +msgstr "(copiando)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2591 +msgid "(swapping)" +msgstr "(trocando)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2595 +msgid "" +"- drag to swap operator\n" +"- shift-drag to copy operator" +msgstr "" +"- arraste para trocar operadores\n" +"- shift+arraste para copiar operador" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2632 +msgid "new DPCM features disabled (compatibility)!" +msgstr "novos recursos de DPCM desabilitados (compatibilidade)!" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2633 +msgid "click here to enable them." +msgstr "clique aqui para habilitá-los." + +#: src/gui/insEdit.cpp:2644 +msgid "none selected" +msgstr "nenhuma selecionada" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2657 +msgid "Use sample" +msgstr "Usar amostra" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2659 +msgid "Sample bank slot##BANKSLOT" +msgstr "Vaga do banco de samples##BANKSLOT" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2681 +msgid "Use wavetable (Amiga/Generic DAC only)" +msgstr "Utilizar wavetable (Amiga/DAC Genérico somente)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2681 +msgid "Use wavetable" +msgstr "Utilizar wavetable" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2708 +msgid "Use sample map" +msgstr "Utilizar mapa de samples" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2730 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:2736 +msgid "sample name" +msgstr "nome da sample" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3001 +msgid "set entire map to this pitch" +msgstr "definir mapa inteiro para esse tom" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3009 +msgid "set entire map to this delta counter value" +msgstr "definir mapa inteiro para esse valor de contador delta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3018 +msgid "set entire map to this note" +msgstr "definir mapa inteiro para essa nota" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3027 +msgid "set entire map to this sample" +msgstr "definir mapa inteiro para essa sample" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3037 +msgid "reset pitches" +msgstr "redefinir tons" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3042 +msgid "clear delta counter values" +msgstr "limpar valores de contador delta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3048 +msgid "reset notes" +msgstr "redefinir notas" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3054 +msgid "clear map samples" +msgstr "limpar samples do mapa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3148 +msgid "Request from TX81Z" +msgstr "Requisitar do TX81Z" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3234 +#, c-format +msgid "%s name" +msgstr "Nomes do %s" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3286 +msgid "Fixed frequency mode" +msgstr "Modo de frequência fixa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3288 +msgid "" +"when enabled, drums will be set to the specified frequencies, ignoring the " +"note." +msgstr "" +"quando habilitado, os canais de bateria serão definidos para as frequências " +"especificadas, ignorando a nota." + +#: src/gui/insEdit.cpp:3296 +msgid "Drum" +msgstr "Tambor" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3298 src/gui/insEdit.cpp:3798 src/gui/insEdit.cpp:3904 +#: src/gui/insEdit.cpp:4404 src/gui/insEdit.cpp:4468 src/gui/insEdit.cpp:5068 +#: src/gui/insEdit.cpp:5518 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3300 src/gui/insEdit.cpp:3803 src/gui/insEdit.cpp:3909 +#: src/gui/insEdit.cpp:4993 src/gui/insEdit.cpp:5079 src/gui/insEdit.cpp:5519 +msgid "FreqNum" +msgstr "NúmFreq." + +#: src/gui/insEdit.cpp:3303 +msgid "Snare/Hi-hat" +msgstr "Caixa/Chimbal" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3304 +msgid "Tom/Top" +msgstr "Surdo/Prato" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3314 +msgid "Volume##TL" +msgstr "Volume##TL" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3316 +msgid "this volume slider only works in compatibility (non-drums) system." +msgstr "" +"este slider de volume só funciona no sistema de compatibilidade (não-" +"bateria)." + +#: src/gui/insEdit.cpp:3626 +msgid "Env" +msgstr "Env" + +#: src/gui/insEdit.cpp:3980 src/gui/insEdit.cpp:4346 src/gui/insEdit.cpp:4396 +#: src/gui/insEdit.cpp:5104 +msgid "OPL2/3 only (last 4 waveforms are OPL3 only)" +msgstr "OPL2/OPL3 somente (as últimas 4 ondas são somente para o OPL3)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4079 src/gui/insEdit.cpp:4788 +#, c-format +msgid "Envelope 2 (kick only)" +msgstr "Envelope 2 (bumbo somente)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4084 +#, c-format +msgid "Operator %d" +msgstr "Operador %d" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4414 +msgid "Freq" +msgstr "Freq." + +#: src/gui/insEdit.cpp:4443 +msgid "Only on YM2151 (OPM)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4466 +msgid "Blk" +msgstr "Blc" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4479 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4481 +msgid "Frequency (F-Num)" +msgstr "Frequência (Núm-F)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:4833 +msgid "SSG On" +msgstr "Env. Sust." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5206 src/gui/insEdit.cpp:5207 +msgid "waiting..." +msgstr "aguardando..." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5210 src/gui/insEdit.cpp:5211 +msgid "no instrument selected" +msgstr "nenhum instrumento selecionado" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5393 +msgid "" +"none of the currently present chips are able to play this instrument type!" +msgstr "" +"nenhum dos chips atualmente presentes são capazes de reproduzir esse tipo de " +"instrumento!" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5413 +msgid "FM Macros" +msgstr "Macros FM" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5435 src/gui/insEdit.cpp:5440 +msgid "LFO Speed" +msgstr "Velocidade do LFO" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5439 src/gui/insEdit.cpp:6514 +msgid "PM Depth" +msgstr "Profundidade de PM" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5441 +msgid "LFO Shape" +msgstr "Formato do LFO" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5444 +msgid "OpMask" +msgstr "Máscara de Op." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5446 +msgid "AM Depth 2" +msgstr "Profundidade do AM 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5447 +msgid "PM Depth 2" +msgstr "Profundidade do PM 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5448 +msgid "LFO2 Speed" +msgstr "Velocidade do LFO2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5449 +msgid "LFO2 Shape" +msgstr "Formato do LFO2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5458 +#, c-format +msgid "Operator Macros" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5460 +#, c-format +msgid "OP%d Macros" +msgstr "Macros OP%d" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5521 +msgid "Op. Arpeggio" +msgstr "Arpejo Op." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5522 +msgid "Op. Pitch" +msgstr "Tom Op." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5531 +msgid "Op. Panning" +msgstr "Balanço Op." + +#: src/gui/insEdit.cpp:5558 +msgid "Use software envelope" +msgstr "Utilizar envelope em software" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5559 +msgid "Initialize envelope on every note" +msgstr "Inicializar envelope em cada nota" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5560 +msgid "Double wave length (GBA only)" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5589 src/gui/insEdit.cpp:5666 +msgid "Sound Length" +msgstr "Comprimento do som" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5592 src/gui/insEdit.cpp:5666 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5596 +msgid "Direction" +msgstr "Direção" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5599 src/gui/insEdit.cpp:5669 src/gui/insEdit.cpp:5697 +#: src/gui/insEdit.cpp:6008 src/gui/insEdit.cpp:6051 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5604 src/gui/insEdit.cpp:5674 src/gui/insEdit.cpp:5702 +#: src/gui/insEdit.cpp:6013 src/gui/insEdit.cpp:6056 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5620 src/gui/insEdit.cpp:5953 +msgid "Hardware Sequence" +msgstr "Sequência de Hardware" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5630 src/gui/insEdit.cpp:5963 +msgid "Tick" +msgstr "Tick" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5632 src/gui/insEdit.cpp:5965 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5634 src/gui/insEdit.cpp:5967 +msgid "Move/Remove" +msgstr "Mover/Remover" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5663 +msgid "Env Length" +msgstr "Comprimento do Envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5690 +msgid "Shift" +msgstr "Deslocar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5717 src/gui/insEdit.cpp:6073 +msgid "Ticks" +msgstr "Ticks" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5736 src/gui/insEdit.cpp:6092 src/gui/insEdit.cpp:6239 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5815 +msgid "tri" +msgstr "tri" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5882 +msgid "Ring Modulation" +msgstr "Modulação de Anel" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5886 +msgid "Oscillator Sync" +msgstr "Sincronização de Osciladores" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5890 +msgid "Enable filter" +msgstr "Habilitar filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5891 +msgid "Initialize filter" +msgstr "Inicializar filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5894 src/gui/insEdit.cpp:5897 src/gui/insEdit.cpp:6951 +#: src/gui/insEdit.cpp:7215 src/gui/insEdit.cpp:7476 +msgid "Cutoff" +msgstr "Ponto de corte" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5902 src/gui/insEdit.cpp:6408 src/gui/insEdit.cpp:6952 +#: src/gui/insEdit.cpp:7179 src/gui/insEdit.cpp:7477 +msgid "Filter Mode" +msgstr "Modo de filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5931 src/gui/insEdit.cpp:7485 +msgid "Noise Mode" +msgstr "Modo de Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5932 +msgid "Wave Mix Mode" +msgstr "Modo de Mistura de Ondas" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5935 +msgid "Absolute Cutoff Macro" +msgstr "Macro de Corte Absoluta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5939 +msgid "Absolute Duty Macro" +msgstr "Macro de Ciclo de Trab. Absoluta" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5945 +msgid "Don't test before new note" +msgstr "Não testar antes de uma nova nota" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5950 +msgid "Switch roles of frequency and phase reset timer" +msgstr "Trocar papéis dos temporizadores de frequência e redefinição de fase" + +#: src/gui/insEdit.cpp:5997 src/gui/insEdit.cpp:6040 +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6002 src/gui/insEdit.cpp:6045 src/gui/insEdit.cpp:6892 +msgid "Amount" +msgstr "Quantidade" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6005 src/gui/insEdit.cpp:6048 +msgid "Bound" +msgstr "Limite" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6021 +msgid "Flip" +msgstr "Virar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6210 +msgid "Load waveform" +msgstr "Carregar wavetable" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6215 +msgid "" +"when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n" +"when disabled, only the offset and length change." +msgstr "" +"quando habilitado, uma wavetable será carregada em RAM.\n" +"quando desabilitado, somente o deslocamento e comprimento serão alterados." + +#: src/gui/insEdit.cpp:6219 +msgid "Waveform##WAVE" +msgstr "Forma de onda##WAVE" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6227 +msgid "Per-channel wave position/length" +msgstr "Posição/comprimento de onda por canal" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6237 +msgid "Ch" +msgstr "Can" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6286 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "Modo de compatibilidade" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6288 +msgid "" +"only use for compatibility with .dmf modules!\n" +"- initializes modulation table with first wavetable\n" +"- does not alter modulation parameters on instrument change" +msgstr "" +"use apenas para compatibilidade com módulos .dmf!\n" +"- inicializa a tabela de modulação com a primeira wavetable\n" +"- não altera os parâmetros de modulação com mudança de instrumento" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6290 +msgid "Modulation depth" +msgstr "Profundidade de modulação" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6294 +msgid "Modulation speed" +msgstr "Velocidade de modulação" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6298 +msgid "Modulation table" +msgstr "Tabela de modulação" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6347 +msgid "Set modulation table (channel 5 only)" +msgstr "Definir tabela de modulação (somente canal 5)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6411 src/gui/insEdit.cpp:7184 +msgid "Filter K1" +msgstr "Coef. K1 do filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6413 src/gui/insEdit.cpp:7185 +msgid "Filter K2" +msgstr "Coef. K2 do filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6417 +msgid "Envelope length" +msgstr "Comprimento do envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6420 +msgid "Left Volume Ramp" +msgstr "Rampa do volume esquerdo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6422 +msgid "Right Volume Ramp" +msgstr "Rampa do volume direito" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6425 +msgid "Filter K1 Ramp" +msgstr "Rampa do coef. K1 do filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6427 +msgid "Filter K2 Ramp" +msgstr "Rampa do coef. K2 do filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6430 +msgid "K1 Ramp Slowdown" +msgstr "Desaceleração da rampa do K1" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6432 +msgid "K2 Ramp Slowdown" +msgstr "Desaceleração da rampa do K2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6454 +msgid "Attack Rate" +msgstr "Taxa de Ataque" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6460 +msgid "Decay 1 Rate" +msgstr "Taxa de Decaimento 1" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6466 +msgid "Decay Level" +msgstr "Nível de Decaimento" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6472 +msgid "Decay 2 Rate" +msgstr "Taxa de Decaimento 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6478 +msgid "Release Rate" +msgstr "Taxa de Repouso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6484 +msgid "Rate Correction" +msgstr "Correção de Taxa" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6512 +msgid "LFO Rate" +msgstr "Taxa de LFO" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6523 +msgid "Use envelope" +msgstr "Usar envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6576 +msgid "Sustain/release mode:" +msgstr "Modo de sustentação/repouso:" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6577 +msgid "Direct (cut on release)" +msgstr "Direto (cortar no repouso)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6580 +msgid "Effective (linear decrease)" +msgstr "Efetivo (redução linear)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6583 +msgid "Effective (exponential decrease)" +msgstr "Efetivo (redução exponencial)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6586 +msgid "Delayed (write R on release)" +msgstr "Atrasado (escrever R no momento do repouso)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6596 src/gui/insEdit.cpp:6597 +msgid "Gain Mode" +msgstr "Modo de Ganho" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6599 src/gui/insEdit.cpp:6600 src/gui/insEdit.cpp:7205 +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6633 +msgid "" +"using decrease modes will not produce any sound at all, unless you know what " +"you are doing.\n" +"it is recommended to use the Gain macro for decrease instead." +msgstr "" +"utilizar modos de diminuição não irá produzir som nenhum, a não ser que você " +"saiba o que está fazendo.\n" +"é recomendado utilizar a macro de Ganho para diminuição ao invés disso." + +#: src/gui/insEdit.cpp:6703 +msgid "Enable synthesizer" +msgstr "Habilitar sintetizador" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6721 +msgid "Single-waveform" +msgstr "Forma de onda única" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6730 +msgid "Dual-waveform" +msgstr "Forma de onda dupla" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6803 src/gui/insEdit.cpp:6812 +msgid "Wave 1" +msgstr "Onda 1" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6808 src/gui/insEdit.cpp:6823 +msgid "" +"waveform macro is controlling wave 1!\n" +"this value will be ineffective." +msgstr "" +"a macro de forma de onda está controlando a onda 1! este valor não será " +"efetivo." + +#: src/gui/insEdit.cpp:6829 +msgid "Wave 2" +msgstr "Onda 2" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6844 +msgid "Resume preview" +msgstr "Continuar previsão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6846 +msgid "Pause preview" +msgstr "Pausar previsão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6854 +msgid "Restart preview" +msgstr "Reiniciar previsão" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6874 +msgid "Copy to new wavetable" +msgstr "Copiar para nova wavetable" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6881 +msgid "Update Rate" +msgstr "Taxa de Atualização" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6902 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6906 +msgid "" +"wavetable synthesizer disabled.\n" +"use the Waveform macro to set the wave for this instrument." +msgstr "" +"sintetizador de wavetable desabilitado.\n" +"use a macro de Forma de Onda para definir a onda para este instrumento." + +#: src/gui/insEdit.cpp:6912 +msgid "Macros" +msgstr "Macros" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6921 src/gui/insEdit.cpp:6929 src/gui/insEdit.cpp:6938 +#: src/gui/insEdit.cpp:6947 src/gui/insEdit.cpp:6962 src/gui/insEdit.cpp:6976 +#: src/gui/insEdit.cpp:6988 src/gui/insEdit.cpp:7001 src/gui/insEdit.cpp:7017 +#: src/gui/insEdit.cpp:7023 src/gui/insEdit.cpp:7033 src/gui/insEdit.cpp:7040 +#: src/gui/insEdit.cpp:7046 src/gui/insEdit.cpp:7059 src/gui/insEdit.cpp:7066 +#: src/gui/insEdit.cpp:7073 src/gui/insEdit.cpp:7082 src/gui/insEdit.cpp:7092 +#: src/gui/insEdit.cpp:7100 src/gui/insEdit.cpp:7106 src/gui/insEdit.cpp:7114 +#: src/gui/insEdit.cpp:7121 src/gui/insEdit.cpp:7127 src/gui/insEdit.cpp:7137 +#: src/gui/insEdit.cpp:7149 src/gui/insEdit.cpp:7157 src/gui/insEdit.cpp:7173 +#: src/gui/insEdit.cpp:7178 src/gui/insEdit.cpp:7191 src/gui/insEdit.cpp:7198 +#: src/gui/insEdit.cpp:7209 src/gui/insEdit.cpp:7222 src/gui/insEdit.cpp:7231 +#: src/gui/insEdit.cpp:7238 src/gui/insEdit.cpp:7246 src/gui/insEdit.cpp:7270 +#: src/gui/insEdit.cpp:7277 src/gui/insEdit.cpp:7285 src/gui/insEdit.cpp:7296 +#: src/gui/insEdit.cpp:7303 src/gui/insEdit.cpp:7311 src/gui/insEdit.cpp:7319 +#: src/gui/insEdit.cpp:7328 src/gui/insEdit.cpp:7336 src/gui/insEdit.cpp:7342 +#: src/gui/insEdit.cpp:7348 src/gui/insEdit.cpp:7354 src/gui/insEdit.cpp:7359 +#: src/gui/insEdit.cpp:7366 src/gui/insEdit.cpp:7373 src/gui/insEdit.cpp:7381 +#: src/gui/insEdit.cpp:7390 src/gui/insEdit.cpp:7398 src/gui/insEdit.cpp:7410 +#: src/gui/insEdit.cpp:7423 src/gui/insEdit.cpp:7434 src/gui/insEdit.cpp:7444 +#: src/gui/insEdit.cpp:7452 src/gui/insEdit.cpp:7462 src/gui/insEdit.cpp:7471 +msgid "Arpeggio" +msgstr "Arpejo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6925 src/gui/insEdit.cpp:6932 src/gui/insEdit.cpp:6943 +#: src/gui/insEdit.cpp:6972 src/gui/insEdit.cpp:6984 src/gui/insEdit.cpp:6994 +#: src/gui/insEdit.cpp:7007 src/gui/insEdit.cpp:7054 src/gui/insEdit.cpp:7062 +#: src/gui/insEdit.cpp:7069 src/gui/insEdit.cpp:7088 src/gui/insEdit.cpp:7110 +#: src/gui/insEdit.cpp:7133 src/gui/insEdit.cpp:7144 src/gui/insEdit.cpp:7163 +#: src/gui/insEdit.cpp:7183 src/gui/insEdit.cpp:7194 src/gui/insEdit.cpp:7214 +#: src/gui/insEdit.cpp:7234 src/gui/insEdit.cpp:7242 src/gui/insEdit.cpp:7249 +#: src/gui/insEdit.cpp:7254 src/gui/insEdit.cpp:7260 src/gui/insEdit.cpp:7266 +#: src/gui/insEdit.cpp:7273 src/gui/insEdit.cpp:7281 src/gui/insEdit.cpp:7290 +#: src/gui/insEdit.cpp:7299 src/gui/insEdit.cpp:7307 src/gui/insEdit.cpp:7324 +#: src/gui/insEdit.cpp:7332 src/gui/insEdit.cpp:7338 src/gui/insEdit.cpp:7362 +#: src/gui/insEdit.cpp:7369 src/gui/insEdit.cpp:7377 src/gui/insEdit.cpp:7386 +#: src/gui/insEdit.cpp:7394 src/gui/insEdit.cpp:7402 src/gui/insEdit.cpp:7414 +#: src/gui/insEdit.cpp:7429 src/gui/insEdit.cpp:7440 src/gui/insEdit.cpp:7448 +#: src/gui/insEdit.cpp:7457 src/gui/insEdit.cpp:7475 +msgid "Phase Reset" +msgstr "Redef. de Fase" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6939 src/gui/insEdit.cpp:7024 src/gui/insEdit.cpp:7210 +#: src/gui/insEdit.cpp:7247 +msgid "Duty/Noise" +msgstr "Ciclo de Trab./Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6966 src/gui/insEdit.cpp:7288 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6968 src/gui/insEdit.cpp:6981 src/gui/insEdit.cpp:7026 +#: src/gui/insEdit.cpp:7085 src/gui/insEdit.cpp:7141 src/gui/insEdit.cpp:7159 +#: src/gui/insEdit.cpp:7180 src/gui/insEdit.cpp:7201 src/gui/insEdit.cpp:7225 +#: src/gui/insEdit.cpp:7278 src/gui/insEdit.cpp:7304 src/gui/insEdit.cpp:7321 +#: src/gui/insEdit.cpp:7329 src/gui/insEdit.cpp:7374 src/gui/insEdit.cpp:7383 +#: src/gui/insEdit.cpp:7399 src/gui/insEdit.cpp:7411 src/gui/insEdit.cpp:7426 +#: src/gui/insEdit.cpp:7454 src/gui/insEdit.cpp:7464 +msgid "Panning (left)" +msgstr "Balanço (esquerda)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6969 src/gui/insEdit.cpp:6982 src/gui/insEdit.cpp:7027 +#: src/gui/insEdit.cpp:7086 src/gui/insEdit.cpp:7142 src/gui/insEdit.cpp:7160 +#: src/gui/insEdit.cpp:7181 src/gui/insEdit.cpp:7202 src/gui/insEdit.cpp:7226 +#: src/gui/insEdit.cpp:7279 src/gui/insEdit.cpp:7305 src/gui/insEdit.cpp:7322 +#: src/gui/insEdit.cpp:7330 src/gui/insEdit.cpp:7375 src/gui/insEdit.cpp:7384 +#: src/gui/insEdit.cpp:7400 src/gui/insEdit.cpp:7412 src/gui/insEdit.cpp:7427 +#: src/gui/insEdit.cpp:7455 src/gui/insEdit.cpp:7465 +msgid "Panning (right)" +msgstr "Balanço (direita)" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6990 src/gui/insEdit.cpp:7003 src/gui/insEdit.cpp:7107 +#: src/gui/insEdit.cpp:7199 src/gui/insEdit.cpp:7239 src/gui/insEdit.cpp:7424 +msgid "Noise Freq" +msgstr "Freq. Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6996 src/gui/insEdit.cpp:7010 src/gui/insEdit.cpp:7167 +msgid "AutoEnv Num" +msgstr "Num. EnvAuto" + +#: src/gui/insEdit.cpp:6997 src/gui/insEdit.cpp:7011 src/gui/insEdit.cpp:7168 +msgid "AutoEnv Den" +msgstr "Den. EnvAuto" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7012 +msgid "Noise AND Mask" +msgstr "Máscara AND Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7013 +msgid "Noise OR Mask" +msgstr "Máscara OR Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7034 +msgid "On/Off" +msgstr "Liga/Desl." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7060 +msgid "Patch" +msgstr "Timbre" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7076 +msgid "Mod Depth" +msgstr "Profundidade Mod." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7077 +msgid "Mod Speed" +msgstr "Velocidade Mod." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7078 +msgid "Mod Position" +msgstr "Posição Mod." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7083 +msgid "Noise Length" +msgstr "Comprimento do Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7093 +msgid "Wave Pos" +msgstr "Posição da onda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7096 +msgid "Wave Length" +msgstr "Comprimento da onda" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7115 +msgid "AUDCTL" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7122 src/gui/insEdit.cpp:7343 +msgid "Pulse Width" +msgstr "Largura de Pulso" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7139 +msgid "Duty/Int" +msgstr "Coeficientes/Integ." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7145 src/gui/insEdit.cpp:7406 +msgid "Load LFSR" +msgstr "Carregar LFSR" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7165 +msgid "Envelope Mode" +msgstr "Modo de Envelope" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7218 +msgid "Phase Reset Timer" +msgstr "Temporizador de Redef. de Fase" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7252 src/gui/insEdit.cpp:7259 +msgid "Freq Divider" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7255 +msgid "Clock Divider" +msgstr "Divisor de Clock" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7264 +msgid "Global Volume" +msgstr "Volume Global" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7286 +msgid "Echo Level" +msgstr "Nível de Eco" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7291 +msgid "Echo Feedback" +msgstr "Retorno do Eco" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7292 +msgid "Echo Length" +msgstr "Atraso do Eco" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7312 +msgid "Group Ctrl" +msgstr "Controle de Grupo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7313 +msgid "Group Attack" +msgstr "Ataque de Grupo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7314 +msgid "Group Decay" +msgstr "Decaimento de Grupo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7320 +msgid "Noise Type" +msgstr "Tipo de Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7367 +msgid "Square/Noise" +msgstr "Quadrado/Ruído" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7404 +msgid "Tap A Location" +msgstr "Local do Tap A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7405 +msgid "Tap B Location" +msgstr "Local do Tap B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7416 +msgid "Portion A Length" +msgstr "Comprimento da Porção A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7417 +msgid "Portion B Length" +msgstr "Comprimento da Porção B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7418 +msgid "Portion A Offset" +msgstr "Deslocamento da Porção A" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7419 +msgid "Portion B Offset" +msgstr "Deslocamento da Porção B" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7463 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7467 +msgid "Load Value" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7479 +msgid "Filter Toggle" +msgstr "Alternar Filtro" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7486 +msgid "Wave Mix" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7500 +msgid "Octave offset" +msgstr "Compensação de oitava" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7505 +msgid "go to Macros for other parameters." +msgstr "vá para Macros para outros parâmetros." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7521 +msgid "invalid instrument type! change it first." +msgstr "tipo de instrumento inválido! troque-o primeiro." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7565 +msgid "clear contents" +msgstr "limpar conteúdo" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7571 +msgid "offset..." +msgstr "deslocar..." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7572 src/gui/insEdit.cpp:7605 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7573 src/gui/insEdit.cpp:7609 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7574 +msgid "offset" +msgstr "deslocar" + +#: src/gui/insEdit.cpp:7637 +msgid "Min" +msgstr "Mín." + +#: src/gui/insEdit.cpp:7638 +msgid "Max" +msgstr "Máx." + +#~ msgid "About Furnace###About Furnace" +#~ msgstr "Sobre o Furnace###About Furnace" + +#~ msgid "are proud to present" +#~ msgstr "apresentam orgulhosamente" + +#~ msgid "-- translations and related work --" +#~ msgstr "-- traduções e trabalho relacionado --" + +#~ msgid "LTVA1 (Russian translation)" +#~ msgstr "LTVA1 (tradução em Russo)" + +#~ msgid "Kagamiin~ (Portuguese translation)" +#~ msgstr "Kagamiin~ (tradução em Português)" + +#~ msgid "freq-mod (Polish translation)" +#~ msgstr "freq-mod (tradução em Polonês)" + +#~ msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE and YMF276-LLE by nukeykt" +#~ msgstr "YM3812-LLE, YMF262-LLE e YMF276-LLE por nukeykt" + +#~ msgid "SID2 emulator (modification of reSID) by LTVA" +#~ msgstr "emulador SID2 (modificação do reSID) por LTVA" + +#~ msgid "5E01 emulator (modification of NSFPlay) by Euly" +#~ msgstr "emulador 5E01 (modificação do NSFPlay) por Euly" + +#~ msgid "NEOART Costa Rica" +#~ msgstr "NEOART Costa Rica" + +#~ msgid "Xenium Demoparty" +#~ msgstr "Xenium Demoparty" + +#~ msgid "Channels###Channels" +#~ msgstr "Canais###Channels" + +#~ msgid "Oscilloscope (per-channel)###Oscilloscope (per-channel)" +#~ msgstr "Osciloscópio (por canal)###Oscilloscope (per-channel)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "quiet" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "silenciado" + +#~ msgid "Clock###Clock" +#~ msgstr "Clock###Clock" + +#~ msgid "cannot add chip! (" +#~ msgstr "não pôde adicionar chip! (" + +#~ msgid "Compatibility Flags###Compatibility Flags" +#~ msgstr "Opções de Compatibilidade###Compatibility Flags" + +#~ msgid "Stop NES pulse channels hardware sweep on new note" +#~ msgstr "" +#~ "Interromper sweep de hardware dos canais de pulso do NES em nova nota" + +#~ msgid "Do not stop volume slide after reaching zero or full volume" +#~ msgstr "Não interromper slide de volume após alcançar volume zero ou máximo" + +#~ msgid "Stop E1xy/E2xy effects on new note" +#~ msgstr "Interromper efeitos E1xy/E2xy em nova nota" + +#~ msgid "Slower 0Axy volume slide" +#~ msgstr "Slide de volume 0Axy é mais lento" + +#~ msgid "Command Stream Player###Command Stream Player" +#~ msgstr "Reprodutor de fluxo de comandos###Command Stream Player" + +#~ msgid "export (.dmp)" +#~ msgstr "exportar (.dmp)" + +#~ msgid "%.2X: " +#~ msgstr "%.2X: " + +#~ msgid "Instruments###Instruments" +#~ msgstr "Instrumentos###Instruments" + +#~ msgid "Wavetables###Wavetables" +#~ msgstr "Wavetables###Wavetables" + +#~ msgid "Samples###Samples" +#~ msgstr "Samples###Samples" + +#~ msgid "Export Furnace song" +#~ msgstr "Exportar Música do Furnace" + +#~ msgid "File##menubar" +#~ msgstr "Arquivo##menubar" + +#~ msgid "file##menubar" +#~ msgstr "arquivo##menubar" + +#~ msgid "export .dmf (1.1.3+)..." +#~ msgstr "exportar .dmf (1.1.3+)..." + +#~ msgid "export .dmf (1.0/legacy)..." +#~ msgstr "exportar .dmf (1.0/legado)..." + +#~ msgid "export Furnace module..." +#~ msgstr "exportar módulo do Furnace..." + +#~ msgid "cannot remove chip! (" +#~ msgstr "não pôde remover chip! (" + +#~ msgid "cannot change chip! (" +#~ msgstr "não pôde trocar chip! (" + +#~ msgid "Unsaved changes! Save before quitting?" +#~ msgstr "Há mudanças não salvas! Salvar antes de sair?" + +#~ msgid "Edit##menubar" +#~ msgstr "Editar##menubar" + +#~ msgid "edit##menubar" +#~ msgstr "editar##menubar" + +#~ msgid "Settings##menubar" +#~ msgstr "Opções##menubar" + +#~ msgid "settings##menubar" +#~ msgstr "opções##menubar" + +#~ msgid "Window##menubar" +#~ msgstr "Janela##menubar" + +#~ msgid "window##menubar" +#~ msgstr "janela##menubar" + +#~ msgid "Help##menubar" +#~ msgstr "Ajuda##menubar" + +#~ msgid "help##menubar" +#~ msgstr "ajuda##menubar" + +#~ msgid "%d days " +#~ msgid_plural "%d days " +#~ msgstr[0] "%d dia " +#~ msgstr[1] "%d dias " + +#~ msgid "" +#~ "there were some errors while loading samples:\n" +#~ "#sggu" +#~ msgstr "ocorreram erros ao carregar as samples:\n" + +#~ msgid "" +#~ "there were some warnings/errors while loading instruments:\n" +#~ "#sggu" +#~ msgstr "ocorreram alguns erros/avisos ao carregar os instrumentos:\n" + +#~ msgid "" +#~ "> %s: cannot load instrument! (%s)\n" +#~ "#sggu" +#~ msgstr "> %s: não pôde carregar o instrumento! (%s)\n" + +#~ msgid "cannot load instrument! (" +#~ msgstr "não pôde carregar o instrumento! (" + +#~ msgid "cannot load wavetable! (" +#~ msgstr "não pôde carregar a wavetable! (" + +#~ msgid "could not write tildearrow version Furnace module! (%s)" +#~ msgstr "não pôde escrever módulo do Furnace versão tildearrow! (%s)" + +#~ msgid "Rendering...###Rendering..." +#~ msgstr "Renderizando...###Rendering..." + +#~ msgid "New Song###New Song" +#~ msgstr "Nova Música###New Song" + +#~ msgid "Export###Export" +#~ msgstr "Exportar###Export" + +#~ msgid "Error###Error" +#~ msgstr "Erro###Error" + +#~ msgid "Warning###Warning" +#~ msgstr "Aviso###Warning" + +#~ msgid "Select Instrument###Select Instrument" +#~ msgstr "Selecionar Instrumento###Select Instrument" + +#~ msgid "Import Raw Sample###Import Raw Sample" +#~ msgstr "Importar Sample em Formato Raw###Import Raw Sample" + +#~ msgid "could not init renderer! %s" +#~ msgstr "não pôde inicializar o renderizador! %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "the render driver has been set to a safe value. please restart Furnace." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "o driver de renderização foi definido para um valor seguro. por favor " +#~ "reinicie o Furnace." + +#~ msgid "Beeper" +#~ msgstr "Beeper" + +#~ msgid "1-bit PCM" +#~ msgstr "PCM 1-bit" + +#~ msgid "1-bit DPCM" +#~ msgstr "DPCM 1-bit" + +#~ msgid "8-bit PCM" +#~ msgstr "PCM 8-bit" + +#~ msgid "8-bit µ-law PCM" +#~ msgstr "PCM µ-law 8-bit" + +#~ msgid "16-bit PCM" +#~ msgstr "PCM 16-bit" + +#~ msgid "Export instrument (.dmp)" +#~ msgstr "Exportar instrumento (.dmp)" + +#~ msgid "Paste wavetables from clipboard" +#~ msgstr "Colar wavetables da área de transferência" + +#~ msgid "Paste local wavetables from clipboard" +#~ msgstr "Colar wavetables locais da área de transferência" + +#~ msgid "Move sample up" +#~ msgstr "Mover sample para cima" + +#~ msgid "Move sample down" +#~ msgstr "Mover sample para baixo" + +#~ msgid "Sample review" +#~ msgstr "Prever sample" + +#~ msgid "Make me a drum kit" +#~ msgstr "Samples: Faça um kit de bateria para mim" + +#~ msgid "Modern/fantasy" +#~ msgstr "Moderno/fantasia" + +#~ msgid "Mobile Edit###MobileEdit" +#~ msgstr "Edição em dispositivos móveis###MobileEdit" + +#~ msgid "Mobile Controls###Mobile Controls" +#~ msgstr "Controles para dispositivos móveis###Mobile Controls" + +#~ msgid "Mobile Menu###Mobile Menu" +#~ msgstr "Menu para dispositivos móveis###Mobile Menu" + +#~ msgid "Legacy .dmf" +#~ msgstr ".dmf legado" + +#~ msgid "Play/Edit Controls###Play/Edit Controls" +#~ msgstr "Controles de Reprodução/Edição###Play/Edit Controls" + +#~ msgid "Play Controls###Play Controls" +#~ msgstr "Controles de Reprodução###Play Controls" + +#~ msgid "Edit Controls###Edit Controls" +#~ msgstr "Controles de edição###Edit Controls" + +#~ msgid "Effect List###Effect List" +#~ msgstr "Lista de Efeitos###Effect List" + +#~ msgid "DefleMask file (1.1.3+)" +#~ msgstr "Arquivo do DefleMask (1.1.3+)" + +#~ msgid "DefleMask file (1.0/legacy)" +#~ msgstr "Arquivo do DefleMask (1.0/legado)" + +#~ msgid "" +#~ "this option exports a binary file which\n" +#~ "contains a dump of the internal command stream\n" +#~ "produced when playing the song.\n" +#~ "\n" +#~ "technical/development use only!" +#~ msgstr "" +#~ "essa opção exporta um arquivo binário que\n" +#~ "contém um despejo do fluxo de comandos interno\n" +#~ "produzido ao reproduzir a música.\n" +#~ "\n" +#~ "somente para uso técnico ou para desenvolvimento!" + +#~ msgid "DMF (1.0/legacy)" +#~ msgstr "DMF (1.0/legado)" + +#~ msgid "Furnace" +#~ msgstr "Furnace" + +#~ msgid "Find/Replace###Find/Replace" +#~ msgstr "Localizar/Substituir###Find/Replace" + +#~ msgid "Grooves###Grooves" +#~ msgstr "Grooves###Grooves" + +#~ msgid "export .dmp..." +#~ msgstr "exportar .dmp..." + +#~ msgid "Instrument Editor###Instrument Editor" +#~ msgstr "Editor de Instrumento###Instrument Editor" + +#~ msgid "Memory Composition###Memory Composition" +#~ msgstr "Composição da Memória###Memory Composition" + +#~ msgid "%d-%d ($%x-$%x): %d bytes ($%x)" +#~ msgstr "%d-%d ($%x-$%x): %d bytes ($%x)" + +#~ msgid "click to open sample editor" +#~ msgstr "clique para abrir o editor de samples" + +#~ msgid "Orders###Orders" +#~ msgstr "Ordens###Orders" + +#~ msgid "Oscilloscope###Oscilloscope" +#~ msgstr "Osciloscópio###Oscilloscope" + +#~ msgid "Pattern Manager###Pattern Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de Sequências###Pattern Manager" + +#~ msgid "Pattern###Pattern" +#~ msgstr "Sequência###Pattern" + +#~ msgid "Piano###Piano" +#~ msgstr "Piano###Piano" + +#~ msgid "Input Pad###Input Pad" +#~ msgstr "Teclado Virtual###Input Pad" + +#~ msgid "Game consoles" +#~ msgstr "Consoles de videogame" + +#~ msgid "let's play some chiptune making games!" +#~ msgstr "vamos jogar um pouco de chiptune fazendo jogos!" + +#~ msgid "Sega Genesis (extended channel 3)" +#~ msgstr "Sega Mega Drive (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Sega Genesis (DualPCM, extended channel 3)" +#~ msgstr "Sega Mega Drive (DualPCM, canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Sega Genesis (with Sega CD)" +#~ msgstr "Sega Mega Drive (com Mega CD)" + +#~ msgid "Sega Genesis (extended channel 3 with Sega CD)" +#~ msgstr "Sega Mega Drive (canal 3 estendido com Mega CD)" + +#~ msgid "Sega Genesis (CSM with Sega CD)" +#~ msgstr "Sega Mega Drive (CSM, com Mega CD)" + +#~ msgid "Sega Master System (with FM expansion)" +#~ msgstr "Sega Master System (with expansão FM)" + +#~ msgid "Sega Master System (with FM expansion in drums mode)" +#~ msgstr "Sega Master System (with expansão FM em modo bateria)" + +#~ msgid "Game Boy Advance (no software mixing)" +#~ msgstr "Game Boy Advance (sem mixing em software)" + +#~ msgid "Game Boy Advance (with MinMod)" +#~ msgstr "Game Boy Advance (com MinMod)" + +#~ msgid "Famicom with Konami VRC6" +#~ msgstr "Famicom com Konami VRC6" + +#~ msgid "Famicom with Konami VRC7" +#~ msgstr "Famicom com Konami VRC7" + +#~ msgid "Famicom with MMC5" +#~ msgstr "Famicom com MMC5" + +#~ msgid "Famicom with Sunsoft 5B" +#~ msgstr "Famicom com Sunsoft 5B" + +#~ msgid "Famicom with Namco 163" +#~ msgstr "Famicom com Namco 163" + +#~ msgid "Neo Geo AES (extended channel 2)" +#~ msgstr "Neo Geo AES (canal 2 estendido)" + +#~ msgid "Neo Geo AES (extended channel 2 and CSM)" +#~ msgstr "Neo Geo AES (canal 2 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Computers" +#~ msgstr "Computadores" + +#~ msgid "let's get to work on chiptune today." +#~ msgstr "porque hoje é dia de trabalhar em chiptune." + +#~ msgid "Commodore 64 (C64, 6581 SID + Sound Expander in drums mode)" +#~ msgstr "Commodore 64 (C64, SID 6581 + Sound Expander em modo bateria)" + +#~ msgid "Commodore 64 (C64, 8580 SID + Sound Expander in drums mode)" +#~ msgstr "Commodore 64 (C64, SID 8580 + Sound Expander em modo bateria)" + +#~ msgid "Commodore 64 (C64, 6581 SID + FM-YAM in drums mode)" +#~ msgstr "Commodore 64 (C64, SID 6581 + FM-YAM em modo bateria)" + +#~ msgid "Commodore 64 (C64, 8580 SID + FM-YAM in drums mode)" +#~ msgstr "Commodore 64 (C64, SID 8580 + FM-YAM em modo bateria)" + +#~ msgid "MSX + MSX-AUDIO (drums mode)" +#~ msgstr "MSX + MSX-AUDIO (modo bateria)" + +#~ msgid "MSX + MSX-MUSIC (drums mode)" +#~ msgstr "MSX + MSX-MUSIC (modo bateria)" + +#~ msgid "MSX + Neotron (extended channel 2)" +#~ msgstr "MSX + Neotron (canal 2 estendido)" + +#~ msgid "MSX + Neotron (extended channel 2 and CSM)" +#~ msgstr "MSX + Neotron (canal 2 estendido e CSM)" + +#~ msgid "MSX + Neotron (with YM2610B)" +#~ msgstr "MSX + Neotron (com YM2610B)" + +#~ msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3)" +#~ msgstr "MSX + Neotron (com YM2610B; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "MSX + Neotron (with YM2610B; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "MSX + Neotron (com YM2610B; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-10)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-10)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-11)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-11; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-11; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-11; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-23)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-23; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-88 (with HMB-20 HIBIKI-8800)" +#~ msgstr "NEC PC-88 (com HMB-20 HIBIKI-8800)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-10)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-10; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-10; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-11)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-11; canal 3 estendido no OPN interno)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-11; canal 3 estendido no OPN externo)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-11; canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-11; extended channel 3 and CSM on both " +#~ "OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-11; canal 3 estendido e CSM em ambos os " +#~ "OPNs)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido no OPN interno)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on internal " +#~ "OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM no OPN interno)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido no OPN externo)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on external " +#~ "OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM no OPN externo)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on both " +#~ "OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM em ambos os " +#~ "OPNs)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com HMB-20 HIBIKI-8800)" + +#~ msgid "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com HMB-20 HIBIKI-8800; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801mk2SR (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-8801mk2SR (com HMB-20 HIBIKI-8800; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-10)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-10; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-10; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on internal OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11; canal 3 estendido no OPN interno)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on external OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11; canal 3 estendido no OPN externo)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 and CSM on external " +#~ "OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11; canal 3 estendido e CSM no OPN externo)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11; canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801FA (with PC-8801-11; extended channel 3 and CSM on both OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801FA (com PC-8801-11; canal 3 estendido e CSM em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on internal OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido no OPN interno)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on internal " +#~ "OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM no OPN interno)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on external OPN)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido no OPN externo)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on external " +#~ "OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM no OPN externo)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-8801FA (with PC-8801-23; extended channel 3 and CSM on both OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-8801FA (com PC-8801-23; canal 3 estendido e CSM em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com HMB-20 HIBIKI-8800)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com HMB-20 HIBIKI-8800; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-8801FA (with HMB-20 HIBIKI-8800; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-8801FA (com HMB-20 HIBIKI-8800; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-26/K)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-26/K; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-26/K; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-26/K; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra em modo bateria)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra em modo bateria; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Orchestra in drums mode; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Orchestra em modo bateria; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V em modo bateria)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; extended channel 3)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V em modo bateria; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Orchestra V in drums mode; extended channel 3 and " +#~ "CSM)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Orchestra V em modo bateria; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86) stereo" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86) stereo" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3) stereo" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86; canal 3 estendido) stereo" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-86; extended channel 3 and CSM) stereo" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-86; canal 3 estendido e CSM) stereo" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-73)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; extended channel 3)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-73; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NEC PC-98 (with PC-9801-73; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NEC PC-98 (com PC-9801-73; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; " +#~ "extended channel 3)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível; " +#~ "canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible; " +#~ "extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível; " +#~ "canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in " +#~ "drums mode)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível " +#~ "em modo bateria)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in " +#~ "drums mode; extended channel 3)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível " +#~ "em modo bateria; canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NEC PC-98 (with Sound Blaster 16 for PC-9800 w/PC-9801-26/K compatible in " +#~ "drums mode; extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "" +#~ "NEC PC-98 (com Sound Blaster 16 para PC-9800 com PC-9801-26/K compatível " +#~ "em modo bateria; canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "ZX Spectrum (48K, SFX-like engine)" +#~ msgstr "ZX Spectrum (48K, motor estilo SFX)" + +#~ msgid "ZX Spectrum (48K, QuadTone engine)" +#~ msgstr "ZX Spectrum (48K, motor QuadTone)" + +#~ msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound" +#~ msgstr "ZX Spectrum (128K) com TurboSound" + +#~ msgid "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM" +#~ msgstr "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on first OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido no primeiro OPN)" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 and CSM on " +#~ "first OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido e CSM no primeiro " +#~ "OPN)" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on second OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido no segundo OPN)" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 and CSM on " +#~ "second OPN)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido e CSM no segundo " +#~ "OPN)" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "" +#~ "ZX Spectrum (128K) with TurboSound FM (extended channel 3 and CSM on both " +#~ "OPNs)" +#~ msgstr "" +#~ "ZX Spectrum (128K) com TurboSound FM (canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "Atari 800 (stereo)" +#~ msgstr "Atari 800 (estéreo)" + +#~ msgid "PC (beeper)" +#~ msgstr "PC (beeper)" + +#~ msgid "PC + AdLib (drums mode)" +#~ msgstr "PC + AdLib (modo bateria)" + +#~ msgid "PC + Sound Blaster (drums mode)" +#~ msgstr "PC + Sound Blaster (modo bateria)" + +#~ msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible" +#~ msgstr "PC + Sound Blaster com compatibilidade Game Blaster" + +#~ msgid "PC + Sound Blaster w/Game Blaster Compatible (drums mode)" +#~ msgstr "PC + Sound Blaster com compatibilidade Game Blaster (modo bateria)" + +#~ msgid "PC + Sound Blaster Pro (drums mode)" +#~ msgstr "PC + Sound Blaster Pro (modo bateria)" + +#~ msgid "PC + Sound Blaster Pro 2 (drums mode)" +#~ msgstr "PC + Sound Blaster Pro 2 (modo bateria)" + +#~ msgid "PC + ESS AudioDrive ES1488 (native ESFM mode)" +#~ msgstr "PC + ESS AudioDrive ES1488 (modo ESFM nativo)" + +#~ msgid "Sharp X1 + FM addon" +#~ msgstr "Sharp X1 + acessório FM" + +#~ msgid "FM Towns (extended channel 3)" +#~ msgstr "FM Towns (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Commander X16 (VERA only)" +#~ msgstr "Commander X16 (VERA apenas)" + +#~ msgid "Commander X16 (with OPM)" +#~ msgstr "Commander X16 (com OPM)" + +#~ msgid "Commander X16 (with Twin OPL3)" +#~ msgstr "Commander X16 (com 2x OPL3)" + +#~ msgid "Arcade systems" +#~ msgstr "Sistemas Arcade" + +#~ msgid "INSERT COIN" +#~ msgstr "Ô tio, me vê uma ficha aí!" + +#~ msgid "Williams/Midway Y/T unit w/ADPCM sound board" +#~ msgstr "Placa Williams/Midway Y/T com placa de som ADPCM" + +#~ msgid "Konami Battlantis (drums mode on first OPL2)" +#~ msgstr "Konami Battlantis (modo bateria no primeiro OPL2)" + +#~ msgid "Konami Battlantis (drums mode on second OPL2)" +#~ msgstr "Konami Battlantis (modo bateria no segundo OPL2)" + +#~ msgid "Konami Battlantis (drums mode on both OPL2s)" +#~ msgstr "Konami Battlantis (modo bateria em ambos os OPL2s)" + +#~ msgid "Konami Haunted Castle (drums mode)" +#~ msgstr "Konami Haunted Castle (modo bateria)" + +#~ msgid "Konami S.P.Y. (drums mode)" +#~ msgstr "Konami S.P.Y. (modo bateria)" + +#~ msgid "Konami Rollergames (drums mode)" +#~ msgstr "Konami Rollergames (modo bateria)" + +#~ msgid "Sega System E (with FM expansion)" +#~ msgstr "Sega System E (com expansão FM)" + +#~ msgid "Sega System E (with FM expansion in drums mode)" +#~ msgstr "Sega System E (com expansão FM em modo bateria)" + +#~ msgid "Sega Hang-On (extended channel 3)" +#~ msgstr "Sega Hang-On (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Sega Hang-On (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Sega Hang-On (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on first OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido no primeiro OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 and CSM on first OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido e CSM no primeiro OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on second OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido no segundo OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 and CSM on second OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido e CSM no segundo OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 on both OPN2Cs)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido em ambos os OPN2Cs)" + +#~ msgid "Sega System 18 (extended channel 3 and CSM on both OPN2Cs)" +#~ msgstr "Sega System 18 (canal 3 estendido e CSM em ambos os OPN2Cs)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on first OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido no primeiro OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 and CSM on first OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido e CSM no primeiro OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on second OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido no segundo OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 and CSM on second OPN2C)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido e CSM no segundo OPN2C)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 on both OPN2Cs)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido em ambos os OPN2Cs)" + +#~ msgid "Sega System 32 (extended channel 3 and CSM on both OPN2Cs)" +#~ msgstr "Sega System 32 (canal 3 estendido e CSM em ambos os OPN2Cs)" + +#~ msgid "Capcom Arcade" +#~ msgstr "Capcom Arcade" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on first OPN)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido no primeiro OPN)" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 and CSM on first OPN)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido e CSM no primeiro OPN)" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on second OPN)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido no segundo OPN)" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 and CSM on second OPN)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido e CSM no segundo OPN)" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "Capcom Arcade (extended channel 3 and CSM on both OPNs)" +#~ msgstr "Capcom Arcade (canal 3 estendido e CSM em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "Jaleco Ginga NinkyouDen (drums mode)" +#~ msgstr "Jaleco Ginga NinkyouDen (modo bateria)" + +#~ msgid "NMK 16-bit Arcade" +#~ msgstr "NMK Arcade 16-bit" + +#~ msgid "NMK 16-bit Arcade (extended channel 3)" +#~ msgstr "NMK Arcade 16-bit (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "NMK 16-bit Arcade (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "NMK Arcade 16-bit (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching)" +#~ msgstr "NMK Arcade 16-bit (com bankswitching NMK112)" + +#~ msgid "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3)" +#~ msgstr "NMK Arcade 16-bit (com bankswitching NMK112, canal 3 estendido)" + +#~ msgid "" +#~ "NMK 16-bit Arcade (w/NMK112 bankswitching, extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "" +#~ "NMK 16-bit Arcade (com bankswitching NMK112, canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Atlus Power Instinct 2 (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Atlus Power Instinct 2 (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Atlus Power Instinct 2 (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Kaneko DJ Boy (extended channel 3)" +#~ msgstr "Kaneko DJ Boy (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Kaneko DJ Boy (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Kaneko DJ Boy (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Kaneko Air Buster (extended channel 3)" +#~ msgstr "Kaneko Air Buster (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Kaneko Air Buster (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Kaneko Air Buster (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on first OPN)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido no primeiro OPN)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 and CSM on first OPN)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido e CSM no primeiro OPN)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on second OPN)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido no segundo OPN)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 and CSM on second OPN)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido e CSM no segundo OPN)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 on both OPNs)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "Tecmo Ninja Gaiden (extended channel 3 and CSM on both OPNs)" +#~ msgstr "Tecmo Ninja Gaiden (canal 3 estendido e CSM em ambos os OPNs)" + +#~ msgid "Tecmo System (drums mode)" +#~ msgstr "Tecmo System (modo bateria)" + +#~ msgid "Seibu Kaihatsu Raiden (drums mode)" +#~ msgstr "Seibu Kaihatsu Raiden (modo bateria)" + +#~ msgid "Sunsoft Arcade" +#~ msgstr "Sunsoft Arcade" + +#~ msgid "Sunsoft Arcade (extended channel 3)" +#~ msgstr "Sunsoft Arcade (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Sunsoft Arcade (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Sunsoft Arcade (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Atari Rampart (drums mode)" +#~ msgstr "Atari Rampart (modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Karnov (extended channel 3)" +#~ msgstr "Data East Karnov (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Data East Karnov (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Data East Karnov (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Data East Karnov (drums mode)" +#~ msgstr "Data East Karnov (modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Karnov (extended channel 3; drums mode)" +#~ msgstr "Data East Karnov (canal 3 estendido; modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Karnov (extended channel 3 and CSM; drums mode)" +#~ msgstr "Data East Karnov (canal 3 estendido e CSM; modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Arcade" +#~ msgstr "Data East Arcade" + +#~ msgid "Data East Arcade (extended channel 3)" +#~ msgstr "Data East Arcade (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Data East Arcade (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Data East Arcade (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Data East Arcade (drums mode)" +#~ msgstr "Data East Arcade (modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Arcade (extended channel 3; drums mode)" +#~ msgstr "Data East Arcade (canal 3 estendido; modo bateria)" + +#~ msgid "Data East Arcade (extended channel 3 and CSM; drums mode)" +#~ msgstr "Data East Arcade (canal 3 estendido e CSM; modo bateria)" + +#~ msgid "Data East PCX (extended channel 3)" +#~ msgstr "Data East PCX (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Data East PCX (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Data East PCX (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Data East Dark Seal (extended channel 3)" +#~ msgstr "Data East Dark Seal (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Data East Dark Seal (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Data East Dark Seal (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on first OPL)" +#~ msgstr "SNK Ikari Warriors (modo bateria no primeiro OPL)" + +#~ msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on second OPL)" +#~ msgstr "SNK Ikari Warriors (modo bateria no segundo OPL)" + +#~ msgid "SNK Ikari Warriors (drums mode on both OPLs)" +#~ msgstr "SNK Ikari Warriors (modo bateria em ambos OPLs)" + +#~ msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950)" +#~ msgstr "SNK Triple Z80 (modo bateria no Y8950)" + +#~ msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on OPL)" +#~ msgstr "SNK Triple Z80 (modo bateria no OPL)" + +#~ msgid "SNK Triple Z80 (drums mode on Y8950 and OPL)" +#~ msgstr "SNK Triple Z80 (modo bateria no Y8950 e no OPL)" + +#~ msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950)" +#~ msgstr "SNK Chopper I (modo bateria no Y8950)" + +#~ msgid "SNK Chopper I (drums mode on OPL2)" +#~ msgstr "SNK Chopper I (modo bateria no OPL2)" + +#~ msgid "SNK Chopper I (drums mode on Y8950 and OPL2)" +#~ msgstr "SNK Chopper I (modo bateria no Y8950 e no OPL2)" + +#~ msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL)" +#~ msgstr "SNK Touchdown Fever (modo bateria no OPL)" + +#~ msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on Y8950)" +#~ msgstr "SNK Touchdown Fever (modo bateria no Y8950)" + +#~ msgid "SNK Touchdown Fever (drums mode on OPL and Y8950)" +#~ msgstr "SNK Touchdown Fever (modo bateria no OPL e no Y8950)" + +#~ msgid "Alpha denshi Alpha-68K (extended channel 3)" +#~ msgstr "Alpha denshi Alpha-68K (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Alpha denshi Alpha-68K (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Alpha denshi Alpha-68K (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Alpha denshi Alpha-68K (drums mode)" +#~ msgstr "Alpha denshi Alpha-68K (modo bateria)" + +#~ msgid "Alpha denshi Alpha-68K (extended channel 3; drums mode)" +#~ msgstr "Alpha denshi Alpha-68K (canal 3 estendido; modo bateria)" + +#~ msgid "Alpha denshi Alpha-68K (extended channel 3 and CSM; drums mode)" +#~ msgstr "Alpha denshi Alpha-68K (canal 3 estendido e CSM; modo bateria)" + +#~ msgid "Neo Geo MVS (extended channel 2)" +#~ msgstr "Neo Geo MVS (canal 2 estendido)" + +#~ msgid "Neo Geo MVS (extended channel 2 and CSM)" +#~ msgstr "Neo Geo MVS (canal 2 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Namco (3-channel WSG)" +#~ msgstr "Namco (WSG de 3 canais)" + +#~ msgid "Taito Arcade" +#~ msgstr "Taito Arcade" + +#~ msgid "Taito Arcade (extended channel 3)" +#~ msgstr "Taito Arcade (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Taito Arcade (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Taito Arcade (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Seta 1 + FM addon" +#~ msgstr "Seta 1 + acessório FM" + +#~ msgid "Seta 1 + FM addon (extended channel 3)" +#~ msgstr "Seta 1 + acessório FM (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Seta 1 + FM addon (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Seta 1 + acessório FM (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Coreland Cyber Tank (drums mode)" +#~ msgstr "Coreland Cyber Tank (modo bateria)" + +#~ msgid "Toaplan 1 (drums mode)" +#~ msgstr "Toaplan 1 (modo bateria)" + +#~ msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware" +#~ msgstr "Hardware Dynax/Nakanihon de 3ª geração" + +#~ msgid "Dynax/Nakanihon 3rd generation hardware (drums mode)" +#~ msgstr "Hardware Dynax/Nakanihon de 3ª geração (modo bateria)" + +#~ msgid "Dynax/Nakanihon Real Break (drums mode)" +#~ msgstr "Dynax/Nakanihon Real Break (modo bateria)" + +#~ msgid "system presets that you have saved." +#~ msgstr "predefinições de sistema que você salvou." + +#~ msgid "" +#~ "chips which use frequency modulation (FM) to generate sound.\n" +#~ "some of these also pack more (like square and sample channels).\n" +#~ "Actually \"FM\" here stands for phase modulation,\n" +#~ "but these two are indistinguishable\n" +#~ "if you use sine waves." +#~ msgstr "" +#~ "chips que utilizam modulação de frequência (FM) para gerar som.\n" +#~ "alguns destes também possuem mais recursos (como canais de onda quadrada " +#~ "e samples).\n" +#~ "Na verdade, \"FM\" aqui significa modulação de fase,\n" +#~ "mas as duas técnicas são indistinguíveis\n" +#~ "se você utilizar ondas senoidais." + +#~ msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YM2203 (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YM2203 (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Yamaha YM2203 (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YM2608 (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Yamaha YM2608 (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Yamaha YM2608 (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2)" +#~ msgstr "Yamaha YM2610 (canal 2 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YM2610 (extended channel 2 and CSM)" +#~ msgstr "Yamaha YM2610 (canal 2 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YM2610B (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YM2610B (extended channel 3 and CSM)" +#~ msgstr "Yamaha YM2610B (canal 3 estendido e CSM)" + +#~ msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YM2612 (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YM2612 (extended channel 3) with DualPCM and CSM" +#~ msgstr "Yamaha YM2612 (canal 3 estendido) com DualPCM e CSM" + +#~ msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YMF276 (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YMF276 with DualPCM" +#~ msgstr "Yamaha YMF276 com DualPCM" + +#~ msgid "Yamaha YMF276 (extended channel 3) with DualPCM and CSM" +#~ msgstr "Yamaha YMF276 (canal 3 estendido) com DualPCM e CSM" + +#~ msgid "Yamaha YM2413 (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha YM2413 (modo bateria)" + +#~ msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3)" +#~ msgstr "Yamaha YM3438 (canal 3 estendido)" + +#~ msgid "Yamaha YM3438 (OPN2C) with DualPCM" +#~ msgstr "Yamaha YM3438 (OPN2C) com DualPCM" + +#~ msgid "Yamaha YM3438 (extended channel 3) with DualPCM and CSM" +#~ msgstr "Yamaha YM3438 (canal 3 estendido) com DualPCM e CSM" + +#~ msgid "Yamaha YM3526 (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha YM3526 (modo bateria)" + +#~ msgid "Yamaha Y8950 (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha Y8950 (modo bateria)" + +#~ msgid "Yamaha YM3812 (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha YM3812 (modo bateria)" + +#~ msgid "Yamaha YMF262 (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha YMF262 (modo bateria)" + +#~ msgid "Yamaha YMF289B (drums mode)" +#~ msgstr "Yamaha YMF289B (modo bateria)" + +#~ msgid "" +#~ "these chips generate square/pulse tones only (but may include noise)." +#~ msgstr "" +#~ "esses chips geram tons de onda quadrada/pulsada somente (mas podem " +#~ "incluir ruído)." + +#~ msgid "Sega PSG (SN76489-like)" +#~ msgstr "Sega PSG (similar ao SN76489)" + +#~ msgid "Sega PSG (SN76489-like, Stereo)" +#~ msgstr "Sega PSG (similar ao SN76489, Estéreo)" + +#~ msgid "chips/systems which use PCM or ADPCM samples for sound synthesis." +#~ msgstr "chips/sistemas que usam samples PCM ou ADPCM para geração de som." + +#~ msgid "chips which use user-specified waveforms to generate sound." +#~ msgstr "" +#~ "chips que usam formas de onda especificadas pelo usuários para gerar som." + +#~ msgid "Namco C15 (8-channel mono)" +#~ msgstr "Namco C15 (mono, 8 canais)" + +#~ msgid "Namco C30 (8-channel stereo)" +#~ msgstr "Namco C30 (estéreo, 8 canais)" + +#~ msgid "Specialized" +#~ msgstr "Especializado" + +#~ msgid "chips/systems with unique sound synthesis methods." +#~ msgstr "chips/sistemas com métodos únicos de geração/síntese de som." + +#~ msgid "Commodore PET (pseudo-wavetable)" +#~ msgstr "Commodore PET (pseudo-wavetable)" + +#~ msgid "ZX Spectrum (beeper only, SFX-like engine)" +#~ msgstr "ZX Spectrum (beeper apenas, motor estilo SFX)" + +#~ msgid "ZX Spectrum (beeper only, QuadTone engine)" +#~ msgstr "ZX Spectrum (beeper apenas, motor QuadTone)" + +#~ msgid "" +#~ "chips/systems which do not exist in reality or were made just several " +#~ "years ago." +#~ msgstr "" +#~ "chips/sistemas que não existem fisicamente ou foram feitos apenas alguns " +#~ "anos atrás." + +#~ msgid "DefleMask-compatible" +#~ msgstr "Compatível com DefleMask" + +#~ msgid "" +#~ "these configurations are compatible with DefleMask.\n" +#~ "select this if you need to save as .dmf or work with that program." +#~ msgstr "" +#~ "essas configurações são compatíveis com o DefleMask.\n" +#~ "selecione uma delas se você precisar salvar no formato .dmf ou trabalhar " +#~ "com este programa." + +#~ msgid "Arcade (YM2151 and SegaPCM)" +#~ msgstr "Arcade (YM2151 e SegaPCM)" + +#~ msgid "Neo Geo CD (extended channel 2)" +#~ msgstr "Neo Geo CD (canal 2 estendido)" + +#~ msgid "Register View###Register View" +#~ msgstr "Visualização de Registradores###Register View" + +#~ msgid "Sample Editor###Sample Editor" +#~ msgstr "Editor de Sample###Sample Editor" + +#~ msgid "%d: %s" +#~ msgstr "%d: %s" + +#~ msgid "QSound: maximum sample length is 65535" +#~ msgstr "QSound: o tamanho máximo de uma sample é 65535" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Modo" + +#~ msgid "%d samples" +#~ msgid_plural "%d samples" +#~ msgstr[0] "%d sample" +#~ msgstr[1] "%d samples" + +#~ msgid "%d bytes" +#~ msgid_plural "%d bytes" +#~ msgstr[0] "%d byte" +#~ msgstr[1] "%d bytes" + +#~ msgid "Song Info###Song Information" +#~ msgstr "Informações da Música###Song Information" + +#~ msgid "Song Comments###Song Comments" +#~ msgstr "Comentários da Música###Song Comments" + +#~ msgid "Speed###Speed" +#~ msgstr "Velocidade###Speed" + +#~ msgid "Statistics###Statistics" +#~ msgstr "Estatísticas###Statistics" + +#~ msgid "Subsongs###Subsongs" +#~ msgstr "Subfaixas###Subsongs" + +#~ msgid "Downmix chip output to mono" +#~ msgstr "Misturar saída do chip para mono" + +#~ msgid "Reserved blocks for wavetables:" +#~ msgstr "Blocos reservados para wavetables:" + +#~ msgid "" +#~ "Reserve this many blocks 256 bytes each in sample memory.\n" +#~ "Each block holds one wavetable (is used for one wavetable channel),\n" +#~ "so reserve as many as you need." +#~ msgstr "" +#~ "Reserva tal quantidade de blocos, 256 bytes cada, na memória de sample.\n" +#~ "Cada bloco irá conter uma wavetable (será usado para um canal " +#~ "wavetable),\n" +#~ "então reserve tantos quanto você precisar." + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "1MB" +#~ msgstr "1MB" + +#~ msgid "256KB" +#~ msgstr "256KB" + +#~ msgid "Chip Manager###Chip Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de Chips###Chip Manager" + +#~ msgid "cannot duplicate chip! (" +#~ msgstr "não pôde duplicar chip! (" + +#~ msgid "ZXS Beeper" +#~ msgstr "Beeper do ZX Spectrum" + +#~ msgid "Volume Meter###Volume Meter" +#~ msgstr "Medidor de Volume###Volume Meter" + +#~ msgid "Wavetable Editor###Wavetable Editor" +#~ msgstr "Editor de Wavetable###Wavetable Editor" + +#~ msgid "export .dmw..." +#~ msgstr "exportar .dmw..." + +#~ msgid "export raw..." +#~ msgstr "exportar em formato raw..." + +#~ msgid "" +#~ "use a width of:\n" +#~ "- any on Amiga/N163\n" +#~ "- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, " +#~ "Virtual Boy and WonderSwan\n" +#~ "- 64 on FDS\n" +#~ "- 128 on X1-010\n" +#~ "- 256 for ES5503\n" +#~ "any other widths will be scaled during playback." +#~ msgstr "" +#~ "use uma largura de:\n" +#~ "- qualquer uma no Amiga/N163\n" +#~ "- 32 no Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, " +#~ "Virtual Boy e WonderSwan\n" +#~ "- 64 no FDS\n" +#~ "- 128 no X1-010\n" +#~ "- 256 para o ES5503\n" +#~ "quaisquer outras larguras serão escalonadas no momento da reprodução." + +#~ msgid "" +#~ "use a height of:\n" +#~ "- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 " +#~ "Envelope shape and N163\n" +#~ "- 32 for PC Engine\n" +#~ "- 64 for FDS and Virtual Boy\n" +#~ "- 256 for X1-010, SCC and ES5503\n" +#~ "any other heights will be scaled during playback." +#~ msgstr "" +#~ "use uma altura de:\n" +#~ "- 16 para Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, forma do " +#~ "Envelope do X1-010 e N163\n" +#~ "- 32 para PC Engine\n" +#~ "- 64 para FDS e Virtual Boy\n" +#~ "- 256 para X1-010, SCC e ES5503\n" +#~ "quaisquer outras alturas serão escalonadas no momento da reprodução." + +#~ msgid "Oscilloscope (X-Y)###Oscilloscope (X-Y)" +#~ msgstr "Osciloscópio (X-Y)###Oscilloscope (X-Y)" + +#~ msgid "exponential" +#~ msgstr "exponencial" + +#~ msgid "direct" +#~ msgstr "direto" + +#~ msgid "HP/K2, HP/K2" +#~ msgstr "HP/K2, HP/K2" + +#~ msgid "HP/K2, LP/K1" +#~ msgstr "HP/K2, LP/K1" + +#~ msgid "LP/K2, LP/K2" +#~ msgstr "LP/K2, LP/K2" + +#~ msgid "LP/K2, LP/K1" +#~ msgstr "LP/K2, LP/K1" + +#~ msgid "Settings###Settings" +#~ msgstr "Configurações###Settings" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Linguagem" + +#~ msgid "GUI language" +#~ msgstr "Linguagem da interface" + +#~ msgid "Translate channel names in pattern header" +#~ msgstr "Traduzir nomes dos canais no cabeçalho da sequência" + +#~ msgid "Translate channel names in channel oscilloscope label" +#~ msgstr "Traduzir nomes dos canais no rótulo do osciloscópio por canal" + +#~ msgid "Translate short channel names (in orders and other places)" +#~ msgstr "Traduzir nomes curtos dos canais (nas ordens e em outros lugares)" + +#~ msgid "iulserghiueshgui" +#~ msgstr "kcjsghçzxjcmfgag" + +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "O quê?" + +#~ msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d %s)" +#~ msgstr "queria: %d amostras a %.0fHz (%d %s)" + +#~ msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d %s)" +#~ msgstr "conseguiu: %d amostras @ %.0fHz (%d %s)" + +#~ msgid "Listen to MIDI clock" +#~ msgstr "Escutar clock MIDI" + +#~ msgid "Listen to MIDI time code" +#~ msgstr "Escutar timecode MIDI" + +#~ msgid "Light Show (use for Launchpad)" +#~ msgstr "Show de luzes (use para o Launchpad)" + +#~ msgid "Sample ROMs:" +#~ msgstr "ROMs de Sample:" + +#~ msgid "OPL4 YRW801 path" +#~ msgstr "Caminho da YRW801 do OPL4" + +#~ msgid "MultiPCM TG100 path" +#~ msgstr "Caminho da TG100 do MultiPCM" + +#~ msgid "MultiPCM MU5 path" +#~ msgstr "Caminho da MU5 do MultiPCM" + +#~ msgid "Local wavetables list" +#~ msgstr "Lista de wavetables locais" + +#~ msgid "Right-click or double-click" +#~ msgstr "Clicar com o botão direito ou duplo clique" + +#~ msgid "Right-click" +#~ msgstr "Clicar com o botão direito" + +#~ msgid "Double-click" +#~ msgstr "Duplo clique" + +#~ msgid "Cursor details" +#~ msgstr "Detalhes do cursor" + +#~ msgid "File path" +#~ msgstr "Caminho do arquivo" + +#~ msgid "Cursor details or file path" +#~ msgstr "Detalhes do cursor ou caminho do arquivo" + +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Nada" + +#~ msgid "Square border##CHS4" +#~ msgstr "Borda quadrada##CHS4" + +#~ msgid "Non##CHV0" +#~ msgstr "Nenhuma##CHV0" + +#~ msgid "Alternate (4x1)##fml6" +#~ msgstr "Alternativo (4x1)##fml6" + +#~ msgid "Between Decay and Sustain Rate" +#~ msgstr "Entre Decaimento e Taxa de Sustentação" + +#~ msgid "After Release Rate" +#~ msgstr "Após Taxa de Repouso" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Miscelânea" + +#~ msgid "Wrap text" +#~ msgstr "Quebrar texto" + +#~ msgid "Wrap text in song/subsong comments window." +#~ msgstr "" +#~ "Quebrar automaticamente texto na janela de comentários da música/subfaixa." + +#~ msgid "Frame shading in text windows" +#~ msgstr "Sombreamento do quadro nas janelas de texto" + +#~ msgid "" +#~ "Apply frame shading to the multiline text fields\n" +#~ "such as song/subsong info/comments." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicar sombreamento de quadro para os campos de texto multilinha\n" +#~ "como na janela de comentários da música/subfaixa." + +#~ msgid "Show chip info in chip manager" +#~ msgstr "Mostrar informações do chip no gerenciador de chips" + +#~ msgid "" +#~ "Display tooltip in chip manager when hovering over the chip. Tooltip " +#~ "shows chip name and description." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra uma dica de contexto no gerenciador de chips ao passar o mouse " +#~ "sobre o chip. A dica de contexto mostra o nome do chip e a descrição." + +#~ msgid "Button##CC_GUI_COLOR_BUTTON" +#~ msgstr "Botão##CC_GUI_COLOR_BUTTON" + +#~ msgid "Button (hovered)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_HOVER" +#~ msgstr "Botão (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_HOVER" + +#~ msgid "Button (active)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_ACTIVE" +#~ msgstr "Botão (ativado)##CC_GUI_COLOR_BUTTON_ACTIVE" + +#~ msgid "Tab##CC_GUI_COLOR_TAB" +#~ msgstr "Aba##CC_GUI_COLOR_TAB" + +#~ msgid "Tab (hovered)##CC_GUI_COLOR_TAB_HOVER" +#~ msgstr "Aba (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_TAB_HOVER" + +#~ msgid "Tab (active)##CC_GUI_COLOR_TAB_ACTIVE" +#~ msgstr "Aba (ativada)##CC_GUI_COLOR_TAB_ACTIVE" + +#~ msgid "Tab (unfocused)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED" +#~ msgstr "Aba (desfocada)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED" + +#~ msgid "Tab (unfocused and active)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED_ACTIVE" +#~ msgstr "Aba (desfocada e ativada)##CC_GUI_COLOR_TAB_UNFOCUSED_ACTIVE" + +#~ msgid "ImGui header##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER" +#~ msgstr "Cabeçalho ImGui##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER" + +#~ msgid "ImGui header (hovered)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_HOVER" +#~ msgstr "Cabeçalho ImGui (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_HOVER" + +#~ msgid "ImGui header (active)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_ACTIVE" +#~ msgstr "Cabeçalho ImGui (ativado)##CC_GUI_COLOR_IMGUI_HEADER_ACTIVE" + +#~ msgid "Resize grip##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP" +#~ msgstr "Aba de redimensionamento##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP" + +#~ msgid "Resize grip (hovered)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_HOVER" +#~ msgstr "" +#~ "Aba de redimensionamento (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_HOVER" + +#~ msgid "Resize grip (active)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_ACTIVE" +#~ msgstr "Aba de redimensionamento (ativada)##CC_GUI_COLOR_RESIZE_GRIP_ACTIVE" + +#~ msgid "Widget background##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND" +#~ msgstr "Fundo de elemento##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND" + +#~ msgid "Widget background (hovered)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_HOVER" +#~ msgstr "" +#~ "Fundo de elemento (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_HOVER" + +#~ msgid "Widget background (active)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_ACTIVE" +#~ msgstr "Fundo de elemento (ativado)##CC_GUI_COLOR_WIDGET_BACKGROUND_ACTIVE" + +#~ msgid "Slider grab##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB" +#~ msgstr "Botão deslizante##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB" + +#~ msgid "Slider grab (active)##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB_ACTIVE" +#~ msgstr "Botão deslizante (ativado)##CC_GUI_COLOR_SLIDER_GRAB_ACTIVE" + +#~ msgid "Title background (active)##CC_GUI_COLOR_TITLE_BACKGROUND_ACTIVE" +#~ msgstr "Fundo de título (ativado)##CC_GUI_COLOR_TITLE_BACKGROUND_ACTIVE" + +#~ msgid "Checkbox/radio button mark##CC_GUI_COLOR_CHECK_MARK" +#~ msgstr "Marca de caixa de checagem/botão de rádio##CC_GUI_COLOR_CHECK_MARK" + +#~ msgid "Text selection##CC_GUI_COLOR_TEXT_SELECTION" +#~ msgstr "Seleção de texto##CC_GUI_COLOR_TEXT_SELECTION" + +#~ msgid "Line plot##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES" +#~ msgstr "Traçado de linha##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES" + +#~ msgid "Line plot (hovered)##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES_HOVER" +#~ msgstr "Traçado de linha (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_PLOT_LINES_HOVER" + +#~ msgid "Histogram plot##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM" +#~ msgstr "Desenho de histograma##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM" + +#~ msgid "Histogram plot (hovered)##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM_HOVER" +#~ msgstr "" +#~ "Desenho de histograma (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_PLOT_HISTOGRAM_HOVER" + +#~ msgid "Table row (even)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_EVEN" +#~ msgstr "Linha de tabela (par)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_EVEN" + +#~ msgid "Table row (odd)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_ODD" +#~ msgstr "Linha de tabela (ímpar)##CC_GUI_COLOR_TABLE_ROW_ODD" + +#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_BACKGROUND" +#~ msgstr "Fundo##CC_GUI_COLOR_BACKGROUND" + +#~ msgid "Window background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND" +#~ msgstr "Fundo de janela##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND" + +#~ msgid "Sub-window background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_CHILD" +#~ msgstr "Fundo de sub-janela##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_CHILD" + +#~ msgid "Pop-up background##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_POPUP" +#~ msgstr "Fundo de diálogo pop-up##CC_GUI_COLOR_FRAME_BACKGROUND_POPUP" + +#~ msgid "Modal backdrop##CC_GUI_COLOR_MODAL_BACKDROP" +#~ msgstr "Fundo de diálogo modal##CC_GUI_COLOR_MODAL_BACKDROP" + +#~ msgid "Header##CC_GUI_COLOR_HEADER" +#~ msgstr "Cabeçalho##CC_GUI_COLOR_HEADER" + +#~ msgid "Text##CC_GUI_COLOR_TEXT" +#~ msgstr "Texto##CC_GUI_COLOR_TEXT" + +#~ msgid "Text (disabled)##CC_GUI_COLOR_TEXT_DISABLED" +#~ msgstr "Texto (desabilitado)##CC_GUI_COLOR_TEXT_DISABLED" + +#~ msgid "Title bar (inactive)##CC_GUI_COLOR_TITLE_INACTIVE" +#~ msgstr "Barra de título (inativa)##CC_GUI_COLOR_TITLE_INACTIVE" + +#~ msgid "Title bar (collapsed)##CC_GUI_COLOR_TITLE_COLLAPSED" +#~ msgstr "Barra de título (contraída)##CC_GUI_COLOR_TITLE_COLLAPSED" + +#~ msgid "Menu bar##CC_GUI_COLOR_MENU_BAR" +#~ msgstr "Barra de menu##CC_GUI_COLOR_MENU_BAR" + +#~ msgid "Border##CC_GUI_COLOR_BORDER" +#~ msgstr "Borda##CC_GUI_COLOR_BORDER" + +#~ msgid "Border shadow##CC_GUI_COLOR_BORDER_SHADOW" +#~ msgstr "Sombra de borda##CC_GUI_COLOR_BORDER_SHADOW" + +#~ msgid "Scroll bar##CC_GUI_COLOR_SCROLL" +#~ msgstr "Barra de rolagem##CC_GUI_COLOR_SCROLL" + +#~ msgid "Scroll bar (hovered)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_HOVER" +#~ msgstr "Barra de rolagem (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_HOVER" + +#~ msgid "Scroll bar (clicked)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_ACTIVE" +#~ msgstr "Barra de rolagem (clicada)##CC_GUI_COLOR_SCROLL_ACTIVE" + +#~ msgid "Scroll bar background##CC_GUI_COLOR_SCROLL_BACKGROUND" +#~ msgstr "Fundo da barra de rolagem##CC_GUI_COLOR_SCROLL_BACKGROUND" + +#~ msgid "Separator##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR" +#~ msgstr "Separador##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR" + +#~ msgid "Separator (hover)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_HOVER" +#~ msgstr "Separador (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_HOVER" + +#~ msgid "Separator (active)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_ACTIVE" +#~ msgstr "Separador (ativado)##CC_GUI_COLOR_SEPARATOR_ACTIVE" + +#~ msgid "Docking preview##CC_GUI_COLOR_DOCKING_PREVIEW" +#~ msgstr "Previsão de ancoragem##CC_GUI_COLOR_DOCKING_PREVIEW" + +#~ msgid "Docking empty##CC_GUI_COLOR_DOCKING_EMPTY" +#~ msgstr "Ancoragem vazia##CC_GUI_COLOR_DOCKING_EMPTY" + +#~ msgid "Table header##CC_GUI_COLOR_TABLE_HEADER" +#~ msgstr "Cabeçalho de tabela##CC_GUI_COLOR_TABLE_HEADER" + +#~ msgid "Table border (hard)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_HARD" +#~ msgstr "Borda de tabela (dura)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_HARD" + +#~ msgid "Table border (soft)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_SOFT" +#~ msgstr "Borda de tabela (suave)##CC_GUI_COLOR_TABLE_BORDER_SOFT" + +#~ msgid "Drag and drop target##CC_GUI_COLOR_DRAG_DROP_TARGET" +#~ msgstr "Alvo de arrastar e soltar##CC_GUI_COLOR_DRAG_DROP_TARGET" + +#~ msgid "Window switcher (highlight)##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_HIGHLIGHT" +#~ msgstr "Seletor de janelas (realce)##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_HIGHLIGHT" + +#~ msgid "Window switcher backdrop##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_BACKDROP" +#~ msgstr "Fundo do seletor de janelas##CC_GUI_COLOR_NAV_WIN_BACKDROP" + +#~ msgid "Toggle on##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_ON" +#~ msgstr "Alternativa ligada##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_ON" + +#~ msgid "Toggle off##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_OFF" +#~ msgstr "Alternativa desligada##CC_GUI_COLOR_TOGGLE_OFF" + +#~ msgid "Playback status##CC_GUI_COLOR_PLAYBACK_STAT" +#~ msgstr "Estado de reprodução##CC_GUI_COLOR_PLAYBACK_STAT" + +#~ msgid "Destructive hint##CC_GUI_COLOR_DESTRUCTIVE" +#~ msgstr "Destaque destrutivo##CC_GUI_COLOR_DESTRUCTIVE" + +#~ msgid "Warning hint##CC_GUI_COLOR_WARNING" +#~ msgstr "Destaque de aviso##CC_GUI_COLOR_WARNING" + +#~ msgid "Error hint##CC_GUI_COLOR_ERROR" +#~ msgstr "Destaque de erro##CC_GUI_COLOR_ERROR" + +#~ msgid "Directory##CC_GUI_COLOR_FILE_DIR" +#~ msgstr "Diretório##CC_GUI_COLOR_FILE_DIR" + +#~ msgid "Song (native)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_NATIVE" +#~ msgstr "Música (nativa)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_NATIVE" + +#~ msgid "Song (import)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_IMPORT" +#~ msgstr "Música (importada)##CC_GUI_COLOR_FILE_SONG_IMPORT" + +#~ msgid "Instrument##CC_GUI_COLOR_FILE_INSTR" +#~ msgstr "Instrumento##CC_GUI_COLOR_FILE_INSTR" + +#~ msgid "Audio##CC_GUI_COLOR_FILE_AUDIO" +#~ msgstr "Áudio##CC_GUI_COLOR_FILE_AUDIO" + +#~ msgid "Wavetable##CC_GUI_COLOR_FILE_WAVE" +#~ msgstr "Wavetable##CC_GUI_COLOR_FILE_WAVE" + +#~ msgid "VGM##CC_GUI_COLOR_FILE_VGM" +#~ msgstr "VGM##CC_GUI_COLOR_FILE_VGM" + +#~ msgid "ZSM##CC_GUI_COLOR_FILE_ZSM" +#~ msgstr "ZSM##CC_GUI_COLOR_FILE_ZSM" + +#~ msgid "Font##CC_GUI_COLOR_FILE_FONT" +#~ msgstr "Fonte##CC_GUI_COLOR_FILE_FONT" + +#~ msgid "Other##CC_GUI_COLOR_FILE_OTHER" +#~ msgstr "Outro##CC_GUI_COLOR_FILE_OTHER" + +#~ msgid "Border##CC_GUI_COLOR_OSC_BORDER" +#~ msgstr "Borda##CC_GUI_COLOR_OSC_BORDER" + +#~ msgid "Background (top-left)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG1" +#~ msgstr "Fundo (superior esquerdo)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG1" + +#~ msgid "Background (top-right)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG2" +#~ msgstr "Fundo (superior direito)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG2" + +#~ msgid "Background (bottom-left)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG3" +#~ msgstr "Fundo (inferior esquerdo)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG3" + +#~ msgid "Background (bottom-right)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG4" +#~ msgstr "Fundo (inferior direito)##CC_GUI_COLOR_OSC_BG4" + +#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE" +#~ msgstr "Forma de onda##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE" + +#~ msgid "Waveform (clip)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_PEAK" +#~ msgstr "Forma de onda (corte/clip)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_PEAK" + +#~ msgid "Reference##CC_GUI_COLOR_OSC_REF" +#~ msgstr "Referência##CC_GUI_COLOR_OSC_REF" + +#~ msgid "Guide##CC_GUI_COLOR_OSC_GUIDE" +#~ msgstr "Guia##CC_GUI_COLOR_OSC_GUIDE" + +#~ msgid "Waveform (1)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH0" +#~ msgstr "Forma de onda (1)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH0" + +#~ msgid "Waveform (2)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH1" +#~ msgstr "Forma de onda (2)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH1" + +#~ msgid "Waveform (3)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH2" +#~ msgstr "Forma de onda (3)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH2" + +#~ msgid "Waveform (4)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH3" +#~ msgstr "Forma de onda (4)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH3" + +#~ msgid "Waveform (5)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH4" +#~ msgstr "Forma de onda (5)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH4" + +#~ msgid "Waveform (6)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH5" +#~ msgstr "Forma de onda (6)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH5" + +#~ msgid "Waveform (7)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH6" +#~ msgstr "Forma de onda (7)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH6" + +#~ msgid "Waveform (8)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH7" +#~ msgstr "Forma de onda (8)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH7" + +#~ msgid "Waveform (9)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH8" +#~ msgstr "Forma de onda (9)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH8" + +#~ msgid "Waveform (10)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH9" +#~ msgstr "Forma de onda (10)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH9" + +#~ msgid "Waveform (11)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH10" +#~ msgstr "Forma de onda (11)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH10" + +#~ msgid "Waveform (12)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH11" +#~ msgstr "Forma de onda (12)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH11" + +#~ msgid "Waveform (13)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH12" +#~ msgstr "Forma de onda (13)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH12" + +#~ msgid "Waveform (14)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH13" +#~ msgstr "Forma de onda (14)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH13" + +#~ msgid "Waveform (15)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH14" +#~ msgstr "Forma de onda (15)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH14" + +#~ msgid "Waveform (16)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH15" +#~ msgstr "Forma de onda (16)##CC_GUI_COLOR_OSC_WAVE_CH15" + +#~ msgid "Low##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_LOW" +#~ msgstr "Baixo##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_LOW" + +#~ msgid "High##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_HIGH" +#~ msgstr "Alto##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_HIGH" + +#~ msgid "Clip##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_PEAK" +#~ msgstr "Corte (clip)##CC_GUI_COLOR_VOLMETER_PEAK" + +#~ msgid "Order number##CC_GUI_COLOR_ORDER_ROW_INDEX" +#~ msgstr "Número da ordem##CC_GUI_COLOR_ORDER_ROW_INDEX" + +#~ msgid "Playing order background##CC_GUI_COLOR_ORDER_ACTIVE" +#~ msgstr "Fundo da ordem sendo reproduzida##CC_GUI_COLOR_ORDER_ACTIVE" + +#~ msgid "Song loop##CC_GUI_COLOR_SONG_LOOP" +#~ msgstr "Loop da música##CC_GUI_COLOR_SONG_LOOP" + +#~ msgid "Selected order##CC_GUI_COLOR_ORDER_SELECTED" +#~ msgstr "Ordem selecionada##CC_GUI_COLOR_ORDER_SELECTED" + +#~ msgid "Similar patterns##CC_GUI_COLOR_ORDER_SIMILAR" +#~ msgstr "Sequências similares##CC_GUI_COLOR_ORDER_SIMILAR" + +#~ msgid "Inactive patterns##CC_GUI_COLOR_ORDER_INACTIVE" +#~ msgstr "Sequências inativas##CC_GUI_COLOR_ORDER_INACTIVE" + +#~ msgid "Envelope##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE" +#~ msgstr "Envelope##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE" + +#~ msgid "Sustain guide##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_SUS_GUIDE" +#~ msgstr "Guia de sustentação##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_SUS_GUIDE" + +#~ msgid "Release##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_RELEASE" +#~ msgstr "Repouso##CC_GUI_COLOR_FM_ENVELOPE_RELEASE" + +#~ msgid "Algorithm background##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_BG" +#~ msgstr "Fundo do algoritmo##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_BG" + +#~ msgid "Algorithm lines##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_LINE" +#~ msgstr "Linhas do algoritmo##CC_GUI_COLOR_FM_ALG_LINE" + +#~ msgid "Modulator##CC_GUI_COLOR_FM_MOD" +#~ msgstr "Moduladora##CC_GUI_COLOR_FM_MOD" + +#~ msgid "Carrier##CC_GUI_COLOR_FM_CAR" +#~ msgstr "Portadora##CC_GUI_COLOR_FM_CAR" + +#~ msgid "SSG-EG##CC_GUI_COLOR_FM_SSG" +#~ msgstr "SSG-EG##CC_GUI_COLOR_FM_SSG" + +#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_FM_WAVE" +#~ msgstr "Forma de onda##CC_GUI_COLOR_FM_WAVE" + +#~ msgid "Mod. accent (primary)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_MOD" +#~ msgstr "Realce mod. (primário)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_MOD" + +#~ msgid "Mod. accent (secondary)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_MOD" +#~ msgstr "Realce mod. (secundário)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_MOD" + +#~ msgid "Mod. border##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_MOD" +#~ msgstr "Borda mod.##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_MOD" + +#~ msgid "Mod. border shadow##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_MOD" +#~ msgstr "Sombra borda mod.##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_MOD" + +#~ msgid "Car. accent (primary)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_CAR" +#~ msgstr "Realce port. (primário)##CC_GUI_COLOR_FM_PRIMARY_CAR" + +#~ msgid "Car. accent (secondary)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_CAR" +#~ msgstr "Realce port. (secundário)##CC_GUI_COLOR_FM_SECONDARY_CAR" + +#~ msgid "Car. border##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_CAR" +#~ msgstr "Borda port.##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_CAR" + +#~ msgid "Car. border shadow##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_CAR" +#~ msgstr "Sombra borda port.##CC_GUI_COLOR_FM_BORDER_SHADOW_CAR" + +#~ msgid "Volume##CC_GUI_COLOR_MACRO_VOLUME" +#~ msgstr "Volume##CC_GUI_COLOR_MACRO_VOLUME" + +#~ msgid "Pitch##CC_GUI_COLOR_MACRO_PITCH" +#~ msgstr "Tom##CC_GUI_COLOR_MACRO_PITCH" + +#~ msgid "Wave##CC_GUI_COLOR_MACRO_WAVE" +#~ msgstr "Onda##CC_GUI_COLOR_MACRO_WAVE" + +#~ msgid "Other##CC_GUI_COLOR_MACRO_OTHER" +#~ msgstr "Outro##CC_GUI_COLOR_MACRO_OTHER" + +#~ msgid "FM (OPN)##CC_GUI_COLOR_INSTR_FM" +#~ msgstr "FM (OPN)##CC_GUI_COLOR_INSTR_FM" + +#~ msgid "SN76489/Sega PSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_STD" +#~ msgstr "SN76489/Sega PSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_STD" + +#~ msgid "T6W28##CC_GUI_COLOR_INSTR_T6W28" +#~ msgstr "T6W28##CC_GUI_COLOR_INSTR_T6W28" + +#~ msgid "Game Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_GB" +#~ msgstr "Game Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_GB" + +#~ msgid "C64##CC_GUI_COLOR_INSTR_C64" +#~ msgstr "C64##CC_GUI_COLOR_INSTR_C64" + +#~ msgid "Amiga/Generic Sample##CC_GUI_COLOR_INSTR_AMIGA" +#~ msgstr "Amiga/Sample Genérica##CC_GUI_COLOR_INSTR_AMIGA" + +#~ msgid "PC Engine##CC_GUI_COLOR_INSTR_PCE" +#~ msgstr "PC Engine##CC_GUI_COLOR_INSTR_PCE" + +#~ msgid "AY-3-8910/SSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY" +#~ msgstr "AY-3-8910/SSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY" + +#~ msgid "AY8930##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY8930" +#~ msgstr "AY8930##CC_GUI_COLOR_INSTR_AY8930" + +#~ msgid "TIA##CC_GUI_COLOR_INSTR_TIA" +#~ msgstr "TIA##CC_GUI_COLOR_INSTR_TIA" + +#~ msgid "SAA1099##CC_GUI_COLOR_INSTR_SAA1099" +#~ msgstr "SAA1099##CC_GUI_COLOR_INSTR_SAA1099" + +#~ msgid "VIC##CC_GUI_COLOR_INSTR_VIC" +#~ msgstr "VIC##CC_GUI_COLOR_INSTR_VIC" + +#~ msgid "PET##CC_GUI_COLOR_INSTR_PET" +#~ msgstr "PET##CC_GUI_COLOR_INSTR_PET" + +#~ msgid "VRC6##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6" +#~ msgstr "VRC6##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6" + +#~ msgid "VRC6 (saw)##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6_SAW" +#~ msgstr "VRC6 (serra)##CC_GUI_COLOR_INSTR_VRC6_SAW" + +#~ msgid "FM (OPLL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPLL" +#~ msgstr "FM (OPLL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPLL" + +#~ msgid "FM (OPL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL" +#~ msgstr "FM (OPL)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL" + +#~ msgid "FDS##CC_GUI_COLOR_INSTR_FDS" +#~ msgstr "FDS##CC_GUI_COLOR_INSTR_FDS" + +#~ msgid "Virtual Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_VBOY" +#~ msgstr "Virtual Boy##CC_GUI_COLOR_INSTR_VBOY" + +#~ msgid "Namco 163##CC_GUI_COLOR_INSTR_N163" +#~ msgstr "Namco 163##CC_GUI_COLOR_INSTR_N163" + +#~ msgid "Konami SCC##CC_GUI_COLOR_INSTR_SCC" +#~ msgstr "Konami SCC##CC_GUI_COLOR_INSTR_SCC" + +#~ msgid "FM (OPZ)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPZ" +#~ msgstr "FM (OPZ)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPZ" + +#~ msgid "POKEY##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEY" +#~ msgstr "POKEY##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEY" + +#~ msgid "PC Beeper##CC_GUI_COLOR_INSTR_BEEPER" +#~ msgstr "Beeper PC##CC_GUI_COLOR_INSTR_BEEPER" + +#~ msgid "WonderSwan##CC_GUI_COLOR_INSTR_SWAN" +#~ msgstr "WonderSwan##CC_GUI_COLOR_INSTR_SWAN" + +#~ msgid "Lynx##CC_GUI_COLOR_INSTR_MIKEY" +#~ msgstr "Lynx##CC_GUI_COLOR_INSTR_MIKEY" + +#~ msgid "VERA##CC_GUI_COLOR_INSTR_VERA" +#~ msgstr "VERA##CC_GUI_COLOR_INSTR_VERA" + +#~ msgid "X1-010##CC_GUI_COLOR_INSTR_X1_010" +#~ msgstr "X1-010##CC_GUI_COLOR_INSTR_X1_010" + +#~ msgid "ES5506##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5506" +#~ msgstr "ES5506##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5506" + +#~ msgid "MultiPCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_MULTIPCM" +#~ msgstr "MultiPCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_MULTIPCM" + +#~ msgid "SNES##CC_GUI_COLOR_INSTR_SNES" +#~ msgstr "SNES##CC_GUI_COLOR_INSTR_SNES" + +#~ msgid "Sound Unit##CC_GUI_COLOR_INSTR_SU" +#~ msgstr "Sound Unit##CC_GUI_COLOR_INSTR_SU" + +#~ msgid "Namco WSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_NAMCO" +#~ msgstr "Namco WSG##CC_GUI_COLOR_INSTR_NAMCO" + +#~ msgid "FM (OPL Drums)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL_DRUMS" +#~ msgstr "FM (OPL Bateria)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPL_DRUMS" + +#~ msgid "FM (OPM)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPM" +#~ msgstr "FM (OPM)##CC_GUI_COLOR_INSTR_OPM" + +#~ msgid "NES##CC_GUI_COLOR_INSTR_NES" +#~ msgstr "NES##CC_GUI_COLOR_INSTR_NES" + +#~ msgid "MSM6258##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6258" +#~ msgstr "MSM6258##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6258" + +#~ msgid "MSM6295##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6295" +#~ msgstr "MSM6295##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM6295" + +#~ msgid "ADPCM-A##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMA" +#~ msgstr "ADPCM-A##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMA" + +#~ msgid "ADPCM-B##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMB" +#~ msgstr "ADPCM-B##CC_GUI_COLOR_INSTR_ADPCMB" + +#~ msgid "Sega PCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_SEGAPCM" +#~ msgstr "Sega PCM##CC_GUI_COLOR_INSTR_SEGAPCM" + +#~ msgid "QSound##CC_GUI_COLOR_INSTR_QSOUND" +#~ msgstr "QSound##CC_GUI_COLOR_INSTR_QSOUND" + +#~ msgid "YMZ280B##CC_GUI_COLOR_INSTR_YMZ280B" +#~ msgstr "YMZ280B##CC_GUI_COLOR_INSTR_YMZ280B" + +#~ msgid "RF5C68##CC_GUI_COLOR_INSTR_RF5C68" +#~ msgstr "RF5C68##CC_GUI_COLOR_INSTR_RF5C68" + +#~ msgid "MSM5232##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM5232" +#~ msgstr "MSM5232##CC_GUI_COLOR_INSTR_MSM5232" + +#~ msgid "K007232##CC_GUI_COLOR_INSTR_K007232" +#~ msgstr "K007232##CC_GUI_COLOR_INSTR_K007232" + +#~ msgid "GA20##CC_GUI_COLOR_INSTR_GA20" +#~ msgstr "GA20##CC_GUI_COLOR_INSTR_GA20" + +#~ msgid "Pokémon Mini##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEMINI" +#~ msgstr "Pokémon Mini##CC_GUI_COLOR_INSTR_POKEMINI" + +#~ msgid "SM8521##CC_GUI_COLOR_INSTR_SM8521" +#~ msgstr "SM8521##CC_GUI_COLOR_INSTR_SM8521" + +#~ msgid "PV-1000##CC_GUI_COLOR_INSTR_PV1000" +#~ msgstr "PV-1000##CC_GUI_COLOR_INSTR_PV1000" + +#~ msgid "K053260##CC_GUI_COLOR_INSTR_K053260" +#~ msgstr "K053260##CC_GUI_COLOR_INSTR_K053260" + +#~ msgid "C140##CC_GUI_COLOR_INSTR_C140" +#~ msgstr "C140##CC_GUI_COLOR_INSTR_C140" + +#~ msgid "C219##CC_GUI_COLOR_INSTR_C219" +#~ msgstr "C219##CC_GUI_COLOR_INSTR_C219" + +#~ msgid "ESFM##CC_GUI_COLOR_INSTR_ESFM" +#~ msgstr "ESFM##CC_GUI_COLOR_INSTR_ESFM" + +#~ msgid "ES5503##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5503" +#~ msgstr "ES5503##CC_GUI_COLOR_INSTR_ES5503" + +#~ msgid "PowerNoise (noise)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE" +#~ msgstr "PowerNoise (ruído)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE" + +#~ msgid "PowerNoise (slope)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE_SLOPE" +#~ msgstr "PowerNoise (rampa)##CC_GUI_COLOR_INSTR_POWERNOISE_SLOPE" + +#~ msgid "Other/Unknown##CC_GUI_COLOR_INSTR_UNKNOWN" +#~ msgstr "Outro/Desconhecido##CC_GUI_COLOR_INSTR_UNKNOWN" + +#~ msgid "Single color (background)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_BG" +#~ msgstr "Cor única (fundo)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_BG" + +#~ msgid "Single color (text)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FG" +#~ msgstr "Cor única (texto)##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FG" + +#~ msgid "FM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FM" +#~ msgstr "FM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_FM" + +#~ msgid "Pulse##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PULSE" +#~ msgstr "Pulsada##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PULSE" + +#~ msgid "Noise##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_NOISE" +#~ msgstr "Ruído##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_NOISE" + +#~ msgid "PCM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PCM" +#~ msgstr "PCM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_PCM" + +#~ msgid "Wave##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_WAVE" +#~ msgstr "Onda##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_WAVE" + +#~ msgid "FM operator##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_OP" +#~ msgstr "Operador FM##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_OP" + +#~ msgid "Muted##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_MUTED" +#~ msgstr "Mudo##CC_GUI_COLOR_CHANNEL_MUTED" + +#~ msgid "Playhead##CC_GUI_COLOR_PATTERN_PLAY_HEAD" +#~ msgstr "Cabeçote de reprodução##CC_GUI_COLOR_PATTERN_PLAY_HEAD" + +#~ msgid "Editing##CC_GUI_COLOR_EDITING" +#~ msgstr "Edição##CC_GUI_COLOR_EDITING" + +#~ msgid "Editing (will clone)##CC_GUI_COLOR_EDITING_CLONE" +#~ msgstr "Edição (modo de clone)##CC_GUI_COLOR_EDITING_CLONE" + +#~ msgid "Cursor##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR" +#~ msgstr "Cursor##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR" + +#~ msgid "Cursor (hovered)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_HOVER" +#~ msgstr "Cursor (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_HOVER" + +#~ msgid "Cursor (clicked)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_ACTIVE" +#~ msgstr "Cursor (clicado)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_CURSOR_ACTIVE" + +#~ msgid "Selection##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION" +#~ msgstr "Seleção##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION" + +#~ msgid "Selection (hovered)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_HOVER" +#~ msgstr "Seleção (flutuando sobre)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_HOVER" + +#~ msgid "Selection (clicked)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_ACTIVE" +#~ msgstr "Seleção (clicada)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_SELECTION_ACTIVE" + +#~ msgid "Highlight 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_1" +#~ msgstr "Destaque 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_1" + +#~ msgid "Highlight 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_2" +#~ msgstr "Destaque 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_HI_2" + +#~ msgid "Row number##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX" +#~ msgstr "Número da linha##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX" + +#~ msgid "Row number (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI1" +#~ msgstr "Número da linha (destaque 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI1" + +#~ msgid "Row number (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI2" +#~ msgstr "Número da linha (destaque 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ROW_INDEX_HI2" + +#~ msgid "Note##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE" +#~ msgstr "Nota##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE" + +#~ msgid "Note (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI1" +#~ msgstr "Nota (destaque 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI1" + +#~ msgid "Note (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI2" +#~ msgstr "Nota (destaque 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_ACTIVE_HI2" + +#~ msgid "Blank##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE" +#~ msgstr "Em branco##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE" + +#~ msgid "Blank (highlight 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI1" +#~ msgstr "Em branco (destaque 1)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI1" + +#~ msgid "Blank (highlight 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI2" +#~ msgstr "Em branco (destaque 2)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INACTIVE_HI2" + +#~ msgid "Instrument##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS" +#~ msgstr "Instrumento##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS" + +#~ msgid "Instrument (invalid type)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_WARN" +#~ msgstr "Instrumento (tipo inválido)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_WARN" + +#~ msgid "Instrument (out of range)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_ERROR" +#~ msgstr "Instrumento (fora de faixa)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_INS_ERROR" + +#~ msgid "Volume (0%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MIN" +#~ msgstr "Volume (0%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MIN" + +#~ msgid "Volume (50%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_HALF" +#~ msgstr "Volume (50%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_HALF" + +#~ msgid "Volume (100%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MAX" +#~ msgstr "Volume (100%)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_VOLUME_MAX" + +#~ msgid "Invalid effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_INVALID" +#~ msgstr "Efeito inválido##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_INVALID" + +#~ msgid "Pitch effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PITCH" +#~ msgstr "Efeito de tom##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PITCH" + +#~ msgid "Volume effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_VOLUME" +#~ msgstr "Efeito de volume##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_VOLUME" + +#~ msgid "Panning effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PANNING" +#~ msgstr "Efeito de balanço##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_PANNING" + +#~ msgid "Song effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SONG" +#~ msgstr "Efeito de música##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SONG" + +#~ msgid "Time effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_TIME" +#~ msgstr "Efeito de tempo##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_TIME" + +#~ msgid "Speed effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SPEED" +#~ msgstr "Efeito de velocidade##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SPEED" + +#~ msgid "Primary specific effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_PRIMARY" +#~ msgstr "Efeito específico primário##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_PRIMARY" + +#~ msgid "Secondary specific effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_SECONDARY" +#~ msgstr "" +#~ "Efeito específico secundário##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_SYS_SECONDARY" + +#~ msgid "Miscellaneous##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_MISC" +#~ msgstr "Miscelânea##CC_GUI_COLOR_PATTERN_EFFECT_MISC" + +#~ msgid "External command output##CC_GUI_COLOR_EE_VALUE" +#~ msgstr "Saída de comandos externos##CC_GUI_COLOR_EE_VALUE" + +#~ msgid "Status: off/disabled##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_OFF" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: desligado/desabilitado##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_OFF" + +#~ msgid "Status: off + macro rel##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: desligado + repouso de " +#~ "macro##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL" + +#~ msgid "Status: on + macro rel##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL_ON" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: ligado + repouso de " +#~ "macro##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_REL_ON" + +#~ msgid "Status: on##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ON" +#~ msgstr "Estado do canal: ligado##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ON" + +#~ msgid "Status: volume##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_VOLUME" +#~ msgstr "Estado do canal: volume##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_VOLUME" + +#~ msgid "Status: pitch##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PITCH" +#~ msgstr "Estado do canal: tom##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PITCH" + +#~ msgid "Status: panning##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PANNING" +#~ msgstr "Estado do canal: balanço##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_PANNING" + +#~ msgid "Status: chip (primary)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS1" +#~ msgstr "Estado do canal: chip (primário)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS1" + +#~ msgid "Status: chip (secondary)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS2" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: chip (secundário)##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SYS2" + +#~ msgid "Status: mixing##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MIXING" +#~ msgstr "Estado do canal: mixing##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MIXING" + +#~ msgid "Status: DSP effect##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DSP" +#~ msgstr "Estado do canal: efeito DSP##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DSP" + +#~ msgid "Status: note altering##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_NOTE" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: alteração de nota##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_NOTE" + +#~ msgid "Status: misc color 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC1" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: cor miscelânea 1##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC1" + +#~ msgid "Status: misc color 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC2" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: cor miscelânea 2##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC2" + +#~ msgid "Status: misc color 3##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC3" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: cor miscelânea 3##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_MISC3" + +#~ msgid "Status: attack##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ATTACK" +#~ msgstr "Estado do canal: ataque##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_ATTACK" + +#~ msgid "Status: decay##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DECAY" +#~ msgstr "Estado do canal: decaimento##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DECAY" + +#~ msgid "Status: sustain##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SUSTAIN" +#~ msgstr "Estado do canal: sustentação##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_SUSTAIN" + +#~ msgid "Status: release##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_RELEASE" +#~ msgstr "Estado do canal: repouso##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_RELEASE" + +#~ msgid "Status: decrease linear##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_LINEAR" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: redução linear##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_LINEAR" + +#~ msgid "Status: decrease exp##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_EXP" +#~ msgstr "" +#~ "Estado do canal: redução exponencial##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DEC_EXP" + +#~ msgid "Status: increase##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_INC" +#~ msgstr "Estado do canal: aumento##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_INC" + +#~ msgid "Status: bent##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_BENT" +#~ msgstr "Estado do canal: pitchbend##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_BENT" + +#~ msgid "Status: direct##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DIRECT" +#~ msgstr "Estado do canal: direto##CC_GUI_COLOR_PATTERN_STATUS_DIRECT" + +#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_BG" +#~ msgstr "Fundo##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_BG" + +#~ msgid "Waveform##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_FG" +#~ msgstr "Forma de onda##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_FG" + +#~ msgid "Time background##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_BG" +#~ msgstr "Fundo do tempo##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_BG" + +#~ msgid "Time text##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_FG" +#~ msgstr "Texto do tempo##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_TIME_FG" + +#~ msgid "Loop region##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP" +#~ msgstr "Região de repetição##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP" + +#~ msgid "Center guide##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CENTER" +#~ msgstr "Guia do centro##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CENTER" + +#~ msgid "Grid##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_GRID" +#~ msgstr "Grade##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_GRID" + +#~ msgid "Selection##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL" +#~ msgstr "Seleção##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL" + +#~ msgid "Selection points##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL_POINT" +#~ msgstr "Pontos de seleção##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_SEL_POINT" + +#~ msgid "Preview needle##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE" +#~ msgstr "Agulha de previsão##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE" + +#~ msgid "Playing needles##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE_PLAYING" +#~ msgstr "Agulhas de reprodução##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_NEEDLE_PLAYING" + +#~ msgid "Loop markers##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP_POINT" +#~ msgstr "Marcadores de repetição##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_LOOP_POINT" + +#~ msgid "Chip select: disabled##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_DISABLED" +#~ msgstr "Seleção de chip: desabilitada##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_DISABLED" + +#~ msgid "Chip select: enabled##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_ENABLED" +#~ msgstr "Seleção de chip: habilitada##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_ENABLED" + +#~ msgid "Chip select: enabled (failure)##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_WARNING" +#~ msgstr "" +#~ "Seleção de chip: habilitada (falha)##CC_GUI_COLOR_SAMPLE_CHIP_WARNING" + +#~ msgid "Unallocated##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_NULL" +#~ msgstr "Não alocado##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_NULL" + +#~ msgid "Unused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_UNUSED" +#~ msgstr "Não utilizado##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_UNUSED" + +#~ msgid "Used##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_USED" +#~ msgstr "Utilizado##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_USED" + +#~ msgid "Overused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_OVERUSED" +#~ msgstr "Muito utilizado##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_OVERUSED" + +#~ msgid "Really overused##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_EXTREMELY_OVERUSED" +#~ msgstr "Extremamente utilizado##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_EXTREMELY_OVERUSED" + +#~ msgid "Combo Breaker##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_COMBO_BREAKER" +#~ msgstr "Combo Breaker##CC_GUI_COLOR_PAT_MANAGER_COMBO_BREAKER" + +#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_PIANO_BACKGROUND" +#~ msgstr "Fundo##CC_GUI_COLOR_PIANO_BACKGROUND" + +#~ msgid "Upper key##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP" +#~ msgstr "Tecla preta##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP" + +#~ msgid "Upper key (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_HIT" +#~ msgstr "Tecla preta (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_HIT" + +#~ msgid "Upper key (pressed)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_ACTIVE" +#~ msgstr "Tecla preta (pressionada)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_TOP_ACTIVE" + +#~ msgid "Lower key##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM" +#~ msgstr "Tecla branca##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM" + +#~ msgid "Lower key (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_HIT" +#~ msgstr "Tecla branca (feedback)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_HIT" + +#~ msgid "Lower key (pressed)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_ACTIVE" +#~ msgstr "Tecla branca (pressionada)##CC_GUI_COLOR_PIANO_KEY_BOTTOM_ACTIVE" + +#~ msgid "Clock text##CC_GUI_COLOR_CLOCK_TEXT" +#~ msgstr "Texto do clock##CC_GUI_COLOR_CLOCK_TEXT" + +#~ msgid "Beat (off)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_LOW" +#~ msgstr "Batida (secundária)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_LOW" + +#~ msgid "Beat (on)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_HIGH" +#~ msgstr "Batida (primária)##CC_GUI_COLOR_CLOCK_BEAT_HIGH" + +#~ msgid "PortSet##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORTSET" +#~ msgstr "Conjunto de portas##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORTSET" + +#~ msgid "Port##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT" +#~ msgstr "Porta##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT" + +#~ msgid "Port (hidden/unavailable)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT_HIDDEN" +#~ msgstr "Porta (escondida/indisponível)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_PORT_HIDDEN" + +#~ msgid "Connection (selected)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION" +#~ msgstr "Conexão (selecionada)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION" + +#~ msgid "Connection (other)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION_BG" +#~ msgstr "Conexão (outra)##CC_GUI_COLOR_PATCHBAY_CONNECTION_BG" + +#~ msgid "Background##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BG" +#~ msgstr "Fundo##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BG" + +#~ msgid "Unknown##CC_GUI_COLOR_MEMORY_FREE" +#~ msgstr "Desconhecido##CC_GUI_COLOR_MEMORY_FREE" + +#~ msgid "Reserved##CC_GUI_COLOR_MEMORY_RESERVED" +#~ msgstr "Reservado##CC_GUI_COLOR_MEMORY_RESERVED" + +#~ msgid "Sample##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE" +#~ msgstr "Sample##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE" + +#~ msgid "Sample (alternate 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT1" +#~ msgstr "Sample (alternativo 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT1" + +#~ msgid "Sample (alternate 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT2" +#~ msgstr "Sample (alternativo 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT2" + +#~ msgid "Sample (alternate 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT3" +#~ msgstr "Sample (alternativo 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_SAMPLE_ALT3" + +#~ msgid "Wave RAM##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_RAM" +#~ msgstr "Memória RAM de Onda##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_RAM" + +#~ msgid "Wavetable (static)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_STATIC" +#~ msgstr "Wavetable (estática)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_WAVE_STATIC" + +#~ msgid "Echo buffer##CC_GUI_COLOR_MEMORY_ECHO" +#~ msgstr "Buffer de Eco##CC_GUI_COLOR_MEMORY_ECHO" + +#~ msgid "Namco 163 load pos##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_LOAD" +#~ msgstr "" +#~ "Posição de carga de onda do Namco 163##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_LOAD" + +#~ msgid "Namco 163 play pos##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_PLAY" +#~ msgstr "" +#~ "Posição de reprodução de onda do Namco 163##CC_GUI_COLOR_MEMORY_N163_PLAY" + +#~ msgid "Sample (bank 0)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK0" +#~ msgstr "Sample (banco 0)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK0" + +#~ msgid "Sample (bank 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK1" +#~ msgstr "Sample (banco 1)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK1" + +#~ msgid "Sample (bank 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK2" +#~ msgstr "Sample (banco 2)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK2" + +#~ msgid "Sample (bank 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK3" +#~ msgstr "Sample (banco 3)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK3" + +#~ msgid "Sample (bank 4)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK4" +#~ msgstr "Sample (banco 4)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK4" + +#~ msgid "Sample (bank 5)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK5" +#~ msgstr "Sample (banco 5)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK5" + +#~ msgid "Sample (bank 6)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK6" +#~ msgstr "Sample (banco 6)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK6" + +#~ msgid "Sample (bank 7)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK7" +#~ msgstr "Sample (banco 7)##CC_GUI_COLOR_MEMORY_BANK7" + +#~ msgid "Log level: Error##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_ERROR" +#~ msgstr "Nível de log: Erro##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_ERROR" + +#~ msgid "Log level: Warning##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_WARNING" +#~ msgstr "Nível de log: Aviso##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_WARNING" + +#~ msgid "Log level: Info##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_INFO" +#~ msgstr "Nível de log: Informação##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_INFO" + +#~ msgid "Log level: Debug##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_DEBUG" +#~ msgstr "Nível de log: Depuração##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_DEBUG" + +#~ msgid "Log level: Trace/Verbose##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_TRACE" +#~ msgstr "Nível de log: Traço/Verboso##CC_GUI_COLOR_LOGLEVEL_TRACE" + +#~ msgid "Raw Period" +#~ msgstr "Período (val. registrador)" + +#~ msgid "Raw Envelope Period" +#~ msgstr "Período do Envelope (val. registrador)" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Raw Frequency" +#~ msgstr "Frequência (val. registrador)" + +#~ msgid "Oscillator mode:" +#~ msgstr "Modo de Oscilador:" + +#~ msgid "Freerun" +#~ msgstr "Livre/independente" + +#~ msgid "Oneshot" +#~ msgstr "Uma vez" + +#~ msgid "Sync/AM" +#~ msgstr "Sincronizado/AM" + +#~ msgid "Virtual softpan channel" +#~ msgstr "Balanço suave virtual" + +#~ msgid "" +#~ "Combines odd and next even channel into one virtual channel with 256-step " +#~ "panning.\n" +#~ "Instrument, volume and effects need to be placed on the odd channel (e.g. " +#~ "1st, 3rd, 5th etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Combina um canal ímpar com o próximo canal par em um canal virtual com " +#~ "balanço de 256 passos.\n" +#~ "Instrumento, volume e efeitos precisam ser colocados em um canal ímpar " +#~ "(ex: 1º, 3º, 5º etc.)" + +#~ msgid "Phase reset on key-on" +#~ msgstr "Realizar redefinição de fase em nova nota" + +#~ msgid "Osc. mode" +#~ msgstr "Modo de Oscilador" + +#~ msgid "Wave/sample pos." +#~ msgstr "Pos. onda/sample" + +#~ msgid "Osc. output" +#~ msgstr "Saída osc." + +#~ msgid "op%d" +#~ msgstr "op%d" + +#~ msgid "OP%d" +#~ msgstr "OP%d" + +#~ msgid "Detune in semitones" +#~ msgstr "Desafinação em semitons" + +#~ msgid "" +#~ "Detune in fractions of semitone.\n" +#~ "128 = +1 semitone, -128 = -1 semitone." +#~ msgstr "" +#~ "Desafinação em frações de semitom.\n" +#~ "128 = +1 semitom, -128 = -1 semitom." + +#~ msgid "If operator outputs sound, enable left channel output." +#~ msgstr "Se o operador emite som, habilita a sua saída pelo canal esquerdo." + +#~ msgid "If operator outputs sound, enable right channel output." +#~ msgstr "Se o operador emite som, habilita a sua saída pelo canal direito." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Abas" + +#~ msgid "Single (combo box)" +#~ msgstr "Única (caixa de combinação)" + +#~ msgid "Frequency Divider" +#~ msgstr "Divisor de Frequência" + +#~ msgid "AR" +#~ msgstr "AR" + +#~ msgid "D1R" +#~ msgstr "D1R" + +#~ msgid "DL" +#~ msgstr "DL" + +#~ msgid "D2R" +#~ msgstr "D2R" + +#~ msgid "RR" +#~ msgstr "RR" + +#~ msgid "RC" +#~ msgstr "RC" + +#~ msgid "Position##WAVEPOS" +#~ msgstr "Posição##WAVEPOS" + +#~ msgid "Length##WAVELEN" +#~ msgstr "Comprimento##WAVELEN" + +#~ msgid "4-op" +#~ msgstr "4-op" + +#~ msgid "16-bit raw period macro" +#~ msgstr "Macro de período 16-bit (val. registrador)" + +#~ msgid "L##L%d" +#~ msgstr "R##L%d" + +#~ msgid "VOL" +#~ msgstr "VOL" + +#~ msgid "Envelope Reset/Key Control" +#~ msgstr "Reinício de Envelope/Controle de Chaveamento" + +#~ msgid "" +#~ "Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n" +#~ "WARNING - has emulation issues, subject to change" +#~ msgstr "" +#~ "Modulação anel do OP3 + EntraMod com tom dobrado\n" +#~ "AVISO - há problemas na emulação desse modo, está sujeito a mudanças" + +#~ msgid "op1" +#~ msgstr "op1" + +#~ msgid "op2" +#~ msgstr "op2" + +#~ msgid "op3" +#~ msgstr "op3" + +#~ msgid "op4" +#~ msgstr "op4" + +#~ msgid "15kHz" +#~ msgstr "15kHz" + +#~ msgid "int" +#~ msgstr "int" + +#~ msgid "8580 SID" +#~ msgstr "SID 8580" + +#~ msgid "bitwise AND" +#~ msgstr "AND bit a bit" + +#~ msgid "bitwise OR" +#~ msgstr "OR bit a bit" + +#~ msgid "bitwise XOR" +#~ msgstr "XOR bit a bit" + +#~ msgid "Bug" +#~ msgstr "Bug" + +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "Local" + +#~ msgid "Hex##MTHex" +#~ msgstr "Hex##MTHex" + +#~ msgid "Dec##MTHex" +#~ msgstr "Dec##MTHex" + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Resultado" + +#~ msgid "Wave 1 " +#~ msgstr "Onda 1 " + +#~ msgid "Local Waves" +#~ msgstr "Ondas Locais" + +#~ msgid "not a command stream" +#~ msgstr "não é um fluxo de comandos" + +#~ msgid "" +#~ "E6xy: Delayed note transpose (x: 0-7 = up, 8-F = down (after (x % 7) " +#~ "ticks); y: semitones)" +#~ msgstr "" +#~ "E6xy: Transposição atrasada de nota (x: 0-7 = para cima, 8-F = para baixo " +#~ "(após (x % 7) ticks); y: semitons)" + +#~ msgid "E8xy: Delayed note transpose up (x: ticks; y: semitones)" +#~ msgstr "" +#~ "E8xy: Transposição de nota atrasada para cima (x: ticks; y: semitons)" + +#~ msgid "E9xy: Delayed note transpose down (x: ticks; y: semitones)" +#~ msgstr "" +#~ "E9xy: Transposição de nota atrasada para baixo (x: ticks; y: semitons)" + +#~ msgid "this module was created with a more recent version of Furnace!" +#~ msgstr "este módulo foi criado com uma versão mais recente do Furnace!" + +#~ msgid "couldn't seek to info header!" +#~ msgstr "não pôde avançar até o header \"info\"!" + +#~ msgid "invalid info header!" +#~ msgstr "header \"info\" inválido!" + +#~ msgid "pattern length is negative!" +#~ msgstr "o comprimento da sequência é negativo!" + +#~ msgid "pattern length is too large!" +#~ msgstr "o comprimento da sequência é muito longo!" + +#~ msgid "song length is negative!" +#~ msgstr "o comprimento da música é negativo!" + +#~ msgid "song is too long!" +#~ msgstr "a música é muito longa!" + +#~ msgid "invalid instrument count!" +#~ msgstr "quantidade de instrumentos inválida!" + +#~ msgid "invalid wavetable count!" +#~ msgstr "quantidade de wavetables inválida!" + +#~ msgid "invalid sample count!" +#~ msgstr "quantidade de samples inválida!" + +#~ msgid "invalid pattern count!" +#~ msgstr "quantidade de sequências inválida!" + +#~ msgid "unrecognized system ID %.2x!" +#~ msgstr "identificador de sistema %.2x não reconhecido!" + +#~ msgid "zero chips!" +#~ msgstr "zero chips!" + +#~ msgid "channel %d has too many effect columns! (%d)" +#~ msgstr "o canal %d contém muitas colunas de efeito! (%d)" + +#~ msgid "couldn't seek to chip %d flags!" +#~ msgstr "não pôde avançar até as opções do chip %d!" + +#~ msgid "invalid flag header!" +#~ msgstr "cabeçalho \"flag\" inválido!" + +#~ msgid "couldn't read instrument directory" +#~ msgstr "não pôde ler o diretório de instrumentos" + +#~ msgid "invalid instrument directory data!" +#~ msgstr "dados do diretório de instrumentos inválidos!" + +#~ msgid "couldn't read wavetable directory" +#~ msgstr "não pôde ler o diretório de wavetables" + +#~ msgid "invalid wavetable directory data!" +#~ msgstr "dados do diretório de wavetables inválidos!" + +#~ msgid "couldn't read sample directory" +#~ msgstr "não pôde ler o diretório de samples" + +#~ msgid "invalid sample directory data!" +#~ msgstr "dados do diretório de samples inválidos!" + +#~ msgid "couldn't seek to subsong %d!" +#~ msgstr "não pôde avançar até a subfaixa %d!" + +#~ msgid "invalid subsong header!" +#~ msgstr "cabeçalho da subfaixa inválido!" + +#~ msgid "couldn't seek to instrument %d!" +#~ msgstr "não pôde avançar até o instrumento %d!" + +#~ msgid "invalid instrument header/data!" +#~ msgstr "cabeçalho/dados do instrumento inválidos!" + +#~ msgid "couldn't seek to wavetable %d!" +#~ msgstr "não pôde avançar até a wavetable %d!" + +#~ msgid "couldn't seek to sample %d!" +#~ msgstr "não pôde avançar até a sample %d!" + +#~ msgid "invalid sample header/data!" +#~ msgstr "cabeçalho/dados da sample inválidos!" + +#~ msgid "couldn't seek to pattern in %x!" +#~ msgstr "não pôde avançar até a sequência em %x!" + +#~ msgid "invalid pattern header!" +#~ msgstr "cabeçalho da sequência inválido!" + +#~ msgid "pattern channel out of range!" +#~ msgstr "canal da sequência fora do intervalo!" + +#~ msgid "pattern index out of range!" +#~ msgstr "índice da sequência fora do intervalo!" + +#~ msgid "pattern subsong out of range!" +#~ msgstr "subfaixa da sequência fora do intervalo!" + +#~ msgid "incomplete file" +#~ msgstr "arquivo incompleto" + +#~ msgid "file is too small" +#~ msgstr "o arquivo é muito pequeno" + +#~ msgid "not a .dmf/.fur/.fub song" +#~ msgstr "esta não é uma música .dmf/.fur/.fub" + +#~ msgid "unknown decompression error" +#~ msgstr "erro desconhecido de descompressõa" + +#~ msgid "decompression error: %s" +#~ msgstr "erro de descompressão: %s" + +#~ msgid "unknown decompression finish error" +#~ msgstr "erro desconhecido ao final da descompressão" + +#~ msgid "decompression finish error: %s" +#~ msgstr "erro ao final da descompressão: %s" + +#~ msgid "not a compatible song/instrument" +#~ msgstr "esta não é uma música/instrumento compatível" + +#~ msgid "maximum number of instruments is 256" +#~ msgstr "o número máximo de instrumentos é 256" + +#~ msgid "maximum number of wavetables is 256" +#~ msgstr "o número máximo de wavetables é 256" + +#~ msgid "maximum number of samples is 256" +#~ msgstr "o número máximo de samples é 256" + +#~ msgid "did not read entire instrument file!" +#~ msgstr "o arquivo de instrumento não foi lido por completo!" + +#~ msgid "this instrument is made with a more recent version of Furnace!" +#~ msgstr "este instrumento foi feito com uma versão mais recente do Furnace!" + +#~ msgid "unknown instrument format" +#~ msgstr "formato de instrumento desconhecido" + +#~ msgid "there is more data at the end of the file! what happened here!" +#~ msgstr "há mais dados ao final do arquivo! que diacho é esse!?" + +#~ msgid "exactly %d bytes, if you are curious" +#~ msgstr "exatamente %d bytes, caso você tenha a curiosidade" + +#~ msgid "could not open file! (%s)" +#~ msgstr "não pôde abrir o arquivo! (%s)" + +#~ msgid "could not get file length! (%s)" +#~ msgstr "não pôde obter o tamanho do arquivo! (%s)" + +#~ msgid "file is empty!" +#~ msgstr "o arquivo está vazio!" + +#~ msgid "file is invalid!" +#~ msgstr "o arquivo é inválido!" + +#~ msgid "could not seek to beginning of file! (%s)" +#~ msgstr "não pôde localizar o início do arquivo! (%s)" + +#~ msgid "wait... is that right? no I don't think so..." +#~ msgstr "peraí... isso está certo? não, eu não acho que esteja..." + +#~ msgid "BRR sample is empty!" +#~ msgstr "a sample BRR está vazia!" + +#~ msgid "possibly corrupt BRR sample!" +#~ msgstr "a sample BRR pode estar corrompida!" + +#~ msgid "could not read file! (%s)" +#~ msgstr "não pôde ler o arquivo! (%s)" + +#~ msgid "Furnace was not compiled with libsndfile!" +#~ msgstr "Furnace não foi compilado com a biblioteca libsndfile!" + +#~ msgid "could not open file! (%s %s)" +#~ msgstr "não pôde abrir o arquivo! (%s %s)" + +#~ msgid "" +#~ "could not open file! (%s)\n" +#~ "if this is raw sample data, you may import it by right-clicking the Load " +#~ "Sample icon and selecting \"import raw\"." +#~ msgstr "" +#~ "não pôde abrir o arquivo! (%s)\n" +#~ "se isso for uma sample em formato \"raw\", você pode importá-la clicando " +#~ "com o botão direito no ícone Abrir e selecionando \"importar em formato " +#~ "raw\"." + +#~ msgid "this sample is too big! max sample size is 16777215." +#~ msgstr "" +#~ "esta sample é muito grande! o tamanho máximo de uma sample é 16777215." + +#~ msgid "GEMS BNK currently not supported." +#~ msgstr "O formato BNK do GEMS atualmente não é suportado." + +#~ msgid "this version is not supported by Furnace yet" +#~ msgstr "esta versão ainda não é suportada pelo Furnace" + +#~ msgid "system not supported. running old version?" +#~ msgstr "sistema não suportado. usando uma versão antiga?" + +#~ msgid "" +#~ "Yamaha YMU759 emulation is incomplete! please migrate your song to the " +#~ "OPL3 system." +#~ msgstr "" +#~ "a emulação do Yamaha YMU759 é incompleta! por favor migre sua música para " +#~ "o sistema OPL3." + +#~ msgid "order at %d, %d out of range! (%d)" +#~ msgstr "ordem em %d, %d fora do intervalo! (%d)" + +#~ msgid "file is corrupt or unreadable at operators" +#~ msgstr "o arquivo está corrompido ou ilegível nos operadores" + +#~ msgid "file is corrupt or unreadable at wavetables" +#~ msgstr "o arquivo está corrompido ou ilegível nas wavetables" + +#~ msgid "file is corrupt or unreadable at effect columns" +#~ msgstr "o arquivo está corrompido ou ilegível nas colunas de efeito" + +#~ msgid "file is corrupt or unreadable at samples" +#~ msgstr "o arquivo está corrompido ou ilegível nas samples" + +#~ msgid "invalid version to save in! this is a bug!" +#~ msgstr "versão inválida para salvar! isso é um bug!" + +#~ msgid "multiple systems not possible on .dmf" +#~ msgstr "não é possível ter múltiplos sistemas em um arquivo .dmf" + +#~ msgid "YMU759 song saving is not supported" +#~ msgstr "salvar músicas do YMU759 não é suportado" + +#~ msgid "Master System FM expansion not supported in 1.0/legacy .dmf!" +#~ msgstr "" +#~ "a expansão FM do Master System não é suportada na versão 1.0/legada do " +#~ "formato .dmf!" + +#~ msgid "NES + VRC7 not supported in 1.0/legacy .dmf!" +#~ msgstr "NES + VRC7 não é suportado na versão 1.0/legada do formato .dmf!" + +#~ msgid "FDS not supported in 1.0/legacy .dmf!" +#~ msgstr "FDS não é suportado na versão 1.0/legada do formato .dmf!" + +#~ msgid "this system is not possible on .dmf" +#~ msgstr "esse sistema não é possível no formato .dmf" + +#~ msgid "maximum .dmf song length is 127" +#~ msgstr "o comprimento máximo da música no formato .dmf é 127" + +#~ msgid "maximum number of instruments in .dmf is 128" +#~ msgstr "o número máximo de instrumentos no formato .dmf é 128" + +#~ msgid "maximum number of wavetables in .dmf is 64" +#~ msgstr "o número máximo de wavetables no formato .dmf é 64" + +#~ msgid "order %d, %d is out of range (0-127)" +#~ msgstr "a ordem %d, %d está fora do intervalo (0-127)" + +#~ msgid "only the currently selected subsong will be saved" +#~ msgstr "somente a subfaixa atualmente selecionada será salva" + +#~ msgid "grooves will not be saved" +#~ msgstr "grooves não serão salvos" + +#~ msgid "only the first two speeds will be effective" +#~ msgstr "somente as primeiras duas velocidades serão efetivas" + +#~ msgid ".dmf format does not support virtual tempo" +#~ msgstr "o formato .dmf não suporta tempo virtual" + +#~ msgid ".dmf format does not support tuning" +#~ msgstr "o formato .dmf não suporta afinação" + +#~ msgid "absolute duty/cutoff macro not available in .dmf!" +#~ msgstr "" +#~ "a macro de ponto de corte/ciclo de trabalho absoluto não está disponível " +#~ "no formato .dmf" + +#~ msgid "duty precision will be lost" +#~ msgstr "haverá perda de precisão de ciclo de trabalho" + +#~ msgid ".dmf format does not support arbitrary-pitch sample mode" +#~ msgstr "o formato .dmf não suporta modo de sample de tom arbitrário" + +#~ msgid "no FM macros in .dmf format" +#~ msgstr "não há macros FM no formato .dmf" + +#~ msgid "" +#~ ".dmf only supports volume or cutoff macro in C64, but not both. volume " +#~ "macro will be lost." +#~ msgstr "" +#~ ".dmf só suporta macros de volume ou ponto de corte no C64, não ambas ao " +#~ "mesmo tempo. a macro de volume será perdida." + +#~ msgid "note/macro release will be converted to note off!" +#~ msgstr "repouso de nota/macro serão convertidas pra note-off!" + +#~ msgid "samples' rates will be rounded to nearest compatible value" +#~ msgstr "" +#~ "as taxas das samples serão arredondadas para os valores compatíveis mais " +#~ "próximos" + +#~ msgid "unknown instrument type %d!" +#~ msgstr "tipo de instrumento %d desconhecido!" + +#~ msgid "invalid header!" +#~ msgstr "cabeçalho inválido!" + +#~ msgid "incompatible version" +#~ msgstr "versão incompatível" + +#~ msgid "channel counts do not match" +#~ msgstr "a quantidade de canais não corresponde ao esperado" + +#~ msgid "too many instruments/out of range" +#~ msgstr "há muitos instrumentos/fora do intervalo" + +#~ msgid "invalid instrument type" +#~ msgstr "tipo de instrumento inválido" + +#~ msgid "too many sequences" +#~ msgstr "há muitas macros" + +#~ msgid "sequences block version is too old" +#~ msgstr "a versão do bloco de macros é muito antiga" + +#~ msgid "unknown block " +#~ msgstr "bloco desconhecido: " + +#~ msgid "incomplete block " +#~ msgstr "bloco incompleto: " + +#~ msgid " [VRC6 copy]" +#~ msgstr " [cópia do VRC6]" + +#~ msgid " [VRC6 saw copy]" +#~ msgstr " [cópia do VRC6 serra]" + +#~ msgid " [NES copy]" +#~ msgstr " [cópia do NES]" + +#~ msgid "GYBv3 file appears to have invalid data offsets." +#~ msgstr "o arquivo GYBv3 parece ter ponteiros de dados inválidos." + +#~ msgid "Invalid value found in patch file. %s" +#~ msgstr "Dados inválidos encontrados no arquivo de timbre. %s" + +#~ msgid "S3I PCM samples currently not supported." +#~ msgstr "samples PCM S3I atualmente não são suportadas." + +#~ msgid "VGM version is too low" +#~ msgstr "a versão do VGM é muito antiga" + +#~ msgid "Chip Memory" +#~ msgstr "Memória do Chip" + +#~ msgid "Sample ROM" +#~ msgstr "ROM de Sample" + +#~ msgid "Sample Memory" +#~ msgstr "Memória de Sample" + +#~ msgid "SPC/DSP Memory" +#~ msgstr "Memória do S-SMP/DSP" + +#~ msgid "Sample RAM" +#~ msgstr "RAM de Sample" + +#~ msgid "End of Sample" +#~ msgstr "Final da Sample" + +#~ msgid "Wavetable RAM" +#~ msgstr "RAM de Wavetable" + +#~ msgid "Reserved wavetable RAM" +#~ msgstr "RAM de wavetable reservada" + +#~ msgid "Phrase Book" +#~ msgstr "Livro de Frases" + +#~ msgid "Channel %d (load)" +#~ msgstr "Canal %d (carregar)" + +#~ msgid "Channel %d (play)" +#~ msgstr "Canal %d (reproduzir)" + +#~ msgid "Channel %d" +#~ msgstr "Canal %d" + +#~ msgid "Buffer %d Left" +#~ msgstr "Buffer %d Esquerdo" + +#~ msgid "Buffer %d Right" +#~ msgstr "Buffer %d Direito" + +#~ msgid "Registers" +#~ msgstr "Registradores" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Sample Directory" +#~ msgstr "Diretório de Sample" + +#~ msgid "Echo Buffer" +#~ msgstr "Buffer de Eco" + +#~ msgid "Mix/Echo Buffer" +#~ msgstr "Buffer de Mix/Eco" + +#~ msgid "Main Memory" +#~ msgstr "Memória Principal" + +#~ msgid "help! what's going on!" +#~ msgstr "socorro! o que está acontecendo?!" + +#~ msgid "Sunsoft 5B standalone" +#~ msgstr "Sunsoft 5B independente" + +#~ msgid "Sunsoft 5B standalone (PAL)" +#~ msgstr "Sunsoft 5B independente (PAL)" + +#~ msgid "Overclocked Sunsoft 5B" +#~ msgstr "Sunsoft 5B (com overclock)" + +#~ msgid "NTSC-J Sega Master System + drums" +#~ msgstr "Sega Master System NTSC-J + bateria" + +#~ msgid "MSX-MUSIC + drums" +#~ msgstr "MSX-MUSIC + bateria" + +#~ msgid "Commodore 64 with dual 6581" +#~ msgstr "Commodore 64 com dois 6581" + +#~ msgid "Commodore 64 with dual 8580" +#~ msgstr "Commodore 64 com dois 8580" + +#~ msgid "YM2151 + SegaPCM Arcade (compatibility)" +#~ msgstr "Arcade com YM2151 + SegaPCM (compatibilidade)" + +#~ msgid "YM2151 + SegaPCM Arcade" +#~ msgstr "Arcade com YM2151 + SegaPCM" + +#~ msgid "Game Boy with AY expansion" +#~ msgstr "Game Boy with expansão AY" + +#~ msgid "multi-system" +#~ msgstr "multi-sistema" + +#~ msgid "15xx: Set raw period" +#~ msgstr "15xx: Definir período (val. registrador)" + +#~ msgid "16xx: Set raw period higher nybble (0-F)" +#~ msgstr "16xx: Definir nibble superior do período (val. registrador) (0-F)" + +#~ msgid "16xx: Set raw period higher byte" +#~ msgstr "16xx: Definir byte superior do período (val. registrador)" + +#~ msgid "22xx: Pulse width slide up" +#~ msgstr "22xx: Slide de largura de pulso para cima" + +#~ msgid "23xx: Pulse width slide down" +#~ msgstr "23xx: Slide de largura de pulso para baixo" + +#~ msgid "24xx: Cutoff slide up" +#~ msgstr "24xx: Slide de ponto de corte para cima" + +#~ msgid "25xx: Cutoff slide down" +#~ msgstr "25xx: Slide de ponto de corte para baixo" + +#~ msgid "13xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "13xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "11xx: Set raw period" +#~ msgstr "11xx: Definir período (val. registrador) (0-1F)" + +#~ msgid "11xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "11xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "17xx: Pulse width slide up" +#~ msgstr "17xx: Slide de largura de pulso para cima" + +#~ msgid "18xx: Pulse width slide down" +#~ msgstr "18xx: Slide de largura de pulso para baixo" + +#~ msgid "19xx: Cutoff slide up" +#~ msgstr "19xx: Slide de ponto de corte para cima" + +#~ msgid "1Axx: Cutoff slide down" +#~ msgstr "1Axx: Slide de ponto de corte para baixo" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "15xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "15xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "18xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "18xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "14xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "14xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "17xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "17xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "16xx: Set waveform (local)" +#~ msgstr "16xx: Definir forma de onda (local)" + +#~ msgid "17xx: Select waveform (local)" +#~ msgstr "17xx: Selecionar forma de onda (local)" + +#~ msgid "" +#~ "cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no " +#~ "stereo...\n" +#~ "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies.\n" +#~ "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." +#~ msgstr "" +#~ "versão de custo reduzido do OPM com um leiaute de registradores " +#~ "diferentes e sem estéreo...\n" +#~ "...mas ele tem um AY-3-8910 embutido! (na verdade é um YM2149)\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes.\n" +#~ "esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 3." + +#~ msgid "" +#~ "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm " +#~ "and ADPCM channels.\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies." +#~ msgstr "" +#~ "OPN mas com o dobro dos canais FM, o estéreo está de volta e possui " +#~ "canais de bateria e um canal ADPCM.\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes." + +#~ msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3 and CSM" +#~ msgstr "Yamaha YM2608 (OPNA) com Canal 3 Estendido e CSM" + +#~ msgid "" +#~ "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm " +#~ "and ADPCM channels.\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies.\n" +#~ "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." +#~ msgstr "" +#~ "OPN mas com o dobro dos canais FM, o estéreo está de volta e possui " +#~ "canais de bateria e um canal ADPCM.\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes.\n" +#~ "esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 3." + +#~ msgid "13xx: Set raw period" +#~ msgstr "13xx: Definir período (val. registrador)" + +#~ msgid "14xx: Set raw period (higher byte; only for 16-bit mode)" +#~ msgstr "" +#~ "14xx: Definir byte superior do período (val. registrador) (somente para o " +#~ "modo 16-bit)" + +#~ msgid "" +#~ "like OPLL, but even more cost reductions applied. three less FM channels, " +#~ "and no drums mode..." +#~ msgstr "" +#~ "como o OPLL, mas com ainda mais reduções de custo aplicadas: três canais " +#~ "FM a menos, e sem o modo bateria..." + +#~ msgid "" +#~ "this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n" +#~ "it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM " +#~ "channels went missing.\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies.\n" +#~ "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2." +#~ msgstr "" +#~ "esse chip foi usado no Neo Geo, placa de fliperama e console de videogame " +#~ "da SNK.\n" +#~ "é como o OPNA mas os canais de bateria são canais de ADPCM e dois canais " +#~ "de FM foram removidos.\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o segundo canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes.\n" +#~ "esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 2." + +#~ msgid "the OPLL chip but with drums mode turned on." +#~ msgstr "o chip OPLL mas com modo bateria habilitado." + +#~ msgid "" +#~ "so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " +#~ "and Yamaha gladly provided them with this chip.\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies.\n" +#~ "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." +#~ msgstr "" +#~ "então a Taito pediu à Yamaha se eles poderiam ter os 2 canais FM " +#~ "faltantes de volta, e a Yamaha lhes providenciou de bom grado com este " +#~ "chip.\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes.\n" +#~ "esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 3." + +#~ msgid "11xx: Select waveform (local)" +#~ msgstr "11xx: Selecionar forma de onda (local)" + +#~ msgid "" +#~ "this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was " +#~ "on the FM Towns computer).\n" +#~ "this system uses software mixing to provide two sample channels.\n" +#~ "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel " +#~ "into four operators with independent notes/frequencies.\n" +#~ "this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3." +#~ msgstr "" +#~ "esse chip é mais conhecido por ter sido utilizado no Sega Mega Drive (mas " +#~ "ele também foi usado no computador FM Towns).\n" +#~ "esse sistema utiliza mistura de samples em software para prover dois " +#~ "canais de sample.\n" +#~ "esse está em modo de Canal Estendido, que transforma o terceiro canal FM " +#~ "em quatro operadores com notas/frequências independentes.\n" +#~ "esse inclui controle do modo CSM para efeitos especiais no Canal 3." + +#~ msgid "11xx: Raw frequency (0-3E)" +#~ msgstr "11xx: Definir frequência (valor do registrador, 0-3E)" + +#~ msgid "" +#~ "first Ensoniq chip used in their synths and Apple IIGS computer. Has 32 " +#~ "hard-panned 8-bit wavetable/sample channels, can do oscillator sync (like " +#~ "SID) and amplitude modulation. Can have up to 128 KiB (2 banks of 64 KiB) " +#~ "of memory for wavetables/samples.\n" +#~ "As Robert Yannes (SID chip creator) said, it's more or less what SID chip " +#~ "could be if he was given enough time for its development." +#~ msgstr "" +#~ "o primeiro chip da Ensoniq utilizado em seus sintetizadores e no " +#~ "computador Apple IIGS. Contém 32 canais de sample/wavetable 8-bit com " +#~ "balanço binário, é capaz de sincronizar osciladores (como o SID) e " +#~ "realizar modulação de amplitude. Pode endereçar até 128 KiB (2 bancos de " +#~ "64 KiB) de memória para wavetables/samples.\n" +#~ "Como Robert Yannes (criador do chip SID) disse, é mais ou menos o que o " +#~ "chip SID poderia ter sido se ele tivesse tido tempo suficiente para o seu " +#~ "desenvolvimento." + +#~ msgid "11xx: Set number of enabled oscillators (2-1F)" +#~ msgstr "11xx: Definir número de osciladores habilitados (2-1F)" + +#~ msgid "12xx: Set oscillator output (0-7, 0=left, 1=right)" +#~ msgstr "12xx: Definir saída do oscilador (0-7, 0=esquerda, 1=direita)" + +#~ msgid "13xx: Set wave/sample length (0-7, 0=256, 1=512, 2=1024, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "13xx: Definir tamanho da onda/sample (0-7, 0=256, 1=512, 2=1024, etc.)" + +#~ msgid "14xx: Set wave/sample position in memory (xx*256 offset)" +#~ msgstr "" +#~ "14xx: Definir posição na memória da onda/sample (deslocamento em xx*256)" + +#~ msgid "15xx: Set oscillator mode (0-3)" +#~ msgstr "15xx: Definir modo do oscilador (0-3)" + +#~ msgid "" +#~ "this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to " +#~ "POKEY, but with stereo output, more features and frequency precision and " +#~ "the ability to turn left or right (or both) channel into a 6-bit DAC for " +#~ "sample playback." +#~ msgstr "" +#~ "esse chip foi utilizado no computador Enterprise 128. ele é similar ao " +#~ "POKEY, mas com saída estéreo, mais recursos, mais precisão de frequência " +#~ "e com a possibilidade de transformar o canal esquerdo, direito ou ambos " +#~ "em um DAC 6-bit para reprodução de samples." + +#~ msgid "" +#~ "a fictional sound chip by LTVA. like SID, but with many of its problems " +#~ "fixed. also features extended functionality like more wave mixing modes, " +#~ "tonal noise, filter and volume per channel." +#~ msgstr "" +#~ "um chip de som fictício por LTVA. como o SID, mas com muitos de seus " +#~ "problemas consertados. também possui recursos estendidos como mais modos " +#~ "de mistura de formas de onda, ruído tonal, filtro e volume por canal." + +#~ msgid "" +#~ "a fictional sound chip by Euly. similar to Ricoh 2A03, but all the duty " +#~ "cycles are different, noise has 32 pitches instead of 16 and you have " +#~ "four hard-coded waveforms on triangle channel." +#~ msgstr "" +#~ "um chip de som fictício por Euly. similar ao Ricoh 2A03, mas todos os " +#~ "ciclos de trabalho são diferentes, o ruído tem 32 tons ao invés de 16 e " +#~ "você possui 4 formas de onda predefinidas no lugar do canal de triângulo." + +#~ msgid "" +#~ "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1, wave: 0 to " +#~ "3)" +#~ msgstr "" +#~ "12xx: Definir ciclo de trabalho/modo de ruído/onda (pulso: 0 a 3; ruído: " +#~ "0 ou 1, onda: 0 a 3)" + +#~ msgid "19xx: Set wave linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)" +#~ msgstr "" +#~ "19xx: Definir contador linear do canal de onda (0 a 7F; valores 80 e " +#~ "superiores interrompem)" + +#~ msgid "" +#~ "additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software " +#~ "mixing to provide up to sixteen sample channels." +#~ msgstr "" +#~ "canais PCM FIFO adicionais no Game Boy Advance controlados por mixing em " +#~ "software para prover até 16 canais de sample." + +#~ msgid "CH1" +#~ msgstr "CN1" + +#~ msgid "CH2" +#~ msgstr "CN2" + +#~ msgid "CH3" +#~ msgstr "CN3" + +#~ msgid "CH4" +#~ msgstr "CN4" + +#~ msgid "CH5" +#~ msgstr "CN5" + +#~ msgid "CH6" +#~ msgstr "CN6" + +#~ msgid "CH7" +#~ msgstr "CN7" + +#~ msgid "CH8" +#~ msgstr "CN8" + +#~ msgid "CH9" +#~ msgstr "CN9" + +#~ msgid "NO" +#~ msgstr "RU" + +#~ msgid "N1" +#~ msgstr "R1" + +#~ msgid "N2" +#~ msgstr "R2" + +#~ msgid "N3" +#~ msgstr "R3" + +#~ msgid "SL" +#~ msgstr "RA" + +#~ msgid "S1" +#~ msgstr "Q1" + +#~ msgid "S2" +#~ msgstr "Q2" + +#~ msgid "S3" +#~ msgstr "Q3" + +#~ msgid "S4" +#~ msgstr "Q4" + +#~ msgid "S5" +#~ msgstr "Q5" + +#~ msgid "S6" +#~ msgstr "Q6" + +#~ msgid "P1" +#~ msgstr "S1" + +#~ msgid "P2" +#~ msgstr "S2" + +#~ msgid "P3" +#~ msgstr "S3" + +#~ msgid "P4" +#~ msgstr "S4" + +#~ msgid "P5" +#~ msgstr "S5" + +#~ msgid "P6" +#~ msgstr "S6" + +#~ msgid "P7" +#~ msgstr "S7" + +#~ msgid "P8" +#~ msgstr "S8" + +#~ msgid "P9" +#~ msgstr "S9" + +#~ msgid "P10" +#~ msgstr "S10" + +#~ msgid "P11" +#~ msgstr "S11" + +#~ msgid "P12" +#~ msgstr "S12" + +#~ msgid "P13" +#~ msgstr "S13" + +#~ msgid "P14" +#~ msgstr "S14" + +#~ msgid "P15" +#~ msgstr "S15" + +#~ msgid "P16" +#~ msgstr "S16" + +#~ msgid "P17" +#~ msgstr "S17" + +#~ msgid "P18" +#~ msgstr "S18" + +#~ msgid "P19" +#~ msgstr "S19" + +#~ msgid "P20" +#~ msgstr "S20" + +#~ msgid "P21" +#~ msgstr "S21" + +#~ msgid "P22" +#~ msgstr "S22" + +#~ msgid "P23" +#~ msgstr "S23" + +#~ msgid "P24" +#~ msgstr "S24" + +#~ msgid "BD" +#~ msgstr "BU" + +#~ msgid "SD" +#~ msgstr "CX" + +#~ msgid "TP" +#~ msgstr "PR" + +#~ msgid "HH" +#~ msgstr "CH" + +#~ msgid "TM" +#~ msgstr "SU" + +#~ msgid "RM" +#~ msgstr "AR" + +#~ msgid "P" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "VS" +#~ msgstr "VS" + +#~ msgid "TR" +#~ msgstr "TR" + +#~ msgid "DMC" +#~ msgstr "DMC" + +#~ msgid "WA" +#~ msgstr "ON" + +#~ msgid "" +#~ "2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + " +#~ "OR mask); y: offset" +#~ msgstr "" +#~ "2Cxy: Frequência de ruído automática (x: modo (0: desativar, 1: freq, 2: " +#~ "freq + máscara OR); y: compensação" diff --git a/po/staging/pt_BR-diggo.diff b/po/staging/pt_BR-diggo.diff new file mode 100644 index 000000000..4f2e60135 --- /dev/null +++ b/po/staging/pt_BR-diggo.diff @@ -0,0 +1,912 @@ +--- ../pt_BR.po 2024-05-29 20:54:03.941335781 -0500 ++++ pt_BR-after.po 2024-05-29 21:22:24.102893128 -0500 +@@ -2,7 +2,7 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: furnace 0.6.3\n" +-"Last-Translator: Automatically generated\n" ++"Last-Translator: Diggo\n" + "Language-Team: none\n" + "Language: pt_BR\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -13,52 +13,51 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:441 + msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)" + msgstr "" +-"20xx: Definir modo do canal (bit 0: onda quadrada; bit 1: ruído; bit 2: " +-"envelope)" ++"20xx: Definir modo de canal (bit 0: quadrado; bit 1: ruído; bit 2: envelope)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:429 + msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)" +-msgstr "21xx: Definir frequência do ruído (0 a 1F)" ++msgstr "21xx: Definir frequência de ruído (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:443 + msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)" + msgstr "" +-"22xy: Definir modo do envelope (x: formato, y: habilitar para este canal)" ++"22xy: Definir modo de envelope (x: forma, y: habilitar para este canal)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:444 + msgid "23xx: Set envelope period low byte" +-msgstr "23xx: Definir byte inferior do período do envelope" ++msgstr "23xx: Definir byte baixo do período de envelope" + + #: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:445 + msgid "24xx: Set envelope period high byte" +-msgstr "24xx: Definir byte superior do período do envelope" ++msgstr "24xx: Definir byte alto do período de envelope" + + #: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:446 + #: src/engine/sysDef.cpp:1599 + msgid "25xx: Envelope slide up" +-msgstr "25xx: Slide de envelope para cima" ++msgstr "25xx: Deslizar envelope para cima" + + #: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:447 + #: src/engine/sysDef.cpp:1600 + msgid "26xx: Envelope slide down" +-msgstr "26xx: Slide de envelope para baixo" ++msgstr "26xx: Deslizar envelope para baixo" + + #: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:448 + #: src/engine/sysDef.cpp:1601 + msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)" +-msgstr "29xy: Definir envelope automático (x: numerador; y: denominador)" ++msgstr "29xy: Definir auto-envelope (x: numerador; y: denominador)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:436 src/engine/sysDef.cpp:449 + msgid "2Exx: Write to I/O port A" +-msgstr "2Exx: Escrever na porta E/S A" ++msgstr "2Exx: Escrever no porto de E/S A" + + #: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450 + msgid "2Fxx: Write to I/O port B" +-msgstr "2Fxx: Escrever na porta E/S B" ++msgstr "2Fxx: Escrever no porto de E/S B" + + #: src/engine/sysDef.cpp:442 + msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)" +-msgstr "" ++msgstr "21xx: Definir frequência de ruído (0 a FF)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:451 + msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)" +@@ -66,11 +65,11 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:453 + msgid "27xx: Set noise AND mask" +-msgstr "27xx: Definir máscara AND do ruído" ++msgstr "27xx: Definir máscara AND de ruído" + + #: src/engine/sysDef.cpp:454 + msgid "28xx: Set noise OR mask" +-msgstr "28xx: Definir máscara OR do ruído" ++msgstr "28xx: Definir máscara OR de ruído" + + #: src/engine/sysDef.cpp:455 + msgid "" +@@ -80,15 +79,15 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:456 + msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER" +-msgstr "2Dxx: NÃO É PARA SER USADO PELO COMPOSITOR" ++msgstr "2Dxx: NÃO DEVE SER UTILIZADO PELO COMPOSITOR" + + #: src/engine/sysDef.cpp:460 + msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes" +-msgstr "30xx: Alternar reinício brusco do envelope em novas notas" ++msgstr "30xx: Alternar reinício rígido de envelope em novas notas" + + #: src/engine/sysDef.cpp:465 + msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode" +-msgstr "18xx: Alternar modo de canal 3 estendido" ++msgstr "18xx: Alternar modo de canal estendido 3" + + #: src/engine/sysDef.cpp:470 src/engine/sysDef.cpp:766 + #: src/engine/sysDef.cpp:1025 src/engine/sysDef.cpp:1272 +@@ -99,11 +98,11 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:471 src/engine/sysDef.cpp:1653 + #: src/engine/sysDef.cpp:1963 + msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)" +-msgstr "DFxx: Definir direção da reprodução de samples (0: normal; 1: reversa)" ++msgstr "DFxx: Definir direção de reprodução da amostra (0: normal; 1: reverso)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:476 + msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)" +-msgstr "18xx: Alternar modo bateria (1: habilitado; 0: desabilitado)" ++msgstr "18xx: Alternar modo de bateria (1: habilitado; 0: desabilitado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:480 src/engine/sysDef.cpp:554 + #: src/engine/sysDef.cpp:575 +@@ -112,19 +111,19 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:481 + msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)" +-msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 é o mais alto, 7F o mais baixo)" ++msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:482 + msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)" +-msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 é o mais alto, 7F o mais baixo)" ++msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:483 + msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)" +-msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 é o mais alto, 7F o mais baixo)" ++msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:484 + msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)" +-msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 é o mais alto, 7F o mais baixo)" ++msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 mais alto, 7F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:485 src/engine/sysDef.cpp:580 + #: src/engine/sysDef.cpp:635 +@@ -156,30 +155,30 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:491 src/engine/sysDef.cpp:588 + #: src/engine/sysDef.cpp:656 + msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)" +-msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: AM)" ++msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: AM)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:492 src/engine/sysDef.cpp:589 + #: src/engine/sysDef.cpp:657 + msgid "" + "51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)" + msgstr "" +-"51xy: Definir nível de sustentação (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +-"ops.); y: sustentação)" ++"51xy: Definir nível de sustain (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); " ++"y: sustain)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:590 + #: src/engine/sysDef.cpp:658 + msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)" + msgstr "" +-"52xy: Definir repouso (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " +-"repouso)" ++"52xy: Definir release (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " ++"release)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:494 + msgid "" + "53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 " + "is center)" + msgstr "" +-"53xy: Definir desafinação (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " +-"desafinação, onde 3 é o centro)" ++"53xy: Definir detune (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: detune " ++"onde 3 é o centro)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:495 src/engine/sysDef.cpp:592 + #: src/engine/sysDef.cpp:660 +@@ -187,52 +186,52 @@ + "54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale " + "from 0 to 3)" + msgstr "" +-"54xy: Definir escalonamento do envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos " +-"os ops.); y: escala de 0 a 3)" ++"54xy: Definir escala de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " ++"ops); y: escala de 0 a 3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:496 + msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)" +-msgstr "56xx: Definir decaimento de todos os operadores (0 a 1F)" ++msgstr "56xx: Definir decay de todos os operadores (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:497 + msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)" +-msgstr "57xx: Definir decaimento do operador 1 (0 a 1F)" ++msgstr "57xx: Definir decay do operador 1 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:498 + msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)" +-msgstr "58xx: Definir decaimento do operador 2 (0 a 1F)" ++msgstr "58xx: Definir decay do operador 2 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:499 + msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)" +-msgstr "59xx: Definir decaimento do operador 3 (0 a 1F)" ++msgstr "59xx: Definir decay do operador 3 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:500 + msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)" +-msgstr "5Axx: Definir decaimento do operador 4 (0 a 1F)" ++msgstr "5Axx: Definir decay do operador 4 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:501 + msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)" +-msgstr "5Bxx: Definir decaimento 2 de todos os operadores (0 a 1F)" ++msgstr "5Bxx: Definir decay 2 de todos os operadores (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:502 + msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)" +-msgstr "5Cxx: Definir decaimento 2 do operador 1 (0 a 1F)" ++msgstr "5Cxx: Definir decay 2 do operador 1 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:503 + msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)" +-msgstr "5Dxx: Definir decaimento 2 do operador 2 (0 a 1F)" ++msgstr "5Dxx: Definir decay 2 do operador 2 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:504 + msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)" +-msgstr "5Exx: Definir decaimento 2 do operador 3 (0 a 1F)" ++msgstr "5Exx: Definir decay 2 do operador 3 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:505 + msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)" +-msgstr "5Fxx: Definir decaimento 2 do operador 4 (0 a 1F)" ++msgstr "5Fxx: Definir decay 2 do operador 4 (0 a 1F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:510 + msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)" +-msgstr "10xx: Definir frequência do ruído (xx: valor; 0 desabilita o ruído)" ++msgstr "10xx: Definir frequência de ruído (xx: valor; 0 desabilita o ruído)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:511 + msgid "17xx: Set LFO speed" +@@ -241,24 +240,24 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:512 + msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" + msgstr "" +-"18xx: Definir forma de onda do LFO (0 serra, 1 quadrada, 2 triângulo, 3 " ++"18xx: Definir forma de onda do LFO (0 serra, 1 quadrada, 2 triangular, 3 " + "ruído)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:513 + msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)" +-msgstr "1Exx: Definir profundidade do AM (0 a 7F)" ++msgstr "1Exx: Definir profundidade de AM (0 a 7F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:514 + msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)" +-msgstr "1Fxx: Definir profundidade do PM (0 a 7F)" ++msgstr "1Fxx: Definir profundidade de PM (0 a 7F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:515 + msgid "" + "55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from " + "0 to 3)" + msgstr "" +-"55xy: Definir desafinação 2 (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " +-"desafinação de 0 a 3)" ++"55xy: Definir detune 2 (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " ++"detune de 0 a 3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:520 + msgid "24xx: Set LFO 2 speed" +@@ -267,23 +266,23 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:521 + msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)" + msgstr "" +-"25xx: Definir forma de onda do LFO 2 (0 serra, 1 quadrada, 2 triângulo, 3 " ++"25xx: Definir forma de onda do LFO 2 (0 serra, 1 quadrada, 2 triangular, 3 " + "ruído)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:522 + msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)" +-msgstr "26xx: Definir profundidade do AM 2 (0 ta 7F)" ++msgstr "26xx: Definir profundidade de AM 2 (0 a 7F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:523 + msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)" +-msgstr "27xx: Definir profundidade do PM 2 (0 ta 7F)" ++msgstr "27xx: Definir profundidade de PM 2 (0 a 7F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:524 + msgid "" + "28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 " + "to 7)" + msgstr "" +-"28xy: Definir reverb (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: reverb " ++"28xy: Definir reverb (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: reverb " + "de 0 a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:525 src/engine/sysDef.cpp:650 +@@ -291,7 +290,7 @@ + "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " + "from 0 to 7)" + msgstr "" +-"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " ++"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " + "forma de onda de 0 a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:526 +@@ -299,15 +298,15 @@ + "2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); " + "y: shift from 0 to 3)" + msgstr "" +-"2Bxy: Definir deslocamento do gerador de envelope x: operador de 1 a 4 (0 " +-"para todos os ops.); y: deslocamento de 0 a 3)" ++"2Bxy: Definir deslocamento do gerador de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 " ++"para todos os ops); y: deslocamento de 0 a 3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:527 + msgid "" + "2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)" + msgstr "" + "2Cxy: Definir multiplicador fino (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +-"ops.); y: multiplicador fino)" ++"ops); y: fino)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:530 + msgid "" +@@ -346,31 +345,31 @@ + "55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, " + "8 off)" + msgstr "" +-"55xy: Definir envelope SSG (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " ++"55xy: Definir envelope SSG (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " + "0-7 ligado, 8 desligado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:549 + msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)" +-msgstr "1Fxx: Definir volume global do ADPCM-A (0 a 3F)" ++msgstr "1Fxx: Definir volume global ADPCM-A (0 a 3F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:553 + msgid "10xx: Set patch (0 to F)" +-msgstr "" ++msgstr "10xx: Definir patch (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:555 src/engine/sysDef.cpp:576 + #: src/engine/sysDef.cpp:631 + msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)" +-msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 é o mais alto, 3F o mais baixo)" ++msgstr "12xx: Definir nível do operador 1 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:556 src/engine/sysDef.cpp:577 + #: src/engine/sysDef.cpp:632 + msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)" +-msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 é o mais alto, 3F o mais baixo)" ++msgstr "13xx: Definir nível do operador 2 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:557 + msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)" + msgstr "" +-"16xy: Definir multiplicador do operador (x: operator de 1 a 2; y: " ++"16xy: Definir multiplicador do operador (x: operador de 1 a 2; y: " + "multiplicador)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:558 src/engine/sysDef.cpp:582 +@@ -390,81 +389,81 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:561 + msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)" +-msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops.); y: AM)" ++msgstr "50xy: Definir AM (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: AM)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:562 + msgid "" + "51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)" + msgstr "" +-"51xy: Definir nível de sustentação (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os " +-"ops.); y: sustentação)" ++"51xy: Definir nível de sustain (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); " ++"y: sustain)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:563 + msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)" + msgstr "" +-"52xy: Definir repouso (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops.); y: " +-"repouso)" ++"52xy: Definir release (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: " ++"release)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:564 + msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)" + msgstr "" +-"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops.); y: " +-"habilitado)" ++"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os ops); y: " ++"ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:565 + msgid "" + "54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale " + "from 0 to 3)" + msgstr "" +-"54xy: Definir escalonamento de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para todos " +-"os ops.); y: escala de 0 a 3)" ++"54xy: Definir escala de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os " ++"ops); y: escala de 0 a 3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:566 + msgid "" + "55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: " + "enabled)" + msgstr "" +-"55xy: Definir modo de sustentação de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para " +-"todos os ops.); y: habilitado)" ++"55xy: Definir sustain de envelope (x: operador de 1 a 2 (0 para todos os " ++"ops); y: ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:567 src/engine/sysDef.cpp:594 + #: src/engine/sysDef.cpp:662 + msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)" +-msgstr "56xx: Definir decaimento de todos os operadores (0 a F)" ++msgstr "56xx: Definir decay de todos os operadores (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:568 src/engine/sysDef.cpp:595 + #: src/engine/sysDef.cpp:663 + msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)" +-msgstr "57xx: Definir decaimento do operador 1 (0 a F)" ++msgstr "57xx: Definir decay do operador 1 (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:569 src/engine/sysDef.cpp:596 + #: src/engine/sysDef.cpp:664 + msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)" +-msgstr "58xx: Definir decaimento do operador 2 (0 a F)" ++msgstr "58xx: Definir decay do operador 2 (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:570 + msgid "" + "5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for " + "all ops); y: enabled)" + msgstr "" +-"5Bxy: Definir se a nota irá escalonar a taxa do envelope (x: operador de 1 a " +-"2 (0 para todos os ops.); y: habilitado)" ++"5Bxy: Definir se a tecla irá escalar o envelope (x: operador de 1 a 2 (0 " ++"para todos os ops); y: ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:574 + msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)" +-msgstr "10xx: Definir profundidade de AM global (0: 1dB, 1: 4.8dB)" ++msgstr "10xx: Definir profundidade global de AM (0: 1dB, 1: 4.8dB)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:578 src/engine/sysDef.cpp:633 + msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)" +-msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 é o mais alto, 3F o mais baixo)" ++msgstr "14xx: Definir nível do operador 3 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:579 src/engine/sysDef.cpp:634 + msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)" +-msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 é o mais alto, 3F o mais baixo)" ++msgstr "15xx: Definir nível do operador 4 (0 mais alto, 3F mais baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:581 + msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)" +-msgstr "17xx: Definir profundidade de vibrato global (0: normal, 1: dobro)" ++msgstr "17xx: Definir profundidade global de vibrato (0: normal, 1: dobrado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:585 src/engine/sysDef.cpp:640 + msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)" +@@ -479,57 +478,54 @@ + "2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform " + "from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)" + msgstr "" +-"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " +-"forma de onda de 0 a 3 no OPL2 e 0 a 7 no OPL3)" ++"2Axy: Definir forma de onda (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " ++"forma de onda de 0 a 3 no OPL2 e de 0 a 7 no OPL3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:591 src/engine/sysDef.cpp:659 + msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)" + msgstr "" +-"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops.); y: " +-"habilitado)" ++"53xy: Definir vibrato (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os ops); y: " ++"ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:593 src/engine/sysDef.cpp:661 + msgid "" + "55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: " + "enabled)" + msgstr "" +-"55xy: Definir modo de sustentação de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para " +-"todos os ops.); y: habilitado)" ++"55xy: Definir sustain de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " ++"ops); y: ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:597 src/engine/sysDef.cpp:665 + msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)" +-msgstr "59xx: Definir decaimento do operador 3 (0 a F)" ++msgstr "59xx: Definir decay do operador 3 (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:598 src/engine/sysDef.cpp:666 + msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)" +-msgstr "5Axx: Definir decaimento do operador 4 (0 a F)" ++msgstr "5Axx: Definir decay do operador 4 (0 a F)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:599 src/engine/sysDef.cpp:667 + msgid "" + "5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for " + "all ops); y: enabled)" + msgstr "" +-"5Bxy: Definir se a nota irá escalonar a taxa do envelope (x: operador de 1 a " +-"4 (0 para todos os ops.); y: habilitado)" ++"5Bxy: Definir se a tecla irá escalar o envelope (x: operador de 1 a 4 (0 " ++"para todos os ops); y: ativado)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:603 src/engine/sysDef.cpp:680 + msgid "" + "10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)" + msgstr "" +-"10xx: Definir forma de onda (bit 0: triângulo; bit 1: serra; bit 2: pulso; " +-"bit 3: ruído)" ++"10xx: Definir forma de onda (bit 0: triângulo; bit 1: dente de serra; bit 2: " ++"pulso; bit 3: ruído)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:604 + msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)" +-msgstr "" +-"11xx: Definir ponto de corte grosso (não recomendado; use o 4xxx ao invés " +-"desse)" ++msgstr "11xx: Definir corte de agudos (não recomendado; use 4xxx em vez disso)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:605 + msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)" + msgstr "" +-"12xx: Definir largura de pulso grossa (não recomendado, use o 3xxx ao invés " +-"desse)" ++"12xx: Definir largura de pulso (não recomendado; use 3xxx em vez disso)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:606 + msgid "13xx: Set resonance (0 to F)" +@@ -539,30 +535,29 @@ + msgid "" + "14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)" + msgstr "" +-"14xx: Definir modo de filtro (bit 0: passa baixa; bit 1: passa banda; bit 2: " +-"passa alta)" ++"14xx: Definir modo de filtro (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high " ++"pass)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:608 + msgid "15xx: Set envelope reset time" +-msgstr "15xx: Definir tempo de reinício do envelope" ++msgstr "15xx: Definir tempo de reset do envelope" + + #: src/engine/sysDef.cpp:609 + msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)" + msgstr "" +-"1Axx: Desabilitar reinício do envelope para este canal (1 desabilita; 0 " +-"habilita)" ++"1Axx: Desativar reset do envelope para este canal (1 desabilita; 0 habilita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:610 + msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)" +-msgstr "1Bxy: Redefinir ponto de corte (x: em nova nota; y: agora)" ++msgstr "1Bxy: Resetar corte (x: na nova nota; y: agora)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:611 + msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)" +-msgstr "1Cxy: Redefinir largura de pulso (x: em nova nota; y: agora)" ++msgstr "1Cxy: Resetar largura de pulso (x: na nova nota; y: agora)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:612 + msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)" +-msgstr "1Exy: Alterar outros parâmetros (LEGADO)" ++msgstr "1Exy: Mudar outros parâmetros (LEGACY)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:613 + msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)" +@@ -570,7 +565,7 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:614 + msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)" +-msgstr "21xy: Definir sustentação/repouso (x: sustentação; y: repouso)" ++msgstr "21xy: Definir sustentação/liberação (x: sustentação; y: liberação)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:616 src/engine/sysDef.cpp:688 + msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)" +@@ -578,7 +573,7 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:617 + msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)" +-msgstr "4xxx: Definir ponto de corte (0 to 7FF)" ++msgstr "4xxx: Definir corte (0 a 7FF)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:622 src/engine/sysDef.cpp:745 + #: src/engine/sysDef.cpp:762 src/engine/sysDef.cpp:1000 +@@ -588,7 +583,7 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:1893 src/engine/sysDef.cpp:2063 + #: src/engine/sysDef.cpp:2077 + msgid "10xx: Set waveform" +-msgstr "10xx: Definir forma de onda" ++msgstr "10xx: Definir onda" + + #: src/engine/sysDef.cpp:626 + msgid "20xx: Set PCM frequency" +@@ -599,40 +594,40 @@ + "10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: " + "1dB, 1: 4.8dB))" + msgstr "" +-"10xy: Definir profundidade do AM (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +-"ops.); y: profundidade (0: 1dB, 1: 4.8dB))" ++"10xy: Definir AM depth (x: operator do 1 para o 4 (0 para todos ops); y: " ++"depth (0: 1dB, 1: 4.8dB))" + + #: src/engine/sysDef.cpp:636 + msgid "" + "17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth " + "(0: normal, 1: double))" + msgstr "" +-"17xy: Definir profundidade do vibrato (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +-"ops.); y: profundidade (0: normal, 1: dobro))" ++"17xy: Definir vibrato depth (x: operator do 1 para o 4 (0 para todos ops); " ++"y: depth (0: normal, 1: dobrado))" + + #: src/engine/sysDef.cpp:642 + msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)" +-msgstr "20xy: Definir balanço do operador 1 (x: esquerda; y: direita)" ++msgstr "20xy: Definir panorama do operador 1 (x: esquerda; y: direita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:643 + msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)" +-msgstr "21xy: Definir balanço do operador 2 (x: esquerda; y: direita)" ++msgstr "21xy: Definir panorama do operador 2 (x: esquerda; y: direita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:644 + msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)" +-msgstr "22xy: Definir balanço do operador 3 (x: esquerda; y: direita)" ++msgstr "22xy: Definir panorama do operador 3 (x: esquerda; y: direita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:645 + msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)" +-msgstr "23xy: Definir balanço do operador 4 (x: esquerda; y: direita)" ++msgstr "23xy: Definir panorama do operador 4 (x: esquerda; y: direita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:646 + msgid "" + "24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: " + "level from 0 to 7)" + msgstr "" +-"24xy: Definir registrador de nível de saída (x: operador de 1 a 4 (0 para " +-"todos os ops.); y: nível de 0 a 7)" ++"24xy: Definir registro de nível de saída (x: operador de 1 a 4 (0 para todas " ++"as operações); y: nível de 0 a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:647 + msgid "" +@@ -640,26 +635,26 @@ + "y: level from 0 to 7)" + msgstr "" + "25xy: Definir nível de entrada de modulação (x: operador de 1 a 4 (0 para " +-"todos os ops.); y: nível de 0 a 7)" ++"todas as operações); y: nível de 0 a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:648 + msgid "" + "26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay " + "from 0 to 7)" + msgstr "" +-"26xy: Definir atraso de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todos os " +-"ops.); y: atraso de 0 a 7)" ++"26xy: Definir atraso de envelope (x: operador de 1 a 4 (0 para todas as " ++"operações); y: atraso de 0 a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:649 + msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)" +-msgstr "27xx: Definir modo de ruído do operador 4 (x: modo de 0 a 3)" ++msgstr "27xx: Definir modo de ruído para o operador 4 (x: modo de 0 a 3)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:651 + msgid "" + "2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 " + "to 7)" + msgstr "" +-"2Fxy: Definir bloco da frequência fixa (x: operador de 1 a 4; y: oitava de 0 " ++"2Fxy: Definir bloco de frequência fixa (x: operador de 1 a 4; y: oitava de 0 " + "a 7)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:652 +@@ -683,32 +678,32 @@ + "3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; " + "y: low 8 bits of F-num)" + msgstr "" +-"3xyy: Definir Número-Frequência da frequência fixa do operador 1 (x: 2 bits " +-"superiores de 0 a 3; y: 8 bits inferiores)" ++"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 1 (x: bits altos 2 de 0 a " ++"3; y: bits baixos 8 do F-num)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:671 + msgid "" + "3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; " + "y: low 8 bits of F-num)" + msgstr "" +-"3xyy: Definir Número-Frequência da frequência fixa do operador 2 (x: 2 bits " +-"superiores de 4 a 7; y: 8 bits inferiores)" ++"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 2 (x: bits altos 2 de 4 a " ++"7; y: bits baixos 8 do F-num)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:672 + msgid "" + "3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; " + "y: low 8 bits of F-num)" + msgstr "" +-"3xyy: Definir Número-Frequência da frequência fixa do operador 3 (x: 2 bits " +-"superiores de 8 a B; y: 8 bits inferiores)" ++"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 3 (x: bits altos 2 de 8 a " ++"B; y: bits baixos 8 do F-num)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:673 + msgid "" + "3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; " + "y: low 8 bits of F-num)" + msgstr "" +-"3xyy: Definir Número-Frequência da frequência fixa do operador 4 (x: 2 bits " +-"superiores de C a F; y: 8 bits inferiores)" ++"3xyy: Definir F-num fixo de frequência do operador 4 (x: bits altos 2 de C a " ++"F; y: bits baixos 8 do F-num)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:681 + msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)" +@@ -718,34 +713,33 @@ + msgid "" + "12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)" + msgstr "" +-"12xx: Definir modo de filtro (bit 0: passa baixa; bit 1: passa banda; bit 2: " +-"passa alta)" ++"12xx: Definir modo de filtro (bit 0: passa-baixa; bit 1: passa-banda; bit 2: " ++"passa-alta)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:683 + msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)" + msgstr "" +-"13xx: Desabilitar reinício do envelope para este canal (1 desabilita; 0 " +-"habilita)" ++"13xx: Desativar reset de envelope para este canal (1 desativa; 0 habilita)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:684 + msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)" +-msgstr "14xy: Redefinir ponto de corte (x: em nova nota; y: agora)" ++msgstr "14xy: Resetar corte (x: na nova nota; y: agora)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:685 + msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)" +-msgstr "15xy: Redefinir largura de pulso (x: em nova nota; y: agora)" ++msgstr "15xy: Resetar largura de pulso (x: na nova nota; y: agora)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:686 + msgid "16xy: Change other parameters" +-msgstr "16xy: Alterar outros parâmetros" ++msgstr "16xy: Mudar outros parâmetros" + + #: src/engine/sysDef.cpp:689 src/engine/sysDef.cpp:1733 + msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)" +-msgstr "4xxx: Definir ponto de corte (0 a FFF)" ++msgstr "4xxx: Definir corte (0 a FFF)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:697 + msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)" +-msgstr "" ++msgstr "Yamaha YMU759 (MA-2)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:698 + msgid "" +@@ -753,8 +747,9 @@ + "as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile " + "hardware battle." + msgstr "" +-"um chip que encontrou seu lugar dentro de celulares nos anos 2000.\n" +-"proprietário como era, ele faleceu após perder para o MP3 na batalha de " ++"um chip que encontrou seu caminho dentro de telefones celulares nos anos " ++"2000.\n" ++"tão proprietário quanto é, ele faleceu após perder para o MP3 na batalha de " + "hardware móvel." + + #: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756 +@@ -972,15 +967,15 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:706 + msgid "Sega Genesis/Mega Drive" +-msgstr "" ++msgstr "Sega Genesis/Mega Drive" + + #: src/engine/sysDef.cpp:712 + msgid "Sega Genesis Extended Channel 3" +-msgstr "Sega Mega Drive com Canal 3 Estendido" ++msgstr "Sega Genesis Canal 3 Extendido" + + #: src/engine/sysDef.cpp:718 src/gui/sysConf.cpp:158 + msgid "TI SN76489" +-msgstr "" ++msgstr "TI SN76489" + + #: src/engine/sysDef.cpp:719 + msgid "" +@@ -994,19 +989,19 @@ + #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 + #: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 + msgid "Square 1" +-msgstr "Quadrado 1" ++msgstr "Quadrada 1" + + #: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 + #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 + #: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 + msgid "Square 2" +-msgstr "Quadrado 2" ++msgstr "Quadrada 2" + + #: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 + #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 + #: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 + msgid "Square 3" +-msgstr "Quadrado 3" ++msgstr "Quadrada 3" + + #: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:739 + #: src/engine/sysDef.cpp:773 src/engine/sysDef.cpp:955 +@@ -1026,7 +1021,7 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:731 + msgid "Sega Master System + FM Expansion" +-msgstr "" ++msgstr "Sega Master System + FM Expansion" + + #: src/engine/sysDef.cpp:737 src/gui/settings.cpp:3972 + msgid "Game Boy" +@@ -1034,17 +1029,17 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:738 + msgid "the most popular portable game console of the era." +-msgstr "o console de games portátil mais popular da sua época." ++msgstr "o console de jogos portátil mais popular da época" + + #: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773 + #: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100 + msgid "Pulse 1" +-msgstr "Pulso 1" ++msgstr "Pulse 1" + + #: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773 + #: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100 + msgid "Pulse 2" +-msgstr "Pulso 2" ++msgstr "Pulse 2" + + #: src/engine/sysDef.cpp:739 src/gui/settings.cpp:3877 + #: src/gui/guiConst.cpp:1395 src/gui/insEdit.cpp:6652 +@@ -1061,21 +1056,20 @@ + + #: src/engine/sysDef.cpp:748 + msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)" +-msgstr "13xy: Configurar sweep (x: tempo; y: deslocamento)" ++msgstr "13xy: Configurar varredura (x: tempo; y: deslocamento)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:749 + msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)" +-msgstr "14xx: Definir direção do sweep (0: para cima; 1: para baixo)" ++msgstr "14xx: Definir direção de varredura (0: para cima; 1: para baixo)" + + #: src/engine/sysDef.cpp:754 + msgid "PC Engine/TurboGrafx-16" +-msgstr "" ++msgstr "PC Engine/TurboGrafx-16" + + #: src/engine/sysDef.cpp:755 + msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan." + msgstr "" +-"um console de games dos anos 80 com um chip de som wavetable, popular no " +-"Japão." ++"um console de jogos dos anos 80 com chip de som wavetable, popular no Japão." + + #: src/engine/sysDef.cpp:763 src/engine/sysDef.cpp:1001 + #: src/engine/sysDef.cpp:1793 +@@ -2350,8 +2344,8 @@ + "12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/" + "direction (0-7: down, 8-F: up))" + msgstr "" +-"12xy: Definir envelope (x: habilitado/repetir (1: habilitado, 3: habilitado" +-"+repetir); y: velocidade/direção (0-7: para baixo, 8-F: para cima))" ++"12xy: Definir envelope (x: habilitado/repetir (1: habilitado, 3: " ++"habilitado+repetir); y: velocidade/direção (0-7: para baixo, 8-F: para cima))" + + #: src/engine/sysDef.cpp:1323 + msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)" +@@ -20080,3 +20074,10 @@ + + #~ msgid "WA" + #~ msgstr "ON" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + " ++#~ "OR mask); y: offset" ++#~ msgstr "" ++#~ "2Cxy: Frequência de ruído automática (x: modo (0: desativar, 1: freq, 2: " ++#~ "freq + máscara OR); y: compensação" diff --git a/po/staging/pt_BR-diggo.po b/po/staging/pt_BR-diggo.po index b96d36d38..726e6221e 100644 --- a/po/staging/pt_BR-diggo.po +++ b/po/staging/pt_BR-diggo.po @@ -852,14 +852,6 @@ msgstr "Canal 10" msgid "Channel 11" msgstr "Canal 11" -#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 -#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 -#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 -#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991 -#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086 -msgid "Channel 12" -msgstr "" - #: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210 #: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532 #: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669 @@ -912,12 +904,6 @@ msgstr "Sega Genesis Canal 3 Extendido" msgid "TI SN76489" msgstr "TI SN76489" -#: src/engine/sysDef.cpp:719 -msgid "" -"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, " -"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places." -msgstr "" - #: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135 #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 #: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931 @@ -946,10 +932,6 @@ msgstr "Quadrada 3" msgid "Noise" msgstr "Ruído" -#: src/engine/sysDef.cpp:726 -msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)" -msgstr "" - #: src/engine/sysDef.cpp:731 msgid "Sega Master System + FM Expansion" msgstr "Sega Master System + FM Expansion"